高中语文课外古诗文《桑中生李》原文及翻译

合集下载

桑生李树翻译、解析

桑生李树翻译、解析

桑生李树
未知:佚名
南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

译文
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。

眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。

"于是就跑去把树砍了。

注释
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞
:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和
翕(xi)赫:轰动、惊动。

滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

顾;;看见。

语;转告。

间;过了。

乃;这。

启示
这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

桑中生李

桑中生李

龙源期刊网
桑中生李
作者:
来源:《红领巾·萌芽》2018年第07期
从前,有个叫张助的人。

一天,他在田里种庄稼时,发现了一颗李子核,而旁边的一棵桑樹上,恰好有一个树洞,树洞里又恰好有一些泥土。

张助一时兴起,把李子核放进了桑树的树洞里,还浇了点儿水。

过了一些时日,这颗李子核竟然发芽了,后来,慢慢长成了一棵李树。

有人路过,看见桑树中长出了李树,感到十分稀奇。

于是,“桑中生李”的事情就传开了。

而这时,张助已经出远门去了。

过了一段时间,有一个人走累了,到桑树下歇息。

他当时患了眼病,便对着树洞里的李树说:“李树啊,您如果能让我的眼睛好起来,我就给您献上一头小猪。

”没过多久,他的眼病真的好了。

其实,他的眼睛得的不过是小毛病,不需要治疗也会自己康复的。

但这件事情越传越离奇,最后,大家都说:这棵李树可以使盲人重见光明。

于是,李树成了远近闻名的“神树”,大家纷纷前来上香、献祭,把李树围了个水泄不通。

时隔一年,张助出远门回来,看见桑树下烟火缭绕,不断有人来祭拜,感到十分惊诧。

他问清楚缘由后,大笑着说:“这有什么神奇的?这棵李树是我当年种在桑树树洞里的呀!”说完,他砍掉了李树,“神树”的传闻就此破灭。

遇到事情要善于思考,不能盲目从众。

如果人云亦云,很可能会变成笑话甚至危害社会。

《桑生李树》文言文原文注释翻译

《桑生李树》文言文原文注释翻译

《桑生李树》文言文原文注释翻译作品简介:《桑生李树》这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

作品原文:南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

作品注释:①空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞②众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和③翕(xi)赫:轰动、惊动。

④滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

⑤顾:看见。

⑥语:转告。

⑦间:过了。

⑧乃:这。

9去:回去作品翻译:南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。

眼痛的小病,自己也会痊愈,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。

"于是就跑去把树砍了。

作品启示:这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

桑中生李文言文翻译及注释

桑中生李文言文翻译及注释

桑中生李文言文翻译及注释桑中生李是桑树上长李树,比喻少见多怪。

桑中生李文言文原文桑中生李南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

桑中生李文言文注释南顿:古县名,在今河南项城市2顾:回头3余浆:多余的水4李君:李先生。

此指空桑里长出的李树5豚:小猪谢以一豚:用一只小猪祭谢6众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和。

7行:不久8翕赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

9滂沱:原来形容雨很大。

这里指摆满了酒肉。

10空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

11众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合12就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍13.亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

