四六级段落翻译常用词汇

合集下载

四六级翻译(核心词组)

四六级翻译(核心词组)

四六级翻译(核心词组)There is no fate but what you make.You can't learn if you don't try.I believe you'll handle it!Fighting!!A组1.停滞不前stand still在人生的竞赛中,如果你总是安于现状、停滞不前,你永远也不会成为胜者。

In the race of human life,you will never win any place if you are always satisfied with what you are and stand still.2.前进,向前move ahead只要不断进取,勇于创新,你就能登上最高领奖台。

As long as you keep on moving ahead and strive to bring forth new ideas, you will reach the top of the winner’s platform.3.落后,落伍fall behind那个领导的观点已经落伍了。

The leader’s opinion had fell behind.4.受······支配be slaves to…意志坚强的人主宰自己的人生,而意志薄弱者甘愿受命运摆布。

A man of strong will feels in control of his own life while a man of weak will feels himself to be a slave to his fate.5.深深感到······to have a rather acute sense of风雨同舟几十年,这对老夫妇深感人生中爱情的珍贵。

大学英语四六级段落翻译之中国文化词汇

大学英语四六级段落翻译之中国文化词汇

国画 Chinese traditional painting 水墨画 Chinese brush drawing ; ink and wash painting 画国画 to do traditional Chinese painting 年画 traditional new year pictures 绢画 silk painting 中国画 traditional Chinese painting
气功 Qigong
空手道 karate 柔道 judo 龙灯舞 dragon lantern dance
秧歌舞 yangge dance 集体舞 Group Dance 舞龙 dragon dance 舞狮 lion dance
全民健身运动 nationwide fitness campaign 习武健身 practice martial art for fitness 拳击 boxing 下象棋 to play Chinese chess 跆拳道 tae kwon do 太极拳 Tai Chi
中国文化词汇
中国文学Chinese literature 古代典籍 Famous Ancient Books 春秋 The Spring and Autumn Annals 论语 the Analects of Confucius 大学 The Great Learning 三字经 three-character scripture 诗经 The Books of Songs;the Book of
年终大扫除 year-end household cleaning
守岁
stay up late on the new year's eve;to stay

英语六级段落翻译常用词汇

英语六级段落翻译常用词汇

英语六级段落翻译常用词汇:中国经济企业文化corporate culture ;企业形象 corporate image创业精神 enterprising spirit外资企业 foreign-funded enterprise State-owned enterprise假日经济holiday economy电子工业electronic industry;汽车制造业car industry ;娱乐业entertainment industry ;信息产业information industry ;轻工业 light industry;制造业manufacturing industry ;服务业service industry市场经济market economy ;Planning economy市场监管 market supervision ;购买力purchasing power;熊市 bear market牛市 bull market城镇化urbanization全球化globalization房地产real estate经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth纳税人tax payer二十国集团 Group of Twenty (G2O)财政部长finance minister经济走廊 economic corridor谋求利益最大化to maximize profit地方性政府债务 local government debt/liability 债务管理 debt management信用支持 credit support英语六级段落翻译常用词汇:中国社会改革开放the reform and opening up小康社会 a well-to-do society奔小康strive for a relatively comfortable life生活水平living standards生活质量quality of life生活条件living conditions改善民生improve people’s well-being住房条件housing conditions共同富裕shared prosperity社会稳定social stability衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling厉行节约practice economy缩小收入差距narrow the income gap人均收入average income per capita文化程度educational level城镇居民urban citizen / city residents失业保障unemployment security/rate人口问题the issue of population全面发展all-round development发达国家developed country发展中国家developing country人口老龄化population aging养老保险old-age insurance社会保险social insurance计划生育family planning独生子女政策one-child policy城市人口urban population农业人口agriculture population普查census社会事业social programs人才市场talent market人才交流talent exchange人才外流brain drain应届高校毕业生new college graduates 农民工rural migrant workers公务员civil servant市民citizen名人celebrity残疾人the disabled就业率employment rate失业率unemployment rate出生率birth rate死亡率death rate寿命life span贫困地区poverty-stricken region 欠发达地区underdeveloped area摆脱贫困shake off poverty用电量electricity consumption森林覆盖率forest coverage产业结构industrial structure基础设施infrastructure自然灾害natural disasters本土化localization体力劳动manual labor可持续发展sustainable development 沙尘暴sandstorm建筑灰尘construction dust市政府the municipal government违章建筑unlicensed construction严厉地处罚impose tough punishments on sb 主要污染源major sources of pollutants建筑灰尘construction dust炫富show off wealth热词hot word/ buzzword品位taste大众传媒mass media社会保障 social security独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service全民健身运动 nationwide fitness campaign 全国人口普查 nationwide census暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling性别歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination文盲 illiteracy盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system和谐并存 harmonious coexistence计划生育基本国策 the basic state policy of family planning精神文明建设 the construction of spiritual civilization 物质文明和精神文明 material and spiritual civilization一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略) going global社区服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement英语六级段落翻译常用词汇:教育成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分配 graduate placement;充电 update one's knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211工程”the “211Project” for higher education高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering师范学院 normal college /university高分低能 high scores and low abilities高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education 素质教育education for all-round development/ quality education应试教育exam-oriented education普通高校regular institution of higher learning 入学考试entrance examination高考(university/college) entrance examination研究生入学考试postgraduate entrance examination课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学习年限 period of schooling学分 credit商务英语证书 Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age升学率 enrollment rate重点大学key university减轻学生负担reduce burden for students应届高校毕业生new college graduates招生办公室admission office入学资格admission qualification升学率proportion of students entering schools of a higher grade奖学金scholarship学费tuition专业课course within one’s major学分制credit system毕业论文graduation thesis毕业证书graduation certificate毕业文凭diploma学生会students’ union中小学生primary and secondary school student 本科生undergraduate研究生postgraduate同学classmate/fellow student教授professor副教授associate professor讲师lecturer助教teaching assistant学前教育preschool education中国科技篇中国科技相关表达科技是第一生产力science and technology constitute a primary productive force科技体制改革reform of the science and technology management system尖端科技state-of-the-art technology研究开发research and development治理污染curb the environmental pollution 核电站nuclear power plant应用科学applied science3D打印3D printing人造器官artificial organs节能减排energy conservation and emission reduction工业升级industrial upgrading高速铁路high-speed rail科学发展观scientific outlook on development科技发展scientific and technological advancement生态农业environmentally-friendly agriculture 创新innovation高科技园区high-tech park国家重点实验室national key laboratory研究成果research result人工智能artificial intelligence信息高速公路information superhighway网民netizen网上购物online shopping网上交易平台online trading platform产能production capacity英语六级段落翻译常用词汇:中国历史与文化京剧 Peking opera功夫Kung fu太极Tai Chi杂技 acrobatics相声 cross talk刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery泥人 clay figure书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术printing造纸术 paper-making指南针 the compass青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china武术 martial arts儒家思想Confucianism儒家文化 Confucian culture道教 Taoism孟子 Mencius老子 Lao Tzu庄子 Chuang Tzu墨子 Mo Tzu孙子Sun Tzu文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone《大学》The Great Learning 《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs旗袍 cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 Tang suit风水 Fengshui;阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar闰年 leap year春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day七夕节 the Double-seventh Day庙会 temple fair爆竹 firecrackers年画(traditional) New Year pictures 压岁钱 New Year gift-money舞龙dragon dance元宵rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance赛龙舟 dragon boat race胡同hutong山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu / bean curd烧饼 clay oven rolls火锅hot pot长城 the Great Wall of China秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang兵马俑 Terracotta Warriors and Horses丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山"Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei )泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven大运河 the Grand Canal)护城河the moat九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs苏州林园 Suzhou gardens西湖the West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 the Sun Moon Lake布达拉宫the Potala Palace鼓楼the drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant B uddha。

