河南文化资源对外传播翻译问题的思考

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

化 资源丰富 ,文化底 蕴深厚 ,具有对外传播 的丰 富资源优 势。然而, 与河南文 化资源 自身的 内涵与厚度相 比 , 目前河南 文化 资源对外传播 以及对世界 的影响力存在 着 巨大的反 差 。该 文从翻译 学的角度 ,分析 河南文化 资源对 外传播 在翻译层 面上存在的 问题 ,阐述翻译对 河南文化 资源对 外传播的重要性 ,同时提 出了相应 的解决对策 。 关键词 :文化 资源;对 外传播 ;翻译 ;对 策
第2 7卷 第 2期 21 0 2年 O 6月
邢 台学 院 学报
J 0UR NAL NGT OF XI AI UNI VERS T I Y
V O1 2 N O . 7. .2
Jn 2 1 u .0 2
河 南 文化 资源对 外 传播 翻 译 问题 的 思考
张 豫 红

( 南 工 程 学 院外 语 系 , 河 南 郑 州 4 1 9 ) 河 5 1 1 要 :文化对外传播离不开翻译,翻译质量影响文化对外传播的效果,翻译对文化对外传播起着至关重要的作用。河南文
中图分类号 :H3 59 1.

Байду номын сангаас
文献标识码 :A
文章编号 :17 .6 82 1)20 7 .3 6 24 5 (0 20 —0 50
河南文化资 源对外传播翻译 的重要性 究应置于一个更广 阔的文 化交流 语境 下。文化对 于翻 1文化对外传播与翻译关系解读 . 译具有很强的制约性,译者的文化态度、文化身份和 文化传播是 “ 在人们的社会交往过程 中 产生于社 文化能力时时刻刻影响着整个翻译过程。所以,翻译 区、群体及所有人与人关系之 间的一种文化互动现 应该植根于两种文化的土壤,翻译活动中要充分考虑 象。” … 概言之,文化传播是指发生在特定时空范围 到文化差异的因素,了 解并熟知西方语言习 俗,最大 内,人们的精神追求、行为模式的交流、互动过程。 限度地消除跨文化交流的障碍。随着全球一体化进程 个民族国家向另一民族国家进行的文化传播称为文 的加快,文化传播 已经成为 当今世界 的一个重要特 化的对外传播。 征 ,如何借助翻译来进行文化传播,已成为中国形象 文化对外传播的实现,依赖以下几个要素: 传 播 的主体 路径 。 2翻译质量对河南文化资源对外传播的影响 . () 1 传播者和接收者具有文化共享性。就中西 方文化而言,尽管 中西方各 民 族在思维方式、语言体 河南文化资源丰富,文化底蕴深厚,具有对外传 系、地理环境等诸方面相去甚远,但 由于人类有许多 播的丰富资源优势。在 20 07年 1月河南省十届人大 共同的生活经历,共同的感受,使中西方各 民族之间 五次会议上,省委书记徐光春就文化产业发展提出, 在文化方面存在着许多 “ 共性”。同时中西方人民对 要像抓经济项 目一样抓文化产业项 目,增强文化产业 真善美的追求也一致:倡导教育优先,倡导人的进取 的亮度 、提高文化产业的竞争力, 使文化产业真正成 精神和人道主义思想等。因此,传播主体传播的内容 为河南的重要支柱产业。 目前,让 中原文化名扬海 内外是我省的文化发展 如果能被受众很大程度上接收,则达到了 传通效果, 重要目 标之一。河南文化正在走 向世界。 “ 十一五” 反之则会产生跨文化的误解与冲突。 () 2 文化对外传播借助于一定的传播媒介,这 期间,我省充分利用文物、武术、豫剧、民 俗艺术等 种媒介既可以是人,也可以 是物。随着我国对外交流 优势资源,通过实施 “ 出去”战略,连续组织开展 走 的不断深入,旅游、经商、留学、移民等人际形式的 了港澳行、宝岛行以及中原文化拉美行、澳洲行,河 交流使主体文化对客体文化产生深入、持续的影响。 南艺术精品海外行等系列活动,完成对外及对港澳合 物质媒介,主要通过报纸、广播、电视、互联网等大 文化交流项目 30余项,多角度宣传 中原文化,增强 0 众媒介和文化遗产等实物媒介进行传播,其影响更加 了中原文化的吸引力、凝聚力、感染力。 直接 、更加稳 固。 随着 “ 河南文化走出去”战略的实施,河南文化 ( )文化传播的发生条件具有一定 的时空要 资源对外传播取得了可喜的成绩。然而,与河南文化 3 素。文化是指一个国家或民族的制度、物质文化、习 资源 自 身的内涵与厚度相 比,目 前河南文化资源对外 传播以及对世界的影响力存在着 巨大的反差。河南在 俗文化和精神文化的总和,具有一定的历史阶段性和 空间场域性。文化对外传播的发生在一定程度上取决 国际上的知名度、美誉度还不高;河南的对外贸易, 招商引资,旅游外汇收入等还有巨大的提高空间。因 于传播媒介的可获得性和有效性。 改革开放 以来,我国的文化对外传播在 向世界介 此,如何越过国际文化间障碍,加强河南文化资源的 绍中国,增进世界各国人 民的了 解和友谊,为中国的 对外传播和对外交流,向世界说明河南、介绍河南, 现代化建设创造 良 好的国际环境的等方面做 出了巨大 成为时代 的一个重大命 题。 当 今世界英语媒体垄断全球传媒市场,八成 以上 贡献。然而,我国对外传播使用的语言绝大部分是英 版物由英语发布。虽然世界上学汉语的人数在快 语,汉译英是文化对外传播活动的重要组成部分,因 的出 此,翻译对传播效果有着至关重要的影响。翻译是 一 速增长,但是能够读懂中文的外国人仍然很少。所 以 种跨民族和跨文化的认知实践活动,不是两种语言之 翻译 问题就成为河南文化资源走出去的制约。中译外 间简单的对等转换,因此,对外文化传播中译英的 研 成为河南翻译工作者光荣而艰巨的使命。河南文化资


[ 收稿 日期 ]0 20 -4 2 1— 1 1 [ 金项 目] 南 省科 技厅 科研 项 目 “ 南 文化 资源 对外传 播 翻译 策略 研究 ” 基 河 河 [ 者 简介 ] 豫 红 (9 8 ), 河 南社 旗人 , 士 , 南 工程 学 院外语 系副 教授 , 要 从事 英语 教学及 英 美文 学研 究 作 张 16 - 女, 硕 河 主
相关文档
最新文档