(1)南顿:古县名,在今河南项城市。

(2)欲:想要。

(3)去:离开。

(4)顾:回头看。

(5)空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

(6)因:于是,就。

(7)以余浆:用多余的水。

以:用。

(8)李君:李先生。

此指空桑里长出的李树。

(9)豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。

(10)亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

行,不久。

(11)众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和,众人随声传闻。

(12)得:能够。

(13)翕赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

(14)滂沱:原来形容雨很大。

这里形容酒肉多而不断。

(15)间:事隔。

(16)就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍。

(17)谢,感谢[1]桑中生李文言文翻译南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

桑生李树文言文翻译

桑生李树文言文翻译

译文
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。
文言文翻译对于有的同学来说有难度,下面是小编整理的桑生李树文言文翻译,欢迎阅读参考!
桑生李树
未知:佚名
南顿张助பைடு நூலகம்于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
再说那被种下的李子核,天下雨时便得到雨水的滋润,在树上栖息的鸟儿拉的粪便成了天然的肥料,时间长了,竟真的发出芽来,长成了一棵李树。有人见到桑树里长出了李树,觉得很神奇,就把这怪事告诉了周围的人。
有个害眼病的人听说了,认为这棵李树可能是一棵神树,就拄着拐杖探索着来到李树下,向它许愿说:“李树啊,您如果能保佑我的眼疾消除,我就献给您一头小猪。”他一说完,就觉得眼睛疼得没那么厉害了。又过了些天,他的眼睛竟慢慢变好了。他高兴极了,逢人就说:“桑树里长出的那棵李树治好了我的眼睛,果真是一棵神树啊!”然后又准备了小猪,叫人敲锣打鼓地抬到李树下去还愿,附近的人都来看热闹,大家都知道了这棵李树是神树。

古诗空桑生李翻译赏析

古诗空桑生李翻译赏析

古诗空桑生李翻译赏析
文言文《空桑生李》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】南顿张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【注释】1空桑:根部枯空的桑树2余浆:剩下的水3李君:指空桑里长出的李树4谢以一豚:用一只小猪祭谢5亦行自愈:自己也会逐渐痊愈6众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目附合7翕赫:轰动的样子8滂沱:本意指雨下的很大,此指李树旁摆满了酒肉9就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍10以:用11持:带12豚:小猪【翻译】南顿人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又看见根部枯空的桑树里有土,于是就把李核种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中反而长出了李子,就奔走相告(这个神迹),有一个患了眼痛的病人在树下乘凉,说:“李树使我的眼病好了,我要用一只小猪祭谢。

”眼痛的小病,自己也会逐渐痊愈。

(但是)众人盲目附和,说是失明的人重见了光明,远近轰动,树下的车马的常有数千,树旁摆满了酒肉,过了一年多,张助远行归来,看见了惊讶地说:“这算什么神迹呀,这李子只是我
种的罢了。

”于是就跑去砍了那棵李树。

---来源网络整理,仅供参考。

《桑中生李》原文和译文

《桑中生李》原文和译文

桑中生李【原文】南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【注释】1、南顿:古县名,在今河南项城市2、顾:回头3、余浆:多余的水4、李君:李先生。

此指空桑里长出的李树5、豚[tún]:小猪谢以一豚:用一只小猪祭谢6、众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和。

7、行:不久8、翕[xī]赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

9、滂沱:原来形容雨很大。

这里指摆满了酒肉。

10、空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

11、众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合12、就斫[zhuó]:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍13.、亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

【译文】南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。

”眼痛这种小病,自然就会好。

这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。

”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。

”于是顺手砍掉了它。

【启示】故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前所见。

2016年中考语文文言文桑中生李

2016年中考语文文言文桑中生李

2016年中考语文文言文桑中生李各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【注释】1南顿:古县名,在今河南项城市2顾:回头3余浆:多余的水4李君:李先生。

此指空桑里长出的李树5豚:小猪谢以一豚:用一只小猪祭谢6众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和。

7行:不久8翕赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

9滂沱:原来形容雨很大。

这里指摆满了酒肉。

10空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

11众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合12就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍13.亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。

”眼痛这种小病,自然就会好。

这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。

”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。

”于是顺手砍掉了它。

【启示】故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前所见。

桑中生李文言文翻译

桑中生李文言文翻译

桑中生李文言文翻译【篇一:桑中生李文言文翻译】南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【注释】 1南顿:古县名,在今河南项城市 2顾:回头 3余浆:多余的水 4李君:李先生。

此指空桑里长出的李树 5豚:小猪谢以一豚:用一只小猪祭谢 6众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和。

7行:不久 8翕赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

9滂沱:原来形容雨很大。

这里指摆满了酒肉。

10空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

11众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合 12就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍 13.亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

