英国合同法相关问题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The principle of English contract law(英国合同法的原则)
1. 合同自由原则
2. 合同公平正义原则
3. 合理预期原则(合同当事人、第三人或社会公众基于现有的法律、
公认的社会道德、风俗、惯例和习惯而对合同关系所产生的正当的心理期待)
4. 合同相对性原则
5. 近因原则(尤其在海上保险法中)
6. 禁止反言原则(英国学者鲍尔给禁止反言原则下的定义为:“假
如某人(声明人)以言语或行动向别人(受声明人)作声明,又或声明人有义务说话或采取行动而不履行义务,因此,以缄默或不行动作出声明,而声明人的实际或推定的意向是,而结果亦是:导致受声明人基于该声明改变(坏的改变)了处境,日后在任何声明人与受声明人之间的诉讼中,假如受声明人在适当的时候,用适当的方法反对,声明人不得做任何与他事前做的声明有实质上不同的陈词,亦不得举证证明该不同的陈词。)”
7. 合同受阻原则(合同受阻,是指合同订立后 ,出现了双方对之没有
过失、事先无法预料,因而无法在合同中作出相应规定的客观情况
变化,使得合同的履行成为不可能,或者即使合同的履行仍然可能,但所需花费的代价太大 ,对履行的各方会带来巨大
的经济损失,因而使其订立合同的经济目的不能实现。)
8. 过失相抵原则(1、受害人因加害人的侵权行为而遭受损失;2、受
害人对于损害的发生或者扩大也具有过失; 3、过失相抵的法律后
果是减轻或免除加害人的赔偿责任; 4、法院可依职权确定过失相
抵原则的适用而无须当事人主张。)
Essential elements of a valid contract (有效合同的构成要件)
In order to create a valid simple contract, certain essential elements must be present:
Intention to create legal relations. (订约意图)Offer and Acceptance - an agreement. (要约、承诺,达成协议) Consideration. (合同须有对价)
Capacity of the parties. (合同当事人须有订约能力)
Genuine consent by the parties or Certainty of terms.(当事人订约意图真实或合同条款真实)
Legality of object (purpose).(合同标的或目的合法)
Remedies for breach of contract(违约救济)Types of remedies:
(1)D amages ;(损害赔偿)
(2)specific performance; (依约实际履行合同)
(3)injunction; (不得做某事的禁令)
(4)Rescission (撤约)
1. Damages
A. nature of damages(直接损失) ;
B. remoteness of damages (远期损失) ;
C. rules calculating the amount of damages (损失计算原则):
Natural loss by breach of contract;
The losses within reasonable contemplation of breaching party; (合理)
Causation between the breach of contract and losses; (因果关系)
Mitigation by the innocent party (减轻义务所造成的损失,过失相
抵原则)
2.specific performance (依约实际履行合同)
concept: is an equitable award ordered by the court to force the party in breach to perform his obligation in strict accordance with the contract, rather than other remedies.
3.injunction
concept :an injunction is an order of the court to restrain a party from committing a breach of contract or from doing something.
In a short, injunction is an order not to do something.
Mareva injunction(防止转移财产的禁令,即玛瑞瓦禁令)
4. Rescission
A . The condition where this remedy could be awarded - breach of condition terms.(撤约适用条件:违反合同条件条款。条件条款、保证条款或中间义务条款是英美法中的概念,并无标准定义,大多是通过一些标准确定。条件条款的判断标准: 1.成文法中明文规定 2.合同中明显指出是条件条款的3. 案例表明是条件条款的(但案例可能会被推翻)4.根据合同条款、合同背景所表示的双方的意图确定,例如:航次租船合同中的船名、船型、船舶现处的位置、船级等条款。违反条件条款被视为根本违约。保证条款的确定要视合同的条款、双方的意图及法院或仲裁的判决或裁决而定,例如:港口的安全性、船舶的维修保养等条款属于保证条