英语四六级段落翻译常用词汇

英语四六级段落翻译常用词汇

英语四六级段落翻译常用词汇:(一)中国经济:总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy 通货膨胀inflation 抑制通货膨胀curb inflation 注入流动性to inject liquidity 贴现率discount rate 存款准备金率reserve requirement ratio (RRR) 公开市场业务open market operation (OMO) 逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo 引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy 微调货币政策to fine-tune monetary policy 硬着陆hard landing 软着陆soft landing 二十国集团Group of Twenty (G2O) 财政部长Finance Minister 全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year 经济活力economic vitality 大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package 结构改革structural reform 硬资产hard assets 软资产soft assets 有形资产tangible assets 经济走廊economic corridor 整顿市场秩序to rectify the market order 反垄断antitrust; anti-monopoly 定价浮动price fluctuations 谋求利益最大化to maximize profit 债务审计audit of debt 地方性政府债务local government debt/liability 公共财政体制改革an overhaul of the public finance system 债务管理debt management 信用支持credit support(二)中国社会多元文化论cultural pluralism 文化适应acculturation 社会保障social security 班车shuttle bus 相定迁户a relocated unit or household 大龄青年single youth above the normal matrimonial age 独生子女the only child in a family 单亲single parent 福利彩票welfare lotteries 家政服务household management service 民工migrant laborers 名人celebrity 农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers 青春期puberty 全民健身运动nationwide fitness campaign 全国人口普查nationwide census 社会保险social insurance 暂住证temporary residence permit/card 青少年犯罪juvenile delinquency 性骚扰sexual harassment 走私smuggling 性另歧视gender/sexual discrimination 年龄歧视age discrimination 工作歧视job discrimination 享乐主义hedonism 文盲illiteracy 贫富分化disparity between the rich and the poor 盗版pirated/illegal copies 一国两制One Country, Two Systems 三个代表the Three Represents Theory 两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC) 南南合作South-South Cooperation 南北对话North-South Dialog 人大常委会People’s Congress Standing Committee 法制观念awareness of law 法制国家a country with an adequate legal system 改革开放reform and opening-up 公务员civil servants 官僚主义作风the bureaucratic style of work 和谐并存harmonious coexistence 计划生育family planning 计划生育基本国策the basic state policy of family planning 4青才申文明建设the construction of spiritual civilization 居委会neighborhood committee 科教兴国national rejuvenation through science andeducation 可持续发展sustainable development 廉洁高效honesty and high efficiency 两岸关系cross-straits relations 两岸谈判cross-straits negotiations 领土完整territorial integrity 民族精神national spirit 普选制general election system 求同存异seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物质文明和精神文明material and spiritual civilization 小康社会 a well-off society 小康水平 a well-off standard 一个中国原则the one-China principle 与时俱进keep pace with the times 综合国力overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟non-alignment 单边主义unilateralism 多边政策multilateralism 多极世界multipolar world 人口老龄化aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务community service 道德法庭court of ethics 盗用公款embezzlement 成人夜校night school for adults 在职进修班on-job training courses 政治思想教育political and ideological education 毕业生分配graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育elementary education 大学城college town 大学社区college community 高等教育higher education 高等教育“211 工程”the “211 Project”for higher education 高等学府institution of higher education 综合性大学comprehensive university 文科院校colleges of (liberal) arts 理工科大学college / university of science and engineering 师范学院teachers’college; normal college 高分低能high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招the college expansion plan 教育界education circle 教育投入input in education 九年义务教育nine-year compulsory education 考研take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动extracurricular activities 必修课required/compulsory course 选修课elective/optional course 基础课basic courses 专业课specialized courses 课程表school schedule 教学大纲teaching program; syllabus 学习年限period of schooling 学历record of formal schooling 学分credit 启发式教学heuristic teaching 人才交流talent exchange 人才战competition for talented people 商务英语证书Business English Certificate(BEC) 适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age 升学率proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate(三、四)中国历史与文化京剧Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms 《西游记》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文eight-part essay 五言绝句five-character quatrain 七言律诗seven-character octave 旗袍cheongsam 中山装Chinese tunic suit 唐装Tang suit 风水Fengshui; geomantic omen 阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar 闰年leap year 十二生肖zodiac 春节the SpringFestival 元宵节the Lantern Festival 清明节the Tomb-sweeping Day 端午节the Dragon-boat Festival 中秋节the Mid-autumn Day 重阳节the Double-ninth Day 七夕节the Double-seventh Day 春联spring couplets 庙会temple fair 爆竹firecracker 年画(traditional) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money 舞龙dragon dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boat race 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine 月饼moon cake 年糕rice cake 油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk 馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls 包子steamed stuffed buns 北京烤鸭Beijing roast duck 拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup) 豆腐tofu? bean curd 麻花fried dough twist 烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; century egg 蛋炒饭fried rice with egg 糖葫芦tomatoes on sticks 火锅hot pot 长城the Great Wall of China 烽火台beacon tower 秦始皇皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses 大雁塔Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山Mount Tai 黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace 天坛the Temple of Heaven 午门Meridian Gate 大运河Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall 黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs 苏州园林Suzhou gardens 西湖West Lake 九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院quadrangle; courtyard complex 孔庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan Giant Buddha 十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama。

