浅析英语委婉语发展、构成及应用

合集下载

浅析英语委婉语

浅析英语委婉语

浅析英语委婉语好文网为大家准备了关于浅析英语委婉语范文,好文网里面收集了五十多篇关于好浅析英语委婉语好文,希望可以帮助大家。

更多关于浅析英语委婉语内容请关注好文网论文导读:英语委婉语(euphemism)这一单词源自于希腊语Euphemismos,它的词头“eu”的意思是“good”(好的),而词干“phemism”的意思是“talking”(言语)。

关键词:英语委婉语,定义,种类一、英语委婉语的定义英语委婉语(euphemism)这一单词源自于希腊语Euphemismos,它的词头“eu”的意思是“good”(好的),而词干“phemism”的意思是“talking”(言语)。

因此这个单词我们可以直译为“good talking”,有好的语言或者好的说法的意思,也就是用好听的,出于善意的,无害而又动听悦耳的词汇来取代一些过于直白、粗俗、唐突、冒昧的言辞。

也可以说是用一种大家都更容易接受的方式来表达某些事实的真相。

著名词汇学家H·Rawason在他编纂的委婉语词典中用“语言遮羞布”(linguistic jigleaves)来称呼委婉语,而美国著名作家H.L.Mencken则用“gildedwords”(镀金词)来形容委婉语,也有人将其称作“cosmetic words”(化妆词),这些词汇都从各个方面对委婉语进行了准确而生动的描述。

二、英语委婉语的种类(一) 有关人体、死亡、年老、疾病等的委婉语人的外貌各种各样,男人都希望自己长得高大帅气,英俊潇洒,女人则希望自己长的身材高挑,面容美丽,皮肤白皙。

但事实上这只是人们的主观愿望,而现实与愿望之间总会有各种各样的差距,当这些差距很大并且难以让人接受时,人们就需要用一种委婉的方式来表达。

比如说有人外表长得很丑陋时,如果直接用ugly这个词,那无疑会给别人自尊心以很大伤害,同时也显得自己素质不高,此时我们可以用plain(普通的)ordinary(一般的)以及homely等来表达。

英语委婉语浅析

英语委婉语浅析

汉语中关于厕所的委婉语有茅房、茅厕、洗手间、一 号、方便的地方、便所等。在这些委婉语中,“洗手 间”相当于英语中的toilet,可能是从英语中引进的。 而“便所”或“方便的地方”正好和英语中的 convenience相对应,真是不谋而合。“一号”也可 能是从英语中引入的,因为英语number one俗称小便。 其余的便地地道的“中国货”。汉语关于去厕所大小 便的委婉说法也为数不少。有的和英语委婉语相对应。 比如,汉语中的“去净手”便和英语中的to wash one’s hand、“去一号”和to go to number one等 相近似。
对生理缺陷及某些行为的掩饰 ,汉、英语言中常用委婉语说明人体的某些 特征和生理缺陷,以避免引起不快或冒犯。如在汉语中人们用“腿脚不方便” 或“行动不便”指代“瘸子”或“双目失明的人”;用“说话有点慢”指代 “口吃”、“大舌头”。英语中用“imperfect hearing”代替 “the deaf”( 聋子),用 “visually retarded”指“the blind”(瞎子),用 “queer” 表示“homosexual”(同性恋)。
委婉即“说话时不直白本意,只用婉曲含蓄的话来烘托暗 示。”
英语中的euphemism(委婉语)一词源于希腊语的前缀 eu(好)和词根pheme(说话),意为good speak(说好听的 或友善辞令)。
汉、英委婉语共同的适用范围及心理基础
在汉英文化中,委婉语主要适用范围大致为:生、老、病、死;性;排泄; 穷困;犯罪;职业;政治。就老年人之“死”而言,英语有与汉语意思相似 的婉称,常见的有:to close/end one’s days(终其天年);shut one’s light off(逝世);to cross the bar(去了);

英语委婉语研究

英语委婉语研究

二、英语委婉语的特点和功能
英语委婉语的主要特点包括间接性、模糊性和礼貌性。间接性指委婉语不直 接表达真实意图,而是通过暗示、比喻或其他修辞手法间接表达。模糊性指委婉 语的含义往往不够明确,可以适用于多种情境和解释。礼貌性指委婉语的使用可 以减轻直接言语可能造成的冒犯或尴尬,从而保持人际交往的和谐。
3、英语委婉语的认知研究:探究英语委婉语的认知机制,包括它是如何被 理解和生成的,将有助于我们更好地理解和使用英语委婉语。
五、结论
本研究通过对英语委婉语语用的研究,揭示了英语委婉语的特点、优点、缺 点和实用性。这些发现不仅有助于我们更好地理解英语委婉语的本质,也为我们 如何在具体语境中恰当地使用英语委婉语提供了有益的指导。本研究也为未来的 英语委婉语研究提供了新的思路和方向。当然,本研究也存在一定的局限性,例 如样本的收集和分析方法可能存在主观性,未来研究可以进一步改进和完善研究 方法。
英语委婉语研究
目录
01 一、英语委婉语的起 源和发展
02
二、英语委婉语的特 点和功能
03
三、英语委婉语的表 达方式
04
四、英语委婉语的运 用场合
05 参考内容
英语委婉语 (euphemism)是英语语言中一种独特而微妙的现象,它在人际交 往中扮演着重要的角色。通过使用委婉语,人们可以避免直接表达可能造成冒犯、 尴尬或敏感的话题,从而维护人际关系的和谐与融洽。本次演示将从以下几个方 面对英语委婉语进行探讨和研究。
四、讨论
基于研究结果,我们可以看到英语委婉语在交际中具有重要的作用。它可以 帮助人们更好地表达自己的意见和看法,避免直接触及敏感话题或词汇,增强交 际的礼貌性和可行性。但同时,也要注意英语委婉语可能带来的负面影响,如造 成沟通障碍、信息失真等问题。因此,在具体语境中,我们需要根据实际情况恰 当地使用英语委婉语,以取得更好的交际效果。

