互文:成语的一种特殊修辞手法

合集下载

互文:成语的一种特殊修辞手法

互文:成语的一种特殊修辞手法

互文:成语的一种特殊修辞手法互文是具有特殊表达效果的一种修辞方法,很多成语都应用了这一修辞手法。

从成语一、三字和二、四字近义、反义的关系,可以把成语的互文分为三个类型。

成语是否互文,要从事理和逻辑上分折判断。

一、互文及在诗词中的应用“互文”又叫“互文见义”,指的是一句话前面和后面的词语,文字上互相呼应、互相交错,意义上互相渗透、互相补充。

其修辞效果是省简词语,紧缩文句,使语言整齐对称,读起来琅琅上口,有节奏韵律感。

古代的律诗、骈体文和赋中经常使用“互文”修辞法。

如白居易《琵琶行》“主人下马客在船,举杯欲饮无管弦”中的主语“主人”与“客”、谓语“下马”与“在船”,词语虽然交错省略,但意思却相辅相成,理解时应合而为一,将全句翻译成“主人和客人都下马上了船,想举杯话别却无乐妓伴奏”。

王昌龄《出塞二首》“秦时明月汉时关,万里长征人未还”中的“秦时”与“汉时”、“明月”与“关”,也是互文关系,全句应翻译成“秦汉时的明月与关隘依旧在,可征战万里的将士至今还没有回来”。

《木兰诗》“将军百战死,壮士十年归”“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”“开我东阁门,坐我西阁床”;曹操《观沧海》“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”;杜甫《江南逢李龟年》“歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻”;常建《题破山寺后禅院》“山光悦鸟性,潭影空人心”;杜牧《泊秦淮》“烟笼寒水月笼沙”;柳宗元《捕蛇者说》“叫嚣乎东西,隳突乎南北”;范仲淹《岳阳楼记》“不以物喜,不以己悲”“朝晖夕阴,气象万千”;辛弃疾《西江月》“明月别枝惊鹊,清风半夜呜蝉”;毛泽东《沁园春·雪》“千里冰封,万里雪飘”······都采用了互文修辞法。

二、成语中的互文成语多为四个字,极简省的文字却表达了很丰富的含义。

何以言简意赅?这和应用修辞分不开。

而“互文”又是一种具有特殊表达效果的修辞方法。

互文日常用语

互文日常用语

互文是一种修辞手法,指在连贯性的话语中,将本应合在一起说的两个词语分开说,但在理解时仍需合在一起理解。

以下是一些互文日常用语的例子:
- 人仰马翻:本意是人马被打得仰翻在地,形容被打得惨败,也比喻乱得一塌糊涂,不可收拾。

- 南征北战:形容转战南北,经历了许多战斗。

- 手忙脚乱:形容遇事慌张,不知如何是好。

- 左顾右盼:指向左右两边看,形容得意、犹豫等神态。

- 里应外合:指外面攻打,里面接应。

- 前赴后继:指前面的人上去,后面的人就跟上去,形容奋勇前进,连续不断。

- 内忧外患:指国内的变乱和外来的祸患;也指内部的纠纷和外部的压力。

- 死去活来:指因极度的疼痛或悲哀,晕过去,又醒过来;多形容被打得很惨,或哭得很厉害。

- 东张西望:形容这里那里地到处看。

这些日常用语都使用了互文的修辞手法,通过将两个词语分开说,增强了表达的效果和感染力。

关于对互文的理解

关于对互文的理解

关于对互文的理解浙大教科义乌实验学校魏海芬今天下午上了两节课,其余的时间尽在研究互文修辞方法上了。

互文修辞,是古汉语中一种特殊的修辞手法。

即互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。

互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。

如大家熟知的句子:“将军百战死,壮士十年归”,“开我东阁门,坐我西阁床”等,我知道这些句子都是前句和后句相互关联,相互杂糅,翻译的时候需要两个句子放到一起翻译的。

但是对于“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”这句诗来说,我一直以为修辞手法是对偶,拟人也是有的。

今天看到试卷上有一道题“下列诗句运用互文修辞手法的句子有()”,其中最有可能入选的选项是C明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

D.开轩面场圃,把酒话桑麻。

我的第一印象是选D,因为它和我以前熟知的互文句子太像了,推开窗户手举酒杯,面对谷场菜园,闲谈农事。

看着谷场谈农事,谈着农事看菜园,觉得前后关系挺紧密,意思是杂糅在一起的。

反正当时的想法就是认为是互文。

后来一翻答案是C,我才又不得不坐下来仔细的分辨研究起来。

查阅百度,询问老师,终于弄清楚了其中细节上的区别。

我们先看互文修辞方法的显著特点: 上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。

“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

”上句有明月暗示夜,下句有半夜也是说夜,上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词,可见这句是互文,也就是通常说的互文见义。

