《饥饿游戏》两个中译本语言翻译对比赏析
《饥饿游戏》:青年反抗与社会不公
饥饿游戏:青年反抗与社会不公简介《饥饿游戏》是美国作家苏珊·科林斯创作的一部畅销青少年小说系列,已被改编成电影。
故事背景设在一个名为潘恩恐暴政治的虚构国家,描述了主人公卡特尼斯·伊夫瑞迭和其他青年参加残酷的生存竞技比赛“饥饿游戏”,以及后续发生的革命行动,揭示了这个社会中存在的不公平与权力的滥用问题。
所述社会不公1.资源分配不均:在潘恩恐暴政治中,统治阶级控制着大部分资源,而普通人民则面临贫困和匮乏。
2.阶级差异:富裕阶级享受豪华生活,拥有权力和特权;而穷人则被剥夺基本权益、缺乏机会。
3.强制劳动:强迫劳动成为普通人民唯一谋生手段,带来了身心负担和无尽压力。
4.暴力统治:政府通过恐怖手段维持对人民的控制,并将“饥饿游戏”作为一种威慑力量,用来镇压和减少反抗。
青年反抗1.主人公卡特尼斯·伊夫瑞迭作为青年代表了坚强与勇敢,她拒绝被打压并参与了“饥饿游戏”的反抗行动。
2.卡特尼斯联合其他参赛者推翻比赛规则,展现了青年通过团结和抵抗来反击社会不公的力量。
3.在后续小说中,卡特尼斯成为革命领袖,带领人民起义,挑战虚假的统治秩序。
反思与启示1.《饥饿游戏》揭示了社会不公及权力滥用对普通人民造成的巨大伤害。
引起读者思考社会正义与个体自由的价值观。
2.小说中青年以他们团结、勇敢和智慧所展示出的力量,激励着现实生活中的青年。
提醒我们每个人都有改变世界的潜力。
3.青年反抗社会不公的行动,提醒我们要站在正义一方,拒绝沉默与被动。
任何时候都应该捍卫人权和社会公正,为一个更美好的世界而努力。
总结起来,《饥饿游戏》系列通过揭示社会不公与青年反抗,引起了读者对于社会正义和自由的深度思考,并给予青年群体勇气和启发,激励他们以团结和勇敢为基础去创造一个更加公平和自由的社会。
解析系列电影《饥饿游戏》中的多模态隐喻--以学舌鸟为例
解析系列电影《饥饿游戏》中的多模态隐喻--以学舌鸟为例何建敏【摘要】多模态隐喻研究冲破语言文字的束缚,将隐喻研究拓展到与人类视觉、听觉、嗅觉、触觉和味觉相关的符号系统。
文章运用多模态隐喻理论,分析了系列电影《饥饿游戏》第一部和第二部中学舌鸟的多模态隐喻,指出在电影中主要运用图像和口语符号模态,其他模态配合增强表达效果;在隐喻映射方式上,不仅有具体喻具体的方式,也有抽象喻具体的方式;通过多模态隐喻将不同的喻义赋予学舌鸟这一虚构形象,从而推动情节的发展。
%The study of multimodal metaphor breaks through the constraint of linguistic signs and ex‐pands the metaphor study into such sign systems as visual ,aural ,olfactory ,gustatory and tactile sense .The theory of multimodal metaphor is used to analyze mockingjay in film The Hunger Games series .It is pointed out that ,in the films ,the modes of pictorial signs and spoken signs are the domi‐nant ,other modes are cooperated to intensify the expressive strength .As for the mapping types , there are CONCRETE A IS CONCRETE B and CONCRETE IS ABSTRACT .Through multimodal metaphor ,different metaphorical meanings are mapped on to the imaginary bird mockingjay so as to push the development of plots in movie .【期刊名称】《合肥工业大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2016(030)002【总页数】6页(P98-103)【关键词】多模态隐喻;电影;《饥饿游戏》;学舌鸟【作者】何建敏【作者单位】福建工程学院人文学院,福州 350118【正文语种】中文【中图分类】H05电影《饥饿游戏》改编自苏珊·柯林斯所著的同名科幻小说。
美国大片《饥饿游戏》经典台词中英对照
美国大片《饥饿游戏》经典台词中英对照美国大片《饥饿游戏》经典台词中英对照美国大片《饥饿游戏》经典台词中英对照1. And may the odds be ever in your favor.愿好运永远眷顾你。
2. Brother turned on brother until nothing remained.亲兄弟互相厮杀,直到一切全都毁灭。
3. A people rose up from the ashes, and a new era was born.人们涅盘重生,一个新的时代浴血开启。
4. You can't tune out again.你不能再逃避现实了。
5. Which would come in handy if, in fact, you were still alive.事实上要是你还活着,这迟早将派上大用场。
6. This mentoring is very taxing stuff.当指导这活还真是麻烦。
7. It just gives you goose bumps.这只会让人起鸡皮疙瘩。
8. Well, that was quite an entrance you made the other day.那天你的表现真抢眼啊。
9. We are not star-crossed lovers.我们不是悲剧恋人。
10. Because you showed them up.因为你让他们成了笑柄。
【剧情简介】:在北美洲这块废墟大陆上,有个新兴国家‘施惠国’。
国内有十二个行政区,以及一座被行政区围绕的富饶都城。
至高无上且专制残酷的都城,每年逼迫十二行政区交出12岁至18岁的少男少女各一名,投入一年一度的“饥饿游戏”,并以电视实况转播,藉此恐怖手段来维持威权统治以及国家秩序。
与寡母跟妹妹同住的十六岁少女凯妮丝,自愿代替在“抽签日”被抽中的妹妹参加猎杀游戏。
她曾经走过死亡边缘,此刻已决心赴死。
《饥饿游戏》中两个中译本语言翻译对比赏析
0 引言 《饥饿游戏》是美国女作家苏珊柯林斯的代表作之一,在 《饥饿游戏》刚刚问世的时候,就获得了无数的奖项,在整个 文坛当中也被广为推荐。这是一部反乌托邦的科幻小说,讲 的是在一场大战后北美洲被毁,人们在废墟中建立了一个新 的国家:施惠国。施惠国分为十三个区,但由于施惠国的政权 残暴遭受到了第13区的反抗,十三区的反抗对于整个国家来 说仿佛只是一场闹剧,除了加速了第13区的死亡,还让首都为 了“杀鸡儆猴”,想出了一个残忍的《饥饿游戏》,但是“饥饿 游戏”不仅仅是一场游戏,而是首都决定让另外的十二个区每 年贡献两名12 ~ 18的孩童,通过精心布置的竞技场,杀死除了 自己以外的所有人。对于首都来说,这是一场美丽的直播宴 会,但对于其他地区来说,这是羞辱与折磨。女主角凯特尼斯 凭借自己的聪慧,拒绝向死亡服输,最终以胜利者的姿态回到 家乡。 《饥饿游戏》中体现的主体较为多元化,有至高无上的权 利,也有巨大的贫富差距,还有血腥残忍的生死斗争,以及伟 大的爱情。这种多元化的融合使得《饥饿游戏》小说的畅销 以及它在青少年文学中受到了群众的喜爱。《饥饿游戏》至今 已有35种语言,中国主要有两个译本,我们从研究中发现,对 于小说原文的研究人数数不胜数,但对于译本研究的研究者 还是占少数。《饥饿游戏》语言最大的特点在于十分的口语 化,而且文章中出现了大量的断句与分句。这使得在翻译处理 中对这部分的翻译有一定的难度。本文选取文中的部分章节 进行举例,从耿译与邓译的翻译进行对比赏析。
人文科技
《饥饿游戏》中两个中译本语言翻译对比赏析
刘晓萌
ห้องสมุดไป่ตู้
(运城学院,山西 运城 044000)
摘 要:大家对于《饥饿游戏》一定不会陌生《,饥饿游 戏》的电影也在各大荧屏中获得许多好评。《饥饿游戏》的电 影是根据同名小说进行拍摄的,是美国女作家苏珊柯林斯的 代表作。《饥饿游戏》最大的语言特色在于它的词汇较为口语 化,大量使用断句与分句进行描述,这使翻译者在翻译《饥饿 游戏》时,要对当时的生活化的口语有一定的了解。《饥饿游 戏》在中国也有两位学者对《饥饿游戏》进行翻译,一位是中 国传媒大学外国语学院副教授耿芳的中国大陆译本,另一位 是英国新堡大学社会语言学硕士邓嘉宛的台湾译本。这两位 学者翻译的各有秋千。邓译本在原著中一些词汇的翻译上更 为准确,能够贴近原著作者想要表达的思想,而在句法的翻译 处理上,则是耿译要更细致一些。在两种中译本中,都很好地 体现了原作者的写作风格以及句法逻辑,对于原著中大量使 用断句与分句也进行了合理的翻译。
《饥饿游戏(2021)》完整中英文对照剧本
《饥饿游戏(2021)》完整中英文对照剧本根据叛国罪条款作为对叛乱的忏悔每个区每年都要公开抽签选出一对 12 到 18 岁的男女作为贡品贡品将被送至都城监管然后他们将在竞技场战斗到死只有一个胜者能够存活下来自此直至永远这场盛会被称为饥饿游戏我认为这是我们的传统 I think it"s our tradition.它来自于我们历史中一段极其苦痛的经历 It es out of a particularly painful part of our history.是的 Yes, yes.但它现在已经成为了我们治愈痛苦的方式 But it"s been the way we"ve been able to heal.起初它只是为了让大家铭记那场叛乱 At first, it was a reminder of the rebellion.-它是每个区必须付出的代价 -是的 - It was a price the districts had to pay.- Yes.但我认为现在已经不止这些了 But I think it has grown from that.我觉得是它把我们联;hearts;系;hearts;在了一起 I think it"s something that knits us all together.这是您第三次担任游戏总设计师了 This is your third year as Gamemaker.您的个人风格是如何确定的 What defines your personal signature? 不要不要 No! No! 第十二区没事了没事了 It"s okay.It"s okay.只是做梦而已你做梦了 You were just dreaming.You were dreaming.他们选了我 It was me.我知道我知道不会的 I know.I know.But it"s not.你才第一年小樱 It"s your first year, Prim.你的签条只有一张而已 Your name"s only been in there once.他们不会抽中你的 They"re not gonna pick you.快睡吧 Try to go to sleep.我睡不着 I can"t.试着睡尽量吧 Just try.Just try.草原深处 Deep in the meadow 柳荫之下 Under the willow 青草为床 A bed of grass 绿枕绵绵 A soft green pillow 你还记得这首歌;hearts; 好吧You remember that song? Okay.你继续唱我该走了 You finish it.I"ve got to go.你要去哪儿 Where? 我得出去一下 I"ve just got to go.我会回来的我爱你 But I"ll be back.I love you.小心我煮了你 I"ll still cook you.区界严禁跨越高压电你杀了它准备做什么 What are you gonna do with that when you kill it? 该死的盖尔一点都不好玩 Damn you, Gale! It"s not funny! 你想对那只一百磅的小鹿做什么猫草 What are you gonna do with a 100-pound deer, Katnip? 今天是抽签日到处都是维安部队 It"s Reaping Day.The place is crawling with Peacekeepers.我打算把它卖;hearts;;hearts;给维安部队 I was gonna sell it to some Peacekeepers.你当然会的 Of course you were.好像你不卖;hearts;;hearts;似的 Like you don"t sell to Peacekeepers.不今天不卖;hearts;;hearts; No.Not today.那是我今年见到的第一只鹿 It was the first deer I"ve seen in a year.现在没有了 Now I have nothing.好吧 Okay.法;hearts;院;hearts; 你说会不会发生哪怕只有一年 What if they did? Just one year.他们不看这个游戏了 What if everyone just sped watching? -不会的盖尔 -如果会呢我们怎么办 - They won"t, Gale.- What if they did? What if we did? 不可能的 Won"t hen.你支持喜欢的选手他们被杀你就会哭 You root for your favorites.You cry when they get killed.-真恶心 -盖尔 - It"s sick.- Gale.如果没有人看他们就不会做这个游戏了 If no one watches, then they don"t have a game.就这么简单 It"s as simple as that.-什么 -没什么 - What? - Nothing.-尽管笑吧 -我不是笑你 - Fine.Laugh at me.- I"m not laughing at you.我们可以这样 We could do it, you know? 逃跑隐居在森林里我们该这么做 Take off, live in the woods.It"s what we do anyway.他们会抓住我们 They"d catch us.也许不会 Well, maybe not.他们会割掉我们的舌头或者更糟 Cut out our tongues, or worse.我们跑不出 5 英里 We wouldn"t make it five miles.我已经走 5 英里了从那条路 No, I"d get five miles.I"d go that way.我还有小樱你也有兄弟I have Prim, and you have your brothers.他们可以跟我们一起跑 They can e, too.让小樱住在森林里吗 Prim in the woods? 可能不行 Or maybe not.我永远不会要孩子 I"m never having kids.我也许会如果我不住在这 Not might, if I didn"t live here.-但是你就住在这 -我是说如果 - But you do live here.- I know, but if I didn"t.差点忘了 I forgot.给你 Here.我的天啊这是真的吗 Oh, my God! Is this real? 当然是了我用一只松鼠换来的 Yeah.Better be.Cost me a squirrel.饥饿游戏快乐 Hy Hunger Games.愿机会对你永远有利 And may the odds be ever in your favor.你有多少张签条了 How many times is your name in today? Forty-two.我想机会对我不会太有利 Guess the odds aren"t e_actly in my favor.谢谢你姑娘 Thank you, girl.这是什么 What"s this? 学舌鸟 That"s a Mockingjay.多少钱 How much? -拿去吧送你了 -谢谢 - You keep it.It"s yours.- Thank you.妈妈 Mom.看看你 Look at you!你真漂亮 You look beautiful.把后面扎进去就更好了 But you better tuck in that tail, little duck.我也为你准备了 I laid something out for you, too.好的 Okay.你也很漂亮 Now you look beautiful, too.真希望我能像你一样 Wish I looked like you.我更羡慕你小宝贝儿 No.l wish I looked like you, little duck.知道我给你带了什么回来吗 Hey.You want to see what I got you today? 