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用
英语委婉语是指在不破坏意思的前提下,使表达比较客气、含蓄的语言,在日常交流中可以用来更好的表达自己的态度和想法,帮助交流双方更好的相处。

英语委婉语的特点有几点:
一、适当的委婉语避免了表达上不契合当下客观语境的直接表达,从而彰显着出说话者有提这样特殊表达方式的礼仪与敏感性。

二、英语中的委婉语一般是头高尾低的表达方式,以逐渐进入主题。

口语交流中以更多的特定的软语避免敏感话题,表达自己的观点和想法。

三、英语委婉语还可以使用多种虚拟、让步的句型以及谦词如bettered、kind of以及other words等等,这些构成了说话者有技巧的表达方式,令人耳目一新。

应用时要注意:
一、言语委婉语只能根据当时的社会环境、人物关系以及双方背景自然而然的出现。

二、根据对方的情绪、接受能力、心理状态等情况,选择合适的委婉语及表达方式,使之更加顺畅,淡化双方尴尬或苦涩的气氛,催发出有效的交流反应。

三、尽量使用比较友好、平和的语气,注重方式与特征的准确把握,以免拖垮双方欢快的心情,造成更多的误会。

英语委婉语给人以亲切、和蔼、客气的感受,因此在正式的职场沟通中很多时候也有被运用的。

尤其是在正式的措辞上,多多少少会有些谨慎,但考虑到委婉语的表现力,可以用来表达更整和的结果。

总而言之,英语委婉语在日常交流中有着不可忽视的影响和运用,有助于降低交流过程中苦涩和沉闷的气氛,以及营造良好的交流环境。

关于英语委婉语的特点及应用的分析

关于英语委婉语的特点及应用的分析

关于英语委婉语的特点及应用的分析在人们日常交际中,有些话语往往难以启齿,而且有时候会不自觉陷入尴尬局面。

委婉语的使用能通过间接、委婉的表达方式化解这种尴尬、不愉快的氛围,使交际活动顺利进行。

但是,在使用委婉语的过程中,还应该注意场合和对象、把握原则。

本文从语言学的角度对英语中的委婉语的特点、运用等方面作了简明的分析。

一、引言委婉语(Euphemism)源于禁忌语(Taboo),是人类语言中的一种普遍现象。

委婉语通过迂回曲折的语言形式表达思想、交流信息,从而解决了交际中的尴尬境地。

委婉语也是一种社会文化现象,渗透于人们日常生活的方方面面。

二、英语委婉语的特点语言是文化的载体,是社会生活的反映。

委婉语作为语言的一个特殊组成部分,呈现出不同的特点。

(一)民族性委婉语普遍存在于世界文化中。

但不同的国家有不同的自然环境、社会环境,其文化呈现差异,因此,不同语言中的委婉语也各有差异。

这种差异正是委婉语民族性的体现。

在我们中国人眼中,“poor”就是贫穷的意思。

不过除了贫穷,它还表示生活窘迫、社会为地下,所以poor的代用词也很多。

举几个例子“culturally deprived”(丧失教育机会)、“disadvantaged”(生活条件差)、“underprivileged”(社会地位低下)。

这三个同义的委婉语的足以体现委婉语的民族性。

(二)语域性在不同的语境中,委婉表达有差异;在同一语境中不同年龄、性别、地位等不同的人对委婉语的表达也不同。

例如对于上厕所的说法,女士可能说“to powder one’s noise”,男士可能说“to relieve oneself”,而儿童或受教育程度不高的人可能说“to go pee”。

在社会生活中,女士使用委婉语的频率远远高于男士,社会地位较高人士也高于平民。

传统文化对女性的定位以及对女性行为的规范约束导致女性说话小心谨慎;而社会地位较高之人则是为了表明自己的修养。

浅谈英语委婉语的应用

浅谈英语委婉语的应用

浅谈英语委婉语的应用摘要:委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。

本文主要讨论了英语委婉语的定义以及在社会各个阶层的应用,并指出应对委婉语进行细致的研究并恰如其分地使用它。

关键词: 委婉语人际关系应用一、英语委婉语的定义Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(speech or saying,话语或好话)。

Euphemism字面上的意思就是“use of pleasant, milder indirect words or phrases in place of more accurate or direct tones (用好听的话或令人愉快的方式表达)”。

委婉语(Euphemism)是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是一种较为普遍的说法,主要谈论那些令人不快或尴尬的事情。

它是一种修辞格,更是一种文化现象。

在我们的日常生活中,英语委婉语得到了广泛应用,可以说没有人能在不使用委婉语的情况下和别人很好地沟通、交流。

正如美国学者Hugh Rawson(1974)所指出的那样,“……they (euphemisms) are embedded so deeply in our language that few of us, even those who pride themselves on being plain-spoken, ever get through a day without using them.”。

委婉语如此深深潜入我们语言,以至于我们中间没有谁——即使那些自诩为直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天。

下面主要对委婉语的应用进行分析。

二、英语委婉语的运用1.委婉语在职业中的应用:使用职业委婉语的主要目的是为了使传统意义的“低下”职业“体面化”,通过类比将职业地位人为地拔高,将难听、刺耳的职业美化,将地位低微、受人歧视的职业变成身价百倍的职业。

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

知识文库 第6期100浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能李珊珊使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,避免语言过于直白而伤及对方或给对方留下唐突的印象。