(译文)南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。

”眼痛这种小病,自然就会好。

这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。

”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。

”于是顺手砍掉了它。

【启示】故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前所见。

桑生李树原文及译文

桑生李树原文及译文

桑生李树
南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【译文】
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去
,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。

眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。

"于是就跑去把树砍了。

【注释】
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞
:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和
翕(xi)赫:轰动、惊动。

滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

顾;;看见。

语;转告。

间;过了。

乃;这。

【启示】
这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

【初中文言文阅读】《桑中生李》阅读答案及原文翻译

【初中文言文阅读】《桑中生李》阅读答案及原文翻译

【初中文言文阅读】《桑中生李》阅读答案及原文翻译桑中生李张帮助在地里种庄稼。

看到李子仁,他想拿着它。

顾看到空桑树里有学者。

因为种了燕,他用多余的泥浆灌溉。

后人看到桑仲生并告诉他。

那些眼睛有病和疼痛的人在阴下休息,说:“李军让我的眼睛愈合了,谢谢海豚。

”眼睛疼痛是一种可以自行治愈的小病。

“听到这种语言的盲人。

”席赫远得近。

他下了车,骑了几千次,他的酒和肉都倒了。

当张卓元出来看到它时,他很惊讶地说:“这是什么神?是我种的耳朵。

”因为欲望。

【阅读练习】1.说明:① 他② 去③ 顾④ 这是房间吗⑤2、翻译:①因植焉;② 有眼痛的人在阴下休息③ 盲人能看见3、成语“好高骛远”中的“骛”,解释为;这个成语的意思是参考答案1.①苗②离开③回头④是⑤隔2.① 所以就种在那里② 一个眼睛疼痛的人在梅树下休息③ 盲人可以恢复视力。

3.马跑得远;不切实际地追求高远的目标。

翻译:南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

碰巧有一个人眼睛有点毛病,他在梅树下休息,向梅树祈祷:“如果你能让我的眼睛好一点,我就把猪给你。

”眼痛这种小病很快就会痊愈。

据说李书因能让盲人看见而出名。

远近的人们听到这个消息时都非常激动人心。

树下经常有成千上万辆马车。

每个人都来敬拜。

那里有很多酒和肉。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。

”于是砍掉了它。

主题归纳法本文借桑中生李的故事,主要批评了那些人云亦云者,指出了随波逐流的社会心理的危害。

告诫我们不应该不加思考就盲目相信自己的见闻,从而揭示要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前所见。

阅读训练对这篇短文的理解和分析,不对的一项是(d)a、谣言很容易被歪曲b、这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们c、从客观的角度看问题。

桑中生存文言文翻译

桑中生存文言文翻译

原文:
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。

有病目痛者息*下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛乃小疾,亦行自愈。

闻者传语:“盲者得视。

”众犬吠声,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

(选自晋·干宝《搜神记》)
译文:
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。

”眼痛这种小病,不久就会康复。

众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。

而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。

”于是砍掉了它。

顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉的意思

顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉的意思

1.顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉的意思?
答:张助回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