这是学舌鸟胸针它可以保护你It"s a Mockingjay pin.To protect you.带着它什么都伤害不到你了 And as long as you have it, nothing bad will hen to you.知道吗我保证 Okay? I promise.小樱没事的没事的 Prim, it"s okay.It"s okay.该去登记了 Okay.It"s time to sign in now.Okay? 他们会刺一下你的手指 They"re gonna prick your finger 取一点点血 just to take a little bit of blood.-你不是说-我知道 - You didn"t say- I know.不会很痛的一点点而已 It doesn"t hurt much.Just a little.去跟小朋友们一起 Okay? Go sit down there with the little kids.我等下来找你好吗 I"ll find you after.Okay? 下一个 Ne_t.下一个 Ne_t.好了下一个 Go ahead.Ne_t.下一个 Ne_t.下一个 Ne_t.下一个 Ne_t.没事的 It"s okay.欢迎欢迎大家 Wele! Wele, wele.饥饿游戏快乐 Hy Hunger Games.愿机会对你永远有利 And may the odds be ever in your favor.开始之前我们先看一段特别的短片 Now, before we begin, we have a very special film.大老远从都城带来的 Brought to you all the way from The Capitol.战争 War.可怕的战争寡妇孤儿失去母亲的孩子 Terrible war.Widows, orphans, a motherless child.这就叛乱是给我们的国家带来的灾难 This was the uprising that rocked our land.13 个区背叛了抚育他们 Thirteen districts rebelled against the country that fed them, 爱他们保护他们的祖国 loved them, protected them.手足相残直至毁灭 Brother turned on brother until nothing remained.艰苦的战争和惨痛的胜利换来了和平 And then came the peace, hard fought, sorely won.一个民族从废墟中崛起新纪;hearts;元;hearts;到来了 A people rose up from the ashes, and a new era was born.自;hearts;由;hearts;是要付出代价的叛徒都受到了惩罚 But freedomhas a cost.And the traitors were defeated.我们发誓不让叛乱在这个国度重演 We swore as a nation we would never know this treason again.所以立法规定每一年 And so it was decreed that each year 施惠国的所有区都要进献 the various districts of Panem 一对年轻的男女作为贡品 would offer up, in tribute, one young man and woman他们将战斗到死 to fight to the death 被冠以荣誉勇气和奉献 in a pageant of honor, courage, and sacrifice.而唯一的胜者将一生衣食无忧 The lone victor, bathed in riches, would serve as 以便大家知道我们的慷慨和宽容 a reminder of our generosity and our forgiveness.我们以此铭记历史 This is how we remember our past.并以此保卫未来 This is how we safeguard our future.我最爱这段 I just love that! 抽签的时刻到了 Now, the time has e for us to select 我们将抽出一对勇敢的男女 one courageous young man and woman 光荣地代表我们 12 区 for the honor of representing District 12 参加第 74 届饥饿游戏 in the 74th Annual Hunger Games.按惯例女士优先 As usual, ladies first.樱草花·艾佛丁 Primrose Everdeen.你在哪亲爱的 Where are you, dear? 快站出来 e on up.快来 Well, e on up.小樱小樱 Prim! Prim! 不不 No.No! 我自愿报名我自愿报名 I volunteer! I volunteer! 我自愿当贡品 I volunteer as Tribute! 我想我们有了志愿者市长先生 I believe we have a volunteer, Mr.Mayor.小樱快离开这 Prim, you need to get out of here.你必须赶快离开 You need to get out of here.-不 -去找妈妈 - No! No! - Go find Mom! -小樱去妈妈那对不起 -不 - Prim, go find Mom right now.I"m so sorry.- No! -去找妈妈小樱快走 -不不 - Go find Mom.Prim, leave! Go find Mom.- No! No! No! -不 -快来 - No! No! No! - e on.12 区的选举发生了戏剧性的转变 A dramatic turn of events here in District 12.是的 Yes, well.本区史上第一个志愿者把她带上来 District 12"s very first volunteer.Bring her up.快来亲爱的 e on, dear.你叫什么名字 What"s your name? 凯妮丝·艾佛丁 Katniss Everdeen.我以我的帽子打赌那是你妹妹是吗 Well, I bet my hat that was your sister, wasn"t it? 是的 Yes.让我们以热烈的掌声欢迎我们第一位志愿者 Let"s have a big hand for our very first volunteer, 凯妮丝·艾佛丁 Katniss Everdeen.接下来轮到男孩了 And now for the boys.比德·梅尔拉克 Peeta Mellark.好了 Here we are.这就是我们 12 区的贡品 Our Tributes from District 12.你们两个来握个手吧 Well, go on, you two, shake hands.点心蛋糕饥饿游戏快乐 Hy Hunger Games.愿机会对你永远有利And may the odds be ever in your favor.你们有三分钟时间 You have three minutes.没事的 It"s okay.小樱没事的我没有多少时间 Prim.Prim.It"s okay.Prim, I don"t have much time.小樱听着你会没事的 Prim.Listen.You"re gonna be okay.千万不要拿多余的食物 Don"t take any e_tra food from them.那会让你多几张签条的太不值了 It isn"t worth putting your name in more times.Okay? 听好了小樱盖尔会帮你 Listen, Prim.Gale will bring you game.你可以卖;hearts;;hearts;羊奶酪 You can sell cheese from your goat.努力去赢你可以的 Just try to .Maybe you can.当然 Of course.也许我能赢我很聪明 And maybe I can.I am smart, you know? -你会打猎 -当然 - And you can hunt.- E_actly.让它保护你 To protect you.谢谢 Thank you.你不能再逃避了 You can"t tune out again.我不会的 I won"t.是不能别跟爸爸死的时候一样 No, you can"t.Not like when Dad died.我也不在了你就是她的一切 I won"t be there anymore.You"re all she has.不管你怎么想你都要守护着她 No matter what you feel, you have to be there for her.知道吗 Do you understand? 别哭 Don"t cry.别哭不要哭Don"t cry.Don"t.Don"t.-时间到了 -小樱没事的 - It"s time.- Prim, it"s okay.-没事的小樱 -不不 - Prim, it"s okay.It"s okay, Prim.- No! No! No! 我保证小樱 I promise, Prim.-我很好 -我知道 - I"m fine.- Yeah, I know.真的很好 I am.听着你比他们都强真的 Listen to me.You"re stronger than they are.You are.-带着弓箭 -他们可能没有- Get to a bow.- They may not have有的只要你让他们知道你有多优秀 They will if you show them how good you are.他们只是想看一场精彩的表演仅此而已 They just want a good show.That"s all they want.如果他们没有弓箭就自己做一个好吗 If they don"t have a bow, then you make one, okay? 你知道如何狩猎 You know how to hunt.我只会抓动物 Animals.没什么差别凯妮丝 It"s no different, Katniss.24 个人中只有 1 个能活下来 There"s 24 of us, Gale.Only one es out.是的那个人一定是你 Yeah.And it"s gonna be you.时间到了 Okay.帮我照顾他们盖尔 Take care of them, Gale.不管你做什么别让他们挨饿 Whatever you do, don"t let them starve.-该走了 -我们还会再见的知道吗 - Let"s go.- I"ll see you soon, okay? 你俩会喜欢的 You two are in for a treat.水晶烛台白金把手跑得飞快 Crystal chandeliers, platinum doorknobs, and it flies.不到两天就能到达都城We"ll be at The Capitol in less than two days.在你们做其他事情之前Now, before you do anything else时速 20__英里几乎没有感觉 20__miles per hour, and you can barely feel a thing.我觉得这个机会挺好的 I think it"s one of the wonderful things about this opportunity 尽管你们是来参加游戏 that even though you"re here 尽管在这里待不久 and even though it"s just for a little while 但还是能好好享受一番 you get to enjoy all of this.我去找黑密契他可能在后厢 I"m going to find Haymitch.He"s probably in the bar car.你见过他了吗 Have you ever met him? 黑密契 Haymitch? 你知道的凯妮丝他是我们的导师 You know, Katniss, he is our mentor.他曾赢得过游戏 He did this thing once.若你不想说话我能理解 Look, you know, if you don"t want to talk, I understand 但我认为 but I just don"t think 寻求一小点帮助没什么不妥的there"s anything wrong with getting a little bit of help.恭喜 Congratulations.冰在哪 Where"s the ice? 不知道 I don"t know.我能坐这里吗 May I? 那么我们什么时候开始 Okay, soSo when do we start? 这么着急干吗 So eager.一般年轻人都不慌不忙的 Most of you aren"t in such a hurry.没错我想知道计划是什么您是我们的导师Yeah.I wanna know what the plan is.You"re our mentor.-您应该-导师吗 - You"re supposed to go- Mentor? 是的我们的导师 Yeah, our mentor.您应教我们 You"re supposed to tell us 如何争取资助并向我们传授经验how to get sponsors and give us advice.好吧 Okay.直面在所难逃的死亡 Embrace the probability of your imminent death.并在心中牢牢记住 And know, in your heart, 对于救你我可爱莫能助 that there"s nothing I can do to save you.那你为什么还在这 So why are you here then? 因为这些点心 The refreshments.我觉得你应该消停了 Okay, I think that"s enough of that.你让我把酒洒了这可是条新裤子 You made me spill my drink.Brand new pants.我觉得应该回房;hearts;间干了这杯 You know, I think I"ll go finish this in my room.我去带他回来 I shouldn"t have e around.什么没用的 What? It"s no use.我要找他谈谈 I"m gonna go talk to him.两名十分健壮的 16 岁少年 We have two very fit 16-year-olds.当然 Of course, of course.他们总能找到旗鼓相当的对手 They always provide pretty good opponents.没错 Yes, yes, they do.-还记得这一年吗 -当然 - Do you remember this year? - Of course.这一年是我的最爱竞技场也棒极了One of my favorite years.And one of my favorite Arenas.在城市废墟中利用碎石瓦砾生存 The use of the rubble in the ruined city太刺;hearts;激;hearts;了 Very e_citing.就是这一刻 And this moment here.这一刻让人永生难忘 This moment is a moment that you never forget.没错 Yes.贡品蜕变为胜者的时刻 The moment when a Tribute bees a victor.首先你会被冻死 You"d freeze to death first.不我会生火的 No, because I"d light a fire.那倒是个招来杀身之祸的好方法 That"s a good way to get killed.什么是招来杀身之祸的好方法 What"s a good way to get killed? 有意思怎么不坐下来一起聊聊 Joy.Why don"t you join us? 我刚才在传授生存技巧 I was just giving some life-saving advice.比如 Like what? 我刚才在问怎样才能找到藏身之地 I was just asking about how to find shelter.如果你还有一口气这些迟早有用 Which would e in handy if, in fact, you were still alive.怎样找到藏身之地 How do you find shelter? 把果酱拿来 Pass the jam.怎样找到藏身之地 How do you find shelter? 