本文分析英语委婉语的语义内涵及语用功能,以期让读者准确理解英语委婉语的内涵并能恰当地使用它们。

1 引言英语委婉语(euphemism)一词源自希腊语,它是人类社会发展至今使用语言的一种普遍现象。

前缀“eu”的意思是“good”(好),词根“-phemism”意为“speech”(言语),合起来意思是“word of good omen”(吉言或好听的说法)。

斯托克和哈特曼编著的《语言与语言学词典》中给出的委婉语的定义是“用一种不明说的、能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。

”福勒(Fowler,1966)给出的定义,即委婉语是“以缓和、模糊或解释性的表达来替代生硬的真实性或令人不愉快的事实”。

使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,既不改变基本思想,又避免刺激和伤人感情。

本文从语义学及语用学角度分析英语委婉语的内涵及语用功能。

2 英语委婉语的语义内涵从语义学角度讲,英语委婉语分为两类:正委婉语(positive euphemism)和负委婉语(negative euphemism)。

正委婉语是指使所描述的事物比它所代表的真实事物更体面、更重要,即“语义上的扬升”。

例如,将“cobbler”(补鞋匠)成为“shoe rebuilder”即为对职业的美称,听起来更体面。

负委婉语是指把原来可怕或过分的事物说得温和一点。

尤其对于诸如“die”(死亡)之类的一些敏感话题,人们更常用“pass away”、“depart”等词来代替。

2.1 英语中正委婉语的语义内涵英语中正委婉语的语义内涵可分为:1)机关、行业的雅称:如“madhouse”(精神病院)婉称为“mental hospital”;小企业、小公司竞相使用“hotel industry”、“tourist industry”,借以表示实力的雄厚。

英语委婉语表达与作用浅析

英语委婉语表达与作用浅析

英语委婉语表达与作用浅析作者:周杰来源:《成才之路》2009年第12期委婉语有着很强的生命力,广泛地应用于政治、经济、外交及生活的各个方面。

我们应适当了解英语委婉语的表达与作用,否则,在有些场合,就不能很好地领会说话者的意图,甚至会产生令人尴尬的场面。

一、英语委婉语的表达英语委婉语的主要表达手段有以下几种:(1)采用省略。

省去语言中刺耳、不礼貌的部分或运用缩写来进行委婉表达。

比如用Big C 或 C 或 Ca用来指癌症cancer,TB(tuberculosis)用来指“肺结核。

(2)借助比喻。

用间接的、比喻的方式来表达一些敏感的、不易公开提及的事物。

例如:把“死”比作“长眠(go to sleep forever)”或“回到永久的家(go to his long home)”。

用“火”比喻“愤怒”:Her anger suddenly flamed.(她突然间发火了。

)(3)运用替代。

找一个词将不愿表达的词代替是一种简单有效的方法。

例如:sightless代替blind指失明,“landscape architect”(园林建筑师)是指“landscape worker”(园林工人),“住房工程师”(dwelling engineer)就是“住房勤杂工”。

(4)采用模糊词语。

在触及禁忌事物时,人们往往把事情说得很笼统、很抽象,其目的是使禁忌事物的刺激性消失在笼统、抽象之中。

例如:“劳资关系紧张”叫做industrial climate,“工人罢工”称为industrial action。

(5)迂回陈述。

所谓“迂回陈述”, 即拐弯抹角地说话,也就是不直说其事,而只道出其相关行为,就像汉语中“孩子他爹”是中国妇女对丈夫的婉称,英语中也有很多类似说法。

例如:英语中常用unwaged、between jobs等来表达“失业”; 而defensive measures为“轰炸”(bomb)的婉称,“误伤”转说成friendly fires,to eat for two(吃双份饭)指“怀孕”。

