浅谈日本服务行业中“非主流敬语”的现象及其表现
浅析现代日语中敬语的使用
浅析现代日语中敬语的使用作者:冯伟洲来源:《时代金融》2013年第20期【摘要】现代日语中时时刻刻都能见到敬语的使用,敬语在日语中占了很重要的地位。
敬语的广泛使用,反映着日本人的社会准则、行为方式和价值观念等社会体系和文化观念,体现了日本民族的社会文化特征。
【关键词】日语敬语使用人们在生活当中,通过语言的表达让对方产生不同的感受。
美国社会语言学家海姆斯把它称作社会语言能力,也就是人们根据情况而采取合适的表达方法。
而敬语在这方面的作用是比较明显的。
敬语的使用在日语中占有不可磨灭的地位,已经融入日本人生活的点点滴滴。
老人小孩、男性女性、各行各业,从日常的基本对话到电话用语,到庄严的场合用语基本上都涉及到敬语的使用。
敬语的使用显示了一个人高尚的品行、社交的能力,以及一定程度地反应了这个人的知识水平。
敬语的使用也给日本带来一个和平的时代,和谐的社会环境。
本文通过分析日语敬语的历史来源,探讨现代日语中敬语的使用及其所发挥的重要作用。
一、日语敬语的历史来源(一)敬语的定义什么是敬语?我们看看中外学者对此的一些定义说法,“敬语就是表示人与人之间的各种关系(亲疏、远近、内外、上下关系)时,所用的各种表达手段所形成的全套语言体系”;“是日常说话中的礼貌形式”;“是说话人对别人(听话人或第三者)表示敬意的一种语言手段,它是根据说话人与听话人、作者与读者以及与话题有关的第三者之间的关系,以不同的语言形式来体现的”。
从以上说法我们可总结日语敬语的定义,日语敬语是日语中用于表达敬意的词语,是用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系的。
(二)现代日语中敬语的历史来源日语敬语的历史很久,日本人的敬语使用可以追溯到古代前期,经历从奈良时代到古代后期平安时代,中世前期镰仓时代,中世后期室町时代,近世江户时代,近代明治大正昭和二十年以前,现代昭和二十年以后这七个时期。
因为日本是一个等级森严的社会,从古至今流传着一种从上到下的等级观念,为了维护这种等级,为了突出对听者或者对话中的对象的尊敬,通常都会使用敬语。
浅析日语“打工敬语”的误用
浅析日语“打工敬语”的误用作者:宋怡繁来源:《学习导刊》2013年第03期【摘要】「バイト敬語」作为一种新出现的语言现象,在各个领域得到广泛使用的同时也备受争议。
本文以日剧《日本人不知道的日语》中出现的敬语误用为例,分析其出现的原因及其对日语教学的启示。
【关键词】打工敬语;敬语误用;日语教学《日本人不知道的日语》于2010年7月15日在日本电视台开播,该剧采用有趣的故事情节点出许多连日本人也不知道或者经常弄错的日语知识,日语学习者可以从中学到很多正确、地道的日语。
该剧第二集中,俄罗斯留学生戴安娜在一家餐厅打工,由于餐厅使用的「バイト敬語」与她在学校学习的规范敬语有较大出入而产生困惑。
日语教师春子带留学生们一起去餐厅用餐,学生们也表现出同样的疑问。
情节如下:こちらが四川風麻婆豆腐になります。
(08:14)学生:なります?じゃ、麻婆豆腐じゃないの?こちらがアメリカハンバーガーになります。
(08:22)学生:なります?これからなるのかよ?じゃ、今のこれは何?お飲み物は大丈夫ですか。
(08:47)学生:大丈夫じゃない時もあるの?ご注文のほうは以上でよろしかったでしょうか。
(08:58)学生:ご注文じゃない方もあるの?お会計、3000円からお預かりします。
(25:19)一、バイト敬語(打工敬语)“バイト敬語”又叫“ファミコン敬語”、“コンビニ敬語”、“ファミレス敬語”,是指多以学生和年轻人为服务人员,在西餐厅、便利店、快餐店等服务行业,对顾客使用的一种特殊的日语表达方式。
有的企业专门将待客语言制作成手册,用来规范员工用语,所以也把“バイト敬語”称作“マニュアル敬語”(手册敬语)。
近几年来,在服务行业,尤其在便利店,快餐店,宾馆等服务场所经常能听到以下几种最常用的打工敬语。
1、名詞+になりますこちら生ビールになります。
(居酒屋)こちらAセットになります。
(喫茶店)こちらおろし醤油うどんになります。
(飲食店)「なる」表示变化的意思。
关于日语敬语的使用及误用
关于日语敬语的使用及误用作者:权明辉来源:《双语学习》2014年第07期【摘要】从敬语的文化背景开始阐述,探讨敬语使用的原因,详细介绍了日语敬语的分类使用,最后列举了几个关于日语敬语的误用例子。
【关键词】敬语分类误用敬语的使用在日语中占有十分重要的地位,已然融入日本人生活的点点滴滴。
老人小孩、男性女性、各行各业,从日常的基本对话到电话用语、庄严的场合用语基本上都涉及到敬语的使用。
因此,学好敬语十分重要。
那么,日本人为什么要使用敬语呢?主要因为日本是一个等级森严的社会,从古至今流传着一种从上到下的等级观念,为了维护这种等级,为了突出对听者或者对话题中的对象的尊敬,通常都会使用敬语。
但在二战后因为日本社会民主化,日本敬语开始根据说话者间的亲密程度划分。
日趋完整的日语敬语体系十分复杂,对于不同的场合,不同的对象,敬语的使用不尽相同。
要正确使用敬语,首先要清楚日语敬语的分类。
传统中的敬语根据语法理论分为尊敬语、自谦语和郑重语。