让我清醒清醒亲爱的 Give me a chance to wake up, sweetheart.教书育人实在是又累又闷 This mentoring is very ta_ing stuff.能把橘子酱拿来吗 Can you pass the marmalade? 那是红木做的That is mahogany! 瞧瞧你把垫子毁了 Look at you.Just killed a placemat.你真的想知道生存之道吗 You really want to know how to stay alive? 那就是得讨人喜欢 You get people to like you.跟你想象的不一样吧 Not what you were e_pecting? 当你在游戏中挨饿受冻 Well, when you"re in the middle of The Games 奄奄一息时 and you"re starving or freezing, 一口水一把刀或几根火柴 some water, a knife, or even some matches 就是生与死的区别 can mean the difference between life and death.这些只能由资助人提供 And those things only e from sponsors.想获得资助人的青睐你就得讨人喜欢 And to get sponsors, you have to make people like you.但现在亲爱的 And right now, sweetheart, 你的开头可不太好 you"re not off to a real good start.到了 There it is.真大 It"s huge! 太不可思议了 That"s incredible.比德我爱你 Peeta, I love you.来吧来吧 e on.e on.你最好拿着这把刀他知道自己在做什么 You better keep this knife.He knows what he"s doing.亲眼所见之后 So now that you"ve seen them 您觉得今年抽签的结果如何what do you think about this year"s crop of recruits? 有没有值得期待的惊喜呢 Are there any surprises that we can e_pect this year? 光看抽签很难说It"s really hard to tell just from a Reaping -但我觉得今年的选手十分有趣 -没错 - but I think this is a very interesting mi_.- Yes.而且每当边境地区出现志愿者 And whenever you have a volunteer froman outlying district 就一定不容错过 that"s something you can"t ignore.怎么了 What"s that? 怎么了 What"s that? 我们在说把你送到秦纳那里之前 We"re just saying we might need to hose you down again 得再给你洗个澡before we take you to Cinna.那是我见过的最英勇的壮举 That was one of the bravest things I"ve ever seen.为了你的妹妹 With your sister? -我叫秦纳 -凯妮丝 - My name"s Cinna.- Katniss.对于你的遭遇我很难过 I"m sorry that this hened to you 我会尽我所能帮助你 and I"m here to help you in any way that I can.多数人都是恭喜我 Most people just congratulate me.我没看出有什么值得恭喜的 Well, I don"t see the point in that.今晚是开幕礼 So tonight, they have the Tribute Parade.我要带你向全世界展示你的风采 I"m gonna take you out and show youoff to the world.所以你是来将我打扮漂亮的 So you"re here to make me look pretty? 我是来帮助你震撼世人的 I"m here to help you make an impression.通常他们让你们 Now, usually they dress people 穿地方特色服装 in the clothes from their district.我们基本都是矿工 Yeah, we"re always coalminers.我知道但我不想这么做Yeah, but I don"t wanna do that.我要让他们记住你 I wanna do something that they"re gonna remember.他们告诉过你争取资助的重要性吗 Did they e_plain about trying to get sponsors? 告诉过但我不擅长社交 Yeah, but I"m not very good at making friends.拭目以待吧 We"ll see.我只是觉得如此勇敢的人 I just think somebody that brave 不应该被拘束在那愚蠢的戏服里 shouldn"t be dressed up in some stupid costume, 不是吗 now should they? 我也不希望那样 I hope not.这很安全我保证 Okay, this is safe.I promise.这不是真火 It"s not real fire.这服装不会让你们有任何感觉 These suits are built so you won"t feel a thing.我看挺真的 Looks pretty real to me.这就是我要的效果 Well, that"s the idea.准备好了吗 You ready? -别害怕 -我不怕 - Don"t be afraid.- I"m not afraid.超过十万观众翘首以盼 Over 100,000 people craning 渴望一睹贡品的风采to get a glimpse of this year"s Tributes.这也是资助人第一次见到今年的贡品 And the sponsors get to see the Tributes for the first time.此刻的重要性无须赘述 The importance of this moment cannot be overstated.非常好 Very nice.第一辆车将在倒计时后入场 15 14 13First chariot on my count, in 15, 14, 13他们来了他们来了今年的贡品There they are.There they are.This year"s Tributes.最激动人心的时刻来了 It"s the most e_citing part.能让你起一身鸡皮疙瘩 It just gives you goose bumps.你是否喜欢 And don"t you love how the stylists 造型师们设计的 they so clearly are able to reflect 体现地区特色的打扮 the character of each district? -没错那是 4 区 -没错 - Right.Right.There"s District 4.- Yes.-渔业区 -看出来了 - Fishing.- I get it.-我太喜欢了 -非常好 - I like it.- That"s very good.他们身后是两名发电厂工人对吧 And behind them, we have two power plant workers.Right? 然后And then后台那里是什么 What is that in the background? 来吧他们会喜欢的 e on.They"ll love it.看到了吗我太喜欢了 Now see that? I love that.两名年轻人振臂高举好像在说 Two young people holding their hands up, saying 我因来自 12 区自豪 t;I"m proud I e from District 12.我们不容小觑 We will not be overlooked.t; -当然不会 -我爱死它了 - Nope.- I love that! 无疑大家从现在开始就要对他们加倍关注了 People are sure gonna be paying attention to them right now.准备就绪 And we"re ready.史诺总统轮到您了 President Snow, you"re live.欢迎 Wele.欢迎Wele.贡品们欢迎你们 Tributes, we wele you.我们由衷钦佩你们的勇气与奉献 We salute your courage and your sacrifice.衷心祝愿你们 And we wish you 饥饿游戏快乐 Hy Hunger Games.愿机会对你永远有利 And may the odds be ever in your favor.太帅了 That was amazing.我们成为大家的话题中心了 We are all anybody"s going to be talking about.太勇敢了 So brave.你确定要离一团火焰这么近吗 Are you sure you should be near an open flame? 不是假的吗你确定Fake flame? Are you sure you我们上楼 Let"s go upstairs.每个区都有自己的楼层 So, each of the districts get their own floor.因为你们是 12 区的顶层就归你们了 And because you"re from 12, you get the penthouse.跟上来 e on.这就是客厅 So this is the living room.我就知道 I know, I know.你的房;hearts;间就在那里 Now, your rooms are right over here.晚餐前为什么不洗个澡呢 Why don"t you go clean yourselves up alittle before dinner? 两周内你们中 23 人会死去 In two weeks, 23 of you will be dead.仅有一人能够存活下来 One of you will be alive.孰成孰败取决于 Who that is depends on 接下来 4 天你们是否专注how well you pay attention over the ne_t four days 尤其是否专注于听我讲 particularly to what I"m about to say.首先禁止与其他贡品斗殴 First, no fighting with the other Tributes.竞技场内有充足的格斗时间 You"ll have plenty of time for that in the Arena.训练有 4 项为必修 There are four pulsory e_ercises.其余自;hearts;由;hearts;选择 The rest will be individual training.我建议不要忽视生存技巧的重要性 My advice is don"t ignore thesurvival skills.人人都想手握长剑 Everybody wants to grab a sword 但大多数人会死于自然原因 but most of you will die from natural causes.10死于感染 20死于脱水 10 from infection, 20 from dehydration.暴露于自然比杀人利刃更为危险 E_posure can kill as easily as a knife.詹森我的刀在哪 Jason, where"s my knife, huh? 我没动你的刀 I didn"t touch your knife.我就把刀放在这里 I put my knife right there! 别碰我我没动你的刀Don"t touch me.I didn"t touch your knife! -就是你拿了我的刀 -我没动它 - Yes, you took my knife! - I didn"t touch your knife! -你拿了我的刀骗子 -我没拿- You took my knife, you liar! - I didn"t touch your knife.-骗子 -我没动你的刀 - You liar! - I didn"t touch your knife! 小杂碎他拿了我的刀 You little punk! He took my knife! -滚开 -我只是坐在这- Get off me! - I"m just sitting here.我在这就能结果了你小屁孩 I"ll finish you right now, kid! 事实上我等着在竞技场见 Actually, better yet, I"ll wait for the Arena.第一个就杀了你所以小心着点You"re the first one I get, so watch your back.全体集;hearts;合;hearts; Everybody, back in line! 你知道你惹着谁了吗小屁孩 You know who you"re messing with, kid! 他是专业的知道什么意思吗 He"s a Career.You know what that is? -来自 1 区 -和 2 区 - From District 1.- And 2.他们在训练中心一直训练到 18 岁 They train in a special academyuntil they"re 18.然后自愿加入游戏 Then they volunteer.因此他们十分危险 By that point, they"re pretty lethal.但他们并未受到特殊优待 But they don"t receive any special treatment.事实上他们和你们住不同的公;hearts;寓;hearts; In fact, they stayin the e_act same apartment as you do.我想他们吃不到点心但你们可以吃 And I don"t think they let them have dessert.And you can.他们有多优秀 So how good are they? 很明显他们十分优秀 Obviously they"re pretty good.几乎年年胜出但是They it almost every year, but是几乎 Almost.他们会因此而骄傲 They can be arrogant.骄傲使人落后 And arrogance can be a big problem.我听说你射箭本领高超 I hear you can shoot.马马虎虎 I"m all right.才不是马马虎虎 No, she"s better than all right.我爸常买;hearts;;hearts;她的松鼠 My father buys her squirrels.他说她每次都能射中松鼠的眼睛 He says she hits them right in the eye every time.-比德很强壮 -什么- Peeta"s strong.- What? 他可以从头上方甩出 100 磅重的面粉 He can throw a 100-pound sack of flour right over his head.我亲眼所见 I"ve seen it.我可不打算用面袋子杀人 Okay, well, I"m not gonna kill anybody with a sack of flour.不但别人在你背后动刀时 No, but you might have a better chance of ning 你比较有胜算 if somebody es after you with a knife.我没胜算没有懂不 I have no chance of ning! No! All right? 这是真的大家都心知肚明 It"s true.Everybody knows it.你知道我妈怎么说吗 You know what my mother said? 她说 12 区这次总算能有个胜利者 She said District 12 might finally have a ner.但她说的并不是我 But she wasn"t talking about me.而是你 She was talking about you.