英语委婉语的构成及其规律变化

英语委婉语的构成及其规律变化

论英语委婉语的构成及其规律变化摘要:委婉是一种修辞的技巧,将新的字词使用在原本无法大声张扬、有负面意涵、具有攻击性或在社会脉络中有禁忌的地方。

从创建委婉语的时候的开始,委婉语就一直担负着在交际重任。

在英语中,委婉语也是组成英语的重要部分。

本文主要从英语委婉语的构成及其规律变化进行了深一步的探讨。

关键词:英语;委婉语;构成;规律变化委婉是一种修辞的技巧,将新的字词使用在原本无法大声张扬、有负面意涵、具有攻击性或在社会脉络中有禁忌的地方。

在西方,由于宗教上的禁忌,不可直呼神明,所以会用委婉的方式找寻代名,而在中国自古以来也不可以直呼皇帝的名讳或使用与其相关的字汇,所以也有许多避讳的用法。

而这样的用语则称为委婉语。

在英语中,委婉语也是组成英语的重要部分。

一、英语委婉语的构成英语中委婉语的构成形式是丰富的,表达方式不同。

(一)从语音、语法、词汇角度分析。

主要是采用更改句子的语音语调,通过他国语言的表达方式,通过使语言模糊以及改变语法的应用形式来达到想表达的委婉效果。

首先从语音层面来看,当我们想表达的内容不能直接表达的时候,我们可以通过更改语调来实现委婉陈述的目的。

在英语的句型中,祈使句通过是用来命令某人做某事,含有命令的意思,这样让听话人难以接受,如果能提升句子的语调,就可以改变语气,达到委婉陈述的效果。

其次,从词汇层面来看,借用其他国家的语言来表达委婉语也是十分常见的,例如很多英语中的委婉语来自于法语及拉丁语。

其笼统词汇的表达方法也可以达到委婉的目的。

一些禁忌语也可以通过转化成抽象词汇进行陈述,就会让人们易于接受。

最后,从语法层面来看,我们可以用语法的技巧使表达的内容弱化其所要表达的内容。

例如在英语中,时态的转换以及主动和被动语态的运用,就可以很清楚的达到委婉的效果。

(二)从积极、消极角度分析。

积极委婉语与消极委婉语也常被用来对委婉语进行分类。

在积极委婉语中,通常采用夸张的形式进行表达,通过意义上的扬升,把差的说成好的,通过意义上的转变进行委婉表述。

英语委婉语的构成及语用功能分析

英语委婉语的构成及语用功能分析

英语委婉语的构成及语用功能分析刘晓燕(三门峡职业技术学院。

河南三门峡472000)摘要:在日常交流中,人们使用委婉语的目的不仅避免了冒犯他人,同时也促进了语言的文明发展。

本文对英语委婉语的构成及语用功能分析进行阐述,以便让读者了解与掌握英语委婉语的相关内容。

关键词:英语委婉语;构成;语用功能中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1008—8970一(2013)03一O l l5一02一、委婉语的定义与交际修饰功能英语委婉语的使用与发展已经有了长久的历史,作为一种常见的语言现象,委婉语在社交中为人们起到了间接表达话意,但不至于冒犯对方的作用。

由希腊语前缀eu=w el l和词根phem e=s peaki ng,构成了委婉语(Euphem i s m)一词。

从《英语委婉语详解词典》的定义上来说,委婉语一般在不方便直接进行询问与表达的语言情境下,以无害与悦耳词语来代替直接性唐突的词语。

作为一种人际交往中的润滑性语言,语言学家又把委婉语称为ki nd w or ds或good w ords,委婉语的修饰性与文明性保护人们在提到不舒服事物时情感上不受到伤害。

另一个方面来说,委婉语的表达是含蓄而模糊的,是通过把其它措辞缓和语义模糊的词语替换掉事物本身明确的含义。

…时代的发展也不断在创造新的委婉语,总的来说,委婉语有对语言的礼貌作用、掩饰作用、美化作用、避讳作用。

二、构成委婉语的语用原则与其在交际中的礼貌作用语言学家Leech于1983年所提出的语用原则认为促进人们在交谈中得以增进感情与相互理解的前提就是尽量不要表达损害他人感情的观点,也就是谈话中要注意用辞得体,避免冒犯别人。

…再通过对于他人观点的赞同来达到降低他人戒备心理的目的,不要过度表扬自己,与别人的观点有所不同时要以求同存异的方式进行表达,再结合与他人情感上的互通,来减少他人与自已的情感对立,就能在谈话中联络感情,促进沟通。

如表达学生成绩差,直接性表达法可以说st upi d 或是sl ow or1a zy s t udent,这种表达法由于情感色彩【收稿日期】2013一03—11【作者简介】刘晓燕(1987一),女,硕士,三门蛱职业技术学院教师。

英语委婉语的功能与应用

英语委婉语的功能与应用

英语委婉语的功能与应用
英语委婉语的功能主要有以下两方面:
首先,委婉语具有避讳功能。

随着禁忌的产生,委婉语也随之产生。

禁忌语是人们大多数情况下不能说或不想说但有时又不得不表达的意思,于是便用委婉语来代替。

例如,“死亡”一词,几乎大家都不愿意提及“死”或跟“死”有关的词语,但是“死”是一种自然的生理现象,对此,英语中有多种多样委婉说法,常见的有to expire,to pass away等。

其次,委婉语还具有礼貌功能。

在语言交流中,使用委婉语能使一些敏感、尴尬或生硬的话语变得柔和、含蓄,使对方感到受尊重和舒适,从而促进交际的顺利进行。

例如,用“老”来代替“死”,用“去休息”代替“去世”等。

在应用方面,英语委婉语的使用场景非常广泛。

在日常交往中,我们可能需要使用委婉语来避免直接谈论令人感到不快或难以启齿的话题。

在商务交往中,使用英语委婉语可以避免过于直接或冒昧的言辞,有助于维护良好的业务关系。

在官方场合,使用英语委婉语可以避免过于生硬或刺耳的措辞,以保持正式和礼貌。

总的来说,英语委婉语是一种重要的语言现象,它在人际交往中起着
重要的作用。

通过使用委婉语,我们可以在尊重他人的同时,更加得体、礼貌地表达自己的想法和感受。

英语委婉语的形成及其使用

英语委婉语的形成及其使用

英语委婉语的形成及其使用王艳华 “eup he m is m(委婉语)”一词源于希腊语中的eu,“good(好)”和p he m e,“sp eech(言辞)”或“say ing(说法)”,字面意思即为“用好的言辞”或“以令人愉快的方法说”。

所谓使用委婉语就当、唐突的说法,即用善意的、悦耳的字眼“掩盖真相”。

也就是说委婉语通常是弱化了的、温和的、中性的表达方式。

比如:人们经常用“丰满(p lum p)”而不是“胖(fa t)”来描述人的身材;再如粉饰太平的人们会用“低收入”来代替“贫困”,用“资深公民(sen i o r citizen s)”代替“老人们(o ld p eop le)”等等。

委婉语通常是围绕神灵、政治、战争、钱、性、孕、出生、疾病、死亡、罪、劳动等等主题展开的。

约瑟·M·威廉斯(Jo sep h·M·W illiam s)认为委婉语的形成通常有五种语义过程:1.借用外来词(bo rrow ed w o rd s)用那些给人较少消极联想的外来语词汇替代本族词(na tive w o rd s),因此英语中常用希腊语或拉丁语词源的词表示身体部位及其功能。

比如,用源于拉丁语的“排尿(m ictu riti on)”代替印欧语系中那个较为粗俗的“小便(p iss)”;用“肢(li m b)”代替“腿(leg)”;用源于法语 拉丁语的“腹部(stom ach abdom en)”代替盎格鲁撒克逊语(本族词)的“肚子(belly)”等等。

