臧僖伯谏观鱼
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
臧僖伯谏观鱼
春,公将如棠观鱼者。
隐公五年春季,鲁隐公打算到棠邑去观赏捕鱼。
僖谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。
臧僖伯进谏说:“凡是一种东西,不能够用来演习大事,它的材料不能够用来做器用,那么,国君就不要去理会它.
君,将纳民于轨、物者也。
故讲事以度轨量谓之轨。
取材以章物采谓之物。
国君的职责,就是使人民的行为符合法度与礼制的规定。
所以,用讲习大事的行动来检验法度的差等,就称为法度;用材料来表明器物的文采,就称为礼制.
不轨不物,谓之乱政。
既不合乎法度,又不合乎礼制,这就称为乱政。
乱政亟(qì)行,所以败也。
乱政屡次出现,就是导致衰败的原因。
故春蒐(sōu)、夏苗、秋狝(xiǎn)、冬狩shòu),皆于农隙以讲事也。
因此,春猎称蒐,夏猎称苗,秋猎称狝,冬猎称狩,都是为了在农闲的时间用这些方式来讲习大事的。
三年而治兵,入而振旅。
每隔三年,还要出兵演习,
归而饮至,以数(shǔ)军实。
再整治队伍回来,到庙堂里饮酒庆贺,祭祀祖宗,清点军用器物。
昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。
彰显器物车服旌旗的文采,分清贵贱的区别,辨别等第伦次,安排少年和老人的顺序,这都是为了熟悉这种表示威仪的礼制的。
鸟兽之肉不登于俎(zǔ),皮革、齿牙、骨角、毛羽不登于器,则君不射,古之制也。
如果鸟兽之肉不是用于祭祀,皮革齿牙、骨角毛羽不是用于军用器物,国君就不用亲自去猎取,这是自古以来的制度。
至于山林河湖的物产,把它们取来做日用品。
若夫山林、川泽之实,器用之资,皂隶⒁之事,官司之守,非君所及也。
”至于山林河湖的物产,把它们取来做日用品。
但那是贱役的小事,有关官吏的职责,不是国君要亲自过问的。
”
公曰:“吾将略地焉。
”遂往,陈鱼而观之。
僖伯称疾不从。
鲁隐公说:“我要去巡视边境。
”于是前往棠邑,在那里陈设捕鱼的器具,加以观赏。
臧僖伯托病,没有随从前往。
书曰“公矢鱼于棠。
”非礼也,且言远地也。
史官记载说:“鲁隐公在棠邑陈设捕鱼器具。
”意思是说,鲁隐公这一行动不合礼法,并且讥讽他跑到远离国都的棠邑去。