后来日本政府推出新分类法,把日语敬语分为尊敬语、谦让语I、谦让语II、丁宁语和美化语五大类,以方便学生正确掌握敬语的用法:1 尊敬语是对对方或者第三者方面的行为、事物、状态等的叙述。
包括以下五种形式1.1 敬语助动词----れる、られる动词未然形(五段动词)+れる动词未然形(其他动词)+られる另外要注意サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される1.2 敬语句形,敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です③お+五段动词或一段动词连用形+くださるご(御)+さ变动词词干+くださる④お+五段动词或一段动词连用形+くださいご(御)+さ变动词词干+ください1.3 用补助动词なさる构成敬他语。
(お)+五段动词或一段动词连用形+なさる(ご)+さ变动词词干+なさる而其否定形是「なさいません」1.4 敬语动词,除了上述的一般动词经过变化表示敬语外,有一些动词有专门的敬语动词。
日语礼仪知识点归纳总结
日语礼仪知识点归纳总结日本是一个尊重传统和礼仪的国家,礼仪在日本社会中扮演着非常重要的角色。
遵守礼仪不仅是一种对他人的尊重,也是一种展现自己良好教养的方式。
在日本,礼仪通常是通过言行举止来体现的,这些行为包括言语、举止、服饰等方面。
本文将就日本的一些社交礼仪知识点进行归纳总结,以便于更好的了解和学习日本的礼仪文化。
1. 礼貌用语在日本,使用礼貌用语是非常重要的。
在与他人交流时,必须要使用适当的敬语和谦让语来表达自己的态度。
不同的场合和不同的对象对于礼貌用语的使用也不同,需要根据具体情况来选择合适的用语。
在商务场合中,使用敬语是尤为重要的,而在朋友之间则可以使用比较随意的说话方式。
2. 礼貌的举止在日本,人们非常重视举止的礼貌。
一般来说,人们应该保持微笑并展现友善的态度。
在与他人交流时,应该遵守适当的距离感,并避免过于亲密的动作。
此外,在就坐时应该保持端庄的姿态,不宜摆动腿部或者交叉双腿,这些都是非常不礼貌的行为。
3. 餐桌礼仪在日本,餐桌礼仪也是非常重要的。
用餐时要保持安静,并尽量不发出声音。
吃饭时应该用筷子,并且要注意不要将筷子插在饭中立起来,因为这是与祭祀时的行为相似,会给人带来不祥的感觉。
此外,要注意用餐时的姿态和举止,不能大声说笑或者张扬。
4. 服装礼仪在日本,人们对于服装也非常重视。
在不同的场合中穿着不同的服装是非常重要的。
在正式场合中,人们通常需要着正装,而在非正式场合则可以着便装。
此外,对于不同性别和年龄的人来说,穿着也有着不同的要求。
对于女性来说,穿着要求更加严格,不同季节和气候都需要有不同的穿着方式。
5. 礼品赠送在日本,礼品赠送也是一种表达敬意的方式。
在不同的场合中,赠送的礼物也有着不同的选择。
例如,去拜访朋友时通常会带上一些小礼物,而在商务场合则需要更加注重礼品的代表意义和品质。
此外,在赠送礼物时也需要注意包装和装饰的精致程度,这些都会影响礼物的价值和赠送人对于礼物的认可程度。
经贸日语
在中日商务活动中,由于民族文化不同,一些非语言类的交际行为往往可能造成误解,以下为非语言的行为交际可能造成误解的例子。
1 、目光接触:民族文化不同,目光接触和眼神运用行为的含义和功能也不尽相同。
在中日商务谈判中,中国人在听对方发言时,常常会直接注视对方的眼睛,以示自己在认真倾听对方谈判的内容,表达对对方的重视,而日本人往往会避免直视对方,会低头或者转移视线于周围环境,表达自己对对方的礼貌和尊敬,因为日本人认为直视的眼光是权威的外在表现,一直看着对方的眼睛是有失礼貌的,是粗鲁含有敌意,缺乏尊敬的表现。
2 、点头:日本人在社会交际活动中,喜欢沉默不语,也不随意插话,但在聆听对方讲话的时候,常常面带微笑并频频点头,他们饿这种微笑及点头并非完全同意对方的意见或主张,这是日本人一种维持谈话气氛,促进谈话顺利进行的非常有效的行为。
然而中国人常常以为日本人这样的随声附和及点头是同意自己的意见或主张,由此造成误解。
从日本文化角度分析日本商务礼仪
从日本文化角度分析日本商务礼仪
日本商务礼仪是日本文化的一部分,反映了日本人民对待商务活动的认真和尊重。
以下是从日本文化角度分析日本商务礼仪的要点。
日本商务礼仪注重尊重和谦虚。
在商务场合,日本人民非常注重尊重对方的地位和权威,通常称呼对方先生或女士,并使用敬语表达意思。
在交谈过程中,他们会保持适当的目光接触,并避免使用夸张的手势或表情。
日本商务礼仪强调团队合作和集体决策。
日本人民倾向于优先考虑整体利益,而非个人利益。
在商务决策中,他们通常会通过集体讨论和协商来达成共识。
重要的决策通常由最高级别的人员作出,以保证决策的高效和有效。
日本商务礼仪还包括一些特殊的礼仪规范。
在商务场合中,交换名片是一项非常重要的礼仪。
交换名片时,日本人会用双手接受对方的名片,并仔细阅读其中的内容,以显示对对方的尊重。
礼品的赠送也是日本商务礼仪中的一项重要举措,通常以表示感谢和尊重。
日本商务礼仪注重时间观念和礼貌。
在商务会议中,日本人通常会提前到达,并等候其他人的到来。
当会议结束时,他们通常会感谢与会人员的时间和意见,并在离开前先向主持人道别。
