嵌套式定语从句
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3+何娟+35 英本1班
嵌套式定语从句
1.Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomenan.
社会学科是知识探索的一个分支,它致力于研究人类及其所作所为,使用和自然科学家研究自然现象一样的理性的,有序的,系统的,冷静的方式。
2.On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner (which is parallel to the links(journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news)).
另一方面,它以一种平行于记者在报道和评论新闻时在日常事实上造假的方式与日常关系概念相连。
同位语&同位语从句
1【.Being interested in the relationship of language and thought】, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
Whorf对语言与思维关系很感兴趣,随即提出了社会中语言结构决定习惯思维的主张。
2.But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.
但是记者必须比普通市民对法律有更深刻理解的主张在于对既成惯例的理解和对新闻媒体的特殊责任。
3.In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful; groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.
欧洲和其他地方一样,多媒体集团越来越成功,这些团体把相互关系的电视、电台、报纸、杂志、出版社整合到了另一个地方。
状语从句
1.While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.
律师们的评论和回应也许能增强新闻报道,但是对记者来说依靠他们对重要性的理念做出自己的决定才是最可取的。
2.Until these issues are resolved a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.
这些问题不被被解决,行为的科学将会继续被排斥,这也将可能是解决我们问题的唯一方法。
动宾分隔
1.I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (苏格拉底的)way about moral problem。
我把他定义为这样一个人,他把用苏格拉底方式思考道德问题作为首要责任和生活的乐趣。
2.We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education—that of direct tuition or schooling.
在我们长期考虑的广泛的教育过程下,我们去区分更正式的教育方式,那就是直接的指导和教学。
后置定语
1.The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.
自然选择的作用仅仅在一百年钱形成,环境在塑造和维持个人行为的选择作用仅仅开始被认识和研究。
2.He asserted, also, that his power (to follow a long and purely abstract train of thought) was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.
他也断言:他去追随长期而纯粹地抽象思维的力量是有限的,因为他确切的感受到他用不会再数学方面成功。
分词
1.Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.
而且,人类有能力改变他们居住的环境,因此让其他所有的生命屈服于他们的奇特想法和想象。
2.The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
强调收集第一手资料,结合对过去和现在文化的分析的跨文化视角,使得这个研究成为独特唯一的重要的学科。
3.Tylor defined culture as “…that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”
Tylor把文化定义为,“文化是包括信仰,艺术,道德,法律,风俗和其他人类作为一个社会成员所必须的能力和习惯”。
被动语态
1. The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to