“世界英语”背景下English与Englishes的措辞选择与意义

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“世界英语”背景下English与

Englishes的措辞选择与意义

1.引言

英语最初仅被少数母语为英语的人所拥有和使用,然而现在几乎在世界任何

地方都被使用和教授,其中绝大多数使用者为非英语母语者(Jenkins,2003)。术语“世界英语”(World Englishes)的出现象征着英语功能和形式的变化(Kachru & Smith,2008)。本文旨在讨论世界各地英语变体的普遍性,描述英

语语言的多样性,并基于“标准英语”的概念及内涵,提出对EFL教师的建议。

1.英语的传播及其影响

要理解Englishes这个词,追踪英语语言的大规模传播是至关重要的。詹金

斯提出了英语的两种传播:“第一个散居者,最初涉及大约25000人从英格兰南

部和东部主要移民到美国,导致了新的英语母语变体。”另一方面,包括对亚洲

和非洲的殖民,导致了英语作为第二语言变体的发展(Jenkins,2003)。虽然

移民和殖民可以解释为什么英语遍布全球,但在20世纪,一些欧洲国家的非英

语母语者也开始使用英语作为交流媒介,这些国家并不是前大英帝国的殖民国家。一些学者认为,某种语言由于其国家的军事和政治力量,从而成为一种国际语言,同时经济的维持也扩大了该语言的主导地位。

英语的传播不可避免地会产生负面影响。第一个在于它对其他现有语言的威胁。一种全球性的语言会削弱人们学习其他语言的动机,导致少数民族语言的退化。此外,英语的主导地位也破坏了文化认同。例如,美国对菲律宾的殖民不仅

将英语作为他们的第二语言和共同官方语言,而且阻碍了菲律宾人民族身份认同感,他们当时认为自己是“棕色人种的美国人”。另一个结果是,英语的传播同

样造成了基于语言的偏见和就业不平等。

积极方面,英语的传播解决了需要一种通用语来促进国际交流的问题;与其

他拥有大量使用者的语言相比,英语是一种相对容易掌握的语言;此外,国际贸

易也因此得到到促进。

3.世界英语(World Englishes)

3.1“标准英语”和英语变体

英语发展过程中,有些变体可能导致沟通障碍。例如,在像新加坡这样的双

语国家,英语是高度本地化的。然而,新加坡英语对另一种英语变体的使用者来

说可能听不懂。因此,一个可以参照的标准英语语言建立十分重要。

据估计,英国12%的人口说标准英国英语(Received Pronunciation,RP)。正

如所有其他口音一样,RP不是静态的,而是容易发生变化,例如受到伦敦英语特征的影响。General American(GA)一词用来指没有大量地区化特点的美国口音。

然而,甚至在“标准英式英语”和“标准美国英语”之间也有区别——词汇、语法等,更不用说其他英语变体的多样性了。

3.2Englishes(多样性角度)

英语变体通常用于指英语在世界各地使用的多样性特征。我们可以按照英语

使用领域对国家进行分类,遵循(并改编于)Kachru开发的三圈模型。

内圈包括英语是第一语言和主导语言的国家:美国、英国、加拿大、澳大利

亚和新西兰(Kachru,2008)。这些国家通常是提供英语语言规范的国家。外圈

包括英语在教育和政府中发挥重要作用的国家,在这些国家,英语被作为官方语言,如印度、尼日利亚和新加坡。外圈国家是英语变体多样的国家,例如,新加

坡英语在新加坡国内已被广泛接受和使用,尽管其他说英语变体的人往往无法理

解它。扩展圈的国家中,英语经常作为外语教授,这些国家目前包括中国、印度

尼西亚、日本等。

4.对英语教学的影响

在世界英语背景下,Kachru(2008)认为,可理解性(intelligibility)是需要考虑的先验因素。可解释性是指对一个话语背后的意图、目的或意义的理解,是指从社会文化的角度了解该话语的含义。英语学习与教学的重点需要从与母语使用者的“相似性”转移到“可理解性”。

英语教学的传统做法倾向于强调有效学习内圈国家,特别是美国和英国的语言行为、文化和社会的重要性;它强调有效学习的优先级,并强调模仿和接近母语语言的准确性和行为的重要性(Graddol,2011)。

在英语教学体系下,英语教师需要接受高语言熟练程度的方法论培训,而学习者往往学习动机不高。例如,在中国,学生学习英语的主要目的大多不是与英语母语者交流,而是达到升学和就业门槛。

根据詹金斯的说法,标准语言的变体通常比非标准语言的变体更有价值。人们评判口音;标准的口音,如RP或GA,往往会得到最有利的评价。人们可能会因为他们的英语口音而在就业方面受到歧视。欧洲英语口音有时比亚洲英语口音更受欢迎。然而,值得强调的是,一些非母语英语教师开始改变他们的对于英语标准的态度,因为他们已经看到英语在全球使用所带来的各类英语变体,但学生对于“标准英语”态度的转变要慢得多。

5.对英语教师的建议

理想情况下,外语教学应采用以下模式:母语模型,内语模型作为不可缺少的组成部分;EFL背景更强调外语学习与教学构建的特殊目的,如经济目的。

基于以上对世界英语的讨论,英语的课程和教学大纲设计应该在以下几个方面发挥作用:让学生接触不同种类的英语变体,例如,通过听力理解,提供不同英语变体的不同口音;强调可理解性,而不是一味效仿内圈国家的发音;学习材料应反映英语语言的变化和发展;不仅介绍内环国家的语言文化,也介绍外圈和扩展圈国家的语言与文化;以加强学生全面的语言熟练程度为目标;为学生提供跨文化沟通策略;发音教学应以英语不同种类的基本相同点和关键区分为目标,等等。

6.结语

Englishes的概念是,英语传播的手段和结果从其历史(甚至自然)边界过

渡到当前的全球沟通手段,这表明英语语言不再是内圈国家英语母语者的特权。

它再次提醒我们,当下世界英语背景下,使用Englishes比English更合适。

无论选择什么模型或何种英语教学法,外语教师应该适当采用当地的英语变体,而不是完全用内圈英语范式取代或排除这些英语变体,英语教学的重点应该

是沟通方面的有效学习,包括课理解性等。

参考文献

Bolton, K., Graddol, D. & Meierkord, C. (2011). Towards developmental world Englishes. Journal of World Englishes, Vol. 30, No. 4, pp. 459–480.

Jenkins, J. (2003). World Englishes: A resource book for students. London, UK: Routledge.

Kachru, Y., & Smith, L. E. (2008). Cultures, contexts, and world Englishes. London, UK: Routledge.

Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

作者简介:

郭雨洁(1989.09-),女,汉族,河南省郑州市人,郑州财经学院,硕士

研究生,讲师,对外英语教学方向。

封雨彤(1993.06-),女,汉族,河南省郑州市人,郑州财经学院,硕士研

究生,助教,对外英语教学方向。

相关文档
最新文档