日本商务礼仪反映了日本文化中对尊重、谦虚和团队合作的重视。
了解和遵守这些礼仪规范对于与日本人民进行商务合作非常重要,有助于维持良好的商务关系。
日企就业 在日企工作中最易用错的敬语总结
日企就业在日企工作中最易用错的敬语总结在日语语法的学习中,敬语部分应该是最难的部分。
之前我们曾经详细的介绍了日本推出的容易掌握新敬语分类规则,你掌握了吗?在平时的生活工作中,注意使用了吗?下面正好给大家做一个检测,检测一下你的日语敬语使用能力,今天选择职场篇。
■下面列出最容易用错排前三名的敬语1位×「お客さまのおっしゃられる通りです」○「お客さまのおっしゃる通りです」2位×「上司にも申し上げておきます」○「上司にも申しておきます」または「上司にも申し伝えておきます」3位×「花野様でございますね」○「花野様でいらっしゃいますね」错在哪了?能看出来吗?且听下面的详解。
错误解析1)「おっしゃられる」が「おっしゃる」と「~られる」の二重敬語です。
1)“おっしゃられる”是由“おっしゃる”和“~られる”构成的双重敬语。
二重敬語にしても、二倍丁寧には感じませんのでご注意を!即使是双重敬语,也不会给人双倍的郑重感,所以要注意!このほかにも「先ほど、部長がおっしゃられた件ですが~」と誤用敬語、堂々の1位です。
此外,例子还有“先ほど、部長がおっしゃられた件ですが~”的误用,这可是名副其实的第一名了。
2)「申し上げる」というのは「目下のもの」から「目上のもの」に言う謙譲語です。
よって、自分が上司に直接言う場合はOKなのですが、お客さまがいらっしゃる場合は、一番の目上は「お客様」になるので使用しません。
お客様>上司>自分2)“申し上げる”用于“下级”对“上级”说话时的谦让语。
因此,自己直接对上司说话的时候是没有问题的,但是客人光临的时候,最大的上级是“客人”,所以不宜使用。
客人>上司>自己3)電話の取り次ぎで、相手の名前を復唱する際に一番多い間違いではないでしょうか?3)这恐怕是在转接电话,复述对方名字的时候错得最多的情况吧?丁寧に聞こえますが「ございます」は尊敬語ではありません。
虽然听起来很郑重,但是“ございます”并不是尊敬语。
日语敬语的误用表现及其原因与影响
日语敬语的误用表现及其原因与影响作者:王娟来源:《青年文学家》2019年第20期摘; 要:在日本,被称“日本語の乱れ”的现象越来越显著,特别是敬语,它的混乱现象也越来越明显。
如何正确的使用敬语,不仅是对于学习日语的人,对于日本人来说,也成为了一个重大的问题。
本文尝试分析现实生活中敬语混乱使用的具体例子,然后尝试探究其原因以及带来的影响。
通过这些,进一步了解和学习日语,让学习者尽量避免错误并正确使用敬语。
并且可以了解为什么使用错误的敬语的日本社会情况,更进一步认识日本人。
关键词:日语敬语;误用;原因;影响作者简介:王娟(1993-),女,广西人,硕士研究生,研究方向:日语语言文学。
[中图分类号]:H36; [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-20--021.引言语言是一个国家文化的表达方式。
在敬语体系发达的日本,敬语更是能凸显日本这个国家民族文化。
然而在现代日本社会中,日语敬语的的误用现象日益显著,也备受瞩目。
例如,在北原保雄(2004)的『問題な日本語』这一本书,作者从“误用的理论”这一方面着手以一问一答的方式,论述了使用敬语误用表达方式的理由。
在森山卓郎(2003)的『ここからはじまる日本語』当中也有涉及到敬语的误用。
他列举了敬语误用的两大类,即“謙譲語の尊敬語転用”和“丁寧語による尊敬語代用”。
据他认为,这种误用之所以产生是因为说话人为了让对方感到自己的重视而过度使用了敬语。
而杨本明(2013)在「日语敬语对日本文化和日本人心理特征的显现研究」当中,从「バイト敬語」出发,探讨了其中蕴含的文化因素与日本人的心理特征。
从这些先行研究可以看出,大多数研究都是分析误用的具体表现,而没有涉及到其产生的原因及带来了哪些影响。
因此本文依据2007年文化审议会①颁布的『敬語の指針』当中对于敬语的分类②,主要把敬语的误用归纳为两大类,分析其产生的原因及影响。
据此可以进一步学习日语敬语,了解日本文化。
了解日语敬语的常见误区
了解日语敬语的常见误区在学习日语过程中,敬语是一个非常重要的部分。
日本社会非常注重尊重他人和礼节,因此正确使用敬语是非常关键的。
然而,由于日语敬语的复杂性,很多学习者往往会犯一些常见的误区。
本文将介绍几个常见的误区,并解释应该如何正确使用日语敬语。
一、将敬语当作规矩很多学习者错误地认为敬语只是一种形式上的规矩,只需要按照固定的语法结构和词汇使用即可。
然而,敬语并不仅仅是语法和词汇的问题,更重要的是敬语涵盖了社会地位、关系、场合等因素。
只有深入了解这些因素,才能正确使用敬语。
二、过分使用敬语一些学习者在与日本人交流时,过分使用敬语,导致语言表达不自然。
例如,在日常对话中,过度使用敬语会让人感到距离感过大,不容易建立亲密的关系。
因此,在合适的场合和关系中,适度地使用敬语是比较明智的选择。
三、混淆敬语的级别日语中的敬语有多个级别,包括尊敬语(尊敬对方)、謙譲語(表示自己谦虚)、丁寧語(礼貌地表达)等。