大学英语四六级翻译必备词汇及短语

大学英语四六级翻译必备词汇及短语

四六级翻译必备词汇及短语词汇篇1、经济economic globalization(经济全球化)sustainable development(可持续发展)unfair competition(不正当竞争)crack down on fake commodities (打假)booming(繁荣的)fierce competition(激烈竞争)credit crisis(信用危机)stabilize prices (稳定物价)2、文化:great and profound (博大精深的)integration and interaction(融合交汇)crash(碰撞)charming(极具魅力的)splendid(壮丽辉煌的)English fever(英语热)3、环保:environment-friendly(生态型的,环保的)threat of global warming(全球变暖的威胁)promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth(促进经济体制和经济增长方式的转变)curb environmental pollution/ bring the pollution under control(治理环境污染)develop renewable resources (开发可再生资源)a low-carbon economy (低碳经济)4、科技:science and technology(科学技术)web-addiction(沉迷网络)computer crime(电脑犯罪)e-commerce(电子商务)virtual life (虚拟生活)information era(信息时代)cyber romance(网恋)surf the Internet(网上冲浪)5、就业:applicant(申请人)position available/ vacant position(空缺职位)competent(能胜任的)be qualified for(合格的)proficiency(熟练程度)job arrangement and benefit(工作待遇和福利)promotion (晋升)6、大学生活/教育:cultivate(培养)further one’s study (深造)quality education(素质教育)foster abilities(培养能力)relieve the burden on students(减轻学生负担)be occupied with so much schoolwork(忙于功课)place emphasis on(以…为重心)comprehensive(全面的,广泛的)practical capability(实际能力)duck-stuffing(填鸭式)7、社会现象:enlightening(富有启发的)cause alarm and attention(引起了警惕和重视)set good example for(为…树立榜样)dedicate(做贡献)take action (采取行动)ensure implementing activities(确保执行)vulnerable(易诱惑的,易受影响的)be supposed to(应该)8、人物特征、情感描写:strong-minded(坚强的)industrious(勤奋的)promising(有前途的)dynamic(有生机的;有活力的)responsible(有责任心的)influential(有影响力的)profound(渊博精深的)devoted(忠实的,投入的)warm-hearted(热心的)句型词组搭配1. 随着经济的繁荣with the booming of the economy2. 随着人民生活水平的显著提高with the remarkable improvement of people's living standard3. 先进的科学技术advanced science and technology4. 为我们日常生活增添了情趣add much flavor to our daily life5. 人们普遍认为It is commonly believed that…6. 我同意前者(后者)观点I give my vote to the former / latter opinion.7. 引起了广泛的公众关注sth. has aroused wide public concern. / sth has drawn great public attention.8. 利远远大于弊The advantages far outweigh the disadvantages.9. 开阔眼界widen one's horizon / broaden one's vision10. 考虑到诸多因素take many factors into consideration11. 从另一个角度from another perspective12. 致力于/ 投身于be committed / de voted to…13. 日益激烈的社会竞争the increasingly keen social competition14. …有其自身的优缺点… has its own merits and demerits / pros and cons15. 对…有害do harm to / be harmful to / be detrimental to16. 交流思想/ 情感/ 信息exchange ideas / emotions / information17. 跟上…的最新发展k eep pace with / keep abreast with the latest development of…18. …的健康发展the healthy development of…19. 把时间和精力放在…上focus one's time and energy on…20. 导致很多问题give rise to / lead to / spell various problems21. 可以替代think的词believe, claim, maintain, argue, insist, hold the opinion / belief / view that22. 优先考虑/发展… give (top) priority to sth.23. 与…比较compared with…/ in comparison with24. 提供就业机会offer job opportunities疯狂演练四级模拟为了帮助中国人欣赏不同文化中友谊的价值,他收集和整理了一百多条友谊方面的中外格言。

四六级写作常用句型和翻译高频词汇

四六级写作常用句型和翻译高频词汇
• 7. prefer to do…rather than do
• 比起女人,男人总是宁可在家睡觉也不愿花那么多时间来购物
• Compared with women, men always prefer to sleep at home rather than spend so much time shopping。
• act on 奉行,按照…行动; act as 扮演; act for 代理 in addition (=besides) 此 外, 又, 加之 adjacent(=next to, close to) 毗邻的, 临近的
• adapt oneself to(=adjust oneself to) 使自己适应于 . adjust..(to) (=change slightly)调节; 适应 in advance (before in time) 预告, 事先
他们太累了,除了伸懒腰什么都做不了
They were all so tired that they could do nothing but yawn 4. such…that
天气非常冷,以致于街上一个人都没有
It was such a cold day that there was nobody on the street。 5. would rather do…than do
你看见桌子上有两只笔吗?一支是红色的,另一支是黑色的
Have you seen two pens on the desk? One is red, the other is black 10. not…until
直到他告诉我发生的事,我才了解真相
I didn’t know the truth until she told me what happened。