2.通过词义扩展(w iden ing)的语义过程形成委婉语当某个说法能引起太多的痛苦联想或过于生动具体时,人们便去寻找较为抽象的替代语。

比如,用“瘤(g row th)”代替“癌症(cancer)”;把“梅毒(syp h ilis)”说成“社交病(a socia l d isea se)”等。

3.使用语义转移(se m an tic sh ift)用一个表示整体概念或有相似意义的笼统概念去替换一个我们不愿谈及的具体概念。

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用英语委婉语是一种常见的语言现象,它涉及到语言、文化和社会等多个方面。

委婉语是一种修辞手法,通过使用柔和、含蓄的语言来表达一些可能会引起不快或冒犯的词语或概念。

在英语中,委婉语的使用非常普遍,尤其在社交、医疗、教育等领域。

本文将探讨英语委婉语的特点及应用。

英语委婉语的第一个特点是间接性。

使用委婉语可以避免直接提及某些可能会引起不快或冒犯的事物。

例如,使用“passed away”代替“died”,使用“go to sleep”代替“die”。

这些委婉语的使用使得表达更加柔和、含蓄。

英语委婉语的另一个特点是礼貌性。

在交流中,使用委婉语可以表达对对方的尊重和礼貌,避免冒犯对方。

例如,使用“could you please”代替“will you”,使用“if you don’t mind”代替“you must”。

这些委婉语的使用可以表达出对对方的尊重和礼貌。

英语委婉语的第三个特点是掩饰性。

有时候,委婉语的使用是为了掩盖某些可能会引起不快或冒犯的事实或真相。

例如,使用“gray market”代替“black market”,使用“home demolition”代替“house demolition”。

这些委婉语的使用可以掩盖事实真相,减轻听者的心理负担。

在社交场合中,英语委婉语的使用非常普遍。

例如,在商务谈判中,使用委婉语可以缓解紧张气氛,促进双方的合作;在日常生活中,使用委婉语可以避免直接提及可能会引起不快或冒犯的话题,维护良好的人际关系。

在医疗领域中,英语委婉语的使用也十分重要。

例如,在诊断和治疗过程中,使用委婉语可以减轻患者的心理负担,缓解紧张情绪;在处理患者死亡时,使用委婉语可以减轻家属的悲痛和不安。

在教育领域中,英语委婉语的使用也十分常见。

例如,在评价学生时,使用委婉语可以避免直接批评学生的不足之处,维护学生的自尊心;在与学生交流时,使用委婉语可以减轻学生的心理压力,促进师生之间的互动和交流。

浅析英语委婉语的功能及应用-精选教育文档

浅析英语委婉语的功能及应用-精选教育文档

浅析英语委婉语的功能及应用一委婉语的来源及特征1.委婉语的定义委婉语(euphemism)是英语交际中的普遍语言现象,是以较文雅、悦耳、含糊或委婉的说法代替粗野、刺耳、生硬或直露的说法,以减少语言表达中的敏感性和刺激性,使交际顺利进行并成功实现双方的交际意图。

Webster’s Dictionary of American English将其定义为“用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来顺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。

英语委婉语用曲折委婉的方式把一些令人尴尬、难堪、丢面子的生硬话语转化为人们可以接受的温和语言。

2.委婉语的来源委婉语涉及民族、历史、文化、交际目的等方面,它是一种修辞格,更是一种文化现象。

委婉语好似语言交流的润滑剂,能使人们的话语在交际中变得更委婉、含蓄。

英语中委婉语一词“euphemisin”来源于希腊语,前缀“eu”是“好”的意思,词根“pheme”是“说话”的意思,和起来意思是用漂亮的词语或谈吐表达语言,用一种无害的或悦耳的词语取代一种较直接的、冒昧唐突的言词。

委婉语好似语言交流的润滑剂,不直陈某人或某事物,能使人们的话语在交际中更含蓄,但却达到较好的语言交际效果。

3.委婉语的基本特征委婉语的使用主要是因为善意尊重或不伤害他人的愿望,减少某些词语或概念引起的不快或尴尬。

委婉语的使用有一定语意模糊性、时代性、地域性的特征。

同一个事物,在不同时代往往有不同的委婉表达法,如:She is knitting little booties.(1910)她正在编织小囡的袜子。

She is in a family way.(1920)她快要当家了。

She is expecting.(1935)她快要生(孩子)了。

She is pregnant.(1956)她怀孕了。

不同地域的历史文化不同,其风俗禁忌也不同。

社会习惯要回避的事物,各地域的说法不同。

例如,上厕所,女士可能说to powder one’s nose,to freshen up;男士则可能说to go to the toilet, to relieve oneself,或nature is urgent;而小孩则可能说make number one,go to the pot。

英语委婉语的构成及功能研究

英语委婉语的构成及功能研究

英语委婉语的构成及功能研究委婉语是人们在交际活动中为了保护双方面子或关系而采用一种委婉含蓄的语言表达进行信息的交流或传达的一种方式。

通过对英语委婉语构成的基本原则进行阐述,结合实例分析归纳了委婉语构成的四种手段,通过对委婉语的语用功能进行总结揭示了英语委婉语的独特之处,加深人们对于英语委婉语的认识和了解,促进跨文化交流的顺利进行。

标签:英语委婉语;构成;功能;研究1引言使用委婉语是人们维持社会关系和人际关系的一个重要的语言交际手段,因此委婉语的使用是世界各民族的一种普遍现象。

委婉语起源于古代,但在现代英语中,委婉语的使用频率依然很高,人们在交际活动中,为了使双方的交流更加顺畅,会有意识地避免使用引起双方不快甚至损害双方面子或关系的语言,而是采用委婉含蓄的表达方法进行信息的交流或传达。