在实际使用中,学习者往往混淆这些敬语的级别,导致表达不准确。
因此,在学习敬语时,要清楚地理解每个级别的用法,并加以区分。
四、机械地套用敬语用法一些学习者在学习敬语时,会机械地套用敬语用法,而不考虑具体的语境和对方的社会地位。
这样做会导致表达不自然,甚至产生误解。
因此,在使用敬语时,要根据具体情况和对方的地位来选择合适的敬语用法。
五、不注重语气和非语言表达敬语使用不仅仅局限于语言表达,还包括语气和非语言表达。
正确的敬语使用应该包含适当的语调、表情和姿势等。
学习者应该注意综合运用这些因素,以便完整地表达出对他人的尊重和礼节。
总结起来,正确使用日语敬语并不是一件容易的事情。
学习者需要深入了解敬语的背景和使用规范,同时还要不断练习和多与日语母语者交流。
只有在实践中不断纠正错误,才能逐渐掌握正确的敬语用法。
至此,我们已经介绍了常见的日语敬语误区,并提供了如何正确使用敬语的建议。
希望这些内容对学习者能够有所帮助,并能够在日语交流中更加准确地运用敬语。
商务日语中敬语的使用规则研究
商务日语中敬语的使用规则研究摘要:在商务场合中,敬语的使用可以实现对商务活动的有效开展。
随着社会文明的发展,敬语在商务场所用语中的比重也在不断加大,敬语的不规范使用会破坏人际关系,甚至会关系到经济活动的成败。
本文从分析日语敬语的运用方式入手,结合商务交际的特色,对商务日语中敬语的使用规则进行了探讨。
关键词:商务日语敬语使用规则中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2015)01-0040-02敬语表示了人际交往中的礼貌形式,在日语体系中被认为是经常被使用而又不好把握的语言部分。
敬语不仅是一个词语的表现,而且会根据场合、时机和态度产生不同的表达效果,敬语的使用在商务活动中根据人物上下关系、尊卑关系有着复杂的变化形式。
1 日语敬语的认识和运用日语从诞生至今,经历了长时期的历史发展,已经形成了比较完善的体系。
日语敬语是在人们的敬语意识基础上产生的,与人们的工作生活密切相关。
日本长期封建社会中存在的上下等级关系对日语敬语的形成和发展有着重要的影响,封建社会中统治与被统治之间的上下关系意识对现代日语的敬语体系的完善也有着重要的影响。
在日本封建社会中使用的敬语为绝对敬语,这种敬语表现的是男尊女卑、上尊下卑的封建思想,比如人们要和天皇说话,就必须要使用特殊的敬语,绝对敬语不受主观意识的左右,随着社会的不断发展,日本的绝对敬语得到不断的发展,逐渐的走向了相对敬语的时代。
语言在人类的交际活动中有着重要的作用。
日常生活中的语言反应了社会生活的变化,在日语敬语中也得到同样的体现,日语敬语更能真实地反应日本社会等级的变化。
在明治维新之后,日本出台了有关平等的条约,使得日语敬语的运用出现了变化,逐渐开始打破阶级地位向平等的交流应用过渡。
第二次世界大战后,战败的日本开始反思自己的军国主义,逐渐否认了自己的“神格”,在二战后的经济复苏过程中受到西方资本主义思想的影响,民主主义开始影响日本民众的思想,也使得日本的敬语发了显著的变化。
从日本文化角度分析日本商务礼仪
从日本文化角度分析日本商务礼仪日本的商务礼仪在日本文化中扮演着非常重要的角色。
从日本人的角度来看,商务礼仪是社会交往的基础,也是表现自己及公司形象的重要手段。
以下从几个方面来分析日本商务礼仪。
在日本的商务场合中,人们非常重视礼貌和尊重。
在见面时,人们通常会弯腰鞠躬,表示恭敬和谦虚。
鞠躬的深浅程度可以表达对对方的尊重和地位的认可,一般来说,对上级或长辈应该鞠躬更深,并且时间也稍微长一些。
交谈中使用敬语也是非常重要的,可以表达对对方的尊重和礼貌。
日本商务礼仪注重细节和形式。
在商务会议中,日本人通常会提前准备好文件资料,并按照特定的格式和顺序排列。
在交换名片时,人们通常用两手送出名片,并且在接收到对方的名片后,会仔细观看,并且使用两手接过来后放在桌上。
在用餐时,人们通常会使用特殊的筷子,避免直接用手触摸食物,同时还有一些特定的用餐礼仪,例如不吹鼻子、不嚼食物出声等。
日本商务礼仪非常强调团队合作和集体利益。
在商务场合中,决策通常是集体决策,而不是由个人决定。
在讨论和辩论时,人们通常会表达自己的观点,但也会尊重和考虑其他人的意见。
在商务谈判中,日本人通常会倾向于寻求双赢的解决方案,而不是追求单方面的利益。
日本商务礼仪中还包括了一些特殊的文化传统和习俗。
在新年到来时,人们通常会给合作伙伴和客户送上新年贺卡,并表达自己的祝福和感激之情。
在商务宴请中,人们通常会举杯祝酒,并且在喝完酒后再次举杯向对方致谢。
日本商务礼仪体现了日本文化中的尊重、谦虚、注重细节和团队合作的价值观。
在与日本人进行商务合作时,了解和尊重这些礼仪和文化习俗是非常重要的,可以帮助建立良好的商务关系,提高合作的效果。
日本生活中不礼貌行为解析
日本生活中不礼貌行为解析日本生活中有哪些不礼貌的行为呢?跟着来看看吧!欢迎阅读。
一、日本生活中不礼貌的行为-吃饭到时间不走在一些餐厅用餐时,到一定的时间不走的话会被店员下“逐客令”,虽然是被店员柔声劝告,但是太多次也会影响用餐的心情。