(完整版)四六级翻译词汇短语

(完整版)四六级翻译词汇短语

历史文化《长城》1.公元前七世纪7th century BC2.公元十六世纪16th century AD3.朝代dynasty4.长城长达reached a total length of more than5.完成carry out in the Qin dynasty6.跨越从…到…全长stretch 600 km from … to…7.史无前例的建造时间之长unparalleled span of construction8.参与人数amount of labor9.风土人情和文化遗产local conditions and customs《学汉字》1.国际影响力提升了international influence has increased2.中国汉字Chinese character3.积淀了丰富的历史文化内容accumulate rich historical andcultural contents4.体会appreciate5.细腻的思想delicate thought6.东方民族oriental nation7.审美意蕴aesthetic connotation8.焕发出新的魅力are revitalized《郑和下西洋》1.庞大的船队a huge fleet2.瓷器porcelain3.数不尽的珍奇numerous treasure4.横跨印度洋traverse5.共计add up to6.有史以来it was adj that the world had ever seen7.穿越南海pass through South China Sea8.在此后的28天里over the next 28 days《瓷器》1.独特的艺术形式unique forms of art2.纯净的瓷器pure porcelain3.千古传诵的唐诗enduring tang poetry4.以演员表演为中心的京剧actor-centered Peking Opera5.永恒的魅力eternal charm6.心灵世界inner world7.独特的美感unique sense of aesthetic8.生命力和创造力vitality and creativity9.慰藉心灵smooth the mind10.哲学的延伸extension of philosophy11.生动的图画vivid picture《诗歌》1.古典诗歌classical poetry2.进入全盛时期reach its heyday3.优秀诗人excellent poet4.涌现mushroom5.意象和风格多样化diversified images and styles6.思想性和艺术性完美结合的作品masterpieces with perfectcombination of thoughts and artistry7.千古绝唱eternal legacy8.中国文化的意味和情趣meaning and temperament9.以…为特色featured …《茶馆》1.茶馆teahouse2.省会城市provincial capital city3.路边sides of road4.历史景点historical sites5.消遣方式pastime6.往往座无虚席full to the brim7.不稀奇nothing out of the ordinary8.古色古香的竹椅quaint bamboo chair9.古董antique10.碎步小跑scurry around11.一大堆茶具an array of tea sets12.冲泡brew up13.注满fill teacups14.最优质的highest-quality《生旦净丑》1.指的是refer to2.男性正面角色male positive role3.性格鲜明a distinctive character4.剧情plot5.简单的说to put it simply6.中性neutral role7.凶诈vicious and cunning《养》1.本性温顺docile in nature2.原始人镌刻的carved by primitive me3.牺牲sacrifice live4.祭祀worship5.被认为be deemed to6.意义symbolic7.孝顺filial piety8.很早就把have long regarded as9.美德virtues10.道德准则moral code11.人格化概括personalized summary《联合国中文日》1.始祖originator2.这几天前后around this day3.多种形式的all kinds od4.书画展calligraphy and painting exhibition5.茶艺表演tea-make performance《筷子》1.餐具eating utensil2.两根长短相同的木棍a pair if sticks of equal length3.中国烹饪文化的变革a revolution of Chinese cuisine culture4.餐具tableware《胡同》1.胡同小巷alley or lane2.追溯到(有多少年历史)be traced back to more than over 800years ago3.十字交叉criss-crossing4.紫禁城(皇城)forbidden city5.交通脉络traffic lane6.社会生活的印记traces of social life7.原汁原味的民族风俗authentic folk customs8.美味佳肴delicious delicacies9.独一无二的you can’t find it elsewhere in the world《家庭结构》1.随着…变化change along with2.持续了好几年的封建社会feudal society which lasted severalyears3.自给自足self-sufficient4.近百年来during the last hundred years5.进入社会主义社会gone through/turn into a socialist society6.大家庭extended family7.直系家庭stem family《中国书法》1.具有悠久的历史boast a considerably long history2.既能(传达思想)serving the purpose of3.传达思想和展现线条抽象的美感convey thoughts andshowcase the abstract beauty of lines4.人们普遍认为it is widely acknowledged5.长寿前辈long lives of predecessor6.全神贯注highly concentrate7.视而不见听而不闻turning a blind eye and a deaf ear8.心理状态psychological state《徐霞客》1.地理学家geographer2.在一生中during his lifetime3.考察conduct survey4.盲目迷信blindly embrace5.不太可信is not quite reliable6.大自然的真相the true picture of natural world7.远征探险expedition8.人烟稀少sparsely populated9.重游make repeated visit《孟子》1.影响仅次于influence is only second to that of2.墓地cemetery3.耳濡目染be fully exposed to4.丧葬礼仪funeral ceremony5.集市fair6.诗书礼仪classics and etiquette7.常住下去stay there for good《傣族》1.傣族Dai nationality2.少数民族minority3.河谷地带river valley4.一年中最….the most … throughout a year5.佛教和他们的家园Buddhism and their home6.洗尘dust7.佛像Buddhist statues8.圣洁的水sacred water9.迎来usher《七夕节》1.七月初七seventh day of seventh lunar year2.天气温和,草木草香mild weather and fragrant trees andgrass3.七夕节the Double Seventh Festival4.由爱情神话演绎而来tells a love story5.相互爱慕mutual adoration6.分隔在银河两侧separated on the either side of Milky Way《哈尔冰国际冰雪节》1.正式始于be formally established in2.不可思议的改造make magical transformations over3.巨大冰块giant block of ice4.拔地而起spring up all around5.齐聚flock to6.壮美的冰雕spectacular carvings《茶》1.不可或缺的饮料indispensable beverage2.不含酒精的饮料soft drink3.纯净凉爽清澈流动pure cool clear and flowing4.七分满seven tenths5.关爱affection6.特别挑剔very particular about7.原产于中国be originally produced in8.饮茶的习惯habit of drinking tea9.荷兰的Dutch10.福建方言Fujian dialect《家庭》1.中国宪法规定the Constitution stipulates2.有责任的duty-bound3.赡养父母support4.在农村in the countryside5.解体disintegrated6.住在同一个院子里courtyard《圆明园》1.举世闻名be renowned2.传奇般的魅力fabled charm3.中国近代史modern Chinese history4.占地面积约250公顷cover an area of 250 hectares5.规模宏大,精致迷人grand in scale, charm in scenery6.无数的innumerable7.摧毁destruction8.西方列强western power9.沦为一片废墟lay in clusters of ruins and debris《端午节》1.端午节the Dragon Boat Festival2.起源于derive from3.爱国诗人patriotic poet4.千百年来for thousands of years5.赛龙舟race dragon boat6.各种各样的形状和馅料in different shapes and with a varietyof fillings in it7.河流湖泊众多的南方the south of China where there a manyrivers and lakes8.忠于国家和为国奉献loyalty and commitment to the country 《中国传统画家》1.内在本质inner essence2.生命力life force3.毛笔和墨水brushes and ink4.黑白作品work in black and white《中国学生》1.上幼儿园attend kindergarten2.从小教育teach from the early years3.初中junior middle school4.大二sophomore5.大三junior6.大四senior7.人生观outlook on life8.学业program9.继续学习receive further education10.高考national college entrance examination11.专门人才specialist《义务教育》1.重要阶段most vital stage2.品格的形成formation of one’s character3.有责任的be obliged to4.存在辍学现象dropping out of school is present5.家庭经济困难family experiencing financial difficulties6.读书无用pointless7.距离遥远distance is too great8.需引起高度重视demand a high level of concern《长江》1.the middle and low reaches2.温暖湿润warm and humid climate3.降雨丰富plentiful rainfall4.土地肥沃fertile soil5.农业区agricultural region6.发源地birthplace of《笙》1.产生了积极作用have an positive effect on2.古老的民族乐器ancient Chinese national instrument3.战国时期Warring States4.西北地区northwest region5.从古至今from ancient times to the present6.各阶层人士all walks of life7.被赋予…含义be endowed with connotation of8.发挥着不可替代的影响exert a irreplaceable and profoundinfluence《孝道》1.民间机构non-government institutions2.不能不have little choice but to3.学校组织的scheduled by school4.讲究绝对服从require absolute obedience5.打电话报平安call to check in《杭州》1.繁衍生息live and multiply2.华贵的城市magnificent city3.大自然的怀抱arms of nature4.孕育breed5.不朽的作品immoral masterpieces6.民间艺术folk art《虾饺》1.shelled shrimps2.黏的sticky《四大发明》1.四大发明the four great inventions of ancient China2.世界文明进程civilizations of world3.火药gunpowder4.印刷术printing5.造纸术paper-making6.指南针the compass7.中国结Chinese knot8.中医traditional Chinese medicine《风筝》1.一应俱全be readily available2.丝织品silk fabric3.十三世纪末期late 13th century4.东南亚地区southeast5.精神层面spiritual contents《寄宿幼儿园》1.20世纪90年代1990s2.达到顶峰peaked in3.从..变为..switch from .. to ..4.寄宿幼儿园boarding kindergarten《家和万事兴》1.家和万事兴be in harmony and all affairs prosperous2.忌讳it is a taboo3.不听老人言吃亏在眼前you will suffer losses if you close yourears to the elders《造纸术》1.东汉末年the late Eastern Han Dynasty2.两晋时期the period of the Eastern and Western Jin Dynasty3.开创了人类文明的新纪元start a new era of humancivilization《指南针》1.航海技术navigation technology2.就世界范围来说in the range of the world3.加速世界经济发展进程accelerate the development4.资本主义capitalism《中医》1.逐渐形成一套医学原则和观点has gradually developed acomplete set of medical principles and concepts2.万物人为贵nothing is more important than a human life3.救死扶伤healing the sick and rescuing the dying4.职业道德规范professional ethics《中国》1.广袤的国土vast territory2.孕育了give birth to3.民以食为天people regard their food as their prime want4.友好使者envoy of friendship5.外交官ambassador6.天然配料natural ingredients《宋徽宗》1.皇帝emperor2.在位期间on throne3.提高地位elevate《孔子》1.春秋战国时期Spring and Autumn Period2.百家争鸣contention of a hundred schools of thought3.周朝后半期the second half of the Zhou Dynasty4.人文主义humanism5.有逻辑成体系的散文a logical systematic prose社会发展《在线教育》1.内容多样diverse contents2.吐火如荼地发展be in full swing3.直播live streaming4.互动课堂interactive classroom activities5.教学节奏和课堂状况teaching rhythm and classroom6.最大程度调动积极性maximize enthusiasm《教育》1.给孩子带来优势give children an edge2.低成本low-cost3.以家庭为基础home-based4.二胎政策the second-child policy5.新兴技术emerging technology6.蓬勃发展的booming sth《5G》1.第五代无线技术fifth generation of wireless technology2.中国三大电信运营商China’s three major telecom operators3.虚拟现实应用virtual reality applications4.智能社区smart communities5.无人驾驶汽车driverless cars6.充分发挥潜力fully realize potential7.基站base station8.至少是1.5倍at least 1.5 times that of《城镇化》1.城镇化urbanization2.实施便民措施implement various types pf convenient-for-people measures3.迁移农村居民move the rural residents4.外来务工人员migrant workers5.社会福利social welfare6.社会养老,社会医疗,失业保障social pension, social medicaltreat, unemployment security7.城乡二元经济urban and rural dual economy《低碳生活》1.排放控制emission control2.达成共识become common sense3.到2020急剧上升rise sharply by 2020《生态环境保护》1.达到了…地步reach the point where《数字阅读》1.传统图书出版市场traditional book publishing market2.不太景气sluggish《团购》1.团购group buying2.批量销售bulk sales3.先驱a pioneer of4.优惠卷代码coupon codes5.占大比例make up a large proportion《外卖》1.订购外面order takeaway2.食用油和材料的卫生hygiene cooking oil and ingredients 《物质文化遗产》1.物质文化遗产intangible cultural heritage2.中国传统文明traditional Chinese civilization3.截止2020年7月by July 20204.可以说in a manner of speaking5.悠久everlasting6.修订revise7.省、市、自治区province, municipalities and autonomousregion8.进行试点try out the pilot program《全球气候变暖》1.带来严重挑战pose sever challenges2.生态环境脆弱fragile eco-environment3.处于undergo4.可持续发展substantial development《西安》1.市区人口近300万with an urban population of nearly 6million2.发祥地birthplace3.东方起点Eastern starting point4.历史遗迹historical sites5.纺织textile《3d打印》1.3d three dimensional2.设计方案design proposal3.蒸汽机steam machine4.第三次工业改革the third industrial revelution《中国体育》1.国家事业state undertakings《改革开放》1.改革开放reform and opening-up2.小家庭模式small household pattern3.人口老龄化population aging4.养老provision for the aged《禁止吸烟》1.权利被侵犯right has been infringed《福利彩票》1.中国北部in northern China《贴吧》1.网上活跃交流vigorous online interaction2.…难以想象的far beyond that of…《网上银行》1.点击鼠标click the mouse2.你只要all you have to do3.登陆log on to4.交易transaction5.账目总计account aggregation《环境保护》1.森林砍伐deforestation2.生态恶化deterioration of ecosystem3.物种灭绝distinction of bio-species4.温室效应the greenhouse effect5.全国分为内的活动a nationwide campaign《老龄化》1.人口流动migration movement2.使严重magnify《共享经济》1.保持30%以上的快速年增长率maintain a rapid annualgrowth rate of more than 30%2.揭示了reveal3.复杂多样divers and complex4.妥善落实properly shoulder5.公开行为public disclosure《台北》1.夜市night market stall2.市区和郊区downtown area and suburb3.给人一种亲切感give a touch of intimacy4.小贩们vendor5.人情味a strong feeling of a community6.承载着使命take on the mission7.快递express delivery《生物产业》1.emerging industry of strategic《煤矿》1.迄今为止to date2.矿产minerals《福建》1.新增长区economic emerging region2.铁路干线trunk railway3.内陆hinterland4.激活一个港湾inject vitality into a harbor5.岸阔its shore is broad《移动互联》1.移动互联mobile internet2.迎来百花齐放《中国经济》1.贸易顺差trade surplus2.自发性和随意性spontaneous and random《海水》1.沿海省份coastal province2.淡水freshwater《风电产业》1.风电产业wind power integration。