而“开轩面场圃,把酒话桑麻”就不同了,开轩和把酒,面场圃和话桑麻,都是不同的动作,不存在上下句相互暗示或者有同义的词语,故不是互文。

研究到这里,我不禁捂脸捂脸,教书这么多年,竟然这样的问题都搞不清楚,看来以后在语文教学上要更加用心了。

非常感谢河南省资深语文前辈程继勇老师的具体而又详细的讲解,感谢中国最美教师彭金龙校长,河南省特级教师王凤杰校长的适时点拨,使我对互文的修辞手法有了更深入,更细致的了解。

用互文的修辞格造句

用互文的修辞格造句

用互文的修辞格造句用互文的修辞格造句篇一:互文修辞格互文【要点】两个或更多相对独立的语言结构相互拼合、共同地表达着一个完整的思想内容;也就是说,上文里省了在下文出现的词,下文里省了在上文出现的词,参互成文,合而见义。

这样的修辞手法,叫做互文。

【作用】运用互文手法,能使语言明快,结构工整,声韵和谐,节奏明快。

【示例】?当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(《乐府诗集?木兰辞》)?越女侍前,齐姬奉后。

(枚乘《七发》)?天不可在虑兮,道不可预谋。

(贾谊《鹏鸟赋》)?秦时明月汉时关,万里长征人未还。

(王昌龄《出塞》)?绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何~千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌(毛泽东《送瘟神》) 【说明】例?的意思是:乐府诗集?木兰辞》)?越女侍前,齐姬奉后。

(枚乘《七发》)?天不可在虑兮,道不可预谋。

(贾谊《鹏鸟赋》)?秦时明月汉时关,万里长征人未还。

(王昌龄《出塞》)?绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何~千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌(毛泽东《送瘟神》) 【说明】例?的意思是》)?他比先前并没有什么大改变,单是老了些,但也还未留胡子,一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。

(鲁迅《祝福》)?他赢而又赢,铜钱变成角洋,角洋变成大洋,大洋又成了叠。

(《阿,正传》) ?我们要造成民主风气,要改变文艺界的作风,首先要改变干部作风;要改变干部作风首先要改变领导干部的作风;改变领导干部的作风首先要从我们几个人做起。

(周恩来《在文艺工作座谈会和故事片创作会议上的讲话》) 【说明】上面四个例子里,都有两个以上相同的字或词语紧挨着,一个是前句的尾,一个是后句的头,上传下接,首尾蝉联。

运用顶真手法,要求能够反映客观事实相辅相成或相互依存的关系,不要单纯追求上递下接的形式,把顶真当作文字游戏。

? Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Angerleads to hate. Hate leads to suffering. I sense much fear in you. (Frank Oz as Yoda in Star Wars Episode 1: The Phantom Menance)? At six o clock we were waiting for coffee, waiting for coffee and the charitablecrumb . . . (Elizabeth Bishop, A Miracle for Breakfast ) ? When I give I give myself. (Walt Whitman) ? We work in the dark--we do what we can--we give what we have. Our doubt is our passion, and our passion is our task. The rest is the madness of art. (Hey James, The Middle Years. Scribner s Magazine, 1893) ? All service ranks the same with God, With God, whose puppets,best and worst, Are we. (Robert Browning, Pippa Passes) ? The years to e seemed waste of breath, waste of breath the years behind. (William Butler Yeats, An Irish Airman Foresees his Death, ) ? Aboard my ship, excellent performance is standard. Standard performance is sub-standard. Sub-standard performance is not permitted to exist. (Queeg in The Caine Mutiny, by Herman Wouk) ? The laughter had to be gross or it would turn to sobs, and to sob would be to realize, and to realize would be todespair. (Howard Griffin, Black Like Me) ? The land of my fathers. My fathers can have it. (Dylan Thomas on Wales) ? I am Sam, Sam I am. (Dr. Seuss, Green Eggs and Ham) (转载于: 博威范文网:用互文的修辞格造句)? Only the brave deserve the fair and the fair deserve Jaeger. (advertising slogan for Jaeger Sportswear) ? The general who became a slave. The slave who became a gladiator. The gladiator who defied an emperor. Striking story! (Commodus in the movie Gladiator, 2017) 回环【要点】用上句的末尾作下句的开头,又用下句的末尾作上句的开头,这两个句子或词组,后者是前者的倒文;后一句或几句是按前一句或几句倒着念回来。