我不是很饿 I"m not very hungry.点心蛋糕我吃饱了 I"m done, too.把那个金属球扔过去 Throw that metal thing over there.什么 What? 不黑密契说过绝不轻易展示才能 No.Haymitch said we"re not supposed to show our skills.我才不管黑密契说过什么 I don"t care what Haymitch said.那些人虎视眈眈的 Those guys are looking at you like you"re a meal.把它扔过去 Throw it.你是怎么做到的 How did you do that? 我曾经在面包店做裱花 I used to decorate the cakes down at the bakery.让你看看效果 I"ll show you.看见没 See? 我想你多了根尾巴啊 Hey, I think you have a shadow.明天轮流进去他们会对你们进行评估 Tomorrow, they"ll bring you in one by one and evaluate you.这很重要 This is important, 高分才能吸引赞助商 because higher ratings will mean sponsors.是露一手给他们看的时候了 This is the time to show them everything.那里有弓箭好好利用 There"ll be a bow.Make sure you use it.比德你得展现你的力大无穷 Peeta, you make sure to show your strength.先从 1 区开始 They"ll start with District 1, 你们最后 so the two of you will go last.别无他法 I don"t know how else to put this.千万让他们记住你 Make sure they remember you.凯妮丝·艾佛丁 Katniss Everdeen.凯妮丝 Hey, Katniss? 直中靶心 Shoot straight.凯妮丝·艾佛丁 Katniss Everdeen.来自 12 区 District 12.谁点的猪这头猪谁点的 Hey, who ordered this pig? Who ordered this pig? Hey! 尝过猪肉了吗 Did you get some pig yet? 多谢你们的观看 Thank you for your consideration.-你疯了吗 -我只是生气 - Are you crazy? - I just got mad.生气 Mad? 你知道这会给我们造成多严重的影响 You realize that your actions reflect badly on all of us.不只是你 Not just you.。
饥饿游戏观后感英文100字
饥饿游戏观后感英文100字"The Hunger Games" is a captivating dystopian thriller that explores the grim realities of a future where children are forced to fight for their lives as entertainment for the ruling elite. As I watched the film, I was drawn into the intense struggle for survival and the unwavering spirit of resistance among the characters.The film opens in a bleak, post-apocalyptic world where the Capital controls the resources and the people of the districts are starved and oppressed. Katniss Everdeen, a fearless and determined girl from District 12, volunteers to take her younger sister's place in the Hunger Games, a deadly competition where contestants are forced to kill each other for the entertainment of the wealthy elite.What makes this film so compelling is its exploration of themes like survival, resistance, and the cost of freedom. Katniss's journey from a reluctant contestant to a symbol of rebellion against the Capitol is both heartbreaking and inspiring. Her relationship with Peeta, another contestant, adds a layer of complex emotional depth to the story.The film's visual style is also noteworthy, with its stark contrast between the opulence of the Capitol and the barrenness of the districts. The director, Gary Ross, captures the grim atmosphere and the intense emotional toll of the Games perfectly.What struck me most is the film's message about the resilience of the human spirit. Despite the oppressive conditions and constant threat of violence, the characters refuse to give up their hope and fight for a better future. Katniss's defiant act of refusing to participate in the Capitol's charade and her final act of sacrificing herself for the sake of others is a powerful reminder of the power of resistance and the cost of freedom.In conclusion, "The Hunger Games" is not just athrilling action film; it's a powerful commentary on society, survival, and the human spirit. It left methinking about the importance of resisting oppression and fighting for what is right, even in the face of seemingly impossible odds. The film's message is as relevant today as it was when it was first released, making it a timeless classic that deserves to be watched and discussed.**《饥饿游戏》观后感:生存与反抗的挣扎**《饥饿游戏》是一部引人入胜的反乌托邦惊悚片,探索了一个未来世界的残酷现实,在这个世界中,儿童被迫作为娱乐手段为统治阶级而战,争夺生存权。
介绍饥饿游戏英文作文
介绍饥饿游戏英文作文英文:The Hunger Games is a popular book series and movie franchise that has captured the attention of audiences around the world. The story is set in a dystopian future where the government forces children to compete in a brutal fight to the death known as the Hunger Games.As a fan of the series, I find the concept of the Hunger Games both fascinating and terrifying. On one hand, the idea of a fight to the death seems barbaric and cruel. But on the other hand, the characters in the story are so well developed and the plot is so engaging that I can't help but be drawn in.One of the things I appreciate most about the Hunger Games is the way it explores themes of power, oppression, and rebellion. The government in the story is corrupt and oppressive, and the Hunger Games are used as a tool to keepthe citizens in line. But the main character, Katniss, refuses to be a pawn in their game and instead becomes a symbol of hope and resistance.Another aspect of the Hunger Games that I find compelling is the way it portrays the relationships between the characters. From the love triangle between Katniss, Peeta, and Gale to the alliances formed during the Games themselves, the story is full of complex and nuanced relationships that feel very real.Overall, I think the Hunger Games is a thought-provoking and emotionally resonant series that has earned its place in popular culture.中文:《饥饿游戏》是一部广受欢迎的书籍系列和电影系列,已经吸引了全世界观众的关注。
饥饿游戏读后感
饥饿游戏读后感《饥饿游戏》读后感。
《饥饿游戏》是一本让人无法忘怀的小说,它讲述了一个残酷的世界,一个充满暴力和背叛的未来社会。
这本书让我深深地思考了人性的黑暗面和社会的不公平,同时也让我感受到了希望和勇气的力量。
故事发生在一个名为潘姆的虚构世界里,这个世界被分成了12个区域,每个区域都有自己的特点和贫富差距。
主人公卡特尼斯·艾弗丁生活在最贫穷的区域12,她在一个名为饥饿游戏的残酷比赛中被选中代表自己的区域参赛。
在饥饿游戏中,24名青少年被放在一个野外竞技场里,他们必须相互残杀,直到只有一个人活下来。
这个残酷的游戏是为了控制人口,同时也是为了给富裕的区域提供娱乐。
在饥饿游戏中,作者苏珊·柯林斯描绘了一个充满暴力和背叛的世界。
青少年们为了生存不择手段,他们杀人、欺骗、甚至背叛自己的朋友。
这种残酷的竞争让人感到心寒,同时也让人深思人性的黑暗面。
在这个世界里,人们为了生存不得不放弃自己的良知和道德,这让我感到非常震惊和心痛。
然而,正是在这个残酷的世界里,卡特尼斯展现出了坚强和勇气。
她不仅成功地在饥饿游戏中生存下来,还成为了比赛的冠军。
她用自己的智慧和勇气战胜了其他选手,同时也让人们看到了希望和勇气的力量。
卡特尼斯的坚持和勇气让我深受鼓舞,让我相信在黑暗的世界里依然有光明和希望。
除此之外,《饥饿游戏》还让我思考了社会的不公平和贫富差距。
在书中,作者生动地描绘了潘姆社会的贫富差距,让人深刻地感受到了社会的不公平。
贫穷的区域12居民生活贫困,饥饿游戏是他们唯一的出路;而富裕的区域居民则过着奢华的生活,对饥饿游戏视若无睹。
这种社会的不公平让我感到非常愤慨,同时也让我思考了社会的改革和进步。
总的来说,《饥饿游戏》是一本让人深思的小说,它让我深刻地感受到了人性的黑暗面和社会的不公平。
同时,它也让我感受到了希望和勇气的力量。
这本书让我思考了很多问题,同时也让我更加珍惜生活中的一切。
希望《饥饿游戏》能够让更多的人思考,让社会变得更加美好。
《饥饿游戏》读后感
《饥饿游戏》是一部我深感震撼的作品,无论是从苏珊·柯林斯的精彩描述,还是从电影的大屏幕上,这部作品都给我留下了深刻的印象。
在一个被战争摧毁后的北美洲背景中,人们重建家园,但新政权却制定了一个残忍的制度:每年从12个地区挑选少男少女参加电视直播的“饥饿游戏”,这实际上是一场生死搏杀。
首先,我对这部作品中的女主角凯特尼斯·伊夫狄恩印象深刻。
她是一个勇敢、智慧并存的女孩。
自愿代替妹妹参加饥饿游戏,展现了她对家人的深深的爱。
在游戏中,她凭借智慧和勇气,不仅保护了自己,还获得了同区皮塔的信任。
她的坚韧和智慧,成为了故事中的一大亮点。
这不仅仅是一部关于生死搏杀的故事,更深入地,它探讨了人性、权力、社会不平等等诸多议题。
凯匹特首都的居民把这场残忍的游戏当作娱乐,他们麻木不仁,对于参赛者的生死漠不关心,这反映了人性的冷漠和自私。
而游戏中的种种规则,又体现了权力的残酷和无情。
新政权通过这种方式,不仅巩固了自己的统治,还压制了12个地区的不满和反抗。
然而,即使在这样的背景下,依然有希望和爱的存在。
凯特尼斯和皮塔之间的信任和爱情,成为了他们生存下去的动力。
他们之间的默契和配合,让我看到了人性中光明的一面。
同时,故事中还有一些反叛的苗头,比如凯特尼斯被视为反叛的象征,这预示着未来的反抗和变革。
总的来说,《饥饿游戏》是一部让人深思的作品。
它通过一个残忍的游戏,展现了人性的多面性,既有冷漠、自私的一面,也有勇敢、智慧、爱的一面。
同时,它也揭示了权力的残酷和社会的不平等。
然而,正如凯特尼斯和皮塔所展现的那样,即使在最黑暗的时刻,依然有希望和爱的存在。
这让我深深地体会到了人性的复杂和伟大。
《饥饿游戏:鸣鸟与蛇之歌》影评
《饥饿游戏:鸣鸟与蛇之歌》影评《饥饿游戏:鸣鸟与蛇之歌》是《饥饿游戏》系列的前传电影,讲述了斯诺如何一步步获得权力的故事。
影片时长两个半小时,但“饥饿游戏”的戏份在其中粗略估计不超过半小时,更多的是斯诺的黑化过程。
对于粉丝来说,这部前传可以作为补充世界观的作品观看,但对于路人来说,可能会觉得较为无聊。
导演为了展现斯诺的黑化,将影片的后一个小时拍摄得极度惊悚,这是该系列青少年读物作品改编电影不应该有的风格。
此外,导演在拍摄过程中使用了过多的广角镜头,导致人脸畸形,这不仅让观众感到不适,也影响了影片的视觉效果。
影片的第三部是整个系列最精彩的一部,尤其是斯诺行刑的戏份。
在这场戏中,柯因领导的反抗军已经攻到了第十三区首府,而斯诺被抓住。
在凯妮斯和斯诺的对话中,她得知了轰炸机是柯因安排的,目的是让十三区的最后一股力量全部归顺于她。
凯妮斯意识到自己一直被柯因利用,心中的复仇计划也逐渐萌芽。
最终,她同意了举办象征意义的饥饿游戏,并同意亲手杀死斯诺。
这场戏的精彩之处在于,它展现了柯因的邪恶和凯妮斯的复仇心理,同时也为整个系列的故事发展留下了悬念。
导演在拍摄这场戏时,运用了精湛的导演技巧,让观众感受到了紧张和刺激。
摩尔阿姨饰演的柯因演讲的戏份,也总能让观众联想起星战中的反派胜利发言。
这场戏不仅是柯因掩饰邪恶的发言,更是大环境中小人物的悲剧命运。
斯诺看到一箭射死了柯因,癫狂的笑是真心的,他知道自己最大的敌人已经死去,但他也付出了失去一切的代价。
除了大环境中的小人物,像是凯妮斯,似乎所有人都是这场游戏的最大赢家,包括游戏设计师和接下来的新任总统。
从导演能力来看,这部前传的表现确实不如正传。
影片的剧情不够精彩,制片人也无法给予创作团队足够的创意,编剧罢工,特效摆烂,这些因素都影响了影片的质量。
此外,好莱坞似乎已经不再看重明星叙事,而是更关注 IP 叙事,认为只要有高投资,就一定能够获得高回报。
这种现象导致了如今好莱坞电影市场的混乱,上一部扑街一部,特效也成为了硬伤。
饥饿游戏第一册英文读后感