四六级英语翻译资料大全

四六级英语翻译资料大全

成语1.爱屋及乌Love me, love my dog.2.百闻不如一见(眼见为实)Seeing is believing.3.比上不足比下有余Worse off than some,better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜white night6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交No discord, no concord.9.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new.11.大事化小小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安The country flourishes and people live in peace14.过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财Harmony brings wealth.19.活到老学到老One is never too old to learn.20.既往不咎let bygones be bygones21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂Treasures fill the home.23.脚踏实地be down-to-earth24.脚踩两只船sit on the fence25.君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché27.礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧Where there is life, there is hope.29.马到成功achieve immediate victory; win instant success30.名利双收gain in both fame and wealth31.茅塞顿开be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards. 33.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏masterpiece37.赔了夫人又折兵throw good money after bad38.抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 44.前人栽树后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46.强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手win-win co-operation48.瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.51.人海战术huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登Where there is a will, there is a way.53.世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已until my heart stops beating55.岁岁平安Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代updating and upgrading (of products)60.四十不惑Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.62.水涨船高When the river rises, the boat floats high.63.时不我待Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy.70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹sugar-coated bullets72.天有不测风云Anything unexpected may happen, a bolt from the blue73.团结就是力量Unity is strength.74.“跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略military expertise; military strategy81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan94.现身说法warn people by taking oneself as an example95.息事宁人pour oil on troubled waters96.喜忧参半mingled hope and fear97.循序渐进step by step98.一路平安,一路顺风wish you a safe / good trip / journey99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.'102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude109.欲穷千里目,更上一层楼'to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases'115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.116.招财进宝Money and treasures will be plentiful117.债台高筑become debt-ridden119. 众矢之的target of public criticism120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea做汉译英时,往往受到英语单词和汉语单词“对号入座”的影响,用来用去这几个词。

四六级必考词汇

四六级必考词汇

四六级必考词汇1. Abandon: 放弃,遗弃,抛弃2. Abnormal: 反常的,异常的3. Absorb: 吸收,理解,吸引4. Access: 接近,进入,使用5. Accommodate: 容纳,提供住宿,适应6. Accomplish: 完成,实现7. Accumulate: 积累,积聚8. Accuracy: 精确性,准确性9. Achieve: 实现,达到,完成10. Acid: 酸,酸性的11. Acute: 严重的,急性的12. Adapt: 使适应,改编13. Adhere: 坚持,粘附14. Adjust: 调整,适应15. Administration: 管理,行政16. Admire: 钦佩,赞赏17. Adopt: 采用,收养18. Advance: 前进,促进19. Advocate: 提倡,拥护,支持20. Advantage: 优势,有利条件21. Adventure: 冒险,冒险活动22. Advertise: 广告,宣传23. Aerobic: 有氧的24. Affair: 事情,事件25. Affect: 影响,感动26. Afford: 负担得起,提供27. Aggregate: 总计,集合28. Aggressive: 侵略性的,好斗的29. Agreement: 协议,同意30. Aid: 援助,帮助31. Aim: 目标,瞄准32. Airplane: 飞机33. Airport: 机场34. Alarm: 警报,惊恐35. Alive: 活着的,有活力的36. Allergic: 过敏的37. Allocate: 分配,分配38. Allow: 允许,准许39. Alternative: 替代的,可选择的40.Altitude: 高度,海拔41. Amateur: 业余爱好者,外行42. Amuse: 娱乐,逗乐43. Analyze: 分析,分解44. Anxiety: 焦虑,担忧45. Appear: 出现,显得46. approach: 接近,方法47. appreciate: 欣赏,感激48. approve: 赞成,批准49. approximate: 近似的,大约的50. architecture: 建筑学,建筑设计51. artificial: 人造的,人工的52. ascend: 上升,攀登53. assemble: 集合,装配54. assess: 评定,评估55. assignment: 任务,分配56. assist: 帮助,协助57. associate: 联想,联系58. Assume: 假定,假设59. assure: 保证,确保60. attitude: 态度,看法61. auction: 拍卖,竞卖62. authenticity: 真实性,可靠性63. authority: 权威,权力64. Available: 可获得的,可用的65. awkward: 尴尬的,笨拙的66. aware: 意识到的,知道的67. balance: 平衡,权衡68. ballot: 选票,投票69. band: 乐队,波段70. barrier: 障碍,障碍物71. bargain: 交易,讨价还价72. basic: 基本的,基础的73. basement: 地下室74. behalf: 代表,利益75. behave: 表现,举止76. behalf: 代表,利益77. beneficial: 有益的,有利的78. beneficiaries: 受益者79. benefit: 利益,好处80. beside: 在旁边81. bitterness: 苦味,辛酸82. blank: 空白的,空虚的83. blossom: 开花,绽放84. board: 董事会,木板85. boat: 小船,划船86. bold: 大胆的,勇敢的87. bonus: 奖金,红利88. boom: 繁荣,兴旺89. boost: 促进,推动90. border: 边界,边境91. boredom: 厌倦,无聊92. borrow: 借入,借用93. bottom: 底部,底层94. bounce: 弹跳,反射95. bracket: 括号,支架96. bravery: 勇敢,英勇97. brake: 刹车,制动器98. branch: 分支,部门99. brand: 品牌,商标100. breathe: 呼吸,喘气以上只是部分四六级必考词汇,希望对你有所帮助!。