人教版语文第三册文言语段中互文式成语的类型与特点

人教版语文第三册文言语段中互文式成语的类型与特点

人教版语文第三册文言语段中互文式成语的类型与特点所谓互文,是指在一个语言片断里相临近的上下文中,上文隐含着下文里出现的词语,下文隐含着上文里出现的词语,这样彼此包蕴渗透,相互呼应补充,从而参互成文,合而见义。

互文常见于古典诗文,如“主人下马客在船”(白居易《琵琶行》),上半句省了“在船”,下半句省了“下马”,全句的意思是说主人和客人都下了马上了船。

互文也常见于汉语成语,如“名缰利锁”,意思是名和利就像束缚人的缰绳和锁链;不能理解为“名”只像缰绳而不像锁链,“利”只像锁链而不像缰绳。

可以把这种成语称为互文式成语。

下面分类对其结构、语义、表达等方面的主要特点加以讨论。

一、互文式成语的类型作为一种修辞手法的互文从语言单位看可分为短语互文、单句互文、复句互文等;受四字格构造的限制,成语中的互文只能发生在成语的前后两个直接成分之间。

从构建形式看,互文式成语可分为主谓互文、动宾互文、偏正互文三种主要类型。

1.主谓互文式成语由两个主谓结构并列而成,即“主Ⅱ谓·主Ⅱ谓”。

每个成语都有两个主语和两个谓语。

两个谓语既在字面上各述其主,又隐含着互述另一个主语的意思,其解释形式为“主·主Ⅱ谓·谓”。

例如:A.燕舞莺啼峰回路转国破家亡鬼使神差龙飞凤舞珠联璧合B.山明水秀风调雨顺眉清目秀人困马乏兵荒马乱心狠手辣A组成语的两个谓语都是动词,表示动作行为;B组成语的两个谓语都是形容词,表示性质状态。

它们都同时一明一暗地陈述前后两个主语。

比如“燕舞莺啼”,“舞”在陈述“燕”时,也兼及了后面的“莺”;“啼”在陈述“莺”时,也同样兼及了前面的“燕”。

不能理解为“燕”舞而不啼,“莺”啼而不舞。

同样,“山明水秀”,整个成语是形容山水景色明媚秀丽。

不可将“山明”和“水秀”分开来解释。

2.动宾互文式成语由两个动宾结构并列而成,即“动Ⅱ宾·动Ⅱ宾”。

每个成语都有两个动词和两个宾语。

两个动词各带一个宾语,又分别跟另一个宾语发生暗含的支配与被支配的关系,其解释形式为“动·动Ⅱ宾·宾”。

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子木兰诗运用互文修辞手法的句子有:1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”2、“将军百战死,壮士十年归.”3、“开我东阁门,坐我西阁床.”4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄.”【互文修辞手法简介】一、什么是互文,它有何特点?互文是汉语中特有的修辞手法,也叫互文见义,或简称互见。

所谓互文,指的是一个完整的意思,根据表达的需要,有意将它拆开,分别放在两句中(多数情况是这样,有时也放在一句中),在理解时应前后拼合,才能正确理解语意。

其特点是上下文意互相呼应,互相补充,参互成文,合而见义。

互文的语言形式多为两句式,也有其他句式,但极为少见。

在具体的使用中,互文能使文字简洁、含蓄、生动并加强语气;也能使语言表达具备形式美和音乐美,以达到理想的表达效果。

二、在学习中会遇到哪些互文修辞现象?互文在文学作品中的运用非常广泛,从大的方面讲,主要有三个方面:一是在古诗文中的运用;二是在成语中的运用;三是在现代汉语中的运用。

为了便于理解,本文在援例时主要以中学阶段学习的篇目为主,并辅之以少量课外的但大家都耳熟能详的诗文。

(1)不以物喜,不以己悲。

(范仲淹《岳阳楼记》)(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(《木兰辞》)(3)受任于败军之际,奉命于危难之间。

(诸葛亮《出师表》)(4)旦视而暮抚。

(柳宗元《种树郭橐驼传》)(5)东西植松柏,左右种梧桐。

(《孔雀东南飞》)(6)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(王勃《滕王阁序》)(7)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

