第二语言学习者语言系统变异研究
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• “非语言变异”:指第二语言学习者经常在同一 情景用两个或两个以上的语言形式表达同一功能
例1: A:你打算在这学习五个月?
?
B:可能在这住一个年。在澳大利我还没
毕业,我还有一年半……一个半年
……
例2:在中学毕业后,我一个年没学,转
到另一个大学学习中文一年,再没
学一年,再学一个半年,没学一个
年……
第二语言学习者语言系统变异研究
• 按照中介语理论,学习者的语言系统是具 有系统性的,但也常出现一些变异现象。
• 变异现象:
• 研究问题:
1、如何收集看起来毫无系统性的语言材料, 用什么方法对变异现象进行描写;
2、 如何从理论上阐释学习者语言的变异性 和系统性。
语言变异的基本含义与研究范式 第二语言学习者语言变异的相关研究 语言变异的描写方法 对语言变异研究的简要评价
• 指由上下文语境的变化而引起的语言变异 。
• 主要体现在中介语音系、形态、句法层面 ;
• 语音层面的系统性研究主要集中在语言语 境和情景语境两方面;
语音变异研究
• L. Dickerson(1975): 最早考察了语言语 境对学习者语音产出的影响。发现日本学 习者在发目的语英语/z/时,随着其出现的 语境而发生变化。
• 第二语言学习者的语言变异是造成其中介 语系统不稳定的一个重要原因,同时也是 促进其中介语系统不断发展的动因。
第二语言学习者语言变异的分类
• •
共时变异
学习者自身的变异 学习者之间的变异
上下文语境 系统变异 情景语境
心理语言语境 非系统(自由)变异
历时变异
(Ellis, 1994)
第二语言学习者语言变异的 研究范式
能力连续统范式
• 采用社会语言学的方法,在社会情景下研究语言 变异,包括说话人之间由于社会因素引起的变异 ,同一说话人由于情景变化引起的变异;
• 语言学家既想了解第二语言学习者的语言能力, 同时也想了解其社会语言能力;
• 研究者既关注第二语言学习者对目的语系统规则 的了解,同时也关注其在交际中如何运用这些规 则;
汉语作为第二语言的学习者语言 变异研究(语音方面)
• 袁博平(1995):运用的“Labov的注意程 度”理论对以英语为母语的学生在五种情 景语境下运用汉语声调的数据进行统计。
研究结论:
• 梅丽(2005):考察了零加级、中级、高 级汉语水平的日本学习者习得舌尖后音zh 、 ch、 sh 的语音变异情况。 研究结论:
注意程度对语体风格的影响研究
• Schmidt (1977):
研究结论:
Beebe (1980):
• Tarone (1985): 研究结论:
袁博平(1995): 研究结论:
• 梅丽(2005): 研究结论:
• 严彦(2006): 研究结论:
情景语境变异研究结论
• 中介语风格连续体具有一定的复杂性。较 强社会价值的上位规则、所掌握的知识类 型以及不同任务对知识系统的不同要求、 目的语特征的难度、任务的功能性需求、 学习者的母语、学习者的发展阶段、心理 过程以及情景语境的区别性特征等众多因 素都影响学习者的语体变换。
Mr. Smith who live_ in London married her sister. (context B) • 母语者的语言变异中部不存在这种语言变 异现象。
• 当学习者对言语输出注意的程度比较高, 其言语表达表现为严谨体,语序符合目的 语规则;
• 当学习者对言语输出注意的程读比较低时 ,其言语表达则表现为随便体,语序便偏 离了目的语规则。
第二语言学习者语言变异的相关 研究
• 两个研究领域:系统变异研究和非系统变 异研究;
• 系统变异研究:与上下文语境、情景语境 及心理语境相关的变异研究;
• 非系统变异研究:与自由变异相关的研究 。
系统变异研究
• 上下文语境效应(语言语境造成的变异) • 情景语境效应 • 心理语言语境引起的变异
上下文语境效应
汉语作为第二语言的学习者语言 变异研究
• 梅丽(2005)考察了后接元音和声调这两 个上下文语境对零加级、初级、中级日本 学习者习得汉语舌尖后音语音变异的影响 。研究结果表明:上下文语境在一定程度 上影响了语音变异。
• 严彦(2006):考察了第三声的位置和声 调搭配这两种上下文语境对初、中、高三 个水平美国学生习得汉语第三声声调变异 产生影响。
语体4
语体
严谨体
更接近目的语
或母语
未受到注意 受到注意的
的数据
数据
不同的引出任务 引出的数据
语法判断得到的 数据
学习者中介语的语体变换(Tarone, 1983)
中介语风格连续体的含义
• 学习者在不同的言语表达情景,由于对语 言输出注意(心理语言机制)的程度不同 ,形成不同的语体风格。
• 这些不同的语体风格构成了学习者的中介 语风格连续体。这个连续体表明,学习者 的语言变异是受言语注意程度和交际情景 制约的。
例3:No look my card.
