广西英语翻译大赛复习资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广西英语翻译大赛复习总结性资料

1、深入学习实践科学发展观,全力办好―两会一节‖!

Practice the Scientific Outlook on Development to Stage a Successful CAEXPO, CABIS and Nanning International Folk Song Arts Festival

2、科学发展,共创和谐,服务东盟,面向世界!

Strive for Sustainable and Harmonious Development, Serve ASEAN and Go Global

3、办好中国—东盟博览会,服务中国—东盟自贸区建设与发展!

Stage a Successful CAEXPO to Serve the Process of CAFTA

4、同一个目标六载携手,同一个梦想合作共赢!

Hand in Hand to fulfill the 6-Year Dream of Win-win Cooperation.

5、办好博览会,服务自贸区!

Stage a Successful CAEXPO to Serve CAFTA

6、机会、互惠、共赢,中国—东盟商务与投资峰会!

CABIS -- A Grand Event with Opportunities and Mutual Benefit

7、携手共建国际区域经济发展新格局!

Join Hands to Frame a New Regional Economic Structure.

8、中国—东盟博览会10+1﹥11!

CAEXPO -- 10+1﹥11!

9、中国—东盟自贸区如期建成,市场更大,机会更多,发展更快!

CAFTA Comes with a Larger Market, More Opportunities and Faster Development

10、精彩中国—东盟博览会,辉煌中国—东盟自贸区!

Splendid CAEXPO and Prosperous CAFTA

11、盛世欢歌,同唱和谐,南宁国际民歌艺术节!

Nanning International Folk Song Arts Festival – A Stage of Harmony in the Era of Prosperity 12、开放的广西欢迎您!联合国人居奖城市—南宁欢迎您!

Welcome to the Open Guangxi.

Welcome to Nanning -- The Winner of UN Habitat Scroll of Honor

13、当好东道主,热情迎嘉宾!

Welcome to Nanning!

14.办好博览会推动自贸区如期建成

(办好中国—东盟博览会推动中国—东盟自贸区如期建成)

Stage A Successful China-ASEAN Expo, Promote the China-ASEAN Free Trade Area Construction

15.推进自贸区建设拓展区域合作发展新空间

Accelerate the China-ASEAN Free Trade Area Construction, Explore New Rooms for Regional Cooperation and Development

16.办好博览会服务自贸区

A Successful China-ASEAN Expo for the Successful China-ASEAN Free Trade Area

17.中国—东盟博览会10+1>11

China-ASEAN Expo 10+1>11

18.相聚博览会尽享自贸区先机

Grand Gathering at the China-ASEAN Expo, Share the Opportunities of the China-ASEAN Free

Trade Area

19.中国—东盟自贸区如期建成市场更大机会更多发展更快

China-ASEAN Free Trade Area: Larger Market, More Opportunities, Faster Development 20.精彩中国—东盟博览会辉煌中国—东盟自贸区

A Splendid China-ASEAN Expo, A Brilliant China-ASEAN Free Trade Area

21.搭建博览会大平台把握自贸区新机遇

Make the China-ASEAN Expo a Grand Platform, Seize the New Opportunities of the China-ASEAN Free Trade Area

第七届中国—东盟博览会昨日在中国南宁开幕

The 7th China-ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Expo unveiled its curtain yesterday in Nanning, China

第七届中国—东盟博览会在中国南宁开幕

Many high-ranking officials from China and ASEAN nations attended the opening ceremony of the Expo in Nanning, capital city of south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region, together with businessmen, traders and economists from the region.

China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have enormously enhanced mutual trade and investments in recent years, especially after the establishment of the China-ASEAN Free Trade Area, or CAFTA(中国—东盟自由贸易区), on Jan. 1, 2010.

The yearly exhibition is being held in Nanning, Guangxi, China now and will last till October 24, characterizing 4,000 booths of Chinese and ASEAN businesses. It showcases the CAFTA Achievement Exhibition, activities on the theme of the CAEXPO Country of Honour: Indonesia(印尼), and other promotional campaigns, along with a series of high-level international symposiums or conferences on tourism, green energy, finance, agriculture produce and brand management.

The China-ASEAN Expo was proposed by Chinese Premier Wen Jiabao at the 7th China-ASEAN summit in 2003 in an effort to create a China-ASEAN Free Trade Area(CAFTA) and promote common prosperity.

Government leaders from China and the ASEAN nations inked the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation Pact between China and ASEAN at the 6th China-ASEAN Summit held in Phnom Penh(金边), Cambodia(柬浦寨) in November, 2002, formally starting the creation of the CAFTA. When it was finished on January 1, 2010, CAFTA has been the largest FTA of developing countries so far, benefiting more than 1.9 billion consumers, a combined GDP of roughly US$6 trillion, and a total trade volume of US$4.5 trillion.

In the first half of 2010, the total trade volume between China and ASEAN surpassed US$136 billion. The value of China’s imports exceeded US$71 billion, skyrocketing by 64 percent in comparison with the same period last year, and its exports was US$64.6 billion, up 45 percent against 2009. This showcases the trade growth between the two sides since the CAFTA was formally launched.

China plunged US$0.23-3 billion in the area as investment during 2003-2009 while the South Asia nations invested US$2.93-4.68 in China.

Many Chinese tourists poured into the ten ASEAN countries and they spent much, boosting the tourism industries there. There were about 4,500,000 in the year of 2009.

The total trade value of this year is bound to exceed that of last year’s Expo, which was about US$1.7 billion.

相关文档
最新文档