二、日本生活中不礼貌的行为-早上不打招呼要看一个人是否懂礼貌、注意礼节,要从有没有打招呼这些细节中看,而早上的招呼象征着一天的工作将干劲满满的完成,如果连招呼都打不好怎么能做好工作呢?在日本的公司如果不打招呼会受到上司的责骂,严重还会面临炒鱿鱼。
三、日本生活中不礼貌的行为-上班不化妆日本是经历100多年化妆历史的国家,全球四大邪术其中一个就是日本的化妆技术,可谓化妆对一些日本人来说是密不可分的一部分,不少人会被自己的妈妈或者奶奶教育,出门不化妆是非常失礼的行为,在等红灯的车上,地铁上,都会看到急忙化妆的妹子,如果在日本公司上班的时候不化妆会被认为没有礼节。
四、日本生活中的不礼貌行为-垃圾不分类日本的一些地方垃圾分类非常严格,一些大城市里扔垃圾必须有指定的垃圾袋,垃圾袋上要写上单位或者自己的名字,等到清理垃圾的时候如果分类错了会有专门的人上门教育。
五、日本生活中的不礼貌行为-并排走路日本用地紧张,所以道路都比较狭窄,很多地方的行人道只能通2个人,,如果并肩走的话会耽误到后面赶时间的人,遇到脾气暴的人会被对方责骂。
六、日本生活中的不礼貌行为-边走边抽烟日本为杜绝更多的人抽烟,和深知二手烟的危害,先是在未成年禁烟上下了功夫,又提升了香烟的消费税,还有许多地区被标识禁止吸烟的字样,许多地方的街道上都是禁止吸烟的,如果在街道上边走边吸烟会被路人制止,不想被挨骂的话就在指定的地方吸烟吧。
七、日本生活中的不礼貌行为-随手拍照在日本,许多地方都不可以随便拍照,而且肖像权看得很重,在国内看似随意的拍一张街拍,如果没有经过当事人的同意,将会被要求删除,脾气不好的将会受到一顿责骂,更甚者还会报警。
日语敬语与其他语言的对比
日语敬语与其他语言的对比尊敬的读者,本文将探讨日语敬语与其他语言的对比。
敬语在各种语言中都扮演着重要的角色,它展示了对他人的尊重和礼貌。
然而,不同语言对于敬语的运用方式却各不相同。
接下来,我们将以日语为例,与其他几种主要语言的敬语用法进行对比。
一、中文敬语中文敬语与日语有相似之处,但也存在一些不同。
中文敬语通常通过使用尊称、姓氏加称谓、尊敬的动词等方式来表达对他人的尊重。
例如,在对长辈或上级进行称呼时,会使用“您”、“阁下”等敬语词汇。
此外,中文中还有一些固定的敬语用语,如“尊敬的先生/女士”等。
总的来说,中文敬语在正式场合中扮演着重要的角色,但在一些非正式的情境下,敬语的使用程度相对较低。
二、英文敬语相对于日语和中文而言,英文的敬语用法较为灵活简洁。
英语中使用尊称较少,通常通过使用礼貌的称呼、礼貌用语以及礼貌的语气表达对他人的尊重。
例如,在称呼对方时,使用“先生”、“女士”等词汇即可。
此外,英语中还有一些常用的礼貌用语,如“请”、“谢谢”、“非常感谢”等,用于表示尊重和感激。
总体而言,英文的敬语用法相对简洁,但在正式场合仍然需要注意使用适当的礼貌用语。
三、德文敬语德语中的敬语用法与日语有着明显的不同。
德语敬语主要通过对名字的称呼和使用第二人称代词来表达。
在正式场合,一般使用“Sie”作为对陌生人或长辈的敬称。
而对于朋友、熟人或平辈之间,可以使用“Du”作为称呼。
此外,德语中会使用尊敬的动词形式,以表示对他人的尊重。
总的来说,德语的敬语用法相对明确简洁,但在较为正式的环境中,对敬语的运用要更为慎重。
四、法文敬语法语的敬语用法与英语和德语有些相似,但也存在一些区别。
在法语中,使用“Vous”作为对陌生人或长辈的敬称,使用“Tu”作为称呼朋友、熟人或平辈之间。
此外,法语中还会使用一些敬语代词,如“Monsieur”、“Madame”等,以及一些礼貌用语,如“S'il vous plaît”(请)、“Merci”(谢谢)等。
浅析日本人常用非语言交流符号——以鞠躬为例
的恭敬与虔诚 。这种习俗叫做“ 鞠祭 ” , 后 来就用鞠 躬来表达
敬意 。在 日语里 , 鞠躬 的当用 汉字 是“ 辞倦 ” , 原本 用 “ 晴 宜” 表记 , 意思是 “ 举行某种活动时机正好” , 中世纪 理解为 “ 正好 的状况” , 后来慢慢演变成了“ 适 当的寒暄” , 现在 则是寒暄 的 动作 。
( 二) 鞠 躬 的 内 涵
的表情 和动 作 o ( 3 1 非语 言 交流包 括但 不 限于 动作 和 空间距 离、 身体移动 、 姿势、 仪表、 动作 、 神情 , 还 包 括 目光 眼神 、 发 型、 饰品服饰 、 珠宝、 纹身 、 音质 、 音色 等非语 言信 息 , 作为 沟
通媒介进行 的信 息传 递。
二、 非 语 言 交流 的特 点
日本 人在 日常生活 中对于鞠躬 这一非语 言交 流符号 大
概有几种用法 。
最低程度 的 E t 语 里称 为 “ 目礼 ” , 相对 而视 , 用眼 睛打招
语 言符号表 达的 意思 多种 多样 , 不 同的情景 之下 , 今天
呼。一般是跟人擦 肩而过 时 , 无法大 程度 的鞠躬 , 轻 轻点 头
2 0 1 4年 0 3月
内蒙 古 民 族 大学 学 报 ( 社 会科学 版 )
o u ma l o f I n n e r Mo n l  ̄ o l i a Un i v e r s i t y f o r Na t i o n a l i t i e s( S o c i a l S c i e n c e s