《桑中生李》译文:
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。

”眼痛这种小病,不久就会康复。

众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。

而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。

”于是砍掉了它。

桑中生梨文言文翻译

桑中生梨文言文翻译

桑中生于沃壤,梨生于沙石,固非同类也。

然皆得其所宜,各以其时熟。

沃壤之桑,叶茂枝繁,实大而甘;沙石之梨,皮薄肉厚,酸而脆。

人皆嗜甘,故沃壤之桑,人争采之;人皆好酸,故沙石之梨,人争食之。

然而,其生于不同之地,其味亦异,此乃自然之理也。

桑之生于沃壤,得天地之精,吸日月之华,故其叶茂枝繁,实大而甘。

然沃壤之中,未必无杂木,杂木虽不得天地之精,亦得其所宜,故虽不及桑,而亦有其用。

梨之生于沙石,受风雨之磨砺,耐寒暑之侵袭,故其皮薄肉厚,酸而脆。

然沙石之地,未必无他果,他果虽不得风雨之磨砺,亦得其所宜,故虽不及梨,而亦有其味。

吾观夫桑与梨,虽生于不同之地,而皆能各遂其性,各尽其能,此乃天地之大德也。

天地生万物,各因其性,使各得其所,各遂其生,此乃天地之至理也。

人亦如此,生于富贵之家,当思尽其才,生于贫贱之户,亦当思尽其志。

富贵非吾志,贫贱非吾辱,得其所宜,各尽其分,此乃人生之大道也。

《桑中生梨》译文:在桑树生长的肥沃土地上,梨树生长在沙石之地,本不是同一类植物。

然而,它们都能得到适宜的生长环境,按照各自的时节成熟。

肥沃土地上的桑树,叶子茂盛,枝条繁多,果实大而甜美;沙石之地的梨树,皮薄肉厚,酸而脆。

人们都喜欢甜味,所以肥沃土地上的桑树,人们争相采摘;人们都喜欢酸味,所以沙石之地的梨树,人们争相食用。

然而,它们生长在不同的地方,味道也因此而异,这是自然之理。

桑树生长在肥沃的土地上,得到了天地之精华,吸收了日月之光辉,所以叶子茂盛,枝条繁多,果实大而甜美。

然而,肥沃的土地上未必没有其他树木,其他树木虽然得不到天地之精华,但也能得到适宜的生长环境,所以虽然不及桑树,但也有其用途。

梨树生长在沙石之地,经历了风雨的磨砺,耐寒暑的侵袭,所以皮薄肉厚,酸而脆。

然而,沙石之地未必没有其他果实,其他果实虽然得不到风雨的磨砺,但也能得到适宜的生长环境,所以虽然不及梨树,但也有其风味。

我看那桑树和梨树,虽然生长在不同的地方,但都能各自顺应天性,充分发挥自己的能力,这是天地的大德。

文言文《桑中生李》译文答案

文言文《桑中生李》译文答案

文言文《桑中生李》译文答案文言文《桑中生李》译文答案(原文)南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

【注释】1南顿:古县名,在今河南项城市2顾:回头3余浆:多余的水4李君:李先生。

此指空桑里长出的李树5豚:小猪谢以一豚:用一只小猪祭谢6众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和。

7行:不久8翕赫:此指轰动、惊动。

翕:聚集。

赫:盛貌。

9滂沱:原来形容雨很大。

这里指摆满了酒肉。

10空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

11众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合 12就斫:跑去砍了。

就,接近。

斫,砍13.#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

亦,也。

愈,病好了,此指痊愈。

(译文)南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。

”眼痛这种小病,自然就会好。

这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。

”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。

”于是顺手砍掉了它。

【启示】故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前所见。

《桑中生李》阅读答案及翻译

《桑中生李》阅读答案及翻译

《桑中生李》阅读答案及翻译《桑中生李》阅读答案及翻译南顿①张助,于田中种禾,见李核,欲持去。

顾见空桑中有土,因植种,以余浆。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行②自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近赫③。

其下车骑常数千百,酒肉滂⑤。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就之。

(选自《六朝志怪小说选》)【注释】①南顿:占县名,在今河南,项城市。

②行:不久。

③赫:此指轰动。

23、解释下列句子中加点的词语。

(4分)(1)欲持去( ▲ ) (2)顾见空桑中有土( ▲ )(3)谢以一豚( ▲ ) (4)因就之( ▲ )24、用现代汉语写出下面句子的意思。

(2分)此有何神,乃我所种耳。

25、从这个故事中,你得到什么启示?(2分)参考答案:23、 (1)离开;(2)回头看;(3)答谢;(4)于是,就。

(4分)24、这有什么神奇,(只不过)是我种的梨树罢了。

(2分)25、传闻容易失真,轻信就会上当;消除迷信最有效的.办法,就是揭示事实真相。

(2分)附译文:南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。

”眼痛这种小病,自然就会好。

这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。

”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。

”于是顺手砍掉了它。

桑生李树文言文翻译

桑生李树文言文翻译

桑生李树文言文翻译文言文翻译对于有的同学来说有难度,下面是小编整理的桑生李树文言文翻译,欢迎阅读参考!桑生李树未知:佚名南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