(《古诗十九首·迢迢牵牛星》)(8)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

(杜牧(《阿房宫赋》)(9)主人下马客在船。

(白居易《琵琶行》)其中(1)(2)(3)句为初中所学篇目,此三例的互文理解依次是:(1)不以外界景物和自己的境遇好而喜,也不以外界景物和自己的境遇坏而悲。

(2)当窗对镜理云鬓贴花黄。

(3)受任奉命于败军危难的时刻。

互文是什么修辞手法举例

互文是什么修辞手法举例

互文是什么修辞手法举例很多同学都听过互文,那么互文是什么修辞手法,大家一起来看看吧。

互文概述互文修辞,是古汉语中一种特殊的修辞手法。

即互文见义,是指在有意思相bai对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。

特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。

例如:烟笼寒水月笼沙。

(杜牧《泊秦淮》)可以理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。

如将此句译作:烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙,意思就讲不通了。

互文举例例1:《岳阳楼记》范仲淹朝晖夕阴(意思是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。

“朝”和“夕”、“晖”和“阴”是互文。

)例2:《岳阳楼记》范仲淹不以物喜,不以己悲。

(意思是不因“物”﹝所处环境﹞或“己”﹝个人遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。

)例3:《木兰诗》北朝民歌1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。

这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。

2.将军百战死,壮士十年归。

将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。

这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。

这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。

4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。

对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。

这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。

例4:《沁园春·雪》毛泽东千里冰封,万里雪飘。

(意思是“千万里冰封冻,千万里雪花飘。

”“千里”和“万里”是互文。

)例5:《观沧海》曹操日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。

("日月之行“与"星汉灿烂"互文)以上就是一些互文的相关知识,供大家参考。

较难理解的几种修辞

较难理解的几种修辞

较难理解的几种修辞:1互文“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古汉语中一种特殊的修辞手法,在古诗词中的运用一般有两种表现形式: A为了避免词语单调重复,行文时交替使用同义词,这种互文的特点是在相同或基本相同的词组或句子里,处于相应位置的词可以互释。

这样可以从已知词义来推知另一未知词义。

如:“忠不必用兮,贤不必以”(《涉江》)其中的“用”和“以”处相应的位置,由此可推知“以”就是“用”的意思。

又如“求全责备”这一成语,其中“求”与“责”处于相应位置,由此可推知两词同义。

这类互文是容易理解和掌握的。

B是出于字数的约束、格律的限制或表达艺术的需要,必须用简洁的文字、含蓄而凝练的语句来表达丰富的内容,于是把两个事物在上下文中只出现一个而省略另一个,即“两物各举一边而省文”,以收到言简意繁的效果。

理解这种互文时,必须把上下文保留的词语结合起来,使之互相补充、彼此映衬才能现出其原意,故习惯上称之为“互文见义”。

如“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”(《古诗十九首》)其上句省去了“皎皎”,下句省去了“迢迢”,既“迢迢”不仅指牵牛星,亦指河汉女,“皎皎”不仅指河汉女,亦指牵牛星。

两词互文见义。

互文见义常见诗句:(1)歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

(《江南逢李龟年》)(“见”与“闻”互文见义)(2)开我东阁门,坐我西阁床。

(《木兰诗》)(其上句省略了“坐我东阁床”,下句省略了“开我西阁门”。

两句表达的意思是:打开东阁门在床上坐坐,又打开西阁门在床上坐坐。

表达回到家中的欢喜之情。

)(3)当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(4)日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。