能够建 立团体与机 构来达 到互相 支持与协助 的 目的。 因此 , 在社会 团体 中, 交流是 不可避免 的, 交流的形式 包
括语 言交流和 非语 言交流 。 鞠躬这一肢 体语 言在 中国、 日 本、 韩 国等 国 家普遍使 用, 表 达 了对对 方 的尊敬之
试论日语中的敬语现象及功能
、
敬语 的概 说
众所周知,日本是一个特别重视上下等级关系的国家,它的 这种纵 向型社会特 点无疑对其语言表达带来了极为深刻的影响。 日 本人会根据 自身与说话对象以及话题中出现的人物的上下、亲 疏关系进行不同的语言表达。而敬语就是这种语 言表现的核心。 敬语顾名思义就是对他人表示敬意的语言。 根据表达方式的不 同, 敬语 可 分成 尊他敬 语 , 自 谦敬 语 和礼 貌敬 语三种 。敬 语的 词 汇较 多 ,在语 法方 面也 较 为发 达。 广义上 的敬 语常 常解释 成 与 “ 待 遇 表现” 同义,但是有时狭义上的敬语也只包括尊他敬语。 敬语 自古代 产 生以 来 ,历 经 了各 种形 式 的 变化 ,到现 代还被
一
试论 日语 中的敬语现 象及功能
汪慧敏
( 湖南师范大学 外国语学院 湖南 长沙 4 1 0 0 8 1 )
【 摘要 】日本社会是一 个重视上下等级关 系的纵 向社会 ,因此 日 语 的语 言表达也深受这一社会特点的影响,其 中,敬语的
使 用 尤 为 突 出。本 文 从 现 代 敬 语 的 性 质和 功 能 出发 ,配 以对 应 例 句 ,将 敬语 分 类进 行 逐 一 分析 , 以此 探 究 纵 向社 会 下的 日语语 言 特 色。
课程育 研究
C o u r s e E d u c a t i o n R e s s e a r c h
2 0 1 5 年1 1 月
中旬 刊
外语 ・ 外 文
果入手,回顾课 堂教 学步骤,分析学生的课堂反馈,反思 自己的 了日记反思法以外,还可以有录音反思法等。而从反思的主体来 教 学行为及决策。不仅如此 ,他还跳 出自 我反思的单一形式,积 看 的话 ,反 思 的方 法还 可 以分 为 集体 反 思法 ,对话反 思 法和 个人 极 主动地 向其他教 师 了解情 况 ,并从 中学 习 了剐人 的长处 ,起 到 反思法。实际上,如果教师能够在时间和条件都 允许的情况下, 更好的方法是在 自 我反思的基础上加 强与同事间的交流对话 ,尝 了最佳 的反 思效果 。 第二 ,拓展 反 思 内容 的深度 和广度 。反 思 的广度是 指 能够全 试 进 行群 体性反 思 ,公 开化的 开放性 反 思 ,力求探 索更合 理 ,更 面地 看待 教 学活动 中出现的种 种 问题 ,不仅要- 抓准 某个教 育 问题 有效 ,多样化的反思方法。那么,教学反思在改进教学行为的力 般 的基 本框 架 ,而且 不会遗 漏 有关 的重要 细 节和主要 因素 。反 度 上 肯定会 更 为强 大。 思的深度是指能够深入到教育事物的 内部 , 把握住事物的本质及 时代 呼唤 高质 量的教 育 ,教 育需要 高素质 的教 师。 只要 每 一 杨 心部分 ,抓住关键 。其 实,在 日常教学中,很 多教师在反思时 位教师都能够在 自己的教学实践中不断交流,不断反思 ,力求进 或者只关注 自己 “ 怎么教” ,而对学生的 “ 怎么学”几乎是视 而 取 ,锐意创新 ,才能使 自己的教 学经验更加丰富,教学水平不断 地提高,才能成为一名真正让学生满意的中学英语教师。 不见 ,或 者对 一个 现 象的分析 完全是粗 枝 大叶 ,浅 尝辄止 。 第 三 ,丰 富反 思的 方法 。 多数教 师进行 教 学反思 的手段 比较 参考 文献 : 单一、封 闭,都是通过教 师个体写反恩 日 记来实现的。其 实,除 『 1 1 《 初中英语课 堂教 学》主编: 陈明选 耿杏芬
浅析日语敬语的现状与发展
浅析日语敬语的现状与发展语言随着时代的发展而发展,日语中的敬语一样也会随着世界不断发展。
文章当中将对现代日语的敬语运用的基础范围以及表现形式和复杂程度进行详细的分析了解,并在此基础上推测未来的日语敬语的发展方向。
标签:人格平等化;日语敬语;两极化引言日语敬语的产生经过了绝对敬语、相对敬语、对话敬语、社交敬语等等敬语的演变之后,再由强变弱的复杂转变过程,这些过程都会因为其基础的变化而变化,同时也带来了相当广阔的适应范围以及表达形式。
人的基本人格的变化以及适用的大众向都体现出了敬语发展的两极分化的现象,并且对于敬语的目前发展状况,其中也不缺乏,衍生出一些全新的敬语特点。
尽管我们并不能将这种特点完全掌握,但是可以在未来的敬语的演变发展过程当中进行大致方向的预测。
一、日语敬语概述(一)日语敬语定义关于日语当中敬语的使用与发展,许多学者进行了丰富的研究之后,也得到了各种各样的研究成果,现当代对日语敬语的定义为:“敬語(けいご)は、言葉で表現する主体(書き手、話し手など)と客体(読み手、聞き手)やその話題中の対象となる人との上下関係、話題中の人物同士の上下関係などを言葉の内に表現するために用いられる語法。
”其大致意思就是指敬语的语言表现方式,主要从客体或者话题中所展现的人物之间的上下级关系进行表示。