The Hunger Games (第一册)书评The story took place on the North American continent. It shows us the situation about our future. While the technology has undergone a rapid expansion during this time, our world has been ruined by ourselves, the peaceful rules have been broken by ourselves. If we want to live, it depends on others’ death. The book gives us a perfect explanation about friendship and love, even about the greatest love in the world.故事发生在北美洲大地上,展现了我们未来的境况。
当科技在迅速发展之时,我们的世界也被我们所毁灭,和平被我们打破。
一个人的生命建立在别人的死亡之上。
这本书给了我们对于友情、爱情,甚至是世间大爱的完美诠释。
Panem in The Hunger Games, seems to depict the version of futuristic America. This country has been divided into 12 districts. Every district has its own symbol. Let's take the First District for example, it lives by luxury goods and the people there are much richer than those living in any other district.《饥饿游戏》中的“施惠国”似乎描述了未来的美国的场景。
《饥饿游戏2:星火燎原(2013)》完整中英文对照剧本
别怕Easy.来的路上看到了几只火鸡Saw some turkeys on the way here.大摇大摆地走过我面前当我不存在Crossed right in front of me like I wasn't even there.太放肆了How rude of them.还不是因为That's what happens when you连着六天下矿干活spend six days a week working in the mines.蠢鸟们都以为林子是它们家的了Stupid birds start to think they own these woods.什么时候出发When's the tour leave?几个小时以后Couple hours.我们走吧Well, let's go.-没事的-放开我- Hey. You're okay. - Let go!没事你很安全You're okay. You're safe.别怕有我在呢It's okay. You're here with me.有我呢You're with me.别怕别怕Okay, okay.对不起I'm sorry.我们...We should...我们回去吧We should go.禁止穿越你会来车站送我吗Are you coming to the train station?送你的人够多了I think you have enough people saying goodbye without me there.但没几个我在乎的Only a few I actually care about.不去送你反而轻松些It might be easier if I didn't.几周而已It's only a few weeks.没等雪融化我就能回来了I'll be back before the snow melts.几周的时间能发生很多事A lot can happen in a few weeks.还要我再解释一遍吗Are we gonna do this again?盖尔那只是演戏Gale, it was an act.是啊演得像真的似的Yeah, it was a good one.为了生存我不得不演不然我早就死了I did what I had to do to survive. If I didn't, I'd be dead.我也不得不吻I had to do that.至少得吻一次At least once.胜利者村海米奇Haymitch!海米奇Haymitch!海米奇起来今天要开始巡演了Haymitch, wake up. It's Tour Day.海米奇Haymitch.你搞什么What are you doing?还有一小时摄像机就来了Cameras are gonna be here in an hour.想让人宠着你找皮塔去If you wanted to be babied, you should've asked Peeta.找我什么事Asked me what?找你叫醒我而不是害我得肺炎Asked you to wake me without giving me pneumonia.你真是个讨人厌的奇葩You are a strangely dislikeable person.但也有优点But you do have your virtues.来点面包吗凯妮丝Would you like some bread, Katniss?不我在霍布吃过了谢谢No, I ate at the Hob, but thank you.不客气You're welcome.上节目前你俩可得好好磨合一下You two have a lot of warming up to do before show time.还有一小时了冲个澡吧海米奇Which is in an hour, so take a bath, Haymitch.刚被冲过了I just did.散步怎么样亲爱的Did you have a good walk, dear?散步? 我刚才是去Walk? I was just out...有人来看你We have visitors.艾佛丁小姐这边请Miss Everdeen. This way, please.真勇敢Such bravery.真有气魄Such spirit.真是Such...蔑视权力Contempt.斯♥诺♥总统President Snow.很荣幸见到您What an honor.亲爱的我们都直话直说吧My dear, I think we can make this so much simpler这样更容易你觉得呢if we agree not to lie to each other. What do you think?没错这样更省时间Yes, I think that would save time.请坐Sit down, please.我有个问题艾佛丁小姐I have a problem, Miss Everdeen.问题源起于A problem that began the moment你在竞技场拿出了毒浆果you revealed those poison berries in the arena.前总设计师希尼卡·克莱恩要是有脑子If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all,当时就该炸得你们俩灰飞烟灭he would have blown you to bits then and there.但是你还在But here you are.你也应该能猜到他是什么下场I expect you can guess where he is.是的猜到了Yes, I think so.那次失误后我也没办法After that fiasco, there was nothing left to do只能看你自导自演but to let you play out your little scenario.你演得还不错And you were very good.为爱冲昏头脑的小女生那一套That whole love-crazed, besotted schoolgirl routine.演得好真的Impressive. Truly.你让都城人深信不疑You convinced the people in The Capitol.不幸的是不是每个人都信你那一套Unfortunately, not everyone in the districts fell for it.你不知道有几个区的人I mean, you can't know this, but in several of them,把你拿毒浆果的小把戏people viewed your little trick with the berries当成了挑衅as an act of defiance.而不是出于爱情Not as an act of love.如果一个12区的一个小毛孩子And if a girl from District 12 of all places敢挑衅都城居然还毫发无损can defy The Capitol and walk away unharmed,还怎么管理其他人what is to prevent them from doing the same?怎么阻止比如说暴♥动♥What is to prevent, say, an uprising?那就可能引起革命That can lead to revolution.一不小心整个社会体系都会土崩瓦解And then, in a fraction of time, the whole system collapses.如果几颗浆果就能摧毁这个体系It must be a fragile system,那它可真是脆弱if it can be brought down by just a few berries.没错确实是Yes, it is, indeed.但不像你想象的那样But not in the way you imagine it.那该怎么想象How should I imagine?想象成千上万的平民会死掉You should imagine thousands upon thousands of your people dead.你的家乡会土崩瓦解This town of yours reduced to ashes.想象一下它被夷为平地Imagine it gone.被核污染Made radioactive.深埋于地下不复存在就像13区Buried under dirt as if it had never existed, like District 13.你在比赛里很英勇艾佛丁小姐You fought very hard in The Games, Miss Everdeen.但那终究是场游戏But they were games.你想触发一场真的战争吗Would you like to be in a real war?不想No.很好我也不想Good. Neither would I.你妈妈做的吗Did your mother make these?是皮塔Peeta.多好的小伙子He's a lovely boy.告诉我Tell me.他有意识到At what point did he realize你对他的冷淡吗the depth of your indifference towards him?我并不冷淡I'm not indifferent.别撒谎Don't lie!你答应过的You promised.你怎么不杀了我Why don't you just kill me now?我不想杀了你I don't want to kill you.我想和你做朋友I want us to be friends.即使不是朋友也是同盟But if not friends, then allies.你要我怎么做What do I need to do?你和皮塔巡演的时候When you and Peeta are on tour,你要微笑要感恩you need to smile. You need to be grateful.最重要的是你们要疯狂地But, above all, you need to be madly,不顾一切地相爱prepared-to-end-it-all in love.-你能做到吗-能做到- You think you can manage that? - Yes.能做到什么Yes, what?-我会让他们信服-不对- I'll convince them. - No.是让我信服Convince me.送给你艾佛丁小姐For you, Miss Everdeen.你要让我信服Do convince me.为了你爱的人For the sake of your loved ones.停下Stop.感受一下Take it all in.这片神圣的土地This is sacred ground.这里创造过辉煌历史History was made here.你们会慢慢习惯这臭味的You'll get used to the smell.你好Hello!她在这伟大的冠军There she is. My greatest triumph!我们的大明星Our little superstar.亲爱的我们好想你Sweetie, we've missed you.多可爱的房♥子What a cute little house.多古雅不是吗So quaint, isn't it?你肯定听说秦纳的事了吧Of course, you've heard about Cinna?秦纳怎么了What happened to Cinna?亲爱的他现在可是时尚界巨星Oh, dear, he's a fashion star.而你是他的灵感You're his muse.都城人都穿戴他设计的人人都是Everyone in The Capitol's wearing him. Everyone. -每个人都穿-也不是每个人- Everyone. - Well, not everyone.秦纳Cinna!凯妮丝Katniss?凯妮丝这是你妹妹吗Katniss, is this your sister?亲爱的Oh, sweetie!你没事吧Are you okay?好可爱Just adorable!-没事-准备好了吗- Yeah. - Ready to work?-好了-很好- Yeah. - All right. Good.欢迎大家Welcome!去年第74届饥饿游戏Last year, the 74th Hunger Games促成了一段爱情佳话brought us the greatest love story of our time.两个勇敢的年轻人历尽艰辛Two brave young people, against all odds,宁死也不愿失去彼此chose to die rather than to lose each other.而我们见证了他们的痛苦As a nation, we shared their agony.却没来得及分享他们的喜悦But we had so little time to revel in their joy.是时候了It's time!妆好了很美了惊艳全场吧She's done, she's lovely. We must feed the monster.好了All right now.让我们走进12区看看这对苦命鸳鸯Let's go to District 12 and find our star-crossed lovers!你很兴奋你正热恋You're excited. You're in love.来个灿烂的微笑倒数三二一Big smiles for the camera in three, two, one.她来了凯妮丝·艾佛丁There she is! Katniss Everdeen!燃烧的女孩The Girl on Fire.他也来了皮塔·梅尔拉克And there he is! Peeta Mellark!面包师家的男孩The Baker's Boy.甜蜜的一摔Trouble in paradise.但愿他们没事I hope they're all right.有人吗不然我们回避一下吧Anyone at home? Should we come back later?抱歉凯撒Sorry, Caesar.没关系你说的算Please. It's all right. It's your day.你说的算最近怎么样It's your day. So how's it going?我们很好We're good.没别的吗就一句"我们很好"That's it? That's all we get? "We're good?"怎么突然沉默寡言了So taciturn all of a sudden.皮塔详细说说Peeta, give me some details!12区的日子不错Yeah, things are great here in 12.多亏慷慨的都城Thanks to the generosity of The Capitol,让我们无比亲近we've never been closer.