了解委婉语的构成对于正确使用委婉语有着很大的裨益。

尽管委婉语有着多种多样的构造方式,但是也要遵循基本的规律。

英语委婉语的构成要遵循三个原则:距离原则,相关原则和动听原则。

委婉语拉开所指事物和语言表达两者间的距离,使新的语言符号与所指之间有一段距离,这一原则是距离原则。

委婉语构成的基本原则由于委婉语产生的根源就是禁忌语,因此委婉语的目的就是要避免那些令人不快的、听起来刺耳的词语,使语言更加动听,使人产生美好的联想,这是委婉语构造的动听原则。

但不是说相异就可以不顾原有的含义,随便选用一种表达方式就可以表达某个委婉义,使用委婉语时,既要达到委婉的目的,还要便于理解,新造的委婉语与原语言表达在某种程度上存在一定的联系,可以为听话者提供线索,使听话者可以理解說话人所指,这是委婉语构造的相关原则。

距离原则、动听原则和相关原则三者相互作用、相互制约,构成了委婉语构造的基本原则。

2委婉语的构造手段2.1词汇手段(1)同义词替代法。

委婉语常用的方法之一就是用同义词代替某些比较露骨的词语,比如用slim(苗条的)代替skinny(皮包骨头的),用a mother-to-be 代替pregnancy(怀孕)等等。

浅析英语委婉语的构成方法

浅析英语委婉语的构成方法

浅析英语委婉语的构成方法摘要:英语委婉语作为日常交际的重要手段,构成方式多种多样。

本文主要从语音、词汇和语法三个层面探讨委婉语的构成,最终揭示出英语委婉语在日常生活中的重要性,使人们能够更加深刻地理解英语委婉语。

关键词:委婉语;构成1 委婉语的概述委婉语是人类语言使用过程中出现的一种普遍现象。

人们往往采用礼貌、隐喻或者迂回的说法来谈论生活中难以启齿、禁忌、令人不快或者尴尬的话题。

它是人类语言的一块遮羞布。

委婉语作为一种修辞手段,它的作用主要表现在避开禁忌、含蓄礼貌和美化掩饰三个方面。

在社会生活中委婉语常常用于谈论死亡、生理行为、身体缺陷、职业、疾病、年龄、外交辞令等领域。

委婉语就像一面镜子,可以折射出不同的民族心理和文化内涵,反映一个民族独特的价值观、道德观和伦理观。

委婉语即euphemism,源于古希腊语。

在古希腊语中“eu”意思是“well”或“sounding well”,即“好”、“听起来好”;“pheme”意为“speech”,即“说话”,合起来就是“说话好听”。

Fowler(1957)在A Dictionary of Modern English Usage《现代英语用法词典》上给出了委婉语的定义:一种适度的或模糊的改变说法的表达方式,用以代替率直地、确切地表达某种不愉快的实话。

2 委婉语的构成英语委婉语的构成方式多种多样。

通过语调、重音转移、借助外来词汇、缩略、时态、笼统词语等方式以达到委婉的效果。

以下主要从语音、词汇和语法层面来探讨英语委婉语的构成。

2.1 语音层面当遇到有些难以启齿或者不能直说的话时,通过改变语调的方式也能达到委婉的目的。

特别在英语祈使句中,如果一味地用降调会给人一种命令的语气,伤及他人的面子;如果提高语调会增加说话人的亲和力,使交流轻松愉悦的进行。

例如:Don’t do it like↗ that.Don’t ask me that ↗question.I didn’t mean ↗that.How did you say↗so?在口语中人们常用语音畸变(phonetic distortion) 来达到委婉目的。

简析英语委婉语的构成与功用

简析英语委婉语的构成与功用

简析英语委婉语的构成与功用摘要:委婉语是各种语言的共有现象。

它是人们在交往中为了规避言语风险而采用的一种缓冲手段。

英语中的委婉语颇为复杂,本文主要对其构造与作用进行了简析。

关键词:委婉语;起源;构成;功用一、前言欲说文解字,须引经据典。

就英语词汇的注解而言,“webster’s new world dictionary of the american language”(韦氏新世界美国英语词典)与《牛津高阶英汉双解词典》(oxford advanced learner’s english-chinese dictionary)的释义算是既权威又简明。

本文的中心词是“委婉语”(即:euphemism)。

美国著名的词典编纂人——韦伯斯特对该词的诠释是:“the use of a word or phrase that is less expressive or direct but considered less distasteful, less offensive, etc. than another”。

(用一个含蓄委婉、曲折迂回的单词或短语去替代一个被认为会使人不快、得罪他人之词的做法)。

此外,韦氏还说:euphemism的前身是希腊语的euphemismos , 其动词形式为euphemizein, 即相当于英文的“to use words of good omen”(使用好兆头的话),而且他还解析了该词的结构:eu-, good(好的)+ pheme, voice(嗓音),也即:前缀+词干。

一言以蔽之,脱胎后的英语单词euphemism就是“顺耳话”。

英语主要有美国英语和英国英语之分,英国人——霍恩比(a s hornby)在他的“oxford advanced learner’s englishdictionary”,即《牛津高阶英语词典》中对同一词的解释是:euphemism n. (example of the) use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones. 该词典的编译者:李北达,将其译为“委婉说法;委婉话”。

浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能

浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能

浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能[Abstract] As an indispensable and natural part of English language, English euphemisms have existed for a long time. The appearance of everything, including euphemism, has its reasons. The emergence of English euphemisms has a close relation with language taboos and religion. Since English euphemisms play an important role in social communication, they worth careful and thorough study. This paper will mainly deal with the formation, classification and social function of English euphemisms.Various methods have been used to form English euphemisms, including phonetic devices, spelling devices, vocabulary devices, grammatical devices and rhetorical devices.The paper also tries to classify English euphemisms according to the content. English euphemisms are almost employed in all fields of life such as in the field of daily life, in the field of education, in the field of law, in the field of politics, and in the field of commerce and industry.From the day they came into being, English euphemisms play the role of social lubricator. Without them, the world will be full of conflicts and the social order will be in chaos. The function of English euphemisms is diversified. Besides evasion, English euphemisms now are also used for politeness, elegance and disguise.[Key Words] English euphemism; formation; classification; social function【摘要】委婉语是人类语言中的一种普遍现象,其存在的历史相当悠久。