对此我们也不难看出,敬语的表达方式随着时代的变化而变化,但是人与人之间的关系表达这一点上,日语的敬语依旧强调的是表达敬意的地位与身份不同。
(二)日语敬语定义的新发展日本著名的语言学家噪村对日语的敬语解释如下:“実は、現在の敬語の使い方を見ると、敬語が敬意を持って用いられるというより、上下.親疎.恩恵の授受などの関係によって用いられるというほうが適当であろう。
”二、日语敬语现状(一)日语敬语使用呈现大众化趋势日语的敬语使用的相对敬语转化为对话敬语之后所发生的扩大化现象。
所以敬语的使用对象不单单仅限于社会有地位的人,而是逐渐由单个的个体场景来判断是否使用敬语。
日语敬语的文化差异和国际交流中的应用
日语敬语的文化差异和国际交流中的应用日语是一门非常严谨而有趣的语言,其中一个重要的方面就是敬语。
敬语在不同国家和文化之间存在差异,而在国际交流中正确应用日语敬语显得尤为重要。
本文将探讨日语敬语的文化差异以及在国际交流中的应用。
一、日语敬语的文化差异敬语是日本社会中非常重要的一部分,它反映了日本人对他人的尊重和关心。
日语敬语的使用有明确的规则和原则,通常分为三种形式:尊敬语(尊敬对待他人)、谦让语(自己谦恭谦虚地对待他人)和举止谦虚语(表达自己的谦虚态度)。
然而,不同国家和文化中的敬语有着不同的应用方式和表达方式。
举个例子,在西方文化中,对他人的尊重主要通过言辞和行为的礼貌表达,而日本文化则更强调使用特定词汇和语法结构来表示敬意。
这种差异源于不同国家和文化对待个人与集体、权力分配和社会等级的态度有关。
二、国际交流中的日语敬语应用在国际交流中,理解和正确应用日语敬语是非常关键的。
以下是一些在国际交流中应用日语敬语的重要注意事项:1. 尊重对方文化:当与日本人交流时,我们应该尊重和欣赏日本人对敬语的重视,并努力理解并运用日语敬语。
2. 尊敬对方身份:在称呼对方时,用尊敬语表示对对方身份的尊重,如使用敬称“さん”表示对对方的敬意。
3. 谦虚谨慎:在用词和表达上要保持谦虚和谨慎。
避免使用过于直接的表达方式,而是使用含蓄、客气的措辞。
4. 学习正确用法:学习日语敬语的正确用法对于在国际交流中的应用非常重要。
可以参考日语教材、文章或者咨询日语专业人士来进一步学习和掌握敬语的规则和用法。
5. 正确场合使用:在一些正式场合如商务会议、面试等,更应该注意正确运用日语敬语。
这不仅表明了对对方的尊重,同时也能顺利进行交流。
总之,掌握日语敬语的文化差异并在国际交流中正确应用是非常重要的。
通过理解不同国家和文化的敬语差异,我们能够更好地与他人进行交流,并且展示出我们对对方文化的尊重。
小结日语敬语是日本文化的重要组成部分,它反映了对他人的尊重和关心。
敬语在日本社会的重要性
敬语在日本社会的重要性日本作为一个注重礼仪和尊重传统的国家,敬语在其社会中扮演着至关重要的角色。
敬语的运用不仅仅是简单的语言修辞手法,更是一种尊重和表达谦逊态度的方式。
本文将探讨敬语在日本社会中的重要性,并从日常生活、工作场合和社交活动三个方面进行论述。
一、日常生活中的敬语运用在日本,敬语贯穿于日常生活的方方面面。
无论是与朋友交谈、与家人相处,还是与陌生人打交道,人们都会用到适当的敬语。
例如,当向陌生人询问路线或者寻求帮助时,使用敬语不仅可以表达谦逊与礼貌,还可以增加与他人的良好互动。
此外,敬语还可以展示对长辈的尊重和感激之情,表达对他人付出的敬佩。
二、工作场合中的敬语运用在日本的工作场合,敬语的运用尤为重要。
在与上司和同事的交流中,正确地使用敬语可以显示出对职位、地位和组织的尊重。
以适当的方式表达意见和建议,可以维持良好的工作氛围。
此外,在面对客户、外国人或高级职位的人时使用敬语,可以建立起专业和信任的关系,为个人和企业赢得尊重和好声誉。
三、社交活动中的敬语运用无论是商务宴会还是社交聚会,正确使用敬语可以展现自己文雅有礼的形象,并获得他人的好感与认同。
在社交场合中,人们对家族背景、学历、职位等因素非常关注,因此使用适当的敬语可以传递出个人的教养和社交技巧。
通过运用敬语,可以表达谦逊态度,避免引起他人的不适或冲突。
同时,学会正确的敬语运用,也是适应日本社会和文化的一种必要素养。
总结从日常生活、工作场合到社交活动,敬语在日本社会中扮演着不可或缺的角色。
正确地运用敬语不仅能够体现对他人的尊重和礼貌,还能够帮助个人建立良好的社交关系和形象。
因此,对于在日本生活、工作或与日本人交往的人来说,了解和运用敬语是至关重要的。
通过本文的阐述,希望读者能够更加了解敬语在日本社会中的重要性,进一步认识到它所承载的文化和社交意义。
在与日本人交流时,我们应该尊重对方的习俗和价值观,以敬语为媒介,促进友好和谐的跨文化交流。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
读 与 写 杂 志
Re d a d W rt e i d c l a n i P ro i a e
2o 0 9年 1 2月
De e e 2 0 c mb r 0 9
浅谈 日本服务行 业 中“ 非主流敬语 ’ ’ 的 现象 及其表现
力 军大 多 为 年 轻 的打 工 族 和 学 生 .而 向这 些年 轻 人 提 起 日语敬