只隔了25码Twenty-five yards, to be exact.说得好Fantastic!胜利巡演的时候We'll be checking in with我们再聊both of you throughout the Victory Tour.感谢你们Thank you so much,凯妮丝·艾佛丁和皮塔·梅尔拉克Katniss Everdeen and Peeta Mellark!太棒了Wonderful!大家都准备好10分钟后出发Everybody in motion. We are out of here in 10.-演得很好-你也是- That was nice acting. - You, too.那个吻都快让我信以为真了Almost thought that kiss was real.快走孩子们时间快到了Come along, children, we are on a schedule.火车等着呢The train awaits!美食美酒按♥摩♥ 温泉Fabulous food, fabulous wine, the massages, spa treatments.我吩咐过要给我们的冠军最好的享受I told them nothing but the best for my two Victors.一切都要...It all needs to be...完美无瑕Fabulous?正是Exactly.计划有点紧12天12个区Now, the schedule is a bit of a bear. 12 days, 12 districts.但每一站都是些派对庆典But it's mostly parties, celebrations,可爱粉丝们的祝贺adoring fans to greet you at every stop along the way,最后抵达都城and then we wrap it up in The Capitol.只要你讲讲话挥挥手All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds,好好享受众星捧月的感觉and enjoy your time in the spotlight.这是你应得的You've earned it.你说什么What did you say?凯妮丝Katniss.我说好好享受这是你应得的I said, "Enjoy it, Katniss, you've earned it."通过杀人得来的By killing people.姑娘Young lady...我现在没心情听大道理I'm really not in the mood for a lecture.我一会再像艾菲道歉I'll apologize to Effie later.我还以为是海米奇I thought you were Haymitch.你不用向谁道歉You don't have to apologize to anybody.包括我Including me.我知道我不应该I know it's not fair of me抓住你在比赛里说的话不放to hold you to things you said in The Games.你救了我们俩我知道You saved us. I know that.但是我没法在镜头前秀恩爱But I can't go on acting for the cameras,现实里却假装是路人and then just ignoring each other in real life.如果你把我当伤者看待So if you can stop looking at me like I'm wounded,我也就不用假装受伤了then I can quit acting like it.也许我们还有机会做朋友And then maybe we have a shot at being friends.我不太会交朋友I've never been very good at friends.交朋友能帮你了解一个人For starters, it does help when you know the person.我对你差不多一无所知I hardly know anything about you只知道你脾气倔会射箭except that you're stubborn and good with a bow.差不多说全了That about sums me up.不不止这些你只是不想说No, there's more than that, you just don't want to tell me.我说了我...It's like I said, I'm...凯妮丝要想交朋友See, Katniss, the way the whole friend thing works就得敞开心扉is you have to tell each other the deep stuff.-敞开心扉-是的- The deep stuff? - Yeah.说点什么Like what?比如Like...你最喜欢什么颜色What's your favorite color?这问题太过分了Well, now you've stepped over the line.不开玩笑什么颜色Seriously, though, what is it?绿色Green.你的呢What's yours?橙色Orange.艾菲头发的颜色吗Like Effie's hair?不没那么橙No. Not that orange.是日落的那种橙色More like a sunset kind of orange.你看到了吗Did you see that?什么What?真没想到Well, I never.这的气氛不对This is not very festive.市长先来段开场白The mayor will make some introductory remarks.然后你们只要简单说几句And then you just have to say a few words.通常就是It's customary, of course,先悼念一下本区逝去的贡品to give a brief eulogy to the district's fallen Tributes. 11区的是瑟莱仕和芸香For 11, that's Thresh and Rue.这是演讲词Here are the speeches.我可以替你说I can do the talking if you want.谢谢Thank you.女士们先生们Ladies and gentlemen,欢迎第74届饥饿游戏冠军the Victors of the 74th Hunger Games.凯妮丝·艾佛丁和皮塔·梅尔拉克Katniss Everdeen and Peeta Mellark!微笑微笑Smile, smile, smile, smile.昂首挺胸你要上镜了Stand up straight. You're on camera.谢谢大家Thank you.很荣幸见到大家We're honored to be here with you today.见到已故贡品的家人And to be with the families of your fallen Tributes.他放下了卡片He put down the cards.他们为荣誉和尊严而战Though they fought and lived with honor...关我什么事Why do I bother?直到最后..and dignity until the end,瑟莱仕和芸香both Thresh and Rue都还那么年轻were so young.但生命不能用时间来衡量But our lives aren't just measured in years.而要看你对他人的影响They're measured in the lives of people we touch around us.对于我For myself,对于凯妮丝for Katniss,我们都知道如果没有芸香和瑟莱仕we know that without Rue and without Thresh,我们也不可能有今天we wouldn't be standing here today.为了表达我们的感激之情So in recognition of that,虽然无法慰藉丧亲之痛knowing that it in no way can make up for your loss,我们还是想向贡品的家人we'd like to donate one month捐赠我们一个月的奖金of our winnings to the families of the Tributes,从今以后年年如此every year, for the rest of our lives.糟糕Shit.他能这么做吗Can he do that?不能但还是承诺了He can't. But he did.为什么不念卡片呢Why doesn't he just stick to the cards?谢谢Thank you.我想说我并不了解瑟莱仕I just wanted to say that I didn't know Thresh.只和他说过一次话I only spoke to him once.他本可以杀了我但却放我一条生路He could have killed me, but instead he showed me mercy.他的恩情我永远报答不完That's a debt I'll never be able to repay.我很了解芸香I did know Rue.她不仅仅是我的盟友更是我的朋友She wasn't just my ally, she was my friend.我在屋边草地里的小花上I see her in the flowers能看到她的身影that grow in the meadow by my house.嘲笑鸟的歌♥声中似乎有她的声音I hear her in a Mockingjay song.我妹妹身上也有她的影子I see her in my sister Prim.她还太小She was too young,太柔弱too gentle.我没能救下她And I couldn't save her.对不起I'm sorry.不不No! No!等等等等Wait! Wait!不别抓他别抓他No! Leave him alone! Leave him alone!不放开我别抓他No! Let me go! Please leave him alone!不No!不No!不No!你不不You! No, no, no!过来别动Come here! Stop it!别动别动Stop it! Stop!我做了什么啊What did I do?过来Come on.别喊Shut up.活了这么多年我还从没见过...In all my years, I've never seen...这么简单的事都做不好You two have a very simple task.我没想到会出人命他得知道I never meant for anyone to get killed. He has to know that.你说什么谁得知道What are you talking about? Who has to know what?斯♥诺♥ 他来看过我Snow. He came to see me.他担心各区会反叛He's worried about rebellion in the districts.他觉得他们不相信我们的爱情故事He thinks that they don't believe our love story.所以他要让他们信服So he wants you to make them believe it?-平息反叛情绪-凯妮丝- To calm things down. - You know, Katniss,你应该在我出去之前you shoulda told me that before I went out there,在我给他们钱之前就告诉我的and tried to give these people the money.对不起我不知道该怎么办I'm sorry. I didn't know what to do.他威胁说要杀了我家人He threatened to kill my family.我也有家人Well, I have family, too.知道吗我也有要保护的人Okay? People that I need to protect.他们怎么办谁保护他们What about them? Who protects them?凯妮丝你怎么想的Katniss, what were you thinking?我满脑子都是芸香I was thinking about Rue.海米奇拜托你Haymitch, please...求你了帮我度过这次旅程吧Please, just help me get through this trip.求你了帮帮我们Please, just help us get through this.这次旅程? 醒醒吧孩子This trip? Girl, wake up.这次旅程不会因你回到家就结束This trip doesn't end when you get back home.上了这趟车就没有回头路了You never get off this train.你们俩现在是导师You two are mentors now.就是说每年你们都要露面That means that every year, they're gonna drag you out,讲你们俩的罗曼史and broadcast the details of your romance.你们的私生活都是他们的谈资Every year, your private life becomes theirs.从现在起你们要分散公众的注意力From now on, your job is to be a distraction.不要让他们看到真正的问题So people forget what the real problems are.-我们要怎么做-要微笑- So what do we do? - You're gonna smile.要照着艾菲给你们的演讲稿念You're gonna read the cards that Effie gives you.要永远幸福地生活在一起And you're gonna live happily ever after.能做到吗Think you can do that?真的吗Yeah?过来你们会没事的我保证You're gonna be okay. I promise.凯妮丝和我想跟你们分享胜利的喜悦Katniss and I want to share with you our victory.感谢都城让我们相遇相知And our gratitude to The Capitol for bringing us together.严酷的比赛是我们爱的纽带It was the bond of love, forged in the crucible of The Games 这份爱是我们最大的收获that was our greatest prize.是真爱For it is love and true love让我们战胜了一切困难that allows us all to bear our hardships.抚慰心灵驱赶孤独That mends the heart and banishes loneliness让我们的人生有了意义and gives meaning to our lives.同时也对逝者的离去感到悲痛不已We also want to share with you the sorrows of your losses.这个区的贡品...The Tributes of this...这个区的贡品都是勇敢杰出的勇士The Tributes of this district were brave and noble warriors.不仅给家人带来荣耀They brought honor to their families,更令人♥民♥感到自豪and pride to their people.大家团结一致We are all of us united,不管是冠军或是战败者both victors and vanquished,都效忠于共同的目标in serving a common purpose.谢谢Thank you.总有一天我也要跟你一样去做志愿者One day, I'm gonna volunteer. Just like you did.做噩梦而已抱歉It was just a dream. I'm sorry.没事我也会做噩梦It's okay. I get 'em, too.晚安皮塔Peeta.能陪着我吗Will you stay with me?好的Yeah.永远Always.大家团结一致We are all of us united,不管是冠军还是战败者both victors and vanquished,好运永不与我们同在都效忠于共同的目标in serving a common purpose.