Unit 2 大学英语四六级段落翻译 poverty-relief主题词汇

Unit 2 大学英语四六级段落翻译 poverty-relief主题词汇

1.poverty-relief扶贫2. China's current poverty line中国现行贫困标准3.Personal per capita disposable income全国居民人均可支配收4.people living in poverty in rural areas 农村贫困人口5. people relocated from inhospitable areas易地扶贫搬迁人口6. homes in rundown urban areas棚户区住房7. dilapidated rural houses农村危房8. living standards生活水平9. fight against poverty脱贫攻坚10. the poverty headcount ratio/the incidence of poverty贫困发生率11. The threshold for individual income tax个人所得税起征点12. special additional deduction专项附加扣除13.strengthen the economic foundation, enhance sustainability, and improve people’s lives 强基础、增后劲、惠民生14. people-centered development philosophy人民为中心15. international poverty line国际贫困标准16. working mechanism with central government responsible for overall planning, provincial-level governments assuming overall responsibility, and city and county governments responsible for program implementation.中央统筹、省负总责、市县抓落实的工作机制17. rural residents living in poverty农村贫困人口18. contiguous areas of extreme poverty集中连片特困地区19. the domestic and overseas export of labor劳务输出20. building the self-development capacity增强自我发展能力21. mechanisms for coordinating poverty reduction扶贫协作机制22. The system for ensuring responsibility is taken for poverty elimination脱贫攻坚责任制23. evaluations and assessment评估考核24. wellbeing of the people民生25. three-year renovation plan to address housing in rundown urban areas三年棚改攻坚计划26.public-rental housing units 公租房27. dilapidated houses built of such materials as beaten earth, and timber and bark破旧泥草房、土坯房、树皮房等危房28. eligible houseless first-time workers符合条件的新就业无房职工29. housing rental market住房租赁市场30. shared ownership housing共有产权住房31. the three critical battles三大攻坚战32. structural deleveraging结构性去杠杆33. shake off poverty脱贫34.manipulation of numbers in poverty elimination work 数字脱贫35. development-oriented poverty alleviation开发式扶贫36. guarantee their basic standards of living by improving various assurance programs完善各项保障制度来保障基本生活37. increase the supply of elderly care services增加养老服务供给38. raise the accessibility of medical services增强医疗服务的便利性39. far-flung areas边远地区40. the gap between the rich and the poor贫富差距41. Adequate food and clothing温饱42. absolute poverty standard 绝对贫困标准43.hamper overall economic development妨碍总体经济发展44.aggravate social contradictions加剧社会矛盾45.impoverished mountainous area贫困山区46. regional disparity地区差异47. illiteracy rate 文盲率48. low per capita income人均收入低49. The income gap further widens.收入差距进一步扩大50.targeted poverty reduction and alleviation精准扶贫精准脱贫51. strengthen rural compulsory education加强农村义务教育52. targeted poverty alleviation精准扶贫53. take advantage of local resources 利用本地资源54. step up infrastructure construction加强基础设施建设55. rural tourism乡村旅游56. new rural construction新农村建设。