语 的 使 用 , 们 会 说 “ 会 使 用 正 确 的 敬 语 ” “ 确 的 敬语 用 不 他 不 、正
习 惯 , 拗 1” “ 太 7 、正确 的敬 语 在 国 文课 上 学 过 . 已经 忘 了 ” 类 1 但 之
。
关键 词 : 主 流敬 语 非
具 体 表现
中图分类号: 4 G6 2
文献标识码 :A
文章编号 :6 2 1 7 (0 91 — 0 0 0 1 7 — 5 8 2 0 )2 0 6 — 2
1 . 务行 业 中 “ 主 流 敬语 ” 概 念及 背 景 2服 非 的
1 “ 流 敬语 ” 非 主流 敬 语 ” 概 念 及背 景 主 和“ 的 众所周知 , 日语 敬 语 是 日语 学 习过 程 中 的一 道难 关 。 即使 是 以 日语 为 母 语 的人 也 会 出现 错 误 的理 解 和 运 用 。而 对 于 日语 非 母 语 的学 习者 而 言 , 论 在 学 习 过程 中还 是在 运 用 过 程 中 . 是 无 更 有 一 定 的难 度 , 以也 有 甚 者 提 出废 除 日语 敬语 这 一 设想 。 所
一
上 述 两 种敬 语 的 分 类形 式 及 其 表 现方 法 ,笔 者 均称 其 为 日 语 中 的 “ 流 敬 语 ” 是 被 学 者 及 学 界 乃 至 整 个 日本 社 会 所 公 认 主 ,
的 。而 有 一 种 “ 主 流敬 语 ” 只是 流 行 于 日本 的年 轻人 及服 务 非 是 性 行 业 的打 工族 之 中 , 在 快 餐 店 、 利 店 中被 频 繁 使 用 的传 统 是 便
敬 语 的 变 异 ,在 日语 中被 称 之 为 “ , 敬 ”、 ’ 二 敬 “j /
部 分 学 习者 通 过 日常与 日本 人 的接 触 和 交往 中 。会 发 现
一
部 分 的 日本 人 特别 是 以 年轻 人 为 主 ,在 敬 语 的使 用上 会 出现
些“ ”“ ”“ ” 新 、 奇 、 特 的错 误 的运 用 。 至今 这 类 误用 不但 没 有 得
向教 育 科 学大 臣伊 吹 提交 的关 于敬 语 的 报 告 中提 出来 的 。 报 告
重 化 ” 甚 至 已经 蔓 延 到除 服 务 行 业 以 外 的其 他 行 业 。 , 有 些人 认 为 这 类 “ 语 ” 为 特 殊用 途 的敬 语 也 是可 以接 受 敬 作 的 , 这 几 年 有学 者 在 各 大 报 刊 媒 体 上 纷 纷 指 出这 类 “ 但 敬语 ” 是 典 型的 现 代 日语 敬 语 的误 用 。特 别 是 在 中 高档 的消 费 场 所 ( 料 亭 、 , 一 ) 中这 类 “ 主 流 敬 语 ” 被 明 令 禁 止 的 , 些 非 是 一
宋 燕 凌 明
( 通 职 业 大学 江 苏 南通 2 6 0 ) 南 2 0 0 摘要 : 日语 敬语 是 E语 学 习过 程 中的 一道 难 关 。 即使 是 日本 人 也会 出现 错 误 的理 解 和 运 用 在 日本 的 服 务 行 业 中 “ 主 流 l 非
,
敬 语 ” 为 突 出。 者 通过 资料 分 析 和 实地 研 究 调 查 , 众 多 的“ 尤 笔 在 非主 流 敬 语 ” , 中挑 选 了一 些典 型 的 实例 在 此 对 其 表 中 从 现 方式 进 行初 步 的探 讨 研 究
捂”“ 、 7 7三 了 敬 ” 。在 这 里首 先 探 讨 一 下 这 类 服 务 行业 等
中 “ 主 流敬 语 年轻 人 中 不 断蔓 延 . 且 还 在 “ 系 化 ” 而 并 体 的
发 展 , 者 称这 一 误 用体 系为 当 代 日语 中的 “ 主 流 敬语 ” 笔 非 现象 。
是“ 主流 ” 主流 ” 一 词 的原 意 是 河 流 的干 流 之 意 , 支 流 、 。“ 这 与 傍 流 对 应 . 以便 随 之 派 生 出“ 主流 ” 一 词语 。 所 菲 这
谈 到 “ 流 ” 得 不 提 到 的是 日语 敬 语 的分 类 及 其 表 现 方 主 不
) 服 务性 行业 。 些 服 务行 业 中的从 业 人 员 的 主 等 这
1“ . 主流 敬 语 ” 1 的概 念
此类“ 语 ” 敬 出现 的场 所 一 般 为 快 餐 店 ( 7一 灭 7 一 卜 7 ’
店 、 , J L灭 7 7 三I— / 工 二灭 叉 /
/ 、
歙 食 店 ) 便利 店 ( 和 j
二
“ 主流 ” 一 名 词 源 于 中 国 的 网 络 流 行语 , 其 相 对 应 的 非 这 与
的话 。 实 , 些 打 工 者都 知道 作 为 服 务行 业 从 业 人 员在 服 务 过 其 这 程 中不使 用 敬 语 对 客人 失 敬 . 易 造 成 误会 . 而便 产 生 了服 务 容 从
式 , 就是 日语 中 的“ 统 型 敬语 ” 笔 者称 其 为 “ 也 传 , 主流 敬 语 ”也 . 就是 沿 用 至今 传 统概 念 的敬语 形 式 。
在 这 里必 须 提及 的是 在 2 0 o 7年 日本 又 推 出 的 “ 敬语 ” 新 . 这 一 概念 是 日本 教育 科 学 部 咨 询和 文 化 审议 会 于 该 年 2月 2日
行 业 中 的 “ 主 流敬 语 ” 象 。 而 且 近年 还 在 日益 “ 系 化 ” “ 非 现 体 、严