都城的权力与荣耀The power and glory of The Capitol.把卡片放下Put down the cards!说出你的真实想法Tell us what you really think!施惠国长存施惠国万岁Panem today. Panem tomorrow. Panem forever.你的发型很好看亲爱的Your hair looks lovely, darling.什么时候开始弄的When did you start wearing it like that?爷爷现在学校里人人都扎这头发Everyone at school wears it like this now, Grandpa.斯♥诺♥正看着我们Snow is watching us.他想让你们安抚各区情绪吗If he wants you to pacify the districts,那他现在肯定不高兴I promise you, he's not happy.比起相爱Instead of being in love,你们俩更像是在背钻油指南you two sound like you're reciting from a drilling manual.你试试去读艾菲给我们写的东西啊You try reading that stuff that Effie writes us.这话2天后你自己去跟斯♥诺♥总统说Tell that to President Snow when you see him two days from now.那我洗耳恭听I'm open to suggestions.我们可以结婚We could get married.一点都不好笑That's not helping.我是认真的I'm serious.要是像你说的我们无法回头了If, like you said, we're on this train forever,结婚是迟早的事it's gonna happen eventually.何不现在结Why not now?结婚倒是可以表明立场It does make a statement. I'll give you that.是啊结就结吧Yeah, sure. Let's do it.你是不是还在为Just when you thought things精英极限赛而激动呢更激动人心的来了couldn't get more exciting going into a very special Quarter Quell,这对来自12区的致命恋人our two lethal lovers, my favorite expression,我最喜爱的称呼from District 12,又有了新的动向have surprised us with a new twist in their love affair.让我们来看一看Let's take a look.这对不幸的恋人要执手偕老了A fairy tale ending for two star-crossed lovers.真是太美太美了That's beautiful. Beautiful.而今晚And then tonight,这场在12区山谷开始的旅程the tour that began in the hollows of District 12将在哪里结束will end where?总统官邸The Presidential Palace.年度盛典The party of the year.眼睛放光抬起头来保持微笑Eyes bright. Chins up. Smiles on.我说你呢凯妮丝I'm talking to you, Katniss.从现在起将会有摄影师和记者围住你们Now, there'll be photographers. Interviews.大家都会来祝贺你们Everyone will be here to celebrate you.我的冠军My Victors.好好感受吧孩子们Breathe it all in, children.都是为你们准备的This is all for you.饱而思淫欲It's cozy.注意态度Attitude.来来Come, come.快过来Come along.抱歉抱歉Excuse us, excuse us.来来Come, come.牵手Hold hands.这里是藏书室全是红木的And the library. All mahogany.你好你好Hello, hello!等会儿等会儿还不行Not yet, not yet. No, no, no.是挂帘Curtains!有名望的人今晚都到了Everybody who's anybody is here.都想见你们And they all want to meet you.弗拉维斯奥科塔娅Flavius! Octavia!再尝尝这个人间美味Try one of these. They are divine.不我吃不下了No, I can't eat another thing.-给-这是什么- Here. - What's this?给你吃不下的时候喝的It's for when you're full.能让你呕吐It makes you sick.这样就能接着吃了So you can go on eating.不然怎么能尝尽所有美食How else could you taste everything?还是跳支舞吧I think it's time for a dance.凯妮丝Katniss?12区的人正在挨饿People are starving in 12.而他们却为了吃更多而把食物吐出来Here, they're just throwing it up to stuff more in.凯妮丝皮塔Katniss? Peeta.这位是普鲁塔什·海文斯比This is Plutarch Heavensbee.总设计师Head Gamemaker.希尼卡·克莱恩的继任者Successor to Seneca Crane.可千万别学他That's a tough act to follow.皮塔Peeta!可以邀她共舞吗May I?请吧Please.喜欢这派对吗So how do you like the party?有点太过了It's a little overwhelming.有点恶心It's appalling.如果你不装清高还是挺好玩的Still, if you abandon your moral judgment, it can be fun.你觉得好玩吗So are you having fun?我是总设计师当然得觉得好玩I'm the Head Gamemaker. Fun is my job.想必希尼卡·克莱恩也是这样子Thought that was what happened to Seneca Crane.玩太过了Too much fun.希尼卡是自寻死路Seneca decided to quit breathing.自寻Decided.要不然就是毒浆果害的It was that or poison berries.当总设计师Being Head Gamemaker has never been就要承担相应的风险the most secure job in the world.那为什么你还要当Then why are you here?跟你一样我自愿的Same reason as you. I volunteered.为什么Why?因为野心Ambition.让比赛变得有意义The chance to make The Games mean something.这比赛没有意义The Games don't mean anything.只能使我们感到害怕They only mean to scare us.也许是受你启发我才回来Well, maybe it was you who inspired me to come back.总统欢迎仪式The Presidential welcome.我们会再见的I'm sure we'll meet again.凯妮丝快来总统在等着呢Katniss, come. The President awaits.咱俩做的能说服他吗You think we convinced him?反正已经尽力了I'm not sure what else we can do.今晚在他们旅程的最后一天Tonight, on this, the last day of their tour,我想要向这两位冠军致意I want to welcome our two Victors.两位实力与英勇并存的年轻典范Two young people who embody our ideals of strength and valor.在此我想为他们的婚约And I, personally, want to congratulate them送上我诚挚的祝福on the announcement of their engagement.这份爱激励着我们Your love has inspired us.而你们多活一天And I know it will go on inspiring us就能多激励我们一天everyday for as long as you may live.看看他们Look at them.她不是他们想要找的人She's not who they think she is.她不是个领袖She's not a leader.她只想顾全自己就是这么简单She just wants to save her own skin. It's as simple as that.你说得对I think that's true.可是她却成为了反抗的希望But she's become a beacon of hope for the rebellion.必须除掉她And she has to be eliminated.她是得死不过要以正确的方式I agree she should die. But in the right way.在正确的时间At the right time.每一步It's moves and countermoves.都要仔细设计That's all we gotta look at.凯妮丝·艾佛丁象征着他们的嘲笑鸟Katniss Everdeen is a symbol. Their Mockingjay.反抗者以为她是一伙的They think she's one of them.我们得向众人展示她是我们这边的We need to show that she's one of us.不用杀她毁了她的形象We don't need to destroy her. Just the image.让民众自己动手Then we let the people do the rest.有什么好建议What do you propose?端掉黑市一点都不剩Shut down the black markets. Take away what little they have.把鞭刑和死刑的数量加倍Then double the amount of floggings and executions.在电视上直播给他们看Put them on TV. Broadcast them live.散播恐惧让恐惧增长Sow fear. More fear.没用的It won't work.只要尚存希望恐惧就不管用Fear does not work as long as they have hope.凯妮丝·艾佛丁就是给他们希望的人And Katniss Everdeen is giving them hope.她订婚了She's engaged.尽可能地报道这一切Make everything about that.她会穿什么样的裙子鞭刑直播What kind of dress is she gonna wear? Floggings.婚礼蛋糕是什么样的死刑直播What's the cake gonna look like? Executions.会邀请谁参加散播恐惧Who's gonna be there? Fear.地毯式报道压死他们Blanket coverage. Shove it in their faces.给民众看看她是我们这边的Show them that she is one of us now.他们会恨死她到时自然会替你杀掉她They're gonna hate her so much they might just kill her for you.好主意Brilliant.你什么时候...When did you...我们需要谈谈We need to talk.我们能逃去哪Where are we gonna run away?到树林里像以前说过的那样Into the woods. Like we always talked about.如果现在离开我们今晚就能远离这里If we leave right now, we can be far away from here by tonight.我们是指谁Yeah, who's "We"?你和我还有你的未婚夫You, me and your fiance?这不只是我跟皮塔的事了It's not just me and Peeta any more.斯♥诺♥说要杀了你Snow threatened to have you killed.还有谁Anyone else?虽然他没直接告诉我Well, he didn't exactly give me a copy of the list,但我猜还有咱俩的家人but a good guess, it includes both of our families.除非怎样你跟皮塔结婚?Unless what? You and Peeta get married?没有除非Unless nothing now.盖尔我们可以做到的Gale, we can do it.在收获节的那天清晨你也说我们可以的You said yourself that we could do it the morning of the Reaping.我们现在走吧What do you say now?你爱我吗Do you love me?盖尔你知道我对你的感情Gale, you know how I feel about you.可是现在我对谁都不会有想法But I can't think about anyone that way right now.自从收获节以来The only thing that I can think about每一天每一秒every day, every waking moment我都在恐惧中度过since the Reaping, is how afraid I am.我没有心思去想别的There's no room for anything else.不过也许离开这里之后But maybe, if we got away from here,去安全的地方情况会不一样if we went somewhere safe, it could be different.我也会不一样I could be different.你觉得总统只是在吓唬你You think maybe the President's bluffing?他不是在吓唬我He's not bluffing.从各区情况看他没有在吓唬我们Not with what's going on in the districts.什么意思What do you mean?你看到了什么What did you see?群众在大街上暴♥动♥ 放火There were people fighting in the streets, and fires,治安警朝他们开枪可是人们却...and Peacekeepers were gunning them down, but the people were...可是人们却什么What? The people were what?他们奋起反抗They were fighting back.发生了It's happening.终于都发生了It's finally happening.我就该在竞技场上吃下毒浆果I should've just eaten the berries in the arena照计划那样死去and died like I was supposed to.那么一切就会恢复正常Then everything would be back to normal,所有人都相安无事了and everyone would be safe.相安无事又能怎样Safe for what?继续挨饿像奴隶一样干活To starve? Work like slaves?在收获节中奉上自己的孩子Send their kids to the Reaping?你没有伤害任何人You haven't hurt people,凯妮丝你为大家带来了机会Katniss. You've given them an opportunity.。
双语阅读:饥饿游戏(节选)
双语阅读:饥饿游戏(节选)双语阅读:饥饿游戏(节选)The Hunger GamesBy Suzanne Collins安妮选温纯译Chapter Two (Excerpt) 第二章(节选)It’s time for the drawing. Effie Trinket 抽签的时间到了。
