欧洲专利公约实施细则(中英对照)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

European Patent Organisation (EPO) Implementing Regulations to the Convention on the Grant of European Patents (of 5 October 1973 as last amended by Decision of the Administrative Council of the European Patent Organisation of 13 December 2001)

•Bibliographic Entries

•Texts

Select Language▼Table of Contents

http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp? file_id=126545

/zcfg/flfg/zl/gjty/ 200804/t20080415_378153.html •PART I

IMPLEMENTING REGULATIONS TO PART I OF THE CONVENTION

第一部分适用于公约第一部分的条款

■Chapter I

Languages of the European Patent Office

第一章欧洲专利局的正式语言

■Rule 1

Derogations from the provisions concerning the language

of the proceedings in written proceedings

第一条在书面手续中不使用正式语言的规定

■Rule 2

Derogations from the provisions concerning the language

of the proceedings in oral proceedings 第二条在口头程序中不使用正式语言的规定

■Rule 3

(deleted)

第三条正式语言的改变

■Rule 4

Language of a European divisional application

第四条专利分案申请的语言

■Rule 5

Certification of translations

第五条译本的证明

■Rule 6

Time limits and reduction of fees

第六条期限和费用的减收

■Rule 7

Legal authenticity of the translation of the

European patent application 第七条专利申请译本的法律效力

■Chapter II

Organisation of the European Patent Office

第二章欧洲专利局的机构

■Rule 8

Patent classification

第八条专利分类

■Rule 9

Allocation of duties to the departments of the first instance

第九条一级机构的职责范围

■Rule 10

Presidium of the Boards of Appeal

第十条二级机构的职责范围

■Rule 11

Business distribution scheme for the Enlarged Board of Appeal

and adoption of its Rules of Procedure 第十一条二级机构工作程序的规定■Rule 12

Administrative structure of the European Patent Office

第十二条欧洲专利局管理机构•PART II

IMPLEMENTING REGULATIONS TO PART II OF THE CONVENTION 第二部分适用本公约第二部分的条款

■Chapter I

Procedure where the applicant or proprietor is not entitled

第一章申请人或专利权人无资格的规定

■Rule 13

Suspension of proceedings

第十三条审查程序的中止

■Rule 14

Limitation of the option to withdraw the European patent application

第十四条对撤回欧洲专利申请的限制

■Rule 15

Filing of a new European patent application

by the person entitled to apply

第十五条提出新的欧洲专利申请的资格

■Rule 16

Partial transfer of right by virtue of a final decision

第十六条依据判决作出欧洲专利权的部分转让

■Chapter II

Mention of the inventor

第二章发明人的署名

■Rule 17

Designation of the inventor

第十七条发明人的指定

■Rule 18

Publication of the mention of the inventor

第十八条指定发明人姓名的公布

■Rule 19

Rectification of the designation of an inventor

第十九条更正发明人的指定

■Chapter III

Registering transfers, licences and other rights

第三章在登记簿上登记转让、许可和其他权利

■Rule 20

Registering a transfer

第二十条转让登记

■Rule 21

Registering of licences and other rights 第二十一条许可证及其他权利的登记

■Rule 22

Special indications for the registration of a licence

第二十二条许可证的特别说明登记■Chapter IV

Certification of exhibition

第四章展出证明

■Rule 23

Certificate of exhibition

第二十三条展出证明书

■Chapter V

Prior European applications

■Rule 23a

Prior application as state of the art

■Chapter VI

Biotechnological inventions

■Rule 23b

General and definitions

■Rule 23c

Patentable biotechnological inventions ■Rule 23d

Exceptions to patentability

■Rule 23e

The human body and its elements •PART III

IMPLEMENTING REGULATIONS TO PART III OF THE CONVENTION 第三部分适用于本公约第三部分的条款

■Chapter I

Filing of the European patent application 第一章专利申请的提交

■Rule 24

General provisions

第二十四条总则

■Rule 25Provisions for European divisional applications

第二十五条专利分案申请的提交及条件

■Chapter II

Provisions governing the application

第二章专利的申请

■Rule 26

Request for grant

第二十六条专利的请求

■Rule 27

Content of the description

第二十七条说明书的内容

■Rule 27a

Requirements of European patent applications

relating to nucleotide and amino acid sequences

■Rule 28

Deposit of biological material

第二十八条涉及微生物的申请文件的写法

■Rule 28a

New deposit of biological material

第二十八条之二微生物的重新保藏■Rule 29

Form and content of claims

第二十九条权利要求书内容和形式■Rule 30

Unity of invention

第三十条权利要求的不同类别

■Rule 31

Claims incurring fees

第三十一条应当缴纳费用的权利要求

■Rule 32

Form of the drawings

第三十二条附图的格式

■Rule 33

Form and content of the abstract

第三十三条文摘的内容和形式

■Rule 34

Prohibited matter

第三十四条禁止内容

■Rule 35

General provisions governing the presentation

of the application documents

第三十五条关于提交申请文件的总则

■Rule 36

Documents filed subsequently

第三十六条申请后提交的文件

■Chapter III

Renewal fees

第三章年费

■Rule 37

Payment of renewal fees

相关文档
最新文档