英语委婉语构成方式及功能探析

英语委婉语构成方式及功能探析

- 192-校园英语 / 语言文化研究英语委婉语构成方式及功能探析江西省新余学院外国语学院/周伟【摘要】委婉语是在人类言语交际过程中的一种普遍语言现象,委婉语属于间接言语行为。

委婉语的使用有助于交际双方建立良好的人际关系,保障言语交际的顺利进行。

本文将探讨英语委婉语的构成方式,并分析英语委婉语的功能。

对英语委婉语的分析和探讨,有助于加深对委婉语的认识和了解,促进人际之间的言语交际的顺利进行。

【关键词】英语委婉语 构成 功能委婉语是交际双方在言语交际中经常使用的一种语言现象,委婉语是指在日常言语交际中,交际双方使用一些比较婉转、间接的言语表达来代替一些不方便直言的或忌讳的词语。

在英语中,委婉语对应的单词是“euphemism ”。

从英语语言学的角度看,委婉语属于言语行为理论中的间接言语行为。

间接言语行为是了解英语委婉语的构成方式,探讨英语委婉语的功能,对促进交际双方言语交际的顺利进行,促进跨文化交际有着重要的意义。

一、引言委婉语一词(euphemism)源自希腊语,eu 是前缀,意思是good 即好的意思,pheme 是词根,意思是speech 即话语或说话的意思。

Euphemism 的字面意义就是“好听的话”。

在言语交际中,交际双方为了达到理想的言语交际效果,就用委婉语代替比较忌讳或不便直说的言语表达,用委婉的话语表达自己的意思,便于对方能够接受自己的言语表达方式,营造和谐的言语交际氛围,促进言语交际的顺利进行。

对英语委婉语的分析可以从认知语言学、语用学和行为心理学等理论的角度进行分析,在对英语委婉语进行分析的理论中,语用学的合作原则得到了众多研究者的认同。

合作原则是由美国的语言学家Grice 提出来的。

在Grice 的会话含义理论中,Grice 指出在言语交际中,交际双方都有互相合作,促进言语交际顺利进行的愿望。

为了促进言语交际的顺利进行,言语交际双方通常都会遵循合作原则。

合作原则包含四个准则,分别是数量准则、质量准则、关联准则和方式准则。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析英语委婉语发展、构成及应用
摘要:委婉语是人类语言中的普遍现象,英语委婉语是英语的重要组成部分。

本文拟从委婉语的涵义出发,在考查英语委婉语的产生和发展历程的基础上,对其进行分类,并进一步探讨了其交际和社会功能。

关键词:英语委婉语;发展;分类;应用
中图分类号:h31文献标识码:a
文章编号:1009—0118(2012)09—0379—02
一、引言
委婉语是人类语言的一个普遍特征。

英语委婉语(euphemism)一词源自希腊语,词头“eu”的意思是“好”,词干“phemism”的意思是“言语”,整个字面意义是“吉言”或“好的说法”。

根据《朗文当代英语词典》,委婉语是一种以听起来较为令人愉快的、较间接的名称来表达一些被认为令人不快的事物的语言形式。

它被用来替代生活中那些刺耳的、粗俗的、令人不快的或被视为禁忌的语言。

不直接说出要表达的意思,而用迂回曲折的方法使人领悟和意会,既避免了唐突和尴尬,又交流了信息,从而给人带来愉悦的感受。

委婉语在现代英语中广泛使用,比比皆是。

美国学者hughrawson
曾说,“委婉语如此深深地嵌入我们的语言,以至我们中间没有谁—即使那些自诩为直截了当的人—能够在不使用委婉语的情况下
过完一天”。

二、英语委婉语的产生和发展
从历史角度来看,委婉语的起源可追溯到上古时期。

那时,科学技术落后,人类还不能掌握自身的命运。

人们迷信鬼神,他们认为人类的一切是由某种超自然的魔力,即神在主宰着。

人们将语言与所指代的事物等同起来,迷信语言的魔力,忌讳说某些话,以为这样做便可防止一些事物的出现和发生。

因此,委婉语源于人类文明早期人们对神袛的敬畏。

这种间接诉说的语言形式便是英语委婉语的最初雏形。

随着历史进程的发展,英语民族社会生活的各个领域也出现了许多新的禁忌现象,中古时期神灵上帝等委婉语的产生也继而扩展到许多宗教禁忌领域,如生,老,病,死,性等等。

如chaucer在许多作品中将性行为称为bussiness。

有关死亡的许多委婉语都源自bible,如gotoone slast,gotoabetterplace等。

16世纪维多利亚时代是一个接受道德和语言灵活性的社会,它也是英语委婉语很流行的时期。

说话委婉成为社交准则的一个重要方面,如人的腿不说“leg”而说“limb”,孩子出生不说born而说sent,莎士比亚在其作品中也运用了大量的委婉语,《哈姆雷特》中关于死亡的婉语就有多种,有nottobe,endthem,tosleep等。

语言发展随着社会进步、经济繁荣和发展而发展繁荣。

由于英国的工业革命,中产阶级追求文明语言、讲究礼貌,以满足自己提高社会地位、美化心灵的需要。

18、19世纪的美国也孕育了大量的委
婉语,她们涉及到政治、军事、科学、文学、艺术等领域。

例如,在军事上,为了免遭世人反对,把fightingawar参战美化为involvement(卷入),为鼓舞士气,把retreat(撤退)说成redeployment(重新部署)等等。