埃菲•特林says as she always does, “Ladies first!” and 齐特一如往常地说:“女士优先~”,crosses to the glass ball wi th the girls’ 然后走到装着女孩子名字的玻璃names. She reaches in, digs her hand deep 球前面。
她把手伸进去,手臂深深into the ball, and pulls out a slip of paper. 插入球中,抽出一张纸条。
底下的The crowd draws in a collective breath and 人群不约而同地屏住呼吸,这时广then you can hear a pin drop, and I’m feeling场上安静得连针掉到地上的声音nauseous[1] and so desperately hoping thatit’s not me, that it’s not me, that it’s not me. 都可以听见。
我感觉恶心想吐,拼命地祈求千万不要是我,千万不要Effie Trinket crosses back to the 是我,千万不要是我。
podium[2], smoothes the slip of paper, and reads out the name in a clear voi ce. And it’s 埃菲•特林齐特回到台上,将not me. 纸展平,大声、清晰地念出一个名It’s Primrose Everdeen. 字。
饥饿游戏影评
饥饿游戏影评简介《饥饿游戏》是一部由美国作家苏珊·柯林斯创作的三部曲系列小说,后改编为同名电影系列。
小说以未来的虚构国家潘恩穆丘为背景,讲述了在这个国家举办的残酷电视秀“饥饿游戏”,这个游戏强迫青少年之间相互残杀,以提醒人们潘恩穆丘统治者的统治力量。
剧情概述影片的故事背景设定为未来的虚构国家潘恩穆丘。
潘恩穆丘分为12个区域,其中区域12是最贫穷的地区。
每年,潘恩穆丘都举办一次名为“饥饿游戏”的残酷电视秀。
每个区域都要选出一对男女来参加这个游戏,他们需要在一个巨大且充满陷阱的竞技场中生存下去,直到只剩下一个人。
整个过程将被电视直播出来,观众们会对幸存者给予关注和奖励。
电影的主人公是16岁的凯特尼斯·伊弗丽恩(Katniss Everdeen)和她的男性伙伴佩塔·梅拉克(Peeta Mellonark)。
凯特尼斯曾经参加过饥饿游戏并获胜,这让她成为了人们心目中的英雌。
佩塔是个善良害羞的男孩,他暗恋凯特尼斯很久了。
在饥饿游戏开始之前,凯特尼斯和佩塔都接受了训练和准备。
凯特尼斯和佩塔进入竞技场后,他们遇到了其他选手,包括强大的职业选手和来自其他区域的选手。
他们必须与其他选手展开搏斗,同时还要应对竞技场中的各种陷阱和困难。
在游戏中,凯特尼斯表现出了聪明、勇敢和顽强的意志。
她使用自己的射箭技巧和智谋与其他选手搏斗,并设法生存下来。
而佩塔则表现出了无私的爱和勇气,他保护着凯特尼斯,并在游戏结束后,向全国观众表达了对凯特尼斯的爱意。
最终,凯特尼斯成功地获得了胜利,并与佩塔一起成为了饥饿游戏的冠军。
然而,他们的胜利并没有给他们带来真正的自由和幸福,他们仍然要面对潘恩穆丘统治者的残酷统治。
影片评价《饥饿游戏》这一系列电影深受观众喜爱,不仅因为它精彩的剧情和紧张刺激的情节,还因为它对权力和暴力统治的揭示。
首先,电影以一种视角揭示了权力的腐败和暴力统治对人们生活的摧残。
潘恩穆丘的统治者通过饥饿游戏来提醒人民他们的统治力量,同时也通过这样的方式掌控着人们的命运。
饥饿游戏系列读后感
饥饿游戏系列读后感饥饿游戏系列是由美国作家苏珊·科林斯所创作的一部青少年科幻小说系列,在全球范围内引起了广泛的关注和热议。
作为一名读者,我深深被这一系列小说所吸引,对其中所揭示的主题和角色塑造深有感触。
《饥饿游戏》是整个系列的开篇之作,小说背景设定在一个被称为潘恩姗的虚构国家。
这个国家由统治者利用暴力和控制手段来镇压人民,并通过举办年度饥饿游戏来牺牲无辜的孩子们。
这种荒诞而残酷的背景设定使我深深感受到了权力和暴力的丑陋,并对社会和人性的扭曲进行了深刻的思考。
小说的主人公凯特尼斯·伊夫迪恩是一位勇敢、聪明而坚定的女性角色。
她在游戏中不断突破自我,并与其他选手展开生死搏斗。
通过她的眼睛,我看到了坚持、勇敢和牺牲精神的力量。
她不仅仅是一个普通的女孩,更成为了希望与勇气的象征。
除了凯特尼斯,书中的其他角色也各具特色。
比如皮塔·梅利克,他作为游戏中的“职业选手”展现了无情的冷血和无畏的杀戮欲望。
而对穷困落后地区的描绘,则让我想起了现实中的贫富差距和社会不公,引起了我对社会问题的关注和反思。
整个系列小说以其紧凑的剧情和扣人心弦的情节吸引了我对故事的关注。
作为一部青少年小说,它引发了我关于社会公平、人性和人权的思考。
在这个虚构的世界中,我看到了许多现实社会中存在的问题和不公。
同时,它也展现了人类的无尽的力量和希望,激励着人们不断追求自由和正义。
通过阅读饥饿游戏系列,我深刻认识到文学作品的力量。
它不仅仅是一部娱乐作品,更是对社会和人性的思考和探索。
这一系列小说通过幽默、紧凑的叙事方式,带领读者思考社会现象、人权问题和道德困境。
同时,它也为读者提供了一种反思自己内心和价值观的机会,激励我们奋起直追,不断追求自由和正义。
总的来说,饥饿游戏系列读后给我留下了深刻的印象。
它不仅仅是一部优秀的青少年故事,更是让我思考社会问题和人性的作品。
通过其中的角色和情节,我更加认识到了自身的价值观和对社会的责任。
影评: The Hunger Games
影评: The Hunger Games《饥饿游戏》:勇气与希望的燃烧作为一名电影评论家,我不禁为《饥饿游戏》这部电影而感到震撼和敬佩。
这部电影在我心中引起了强烈的共鸣,不仅仅是因为其精彩的故事情节和出色的演员表演,更是因为它所传递的勇气和希望的信息。
首先,我要称赞导演对故事的处理方式。
他们将小说中充满暴力和残酷的场景转化为了一场关于人性和社会不公的思考。
电影中的角色们被迫参加致命的游戏,他们不得不为了生存而互相残杀。
这一残酷的设定引发了我对人类的道德观念和社会秩序的思考。
电影通过展现主人公凯特尼斯的勇气和顽强生存的意志,向观众传递了一种反抗不公和追求自由的力量。
其次,演员们的表演令人难以忘怀。
詹妮弗·劳伦斯的出色演技让我深深地为凯特尼斯的坚强和无畏所折服。
她塑造了一个既脆弱又坚定的角色,她的眼神中透露出的希望和决心让我为之动容。
同时,乔什·哈切森和利亚姆·海姆斯沃斯也都展现了出色的演技,他们的角色塑造让整个故事更加真实和引人入胜。
此外,电影中的特效和动作场面也令人印象深刻。
竞技场中的生死搏斗场景让我紧张不已,特效的运用使得整个场景更加逼真。
同时,导演对细节的把握也是令人赞叹的,他们通过镜头语言和音效的运用,将观众带入了电影的世界,让我们仿佛亲身经历了主人公的艰辛旅程。
总的来说,我认为《饥饿游戏》是一部令人难以忘怀的电影。
它不仅仅是一部娱乐作品,更是一部思考人性和社会问题的作品。
电影中所传递的勇气和希望的信息让我深受感动,也让我对人类的力量和社会的公正产生了更深的思考。
我相信这部电影将继续激励着更多的人,勇敢面对困境,追求自由和公正。
电影《饥饿游戏》经典台词
电影《饥饿游戏》经典台词可怜的处境不会带来救助,但坚韧不屈却能够博得人们的尊敬。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》hope. it is the only thing stronger than fear. a little hope is effective. a lot of hope is dangerous. a spark is fine, as long as it's contained.希望。
比恐惧强大的只有希望。
给一点点希望是有效的,给很多希望是危险的。
只要受到控制,给一线希望是很好的。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》我不想让他们改变我,变成那种与原本的我完全不同的怪物。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》我不漂亮,我不美丽,但我像太阳一样熠熠生辉。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》may the odds be ever in your favor.《饥饿游戏》happy hunger games.饥饿游戏快乐and may the odds be ever in your favor.希望好运一直站在你这边《饥饿游戏》此刻,我成了备受珍爱的人。
开始是一个,然后又一个,最后几乎所有人都举起左手,他们将中间三个手指放在嘴唇上,之后又指向我。
这是我们区古老的手势,它已经很少使用了,只有在葬礼上才会偶尔见到。
它意味着感谢、意味着崇敬、意味着向所爱的人说再见。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》即使我会死,我也希望我是我自己。
《the hunger games》“我不知道该怎么说,反正……我要为一个真实的我而死,你明白吗?”他问。
我摇摇头。
除了自己,他还能为谁而死呢?“我不想让他们改变我,变成那种与原本的我完全不同的怪物。
“我咬着嘴唇,自己太卑劣了,我一直想着竞技场是否有树,皮塔想的却是如何保持自我,纯正的自我。
——苏珊·柯林斯《饥饿游戏》希望好运永远眷顾你 -《饥饿游戏》善良的皮塔比无情的皮塔对我更有危险。
《饥饿游戏》读后感
《饥饿游戏》读后感文档《饥饿游戏》读后感一、教学内容本节课我们将以《饥饿游戏》这本书为主要教学内容。
该书是美国作家苏珊·柯林斯的青少年小说,讲述了未来社会的一个乌托邦国家“潘姆”中,每年选出的少年少女作为“贡品”参加“饥饿游戏”以维持社会稳定。
本书的主角凯特尼斯就是其中之一,她凭借自己的勇敢和智慧在游戏中生存下来,并最终成为反抗资本的领袖。
二、教学目标1. 通过阅读《饥饿游戏》,培养学生对文学作品的阅读兴趣和理解能力。
2. 帮助学生认识到勇敢、智慧、团结等品质在现实生活中的重要性。
3. 引导学生思考社会公平与正义的问题,培养学生的批判思维能力。
三、教学难点与重点重点:理解《饥饿游戏》的故事情节,把握主要人物的形象特点。
难点:分析作品中的象征手法,理解作品所反映的社会问题。
四、教具与学具准备教具:PPT、笔记本、黑板学具:课本、《饥饿游戏》读后感作文纸五、教学过程1. 引入:通过播放《饥饿游戏》的片段,引起学生对课文的兴趣。
2. 阅读分享:学生分享阅读《饥饿游戏》的心得,讨论喜欢的人物和情节。
3. 分析讨论:引导学生分析主人公凯特尼斯的形象特点,探讨她的勇敢和智慧在现实生活中的意义。
4. 小组讨论:学生分组讨论作品中的象征手法,如“饥饿游戏”的象征意义,以及作品所反映的社会问题。
六、板书设计板书《饥饿游戏》读后感板书内容:1. 故事情节2. 主人公形象特点3. 象征手法分析4. 社会问题反思七、作业设计作业题目:《饥饿游戏》读后感作业要求:请结合课文内容,谈谈你对勇敢、智慧、团结等品质的理解,以及作品所反映的社会问题。
答案示例:《饥饿游戏》读后感读了《饥饿游戏》这本书,我深深地被故事中的主人公凯特尼斯所打动。
她勇敢地面对“饥饿游戏”的挑战,用自己的智慧和团结精神带领其他贡品生存下来。
这本书让我认识到,在现实生活中,我们也需要勇敢地面对困难和挑战,用智慧去解决问题,团结一心共同进步。
同时,作品所反映的社会问题也让我深思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关键 词 : 饥 饿 游戏 ; 翻 译 赏析 ; 语言对 比
中图 分类 号 : H 3 1 5 . 9 文献 标 识 码 : A 文章编号: 1 6 7 2—4 0 2 X ( 2 0 1 3 ) O l一0 0 5 8—0 3
《 饥 饿 游 戏 》是 美 国女 作 家苏 珊 ・ 柯林斯( S u z a n n e
C o l l i n s ) 的代 表 作 。该 小 说 2 0 0 9 年 刚 一 问 世 就 获 得 了如 潮 的好 评 , 并 获得 了无 数 的 奖项 和 大量 的名 人 推 荐 。 作 为一
邓译 的部分章节 的语言翻译进行对 比赏析 。
二 、 词 语 的翻 译 对 比
细读原文, 作 者 的 语 言 风 格 可 以 大致 概 括 为 简 洁 准
确, 生 动形象 。词语是翻译的最小单 位 , 也最能体现译者 的个 人品味和文学审美情趣。译 者能否如实再现原作词
语 的 风 格 和 感 情 色 彩 ,是 判 断 其 译 作 是 否 成 功 的重 要 标 准 之 一 。在 两 个 译 本 的 比较 中, 笔者发现 , 两 个 中文 译 本 均 能 根 据 具 体 的 语 境 选 择 较 为 形 象 而 生 动 的词 语 ,但 和 耿 译 本 相 比, 邓译 本 在部 分 词 语 的选 择 上 更 准 确 , 更 口语 化, 比较 契合 作 者 的语 言 特点 。试 举几 例 :
一
、
引
言
邓嘉宛 的台湾译本。笔者发现, 这部作品 的知名度虽然很
高, 但 目前 对 其 中译 本 进 行 翻译 赏析 的 文 章 几乎 没 有 。 而 其最 大 的语 言 特 色 在 于词 语 使 用 较 为 口语 化 , 且 大 量 使 用 断 句 与分 句进 行 描 述 ,这 些 都 是 因 为其 潜在 的 目标 读 者
例( 1 ) 原文 : S h e mu s t h a v e h a d b a d d r e a ms a n d c l i mb e d
i n wi t h o u r mo t h e r .Of e o u  ̄e . s h e d i d . r } I i s i s t h e d a y o f
r e a p i n g .
祝。 对于凯匹特 , 这是年度盛会 , 是一场游戏。 对 于其他十
二区 , 是 羞 辱 和 折磨 。 女 主 角凯 特 尼斯 凭 借 其 机 智 聪 慧 ,成 为 了 电视 观 众 关 注 的 中 心 。她 拒 绝 向游 戏 规 则 屈 服 , 拒绝向死亡屈服 , 也 拒绝 向 爱情 屈 服 。正 是 这 种 奋 力 生 存 的 坚 持 与 不 断 反 抗 的 力量 , 使 她 战胜 了一 切 , 以 胜 利 者 姿 态 回到 1 3夜 思 念
是青少年, 这同时也给翻译带来了一定 的限制与要求 。因
此 本 文 拟 从 词语 的 翻 译 和 短 句 的 处 理 两 方 面 ,对 耿 译 和
部反乌托邦 的科幻小说 , 《 饥饿游戏》 的故事 背景设 定在
大 灾 变 后 未 来 的北 美 洲 , 帕 纳 姆 国建 立 在 一 片 废墟 之 上 . 它 的中 心 凯 匹特 位 于 十 二个 区 的 中 央 。每年 , 十 二个 区都 被 迫 向凯 匹特 送 去 年 龄 在 1 2 岁至 1 8 岁 的少 男 少 女 “ 贡 品” 各 一 名 去 参 加 饥 饿 游 戏 。这 是 一 项 残 酷 而 可 怕 的 生 与死 的竞 赛 , 所有的贡品必须战斗到死 , 最 后 的幸 存 者 就 是 胜 者 。竞 技 场 是 经 过人 工布 置 的森林 、 荒原 。竞 赛 中 , 猎杀 、 追踪、 饥饿 、 伪装 、 智 斗 等 生 死 存 亡 的时 刻 , 都 被 电 视 现 场 直 播 到全 国 , 每个人都必须观看 , 而 且 要 当 成 节 日一样 庆
邓译 : 她肯定又做 了恶梦 . 爬 到妈床 上去 了。她当然
会做恶梦 , 今 天是 抽 签 的 日子 。 “ R e a p ” 的字面意思是 “ 收割, 收获” , 如 果 脱 离 上 下 文 语境 , 将其直译为“ 收 获节 ” 是 很 准确 的 。 但这里的R e a p  ̄ 然 意 指 这 是 决 定 整 个 十 二 区 孩 子 们 命 运 的 大 日子 。邓 将
的家中。
耿译 : 她 准 是 又做 了噩 梦 , 爬 到 妈 妈 被 窝里 去 了 。 嗯,
准 没 错 。今 天 是 收获 节 。
该 小 说体 现 出来 的 主题 较 为 多 元 :至 高 无 上 的 统 治 力爱
广东技 术师范 学 院学报 ( 社会 科学 ) 2 0 1 3年第 l 期
J o u r n a l o f Gu a n g d o n g P o l y t e c h n i c No r ma l Un i v e r s i t y No . 1 , 2 0 1 3
《 饥饿游戏》 两个 中译本语言翻译对比赏析
张 艳 左嘉 欣
( 广 州 大 学, 广 东 广州 5 1 0 0 0 6 )
摘 要 : 《 饥饿 游 戏 》 最 大 的 语 言 特 色 在 于 词 语 较 为 口语 化 , 大 量 使 用 断句 与分 句进 行 描 述 . 这 对 翻译 提 出 了一 定 要 求 。从 词语 的选择 和 短 句 的 翻译 两方 面 比较 中 国传 媒 大 学外 国语 学 院 副教 授 耿 芳 的 中 国大 陆译 本 和 英 国新 堡 大 学社 会 语 言 学 硕 士邓 嘉 宛 的 台湾 译 本 , 研究发现, 邓译 本 在 部 分 词语 的选 择 上 更 准 确 。更 口语 化 。较 契 合原 作 的语 言 特 点 : 而在句