(《观沧海》)(“行”与“灿烂”互补见义)(5)将军角弓不得控都护铁衣冷难着。

(《白雪歌送武判官归京》)(6)感时花溅泪,恨别鸟惊心。

(《春望》)(7)水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

(《饮湖上初晴后雨》当句互文(8).栗深林兮惊层巅。

东市买骏马修辞

东市买骏马修辞

东市买骏马修辞
"东市买骏马" 这句话采用了互文的修辞手法。

互文是古汉语中一种特殊的修辞手法,即互文见义,是指在有意思相对或文句相关的词句里面,互相补充,结合起来表示一个完整的意思。

在这句话中,"东市买骏马" 和"西市买鞍鞯" 这两句话互相补充,表示木兰在东市和西市分别购买了骏马和鞍鞯,表现了木兰出征前的准备工作操办得非常充分。

出自《木兰诗》:“军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。


译文:征兵文书共有十二卷,卷卷都有阿爹的姓名。

阿爹没有大儿,木兰没有长兄,我决心买来战马备上鞍,当即代替阿爹去应征。

《木兰诗》是中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。

这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。

与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

互文式成语的类型与特点

互文式成语的类型与特点

互文式成语的类型与特点互文式成语的特点:1.借用:互文式成语通常是借用其他句子、故事或文化现象中的成语,通过修改和调整来表达新的意思。

它们以一种创造性的方式使用传统成语,给人一种新鲜感和突破传统框架的印象。

2.混搭:互文式成语常常将不同的成语进行混搭,形成新的成语组合。

这样做的目的是为了扩大成语的表达能力,使其更贴切地描述特定情景或主题。

3.诙谐幽默:互文式成语往往具有一定的幽默感和诙谐性。

通过将不同的成语结合在一起,它们可以创造出令人发笑的、令人惊讶的效果。

4.文化参照:互文式成语常常借用或暗指一些具有特定文化背景的事物,如传统故事、历史事件或文化符号。

这些文化参照使互文式成语更加有趣和丰富。

5.独特表达:互文式成语的使用方式和意义往往与传统成语有所不同。

它们通过创新的方式表达出人们对某一概念的理解,从而产生新的意义和共鸣。

Markdown格式的文章示范:互文式成语的类型与特点特点一:借用•互文式成语借用其他句子、故事或文化现象中的成语。

•通过修改和调整来表达新的意思。

特点二:混搭•互文式成语常常将不同的成语进行混搭。

•形成新的成语组合来扩大表达能力。

特点三:诙谐幽默•互文式成语具有一定的幽默感和诙谐性。

•通过创造出令人发笑的、令人惊讶的效果。

特点四:文化参照•互文式成语常借用或暗指具有特定文化背景的事物。

•如传统故事、历史事件或文化符号。

特点五:独特表达•互文式成语的使用方式和意义与传统成语不同。

•创新的表达方式产生新的意义和共鸣。

通过以上列点方式,我用Markdown格式进行了对互文式成语的类型与特点的说明。

文章中未出现HTML字符,也未提供网址、图片及电话号码等内容,充分遵守规则要求。

高考备考资料精编_互文式成语解析

高考备考资料精编_互文式成语解析

互文式成语解析成语俗语0408 1905互文式成语解析所谓互文,是指在一个语言片断里相临近的上下文中,上文隐含着下文里出现的词语,下文隐含着上文里出现的词语,这样彼此包蕴渗透,相互呼应补充,从而参互成文,合而见义。

互文常见于古典诗文,如“主人下马客在船”(白居易《琵琶行》),上半句省了“在船”,下半句省了“下马”,全句的意思是说主人和客人都下了马上了船。

互文也常见于汉语成语,如“名缰利锁”,意思是名和利就像束缚人的缰绳和锁链;不能理解为“名”只像缰绳而不像锁链,“利”只像锁链而不像缰绳。

可以把这种成语称为互文式成语。

下面对其结构、语义、表达等方面的主要特点加以讨论。

一、互文式成语的类型作为一种修辞手法的互文从语言单位看可分为短语互文、单句互文、复句互文等;受四字格构造的限制,成语中的互文只能发生在成语的前后两个直接成分之间。

从构建形式看,互文式成语可分为主谓互文、动宾互文、偏正互文三种主要类型。

1.主谓互文式成语由两个主谓结构并列而成,即“主Ⅱ谓·主Ⅱ谓”。

每个成语都有两个主语和两个谓语。

两个谓语既在字面上各述其主,又隐含着互述另一个主语的意思,其解释形式为“主·主Ⅱ谓·谓”。

例如:A.燕舞莺啼峰回路转国破家亡鬼使神差龙飞凤舞珠联璧合B.山明水秀风调雨顺眉清目秀人困马乏兵荒马乱心狠手辣A组成语的两个谓语都是动词,表示动作行为;B组成语的两个谓语都是形容词,表示性质状态。

它们都同时一明一暗地陈述前后两个主语。

比如“燕舞莺啼”,“舞”在陈述“燕”时,也兼及了后面的“莺”;“啼”在陈述“莺”时,也同样兼及了前面的“燕”。

不能理解为“燕”舞而不啼,“莺”啼而不舞。

同样,“山明水秀”,整个成语是形容山水景色明媚秀丽。

不可将“山明”和“水秀”分开来解释。

2.动宾互文式成语由两个动宾结构并列而成,即“动Ⅱ宾·动Ⅱ宾”。

每个成语都有两个动词和两个宾语。

两个动词各带一个宾语,又分别跟另一个宾语发生暗含的支配与被支配的关系,其解释形式为“动·动Ⅱ宾·宾”。

文言文修辞手法——互文

文言文修辞手法——互文

文言文修辞手法——互文文言文修辞手法——互文互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。

古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。

”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

有上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

在语文教材古诗文中,有数十处,这类句子句法关系特殊,文字上只交代一方,而意义彼此互见。

我们理解它时,要瞻前顾后,不能偏执任何一端,把它割裂开来理解。

只有如此,才能正确地、完整地、不片面地掌握这类句子的真正意思。

概括起来,互文一般有四类(常见的有两类)。

一、单句互文(即在一个句子中的互文)所谓单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上交错渗透、补充。