Don’t look my card.
“语言变异”研究
• 刘月华(1983):“年、天、分钟”被称 为“准量词”;
• 李德津等(1988):将其称为带有量词性 的名词;
• 钱乃荣(1995):将其称为“自主量词” ;
• 要而言之,因为“天、年、分钟”带有量 词特性,或者说,本身是准量词,所以不 能说“一个年”、“一个天”……
• 三个研究模式:拉波夫学派的研究模式、动态研 究模式、社会心理研究模式。
•
双重能力范式
• 用心理学的方法来解释产生变异的原因; • 采用这种范式的学者认为,某些因素影响了学习
者在不同的使用环境下对第二语言知识的掌握能 力; • 如:第二语言学习者的语言中是否存在系统差异 ,取决于它是有计划还是无计划的; • 两个研究模式:语言计划模式、言语监控模式;
• 指学习者语言的“自由变异”现象。虽不 易观察到,但在第二语言习得过程中普遍 存在。
心理语言语境引起的变异 研究结论
• 心理语言语境对学习者的语言产生影响。 在学习者有计划的话语中,可能更频繁地 使用目的语形式,较多地使用复杂的目的 语形式。但“计划时间”并不能确保言语 产出提高正确率,因为言语产出还涉及到 一系列复杂的连锁反应,这些反应都将影 响学习者的注意力。
非系统变异研究
语言变异的基本含义与研究范式
• 语言变异的含义 • 第二语言学习者语言变异的分类 • 第二语言学习者语言变异的研究方式
语言变异的含义
• 学习者用两种以上的语言形式表达目的语 中一种形式表达的意义和功能。
• 指说话者的语言表达系统由于社会因素 (社会等级、职业等)、社会心理因素、 心理语言因素而产生的语言形式变化。
• 这个连续体式通过不同的任务诱导方式来 实现的。
语音变异
• L. Dickerson (1975):研究及结论。 • Beebe (1980):研究及结论。 • Sato (1985): 研究及结论。
句法/词法变异研究
• Schmidt (1980): 调 查了不同情景语境下 ,不同母语背景的英 语学习者在第二次使 用相同动词时是否省 略。
(formal, careful style)
• (1b)He play _ basketball.
•
(informal, vernacular)
• (2a)我在五道口吃饭。
• (2b) 我吃饭在五道口。
• 上下文语境变异: • 如:
Mr. Smith lives in London. (context A)
心理语言语境引起的变异
• 心理语言语境造成的语言变异在二语习得 领域主要集中在有关“计划时间”对语言 产出过程的影响。
• J. Hulstijn and W. Hulstijn (1984): 的调查 研究及发现:
• Ellis (1987): 研究及发现: • 研究结果为何相互矛盾?