英语四六级翻译词组与作文常用短语

英语四六级翻译词组与作文常用短语

1、方便:convenient/convenience2、效率:efficient/efficiently/efficiency3、节省和浪费:save time/money/space; economical, thriftwaste time/money/space; costly, lavish4:人的心理健康:independent, cooperative, competitive,considerate, confident, creative, sociable,perseverance; selfish, isolated, conservative5、人的身体健康:health, disease, strong, strength, energetic6、娱乐:colorful, pleasure, joy, recreation, entertainment, relaxtired, boring, lonely7、环境:environment, pollute, poisonous, dirty8、安全和危险:safe, danger, risk9:经验:experience, social experience, enter the society 10、人际:humane, fair, unfair, help, assist, freedom, freely基本表达(Basic Elements of English Writing):越来越:be increasingly + adj., be on the rise, the growing number of人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that 许多问题:a host of/a number of problems引起人们注意:claim call/attract general/public/world attention to sth.意识到:there is a growing awareness/realization of/that, awaken sb. to the fact/danger适应新的形势/变化:adapt/adjust/accommodate oneself to new environment/change接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems接触社会:come into frequent/close contact with the world/society获得成功:achieve/accomplish success提出观点/建议:advance / put forward / come up with the arguments/ideas/suggestions作出努力:make tremendous/persistent/sustained effort to do sth., take great pains to do(with work/study)影响学习/工作:interfere with studies/work产生影响:have/exert a profound influence on life/personality, have a dramatic/undesirable effect on较好地驾驭生活:be a better pilot of one's life剥夺机会/权力:deprive oneself of the chance/right/opportunity 取代就的方式:substitute for/take the place of the old way采取措施:take effective steps/measures to控制我们的环境:take/gain increasing control over our own environment躲避危险/挑战:shy/run away from the dangers/challenge满足要求:meet/satisfy/accommodate the demand of补偿损失:compensate for/make up for the loss/damage解释某现象:account for/explain the phenomenon对……很好的了解:have a better understanding/appreciation of, have a new perspective on. provide/gain an insight into把某因素考虑进去:take sth. Into account(consideration), give much thought to品位人生/自由/青春:savor the life/freedom/youth培养对……的信心:develop/foster one's interest/confidence in 经历变化/困难/艰险:undergo/experience great changes/hardships/experience表现出自信心等:project one's confidence/feeling/image生活充满不公正的地方:life is full of minor irritation/injustice追求学习/职业:pursue one's academic interest/professional career学习知识/技术:pursue/acquire knowledge/technology/skill被看作学习的……榜样:be held up as a good example交流经验/知识:share experience/ideas/problems/knowledge 发挥/起到重要作用:play an (important/active/great) role/part 逃学/缺课:skip school/a class/a meeting/a lecture知识/经验丰富:rich in knowledge/experience确立/追求目标:set/pursue a goal/higher standard到达目标:achieve/accomplish/stain the goal/aim/objective克服困难:overcome obstacles/difficulty面临危险/困难:be confronted/faced with/in the face of danger/difficulty阻碍了成功:stand in the way of success, be an obstacle/barrier to success/growth阻碍了发展:hamper/impede/stunt the development of持传统的看法:hold conventional wisdom发表看法:voice/express one's opinion持相反/合理的观点:take the opposite/fresh view揭穿某种一贯的说法:shatter the myth of求得帮助:enlist one's support/help缩小差别:bridge/narrow/fill the gap/gulf (between city and country)把成功/错误归咎于:attribute/own the success/failure to 对……重要:be indispensable/important/vital to施加压力:put/exert a academic pressure on重视:assign/attach much importance/significance to强调:place/put much emphasis/stress/value on把注意力集中在:focus/concentrate one's attention/efforts/thoughts upon提供机会/信息:provide/offer/furnish an opportunity/information for sb.抓住机会:grab/seize/take the opportunity得到机会:enjoy/gain access to a opportunity/information有可能:there is (little/much) possibility/likelihood that, chances/the odds are that展开竞争:compete against/with sb. for the prize/position/control/the mastery of开展运动:conduct(carryon/undertake/initiate/launch/wage) a (vigorous/nation-wide/publicity/advertising) campaign (for/against)对我很有/没有什么意义:make much/little sense to me带来无穷的幸福/满足:be a source of happiness satisfaction/contentment/pride/complaint献身于:devote/dedicate/commit oneself to a cause/career大不(没什么)两样:make much(little/no) difference真正重要的是:what really matters/accounts is …改变生活旅程:change/alter the course of life建立在大量的学习/实践上:built on tremendous amount of study/practice进行调查/执行任务:conduct/carry out an study/task/experiment辞去工作/学习:leave/quit one's job/work/school参加考试/竞赛等:enter (for) the examination/contest, race参加活动/讨论:take part/participate/be engaged in sports/activities/discussion影响思想/态度/事件的形成:shape one's thinking/attitude进入大学/社会/家庭/劳力市场/职业:enter a school/college/society/the work force/professionals实现自己的理想/愿望:realize/fulfill/achieve one's dream(hops/wish/desire)减轻压力/紧张:reduce/alleviate/relieve the stress/pressure/tension提高社会地位:enhance/improve/upgrade social status/position/standing rise to the position of leadership提高技术/能力:sharpen (increase/improve/enhance/boost) one's skill/ability加快/促进发展:accelerate/facilitate/advance/enhance/boost the development of随着生活节奏的加快:with the quickening pace/rhythm/tempo of modern life/society开阔眼界/兴趣:broaden one's interest/outlook, expand(broaden/enlarge) one's mental horizons有助于了解/发展/宣传/解决:contribute much/little/greatly/to a better understanding of/the popularity of/the growth of/the solution of有助于解决问题:go a long way to(towards) solving the problem迷恋名利/分数:be obsessed/preoccupied with grades/fame/fortune把时间花/浪费在:spend/waste time doing sth., put in hours doing sth.利用机会/技术:make (full/better) use of/take advantage of opportunity/time, tap/harness technology potential/skills/talent 把知识/经验运用到…:apply/put the theory/knowledge/experience… to practice/daily life/good use 取得进步:make much progress/strides/gains in充分发挥潜力/能力:develop one's ability/potential to the full, give full play to one's ability充满激情/渴望:have a burning desire/a great passion for1. at the thought of一想到…2. as a whole (=in general) 就整体而论3. at will 随心所欲4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于,富有5. access(to) (不可数名词) 能接近,进入,了解6. by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外. Without accident(=safely) 安全地,7. of one’s own accord(=without being asked; willingly; freely)自愿地,主动地8. in accord with 与…一致. out of one’s accord with 同…。

英语四六级翻译高频词汇

英语四六级翻译高频词汇

英语四六级翻译高频词汇1.theory [.θi.ri]n.理论,原理;学说;意见,看法2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的3.promote [pr..m.ut]vt.促进,增进,发扬;提升;宣传,推销4.abandon [..b.nd.n]vt.离弃,丢弃;遗弃,抛弃;放弃parison [k.m.p.ris.n]n.比较,对照;比拟,比喻6.instinctively [in.sti.ktivli]ad.本能地7.passionate [.p...nit]a.多情的;充满激情的;热切的,强烈的8.creative [kri:.eitiv]a.创造(性)的,有创造力的9.appetitive adj. 食欲的, 有食欲的; 促进食欲的10.confront [k.n.fr.nt]vt.遭遇;勇敢地面对,正视;使对质11.secure [si.kju.]a.安全的;牢固的vt.得到;保卫;缚牢bination [.k.mbi.nei..n]n.结合(体),联合(体),化合13.application [..pli.kei.(.)n]n.申请(表,书);应用;敷用14.demonstrate [.dem.nstreit]vt.论证;说明;显示vi.示威游行(或集会)15.confess [k.n.fes]v.坦白,供认;承认16.neglect [ni.glekt]vt.忽视,忽略;疏忽,玩忽n.疏忽,玩忽17.addicted [..diktid]沉迷的18.quarrel [.kw.r.l]n.争吵;失和的原因vi.争吵;反对,挑剔19.indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);纵容,迁就,肆意从事20.suspension [s..spen..n]n.暂停;暂时剥夺;悬架;悬浮液;悬挂21.interfere [.int..fi.]vi.(with,in)干涉,介入;妨碍,干扰22.reunite [r..ju.'na.t]v. 使再结合; 使重聚; 使再联合; 再结合; 重聚; 再联合23.candidate [.k.ndideit]n.申请求职者;投考者;候选人24.via [.vai.]prep.经由,经过,通过25.terrorist [.ter.rist]n.恐怖分子26.frontier [.fr.nti.]n.边境;[the~]边缘,边远地区[ pl.]前沿27.deprive [di.praiv]vt.(of)剥夺,使丧失28.regret [ri.gret]n.懊悔,遗憾,抱歉29.breach [bri:t.]n.破坏;不和;缺口vt.攻破;破坏30.considerable [k.n.sid.r.b.l]a.相当大(或多)的31.resist [ri.zist]v.抵(反)抗,抵制;抗,耐;拒受…的影响32.impulsive [im.p.lsiv]a.推进的;冲动的33.prosperity [pr..speriti]n.兴旺,繁荣【拓展资料】大学英语四、六级考试是由中华人民共和国教育部主办,中华人民共和国教育部教育考试院(原教育部考试中心)主持和实施的大规模标准化考试,是全国性的教学考试,其目的是促进中国大学英语教学工作,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高中国大学英语课程的教学质量提供服务。