例如:(1)烟笼寒水月笼沙。

(杜牧《泊秦淮》)我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。

如将此句作:“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”理解,那就大错而特错了,怎么也讲不通意思。

(2)秦时明月汉时关。

(王昌龄《出塞》)从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀汉时关塞”之意。

但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应解释为:秦汉时的明月和秦汉时的边关。

句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四个字是交错使用的。

理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。

即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。

更让人感受到战争的残酷和悲怆。

二、对句互文(也叫互文相补)对句互文就是对(下)句里含有出(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。

例如现行教材里的:(1)开我东阁门,坐我西阁床。

(《木兰诗》)这也是一个互文句,完整的意思是“开我东阁门,坐我东阁床;开我西阁门,坐我西阁床。

”这一句写出了木兰从军十二年后凯旋归来时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。

(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

什么是互文的修辞手法

什么是互文的修辞手法

什么是互文的修辞手法互文这种修辞手法,是古汉语中一种特殊的修辞手法。

即互文见义,是指在有意思相对或文句相关的词句里面,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。

特点介绍互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。

种类互文一般又可分为三种:①互文互补“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”(《古诗十九首》)意思是:迢迢皎皎牵牛星,迢迢皎皎河汉女。

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

(杜甫《江南逢李龟年》)意思是:(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你,并听到你的歌声。

而不是指“在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人”开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

(汉乐府《木兰诗》)三句的意思是:(木兰回到家里)打开门,坐在床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。

走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

②当句互文即上半句的词语与下半句的词语互相补充才是其原意。

如:主人下马客在船(白居易《琵琶行》)本人在学这首诗时,一直认为主人站在码头上,客人站在船上,认为“举酒欲饮”是主客双方站着喝酒。

并因“醉不成欢惨将别”一句,而感叹古人酒量真大,隔着水站着喝都能喝醉!后来老师说,“下马”与“在船”互补见义,意思是主人下了马来到船上,客人也下了马来到船上。

恍然大悟。

秦时明月汉时关(王昌龄《出塞》)“秦”与“汉”互补见义。

即明月仍是秦汉时的明月,山关仍是秦汉时的山关,并非明月属秦关属汉。

③凡指互文东西植松柏,左右种梧桐。

(汉乐府《孔雀东南飞》)十三能织素……十六诵诗书。

互文的修辞手法

互文的修辞手法

互文的修辞手法
互文,又称反文、反复文,是修辞学中采用一种重复一定要求的语句形式,使说话人或作者将自己的论点或想法重复反复表达出来的一种论证手法。

宗教文学和传统文学中,互文是一种常用的修辞手法。

因其具有重复反复表达的特点,使作品充满着激情和奏感,从而吸引读者。

例如在《圣经》中,耶稣的“我来了,是要叫羊得生命,并且多得生命”,故意重复了两次“得生命”,在句中形成了比,以强调出“拯救”的主旨。

除了宗教文学,传统文学中也使用了互文。

以毛泽东为例,他在《关于“四人帮”的一篇文章》中,表达了“不可以、不可以、决不可以”的意志坚定,使读者感受到了紧张而激动的氛围。

在西方文学中,互文也被广泛使用。

例如,威廉莎士比亚在《哈姆雷特》中用“凄凉、凄凉,一片凄凉”,重复反复的表达着悲伤的情绪,对读者产生深刻的影响。

另外,互文不仅仅存在于文字艺术,也可以出现在日常生活中。

比如父母在教育孩子时,如果孩子的行为非常恶劣,以采用“不准、不准、决不准”这种反复表达,来强调自己的观点,使孩子深刻地记住。

总之,互文是一种催生激情、传达真情的有效手段,它能使人们的思想更加充实,而且意义更加深刻,更能抓住读者的心。

- 1 -。

互文、对偶修辞简介

互文、对偶修辞简介

什么是互文互文,又名互辞,是古代诗文中常用的一种修辞手法。

对互文的解释是:“参互成文,含而见文。

”即上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,互不相干,实则互相呼应,互相阐发,互相补充。

互文由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个句子的意思。

这类句子比较特殊,文字上只交代一方,而意义彼此互见。

理解时,要瞻前顾后,不能偏向哪一方,也不能把它割裂开来理解。

只有如此,才能正确、完整,全面的掌握这类句子的真正意思。

概括起来,互文一般有四种类型(常见的有两种)。

一单句互文(即在一个句子中的互文)所谓单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上相互交错、渗透、补充。