• 心理语言语境是否对第二语言习得者的语 言变异产生影响尚无定论,而且即使产生 影响,也因心理因素之间有着复杂的牵连 关系,无从明晰是何种心理因素在起作用 。目前,以汉语作为第二语言习得的变异 研究中,考察心理语言语境对语言变异影 响的研究尚属空白。
• 三种主要研究范式(Ellis,1994): • 单一语言能力范式; • 能力连续统范式; • 双重能力范式;
单一语言能力范式
• 信奉Chomsky的理论; • 希望通过获得单一不变的数据来考察学习
者的语言能力;
• 把变异看成是“语言表达”的一个特征, 而非学习者潜在知识系统的一个特征。(即 语言变异与学习者的语言能力无关,仅与 其语言表达有关。实际上忽视了语言变异 。)
• 问题:
• 为什么汉语学习者在同一时间、同一地点 、同一言语情景,交替使用两种不同的形 式表达同一含义或功能?
• 是什么因素造成L2学习者这种语言变异 现象?
第二语言学习者语言变异的特点
• 第二语言学习者在第二语言习得过程中一 直伴随着大量的语言变异现象;
• 第二语言学习者的语言变异比母语者的语 言变异更加剧烈、更加频繁;
• Ellis(1988)(历时研究) 考察了葡萄牙学 生和印度西北部学生在课堂英语会话中, 上下文语境对第三人称单数-s和系动词-s的 影响。结果表明,目的语形式的习得与其 使用的特定上下文语境紧密相连。
句法变异研究
• Hyltenstam (1977): 究发现,两种语境因素会对 瑞典语学习者选择否定词的位置、选择否定句做 主句还是做从句,以及使用的限定动词是助动词 还是实义动词产生影响。句法形式的习得是从一 个语境过渡到另一个语境的。
• 第二语言学习者语言系统及母语者都会出 现语言变异现象。
• Labov(1972):(从社会语言学的角度) 认为母语者的言语表达与说话者的社会阶 层及交际目的相关。
Labov observed that most New Yorkers, especially those of middle and upper classes, showed a strong tendency to use an /r/ sound after vowels in situations where their lower class counterparts tended to leave it out. (Can you tell how New Yorkers pronounce “New Yorkers”?)
• 发现:语音产出受到相邻元音或辅音的影 响。
源自文库
形态变异研究
• Wolfram(1989):考察了越南学习者学习英 语不规则动词使用变异。(词的语音形式 影响学习者对特定语法特征的使用。)
• Saunders (1987): 考察了日本学习者在名 词和动词的辅音丛(-ps, -ts, -ks)中词素的 产出情况。(词的语法形式的影响。)
情景语境效应
• 情景变异:由语言情景的变化而引起的语 言变异,这种现象称作情景语境效应。
• 体现在语言的语音、形态和句法层面。 • 研究范式:语体变换理论——社会语言学
对母语者语言变异的研究范式) • “中介语风格连续体”:Tarone (1982,
1983)。
随便体 更接近 洋泾浜语
语体2
语体3
导致语言变异的因素:社会等级和职业或言 语情景等。
• 语言风格的变异(随便体——严谨体)由 言语情景造成。
• 语言变异现象(即“语体变换”):说话 人在注意程度比较高的语体形式中,更频 繁地使用享有声望的语音;而在注意程度 比较低的语体形式中,更频繁地使用不那 么有声望的语音。
• Examples?
第二语言学习者的语言变异
• 第二语言学习者的语言变异与母语者的语 言变异存在异同点——前者遵循语言变异 的一些共同规律,但有其自身特点;
• 第二语言学习者的语言变异大致有两类: “系统变异”与“非系统变异”;
• 系统变异:指第二语言学习者的语言变异 随情景的变化而变化;言语情景是其主要 原因。
• 如:(1a) He plays basketball.
e.g: (1) We went through the tests on a Monday. Jenny had hers during the day, and I mine after work.
(2) We’ll do the best we can (do).
Tarone (1985): 调查了三个 语法词素及一个语法结构的 变异情况。