西班牙巴塞罗那博览会德国馆Barcelona Pavilion
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
西班牙巴塞罗那博览会德国馆Barcelona Pavilion
-密斯·凡·德·罗Ludwig Mies、Van der Rohe
一、概述
1929 年西班牙巴塞罗那国际博览会中的德国馆。建于1929 年。占地1250 平方米。由一个主厅、两间附属用房、
两片水池和几道围墙组
成。主厅平面呈矩形,厅
内设有玻璃和大理石隔
断,纵横交错,隔而不断,
有的并延伸出去成为围
墙,形成既分隔又联系、
半封闭半开敞的空间,使
室内各部分之间、室内外
之间的空间相互贯穿。建
筑形体简单,不加装饰,
利用钢、玻璃和大理石的
本色和质感,显示着简洁
高雅的气氛。是“现代主义
建筑”的代表作之一。
二、建筑赏析
博览会结束后该馆也随之拆除,其存在时间不足半年,但其所产生的重大影响一直持续着。密斯认为,当代博览会不应再具有富丽堂皇和竞市角遂功能的设计思想,应该跨进文化领域的哲学园地,建筑本身就是展品的主体。密斯·范·德·罗在这里实现了他的技术与文化融合的理想。在密斯看来,建筑最佳的处理方法就是尽量以平淡如水的叙事口吻直接切入到建筑的本质:空间、构造、模数和形态。这座德国馆建立在一个基座之上,主厅有8 根金属柱子,上面是薄薄的一片屋顶。大理石和玻璃构成的墙板也是简单光洁的薄片,它们纵横交错,布置灵活,形成既分割又连通,既简单又复杂的空间序列;室内室外也互相穿插贯通,没有截然的分界,形成奇妙的流通空间。整个建筑没有附加的雕刻装饰,然而对建筑材料的颜色、纹理、质地的选择十分精细,搭配异常考究,比例推敲精当,使整个建筑物显出高贵、雅致、生动、鲜亮的品质,向人们展示了历史上前所未有的建筑艺术质量。展馆对20 世纪建筑艺术风格产生了广泛影响,也使密斯成为当时世界上最受注目的现代建筑师。
流动空间
流线
角部入口的处理使人们可以选择一是沿长边进入二是顺短边进入空间进一步划分产生了直接穿越空间以及在其中停留的不同可能。进入方式与游历方式叠加在一起会产生更多的选择。如果访客属于喜欢直截了当或者曲折迁回中的某一类则均能清晰地发现密斯为自己定制的‘无须重复的流线图依据不同的路线行走在建成物中人们感知到的材料以及空间边界所出现的次序有所不同变化万千的感受便不难获得了。
墙的布置很自如, 似有意似无意, 像内墙又是外墙, 他们纵横交错, 有的墙体还直接延伸出去, 成了院墙。由此, 形成了作为整个建筑典型风格特征的“流通空间”半封闭, 半开敞即分隔, 又连通室内与室外相穿插, 内部空间与外部空间相交融.体形简洁, 不做装饰, 材料和构件交接处不做任何过渡, 直接相交, 处理手法干净利落。也因此, 更突出了作为建筑主角的形体空间。
测量
德国馆中的游历能让人体验到空间被拉伸的感受,这与空间如何被感知有关,密斯的方式既不是让来访者在这单一空间长轴上不断行进,也非用实体不断地挡在短轴方向上来制造绵延,来访者被吸引从角步入口进入,紧接着需要转向沿长边行进,转折后再沿短边向前,这种对空间的体验是通过测量空间的围合的内表面周长来实现的,且称之为“周长空间”,它接近于盲人对空间的感知方式,但是和盲人从基点起始再回归该点进而框定出围合空间面积有所不同,德国馆中独立的,滑移的墙体使测量无法轻易获得对空间面积的正确判断。
切分
众多的垂直面在巴塞罗那德国馆内部分割出了大小不一的空间, 这些空间中有很多具有这样的特点即都
可以被看作是由更次一级的一个相对宽阔的空间以及一条窄长的空间拼合而成的图。
和居中切分相比, 这种不对称的切分制造了等级上的差异,也使空间的灵活性更高, 因为较大的部分已包
含了对空间平分后尺寸的需求。这种切分对空间可能包容的功能,运动方式有明确的暗示即较宽大的适宜滞留、安排活动较窄长的适宜方向明确的运动可用作空间的串联。服务于这种暗示, 人们会发现在适宜活动的次一级空间设计者至少在两面布置有墙体并且至少有一个角部的围合是连续的图。
对材质的表达。
密斯在此建筑的用材上十分考究。他主要选用了大理石和玻漓两种材料, 这两种材料在材质、肌理、色彩、措配、放置位置等方面都做了精细的安排, 形体的简单处理更是充分使材料的美感充分显露出来。
材料
和屋顶、基座的单纯用材相比德国馆垂直面上出现的材料显得十分多样其中玻璃包括绿色,灰色乳白色。透明度一也有显著差别石材包括则有罗马灰华岩尺绿色提诺斯大理石「目产自希腊大陆上的采石场绿色阿尔宾大理石侧斗日主要产自’的采石场以及玛瑙石门产产自阿尔及利亚种类繁多、产地各异的材料的选样、定货加工、运输是极其繁杂的事情其中玛瑙石是密斯先前自汉堡的大理石商人手中采购原打算装饰横跨大西洋的邮轮内部倘若其他石头也是密斯一样样亲自订购而来设计施工周期的损耗将是惊人的而密斯在很早的草图上就已表达了大理石纹样的组合图刁证明石材起始就和玻璃、水池一起被作为基本的表面材料加以安排这是不寻常的仿佛材料在设计伊始就躺在建筑师的身边。
还有一个事实值得关注绘制地坪与墙面石材施工图纸的是一间名为屈斯特纳与高特沙尔克阮挑阳侧酬随旧的柏林公司』而傅览会印刷品上的广告也证明是这家公司提供了建造所用的石材图最后当巴塞罗那馆需要拆除时这家柏林公司再一次支付费用他们运走了石材甚至是镀铬钢构件,希望重新使用它们以减少赤字阴因此一个合理解释产生了作为德国馆建造的赞助商,希望展示其产品’生能及丁艺的初衷使这家柏林公司乐干在如此小的项目上耗费那么多样的材料并与建筑师紧密配合密斯因而可以自由支取他所喜爱的石材用不着兴师劳远‘也不必在意材料的价格
色彩
官方代表曾要求密斯以某种方式对德国国旗予以表现团密斯在一个集中的区域布置了三个分离的色彩平面玛瑙石条纹的金色光泽标定出会面仪式区域的黑色地毯,以及挂在玻璃前的红色丝质帷幕这些象征性的色彩来自国旗。当年的巴塞罗那椅也使用了两种色彩黑色的布置于玛瑙石墙面之前仅供西班牙国王和王后使用其他的座椅或平椅则为白色供大使、首相及其他重要人物使用这解释了今天的访问者在德国馆中仅见白色家具的原因。德国馆的玻璃色彩很多样包括绿色、烟灰色、乳白色。主体空间两侧使用的是烟灰色玻璃北侧则使用了绿色玻璃图这种微妙安排一方面能与北面的暗绿色石材相呼应也强调了空间不同轴向的等级