例如:(1)烟笼寒水月笼沙。

(杜牧《泊秦淮》)我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。

如将此句译作:“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”,那就大错特错了,怎么也讲不通意思。

(2)秦时明月汉时关。

(王昌龄《出塞》)从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。

但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。

句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。

理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。

即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。

更让人感受到战争的残酷和悲惨。

二对句互文(也叫互文相补)对句互文就是对(下)句中含有(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。

例如现行教材里的:(1)开我东阁门,坐我西阁床。

(《木兰辞》又名《木兰诗》)这也是一个互文句,完整的句子是“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧衣裳。

”这一句写出了木兰从军十二年(古文中,数字一般为虚数,所以不一定是十二年)后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。

(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(《木兰辞》又名《木兰诗》)这两句亦为互文,当窗亮敞,对镜顾影是理云鬓,帖花黄的共同条件,意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。

什么是互文_

什么是互文_

什么是互文互文是一种修辞手法,又叫互辞,互参。

在古代汉语中,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

解释时要把上下句的意思互相补足,否则就会理解出错。

比如:“将军百战死,壮士十年归”。

——《木兰诗》如果翻译成“将军经过百战之后都战死了,回来的都是久经战场的壮士”,我们明显可以感觉到逻辑上讲不通,就是因为它用了互文的修辞手法。

这一句是说:“将军和壮士经历了很多年征战,有的战死,有的归来”应该翻译成“将军和壮士们经过多年征战,有的光荣殉国,有的载誉而归”互文的表现形式:同句互文。

即在同一个句子里出现的互文。

比如:1.朝晖夕阴。

——《岳阳楼记》意思是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。

“朝”和“夕”、“晖”和“阴”是互文。

以下句子也都一样。

2.“秦时明月汉时关”。

“秦”和“汉”是互相补充。

3.“主人下马客在船”4.“东船西舫悄无言”5.“东犬西吠”二、邻句互文。

即在相邻的句子里出现互文!比如:1.不以物喜,不以己悲。

——《岳阳楼记》意思是不因“物”﹝所处的环境﹞或“己”﹝个人的遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。

)2.将军百战死,壮士十年归补充材料。

古代汉语中对互文修辞的解释是:“参互成文,含而见文。

”具体地说,互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面:一、结构特征:互省。

比如上面例子。

二、语义特征:互补。

比如“当窗理云鬓,对镜贴花黄”——《木兰诗》。

--来源网络整理,仅供学习参考。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

互文:成语的一种特殊修辞手法
作者:王旗
来源:《知识文库》2017年第14期
互文是具有特殊表达效果的一种修辞方法,很多成语都应用了这一修辞手法。

从成语一、三字和二、四字近义、反义的关系,可以把成语的互文分为三个类型。

成语是否互文,要从事理和逻辑上分折判断。

一、互文及在诗词中的应用
“互文”又叫“互文见义”,指的是一句话前面和后面的词语,文字上互相呼应、互相交错,意义上互相渗透、互相补充。

其修辞效果是省简词语,紧缩文句,使语言整齐对称,读起来琅琅上口,有节奏韵律感。

古代的律诗、骈体文和赋中经常使用“互文”修辞法。

如白居易《琵琶行》“主人下马客在船,举杯欲饮无管弦”中的主语“主人”与“客”、谓语“下马”与“在船”,词语虽然交错省略,但意思却相辅相成,理解时应合而为一,将全句翻译成“主人和客人都下马上了船,想举杯话别却无乐妓伴奏”。

王昌龄《出塞二首》“秦时明月汉时关,万里长征人未还”中的“秦时”与“汉时”、“明月”与“关”,也是互文关系,全句应翻译成“秦汉时的明月与关隘依旧在,可征战万里的将士至今还没有回来”。

《木兰诗》“将军百战死,壮士十年归”“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”“开我东阁门,坐我西阁床”;曹操《观沧海》“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”;杜甫《江南逢李龟年》“歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻”;常建《题破山寺后禅院》“山光悦鸟性,潭影空人心”;杜牧《泊秦淮》“烟笼寒水月笼沙”;柳宗元《捕蛇者说》“叫嚣乎东西,隳突乎南北”;范仲淹《岳阳楼记》“不以物喜,不以己悲”“朝晖夕阴,气象万千”;辛弃疾《西江月》“明月别枝惊鹊,清风半夜呜蝉”;毛泽东《沁园春·雪》“千里冰封,万里雪飘”······都采用了互文修辞法。

