关于礼貌的英语常用句子

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Can you pass me...? vs Give me...

人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如"Give me the newspaper",而使用"Can you pass me the newspaper?"

Could you give me five minutes? vs Go away.

你工作非常的忙,但是你的同事却请你帮忙。。。当你工作非常紧张而不能做其他的事情的时候,只说"Go away"肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了"Could you give me five minutes?"

Excuse me. vs Move.

让别人"Move out of the way"听起来特别的粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。下一次有人挡了你的路,你可以说"Excuse me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!

I'm afraid I can't. vs No.

有时侯要拒绝一个朋友的邀请非常的困难。只说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却不冒犯别人的话就可以说,"I'm afraid I can't."

I would like... vs I want...

用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌,"I want"。取代,"I want a cup of coffee",试着向服务生说,"I’d like a cup of coffee, please"。你就能得到你想要的咖啡同时别人的一个微笑了!

Would you mind...? vs Stop it!

如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣"Stop talking on your phone in the cinema!",只要客气对他们说,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"

Can you hold, please? vs Wait.

在电话中是否选择适当礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"而是礼貌的问"Can you hold, please?"

pay attention to the dinner table politeness

一、十字文明用语

您好、请、谢谢、对不起、再见。

二、接听电话用语

1、您好!这里是×××单位×××股(室),请问您找×谁?

2、我就是,请问您是哪位?......请讲.

3、请问您有什么事?

4、您放心,我会尽力好这件事。

5、不用谢,这是我们应该做的。

6、×××同志不在,我可以替您转告吗?(请您稍后再来电话好吗?)

7、对不起,这项业务请您向×××股(室)咨询,他们的电话号码是......。(×××同志不是这个电话号码,他(她)的电话号码是......)

8、您打错号码了,我是×××单位×××股(室),......没关系。

9、再见!

三、打电话用语

10、您好!请问您是×××单位×××股(室)吗?

11、我是×××单位×××股(室)×××,请问怎样称呼您?

12、请帮我找×××同志好吗。

13、对不起,我打错电话了。

四、接待来客用语

14、请进!

15、您好!同志您是......?

16、请问您找谁?

17、他(她)不在,请问有事需要转告吗?

18、×××单位(或×××同志)在×楼,我带您去(或指明地点)。

19、对不起,让您久等了。

20、请坐(请喝茶)。

21、我就是,请问有事需要办理吗?

22、请稍等,我马上为您尽快办理。

23、您反映的情况,我们尽快办理。

24、对不起,这个问题......,请留下您的联系电话,我们研究后给您答复好吗?

(以上第23—24句同样适合接听电话)

25、不用谢,请慢走!

五、到单位办事用语

26、对不起,打扰您一下。

27、请问×××股(室)在那间房?

28、请问×××同志在吗?

29、非常感谢您(麻烦您了)

30、请留步。

回答者:33963283 - 二级2010-1-15 16:55 hello

回答者:117.23.157.* 2010-1-16 16:08 有时候在与外国人交流的时候常常会引起误会,经常在我们没有意识的情况下,别人认为我们不够礼貌,甚至是粗鲁。其实都是语言惹的祸。别人不认为你的英语水平有限,而会觉得你人品差劲。希望通过以下的指点能让你避免让人感觉不礼貌的情况出现!语言是人类传递信息和表情达意的工具。为了在听话者和说话者之间建立起一座更顺畅的交流的桥梁,为了建立良好的个人形象,为了避免交流中尴尬或冲突的出现,人们要使用礼貌用语。

1.避讳功能

由于人们对某些事物或现象的恐惧或是羞于提及,在语言表达时不愿言或是不敢言,由于现实需要,不得不表达此种意思时,便使用委婉语来代替。宗教方面,对神灵(无论是善还是恶)的敬畏使人们不敢直呼其名。例如,罗马人称Furies(复仇女神)为Eynebdies (和善者),Erinyes(受尊敬者)。为避免亵渎上帝,英美人用Golly,Gosh来表示God (上帝)。死亡是人类的最终归宿,也是无人可以跨越的生命终点。“死”这个词在东西方文化中历来被视为不吉利的事,因此世界各地关于死亡的委婉语很多。英语中对死亡有如下表达方式:pass away,go to the west,be in Abraham’s bosom,climb the golden staircase,go to a better place,expire,go to visit one’s ancestors等。更有甚者,与死亡相关的话题人们也不愿谈及。如棺材(coffin)被称为box,墓地(cemetery)这一冷冰冰的字眼被换成了memorial park(纪念公园),让人感觉到宁静、温馨。在竞争激烈的西方社会,old (老)是一个让人十分避讳的一个词。因为老意味着衰朽残年、来日不多,意味着必须退出主流社会。如果称别人为old man或old woman,是对别人的一种冒犯或者轻视,是很不礼貌的一种表现。因此,英语中产生了很多有关old的委婉语。比如,人们把老年人称作senior citizen(资深公民),elderly(长者),advanced in age(上了年纪),the- longer-lived (生活经历较长的人),seasoned-man(历练的人),等等。另外,把老人院称作young town(年轻城)或者nursing homes(疗养院),home for adults(成人之家);老年时代则叫做golden years(黄金时代),third age(第三年龄)等。

2.礼貌功能

礼貌是人类文明的标志,礼貌原则是人类社会活动的一条重要的原则。日常生活中,太直率的语言常常显得粗俗、不雅,因此人们使用委婉语来避免尴尬、误解、不快和可能引起的矛盾。例如对于相貌丑陋的妇女,往往不直接说长得很丑(ugly),而使用相貌平平(plain)一词。称智力低下的学生为a slow learner(较慢学习者)。在英语中,各种残疾人被称为handicapped,inconvenienced(行动不便的),把失明叫做visually retarded(视力上有障碍的)。很多职业出于礼貌被善意的美化,如家庭主妇被美称为domestic engineer(内务工程师),农民被美称为agricultural science specialist(农业科学家),清洁工被称为sanitary engineer(卫生工程师),服务员成了dining-room attendants(餐厅管理员),园林工人被拔高为landscape architect(园林建筑师),甚至连屠夫都成了meat technologist (肉类技术专家)。另外,人们用packing engineer代替porter(搬运工),用sanitary engineer代替garbage collector或dustman(清洁工)。更有意思的是,当你问到一位在餐厅洗碗碟的人(dish washer)的职业时,他会以自傲的口气说I am a bubble dancer.(我是一个气泡舞蹈家)。这些职业委婉语反映了低阶层人们希望得到尊重和认可的心理,同时反映了雇主为吸引人们从事这些不体面的工作而采取的策略。

相关文档
最新文档