英语翻译习题练习1含修改

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ⅠI. Put the following sentences into Chinese, and please pay special attention to the italic words.
1. This war is becoming the most important story of his generation.
1 这场战争正成为他这一代最重要的经历。

改:这场战争将成为他那个时代里最重要的事件。

2. It is quite another story now.
2 这现在是完全不同的故事了。

改:现在的情况完全不同了。

3. Some reporters who were not included in the sessions broke the story.
3 一些没有出席会议的记者打破了谣言。

改:一些没参加那次会议的记者说出了内情。

4. He’ll be very happy if that story holds up.
4 如果这个情节停止发展下去,他会很开心。

改:如果那一说法成真,那他就太高兴了。

5. The Rita Haywoth story is one of the saddest.
5 丽塔·海华斯的人生经历是最悲惨的之一。

改:丽塔·海华斯的遭遇算是最惨的了。

6. A young man came to Scott’s office with a story.
6 一个年轻人带着建议到了斯科特的办公室。

改:一个年轻人来到斯科特的办公室报案。

7. Last December, the Post first reported that probes were being made in each of those cities, but officials refused to confirm the story.
7 去年十二月,邮局相关人员首先曝光了探测器被建造那些城市中的每一个,但是官方拒绝证实该报道。

改:去年12月,《邮报》首先报道侦察工作已在那些城市里进行,但官员们拒绝证实这条消息。

8. The story about him became smaller and by and by faded out from the American TV.
8 关于他的报道越来越少,他渐渐淡出了美国电视台的视野。

改:对他的报道越来越少了,不久他就从美国电视上销声匿迹了。

9. Tell me the story of what happened to you.
9 告诉我你发生了什么事儿。

改:告诉我发生在你身上的一切事情。

10. The story of the opera was printed in the program.
10 这部剧的情节被印在课本上。

改:这曲戏的故事情节印在了节目单上。

II.Put the following sentences into English, and please pay special attention to the italic words.
1. 炉子着得很旺。

1 The fire is burning briskly in the stove.
KEY:The fire is burning briskly in the stove.
2. 她着凉了。

2 She caught cold.
KEY:She has caught cold.
3. 上不着天,下不着地。

3 Be suspend in mid air.
KEY:Be suspended in mid air.
4. 你猜着了。

4 You guessed right.
KEY:You’ve guessed right.
5. 老李躺下就着了。

5 Mr. Li fell asleep as soon as he lay down. KEY:Lao Li fell asleep as soon as he lay down.
6. 这些措施都着眼于进一步解放生产力。

6 These measures are aimed at emancipating the prod uctive forces for the further time.
KEY:All these measures are aimed at further emancipating the productive forces.
III. Make a comparison between the English word "send" and the corresponding Chinese character "送", trying to have a thorough command of them.
A. Send =送
1. Your luggage will be sent up very soon.
1 你的行李很快就会送到了。

你的行李很快就送到。

2. They have sent a wreath.
2 他们送了个花圈。

他们送了一个花圈。

3. He was given a big send-off at the station.
3 他在站台受到了热烈的欢送。

他在车站受到隆重的欢送。

4.They are now sending their children to college ,too.
4 他们也送孩子上大学。

他们现在也准备送孩子上大学。

B. Send = 送?
1. Who sent the letter?
1 谁送来的信?
谁捎来的信?
2. Have you sent off the order?
2 你把订单发出去了吗?
定单发出去了吗?
3. Please send him in.
3 请让他进来。

请叫他进来。

4. He sends words that he wouldn't be coming.
4 他发来消息说他不来了。

他带信来说 , 他不来了。

5. Could you send sb. to help us?
5 你能派人来帮我们吗?
你能派人来帮助我们吗?
6. Please send the goods by air.
6 请通过航运送货。

请用航空发货。

7. The shot sent the birds flying away.
7 枪声把鸟吓跑了。

枪声惊飞了一群鸟。

8. Send for the doctor, please.
8 请把医生叫来。

请叫医生来。

C. 送 =send?
1. 送某人一本书
1 give sb. a book
give somebody a book
2. 送礼
2 present a gift to sb.
present a gift to somebody
3. 送信
3 send a letter
deliver a message
4. 送客
4 see a visitor out
see a visitor out
5. 送行
5 see sb. off
see somebody off
6. 送雨伞
6 bring an umbrella
bring somebody an umbrella 7. 送命
7 lose one's life
lose one's life (get killed) 8. 送孩子上学
8 send children to school take a child to school
9. 送某人回家
9 take sb. home
escort somebody home
10. 将卫星送上天
10 launch a satellite
launch a satellite
11. 送葬
11 take part in a funeral
take part in a funeral procession
12. 送罪犯上法庭审判
hand the criminal over to the court for trial
IV. Translation the following into Chinese.
1. Needing some light to see by. The burglar crossed the room with a light step to light the light with the light green shade.
由于需要光照才能看见,这个贼悄悄进了房间点了一盏灯,然后借着微弱的绿光逃离。

夜贼需要一点儿亮光来辨识四周,于是轻步穿过房间,去点亮带有浅绿灯罩的灯。

(语序)
2. “I got on horseback within ten minutes after I got your letter. When I got to Canterbury, I got a chaise for town, but I got wet through, and have got such a cold that I
shall not get rid of it in a hurry. I got to the Treasury about noon, but first of all got shaved and dressed. I soon
got into the secret of getting a memorial before the Board, but I could not get an answer then; however I got intelligence from a messenger that I should get one next morning...”
收到你的信后,不到十分钟,我就上了马(准备出发)。

到了达坎特伯雷时,我换上马车继续向镇上去。

但这时候我全身都湿透了,得了重感冒,以至于在这段紧急时间我都要挺不住了。

终于,我在快中午时到了特雷瑟雷,然后我马上刮了胡子换上干衣服。

不久,我参与了一个秘密计划——在委员之前拿到请愿书。

但那时我还没有收到准确消息,不过我在信使那里得知,我必须在第二天早上之前拿到。

“接来函后,不到10分钟,我骑马动身了。

到达坎特布里,换乘四轮马车进镇,但一场雨把我浑身淋湿,患了重感冒,一时不能痊愈。

大约中午到达财政部,要做的第一件事就是刮脸换衣。

不久,打听到在委员会前树碑的内情。

可是我尚未得到答复,不过从送信者口里获悉,翌日上午会得到的。

……”(简洁)。

相关文档
最新文档