随着社会经济、政治和文化的发展,委婉语作为语言发展的一个侧面也有了重大的变化和发展。

横向看,委婉语有了空前的发展,使用更加广泛,渗透到政治、经济、法律、军事、科学、文学、艺术、教育、心理学、社会学等各领域。

纵向看,侧重点有所不同,性质上有了重要改变。

在许多传统犯忌的话题上,现在人们尤其是年青人更加坦率,也较直言不讳。

三、委婉语的分类构成
委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言表达形式,关于委婉语的分类,分类标准不一样,就会产生不同的分类效果。

(一)积极委婉语和消极委婉语
休·劳森从语义角度把委婉语分成两大类积极委婉语和消极委婉语。

前者也称夸张性委婉语,它指语义上的扬升,把原来“低的”、“差的”说成了“好的”。

这一类包括对职业、机构的美称,对人的尊称等。

后者也称缩小性委婉语,它指语义上的减弱,把原来可怕、或过分的事物说得温和一点,如对神的敬称、对凶猛动物的别称、对自己的谦称等。

例如,“死亡”就可委婉地说成departtogod,
answerthefinalcall等多种礼貌说法。

(二)传统委婉语和文体委婉语
从历史演变看,一般可分成传统委婉语和文体委婉语。

前者是与禁忌语密切相关的委婉语,如生、老、病、死、葬、性等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉十分不愉快。

反之,如果间接表达,这就是委婉语,它给人以含蓄、中听、有礼之印象。

后者则与禁忌语并无关系,实际上是恭维的话,英、美人在交往中,往往为了礼貌而用夸张的手法,对一些令人不愉快的事物以美言相称。

(三)一般委婉语和临时委婉语
根据委婉语使用特点,委婉语又可分成一般委婉语和临时委婉语两种。

一般委婉语是在一定时间内作为某一语言社团内比较流行的现成语言单位,它们经常使用,有的已步入英语词汇之林,成为持续性委婉语。

而临时委婉语则带有明显的临时性、个别性,很少人用或只用少数几次。

它们往往转瞬即逝,或随着时间的流逝而销声匿迹了。

例如有关越南战争等的委婉语。

另外按照内容,可分死亡委婉语、职业委婉语、疾病委婉语、军事委婉语、性爱委婉语等。

按照使用地域可分成英国委婉语,美国委婉语,澳洲委婉语,加拿大委婉语等。

总之,委婉语的分类问题较复杂,分类重要的是确定分类的标准以便更好的理解它的本质。

四、英语委婉语的社会和交际应用功能
作为一种语言现象,委婉语从出现时起就反映了不同的社会、文化和心理背景,在社会交际中发挥着重要作用。

日常生活中约定俗成的委婉语能起润滑剂的作用。

它具有避讳、礼貌、掩饰三大功能。

(一)“避讳”功能
避讳是产生委婉语的主要心理基础。

委婉语所忌讳的正反映了一些社会心理现象。

例如,“年老”、“死亡”、“疾病”都是能够引起人们恐惧和不安的事物,是人们不愿看到的事情。

当这些事情不可避免时,他们就希望用一种间接含蓄的方式来表达出来。

因此,英语中就用委婉语用tb代替tuberculosis(肺结核),用大写c表示cancer(癌症)等等。

人们做这些都是为了消除焦虑和恐惧的心理,表达趋吉避凶的愿望。

(二)“礼貌”功能
礼貌是对不雅、不快之事的回避,是委婉语的主要修辞作用。

当人们所说的话必须要涉及到令人不快的事,或有损他人面子时,出于礼貌,人们常常使用含糊、间接的语言委婉地表达意思。

这就是委婉语的“礼貌”功能。

例如,为避免交际中的冒昧和无礼,说一个人deaf(聋)可能比较刺耳,替代的hardofhearing,auditory —impaired显得委婉很多。

(三)掩饰功能
除避讳、礼貌外,委婉语还具有伪装的功能。

西方的政治生活也是产生委婉语的肥沃土壤,政客与媒体大量利用委婉语的模糊性来
掩盖事实真相,以达到他们稳定政治、经济和军事的目的。

如有些政府官员把bombing(轰炸)说成是airsupport(空中支援),政府将“增税”说成是revenueenhancements(收入增长)等等。

这样的虚假性描述的例子不胜枚举。

现代社会中,社会问题不断增加。

这类欺骗民众的委婉语大多数是粉饰现实,歪曲真相。

五、结语
委婉语是一种语言现象,在社会交际中发挥着重要作用。

通过委婉语,可以避免语言过于直露而给对方或相关人士造成伤害,“如果没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满仇怨”。

同时,在政治事务中,委婉语大多数是为某些行为起掩饰作用。

因此,我们要不断地学习和研究委婉语的用法,这样才能更准确地理解并恰如其分的使用它,提高自身的言语交际能力。

参考文献:
[1]enright,d.j.fairofspeech–
theusesofeuphemism[m].newyork:oxforduniversitypress,1985.
[2]leech,
geoffreyn.principleofpragmatics[m].londonandnewyork:longmangroup,1983.
[3]longmandictionaryofcontemporaryenglish[m].london:thepitmanpress,1996:1277.
[4]胡春梅.论委婉语的构成及功能[j].浙江教育学院学报,2005,
(1).
[5]刘寅齐.英语委婉语:特点、构造及应用[j].外语与外语教学,2000,(8).
[6]束定芳,徐金元.委婉语研究:回顾与前瞻[j].外国语,1995,(5).
[7]张燮泉.英语委婉语的产生与构成[j].宁波大学学报,1996,(4).。

相关文档
最新文档