译文南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。

眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。

"于是就跑去把树砍了。

注释空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。

形容众人盲目附和翕(xi)赫:轰动、惊动。

滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

顾;;看见。

语;转告。

间;过了。

乃;这。

【启示】这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的'眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

拓展:桑中李树的寓言故事从前有一个人出门,带了一些李子路上吃。

他一路走一路津津有味地嚼着李子,一会儿就吃完了,只剩下几个李子核。

把李子核扔到哪里去呢?这人一抬头,见旁边几步路远的地方有一棵桑树,不知道因为什么原因,树干上有一个大洞,里面已经空了。

于是他就把核顺手扔进了树洞里。

想了想,又弄来些泥土填进树洞将李子核种上。

桑生李树(佚名作品)原文、翻译及赏析

桑生李树(佚名作品)原文、翻译及赏析

桑生李树
未知:佚名
南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

标签
哲理、寓言、故事、小学文言文
译文
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。

眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。

于是就跑去把树砍了。

注释
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。

翕赫:轰动、惊动。

滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。

顾:看见。

语:转告。

间:过了。

乃:这。

赏析
这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。

带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。

空桑生李文言文翻译

空桑生李文言文翻译

空桑生李文言文翻译空桑生李文言文翻译空桑生李南顿张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因殖种,以余浆灌溉。

后游人见桑中反复生李,转相告语。

有病目痛者息阴①下,言“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫②,其下车马常数千百,酒肉滂沱③。

间一岁余,张助远出来还,见之惊曰:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫④之。

(选自东汉·应劭《风俗通义》)【注释】①阴:通“荫”。

②翕赫:显耀而乱纷纷的样子。

③滂沱:下大雨的样子。

此处形容多。

④斫:砍。

【译文】南顿张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,回头看见桑田的空地里有土,于是就种了进去,用剩下的`水浇灌。

后来有人看见桑树中一再长出李子,就互相转告,有一个眼痛的病人在桑树下乘凉休息,说:“李子神灵如果让我眼睛病好了,我将献上一头猪来表示感谢。

”眼痛的小病,自己也会痊愈。

众多的狗叫着,因为那位眼睛有病的人能清晰地看东西了,远近地方的人为之而轰动显现得乱纷纷的样子,那些从车马上下来到桑林中的人常常有成百成千,酒与肉纷纷祭上像下大雨那样多。

过了一年,张助从远处回来,看见了这种情况惊讶地说:“这里有什么神呀,这是我种的啊。

”于是就跑去把树砍了。

【阅读训练】1.解释加点词语的意义。

(1)顾见空桑中有土(2)因殖种,以余浆灌溉(3)以为神,转相告语(文中没有)(4)有病目痛者息阴下(5)间一岁余2.把下列句子译成现代汉语。

(1)有病目痛者息阴下,言“李君令我目愈,谢以一豚。

”(2)众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车马常数千百,酒肉滂沱。

3.本文告诉我们什么道理?【参考答案】1.(1)回头(2)剩下(3)辗转(原文没有)(4)休息(5)间隔2.(1)有一个眼痛的病人在桑树下乘凉休息,说:“李子神灵如果让我眼睛病好了,我将献上一头猪来表示感谢。

”(2)众多的狗叫着,因为那位眼睛有病的人能清晰地看东西了,远近地方的人为之而轰动显现得乱纷纷的样子,那些从车马上下来到桑林中的人常常有成百成千,酒与肉纷纷祭上像下大雨那样多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《桑中生李》原文及翻译
原文:
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛乃小疾,亦行自愈。

闻者传语:“盲者得视。

”众犬吠声,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

(选自晋·干宝《搜神记》)
译文:
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。

后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。

”眼痛这种小病,不久就会康复。

众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。

而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。

”于是砍掉了它。

相关文档
最新文档