二、成语中的互文
成语多为四个字,极简省的文字却表达了很丰富的含义。

何以言简意赅?这和应用修辞分不开。

而“互文”又是一种具有特殊表达效果的修辞方法。

使用了互文修辞方法的成语,翻译时不可直译,而要把意义相近相似或相反相对的一、三两字和二、四两字合并为一个整体交互见义,这样才不会割裂句意甚至穿凿附会,曲解词义。

下面分门别类,各举两例,以窥其斑。

(一)一、三两字相反相对,二、四两字相近相似的。

比如“南腔北调”,不能直译为“南方的腔,北方的调”,而一定要把“南”与“北”两个反义词合在一起解释为“各个地方”,把“腔”与“调”两个近义词合在一起解释为“腔调、声音”,从而把整个词语解释成“各个地方的腔调、声
音。

形容口音不纯,掺杂方言”。

“内忧外患”中,“内”“外”是反义词,相互呼应;“忧”“患”是近义词,相互补充。

该词不能直译为“内部有纷争,外部有侵扰”,而应解释为“内部和外部都不安宁。

指国家、集团等同时面临内部纷争和外部压力,忧患重重”。

类似这样的成语还有:左顾右盼、大呼小叫、冷嘲熱讽、龙飞凤舞、天寒地冻、天罗地网、天诛地灭、朝思暮想、南征北战、前怕狼后怕虎,等等。

(二)一、三两字相近相似,二、四两字相反相对的。

比如“谈古论今”,不能直译为“谈古代,论今天”,而要把一、三两字和二、四两字的意思合起来,将词解释为“古代的事和现在的事都谈论到了。

形容谈论内容很广泛”。

“惊天动地”中,“惊”“动”是近义词,相互呼应,“天”“地”是反义词,相互补充。

该词不能直译为“惊动了天,震动了地”,而应解释成“使天地都为之震动。

形容声音响亮声势、影响极大,使人震惊”。

类似的成语有:评头品足、铺天盖地、七手八脚、兴风作浪、穷山恶水、惹是生非、说长道短、同甘共苦、嘘寒问暖、循规蹈矩(“规”为画圆的工具,“矩”为画方形或直角的工具)。

(三)一、三字是近义词,二、四字也是近义词的。

翻译和解释时必须按照如前所述的规则,把近义词合并在一起,使句意相互渗透、相互补充。

这样的成语有:忍声吞气、珠联璧合、金枝玉叶、谨小慎微、尽心竭力、精打细算、聚精会神、刻骨铭心、口诛笔伐、苦思冥想、狼吞虎咽、狼心狗肺、离经叛道、礼崩乐坏、敛声屏气、伶牙俐齿、鸣冤叫屈、能说会道、浓妆艳抹、呕心沥血、旁敲侧击、披枷戴锁、披荆斩棘、只言片语、妻离子散、沽名钓誉、齐心协力、奇思妙想、奇花异草、心烦意乱、心甘情愿、心知肚明、兴师动众、奇谈怪论、奇装异服、潜移默化、情投意合、日新月异、手疾眼快、手舞足蹈、添油加醋、甜言蜜语、通情达理、同流合污、偷鸡摸狗、涂脂抹粉、拖泥带水、歪风邪气、为非作歹、文从字顺、舞文弄墨、争分夺秒、说三道四······
三、不是互文的成语
需要注意的是,有一些成语的句式结构与互文的成语很相似,但从事理、逻辑上分析,就可以判断其实它们并不是互文,因而也就不能按照互文的方法翻译和解释。

比如“男盗女娼”,就不能把一、三两字和二、四两字合并互补,解释为“男的和女的都成了强盗和娼妓”。

“父慈子孝”也不能解释为“父母和儿女都慈爱、孝顺”。

“海枯石烂”也不能解释为“大海和石头都干枯了,都变成了尘土”。

那样讲显然不合乎事理与逻辑。

这些成语只能直译,即逐字逐词翻译解释为“男的做强盗,女的当娼妓。

形容男女双方都品行恶劣,不是好人”“父母对子女慈爱,子女对父母孝敬。

形容一家人和睦友善”“大海干枯了,石头风化成了尘土。

表示无论时间多长久,也意志坚定,永不变心”。

类似的成语还有:上行下效、里应外合、男耕女织、男尊女卑、南辕北辙、蓬头垢面、弱肉强食、声东击西、天灾人祸、夫唱妇随、投桃报李、锦衣玉食、皮开肉绽等等。

(作者单位:四川省南充广播电视大学)。

相关文档
最新文档