英语四六级翻译常考词汇

英语四六级翻译常考词汇

英语四六级翻译词汇1. 中国文化类四大发明:the four great inventions印刷术/*活字印刷术:printing/movable-type printing造纸术:paper-making指南针:compass火药:gunpowder丝绸之路:the Silk Road瓷器/*陶器:china/pottery硬币/纸币:coins/paper bills对外贸易/海外贸易/*海上贸易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce 古代文明:ancient civilization文化交流:cultural exchange文化冲突:cultural shock/cultural conflict文化产业:cultural industry文化遗产:cultural heritage乡村文化:rural culture民族文化:national culture民间艺术:folk art表演艺术:performing art特征:feature/characteristic祖先:ancestor哲学家:philosopher中国文学:Chinese literature中外学者:Chinese and overseas scholars巨著:great works显著成就:remarkable achievements神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solar calendar/lunar calendar金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth工艺/手工艺品:craft/ handicraft唐朝:Tang Dynasty始于...年/持续...时间/灭亡:begin in/last for/collapse统治/统治者:govern (v.) rule (v)/ruler (n.)在...统治下:during the reign of ...权力/权威:power/authority戏剧/京剧/剧院:drama/Peking Opera/theater诗人/政客:poet/politician少数民族:ethnic minority社会地位:social status起源于:originate in/from …(在一个地方起源用in,从一个地方起源用from)追溯到: be traced back to …/trace …back to…发源地:birthplace古代:ancient times现代:modern times独特元素:a unique element组成(选一背诵即可):A constitute B/A comprise B/A make upB (A组成B)B consist of A/B is composed of A (B由A组成)【常见错误:切忌不要用comprise of】工业革命:industrial revolution代表:represent/stand for象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)国宝:national treasure*腐败:corruption*扩大领土:extend the territory/domain*夺取政权:seize the power*才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies*下棋饮茶:play chess and drink tea*耕耘收割:sow and reap*织布缝衣:weave and sew*湖上打渔:fish on the lake*砍柴采药:cut firewood and gather herbs*吟诗作画:compose poems and paint pictures经典模板句练习1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练(CET-4)。

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇

大学英语四级考试(cet4)翻译汉译英常用词汇1.名词性短语one after another一个接一个地依次地a couple of一对,一双,几个heart and soul全心全意地,完全地a series of一系列,一连串a variety of种种,各种2.动词性短语account for说明(原因等),解释take into account/consideration考虑……take action采取行动adapt/adjust to适应add up(to)合计达,总计是adhere to粘附在……上,坚持take advantage of利用agree with同意,在……取得一致allow for考虑到leave alone听其自然apply for提出申请(或要求等)apply……to把……应用于……belong to属于make the best of充分利用break out(战争等)爆发bring forward提出(建议等)build up树立,逐步建立,增大call for要求,需要,提倡call on访问,号召,呼吁carry out进行(到底),开展carry through进行(到底),贯彻catch up with赶上deal with sb in sth做买卖dedicate/devote oneself to献(身)于,把……用在……depart from离开,起程,背离derive from取得,起源,由来die away变弱,逐渐平息make a difference有影响,有关系take charge掌管,负责,看管check up核对,检验clear away把……清除掉,(云)消失clear off消除,摆脱(负担等)come true实现,达到compare……to把……比作compare……with把……与……相比较consist/lie in在于,存在于consist of由……构成,包含有contribute to有助于……,促成cope/deal with对付……,妥善处理count on依靠,期待,指望cut down砍倒,消减,缩短date/trace back to追溯到,从……开始有have sth.to do with和……有关,和……打交道drain……of耗尽,用完draw a conclusion得出结论draw up起草,制订dream of梦到,梦想,向往dress up穿上盛装drink to为……干杯,为……祝福drop in on sb顺便拜访某人eat up吃完,吃光,耗尽bring into effect实行,实现,实施come to an end告终,结束,完结engage in(使某人)参加某事或从事某事equip sb./sth.with装备,配备expect sth.of sb.期待,希望fall behind落在……后面,跟不上feel like感到想要做figure out计算出,估计,理解find oneself(+ing/介宾词组)发觉自己的处境focus/concentrate one's attention on关注……get along/on with与……友好相处,有进展give in投降,让步give up放弃,go over检查,从头至尾温习go through经历,完成,检查hand in交上,递上hand on传下来,依次传递hand over交出,移交,让与learn by heart记住,背诵lose heart泄气,灰心hold water证明正确合理,说得通identify sth.with sth.认为……等同于……interfere in干涉,干预interfere with打扰(某人),妨碍keep/bear in mind记住keep on继续进行,反复地做laugh at因……而发笑,嘲笑lead to通向,导致take the lead为首,领先live on靠……生活live through经历过,度过,经受住live up to无愧于,做到look down on蔑视,看不起look forward to盼望,期待,预期major in专攻,专修make up拼凑,组成,补偿(be madeup of由……组成,由……构成)make up for补偿,弥补mistake for把……错认为mix up混合,混淆,搞糊涂move on继续前进name after用……命名take(no)notice of(不)注意,(不)留心keep pace with与……并驾齐驱take pains尽力,努力,下苦功play a part/role in扮演角色,起……作用take part in参加……,参与……pass by走过,(时间)逝去pay back偿还(借款等),回报take the place of代替take pride in以……自豪make progress in在……方面取得进步put aside储存,保留put forward提出(要求、事实等)put off推迟,拖延react on对……有影响react/respond to对……起反应refer to sb.as把……称作rely on依靠,依赖,依仗remark on评论,谈论,议论result from是(由)……造成的result in引起,结果是,导致be/get rid of摆脱,去掉run out(of)(被)用完,耗尽see to负责,注意,照料make sense讲得通,言之有理serve as充当,起作用set aside留出,不顾,set up开办,建立,设立settle down定居,安下心来show off炫耀,卖弄show up使显现,揭露,拆穿keep silence保持沉默,不讲话single out挑选出,选拔,找出sit/stay up迟睡,熬夜slow down放慢速度,减退speed up使加速,增加速度spring up涌现,发生,迅速长出stand up to勇敢地面对,坚决抵抗take steps/measures采取步骤,采取措施stick to坚持,忠于,信守subject to使受到,使遭遇tell/distinguish……from辨别,分辨think over仔细考虑track down找到,发现,查出take turns依次,轮流turn out结果是,证明是turn up出现make use of利用,使用use up用完3.形容词短语be absorbed in专心致力于……be abundant in……富于,……丰富be accustomed to习惯于be acquainted with开始认识,开始了解be available for有效be based on以……为基础be certain of确信,肯定due to由于,应给予,应付的be equal to等于,相当于far(away)from远离be fed up(with)对……极厌倦be full of充满be known as以……知名be known for因……而众所周知be loyal to忠于be proud of为……感动自豪prior to在前,居先,比……在先be qualified to do/for/as能胜任……be representative of代表……be short of缺乏,不足,达不到be subject to受……支配的,需服从……的be typical of是……的特点4.副词短语above all首先,首要after all毕竟,终究,虽然这样all along始终,一直,一贯all in all总的说来,头等重要的all over到处,遍及apart from除……之外(别无)as well也,又at best充其量,至多so far迄今为止instead of代替,而不是……now and then时而,不时over and over(again)一再地,再三地in particular特别,尤其regardless of不顾,不注意ahead of schedule提前behind schedule落后于预定计划on schedule按照预定时间,准时ever since从那时起一直到现在sooner or later迟早,早晚,或迟或早5.介词短语by accident/chance偶然in accordance with与……一致,按照according to根据……所说,按照in addition另外(=besides)in addition to除……之外(还有)in advance在前面,预先for ages长期at all完全,根本,到底not at all根本不,一点也不along with同……一道(一起)at any rate不管怎样,反正in any case不管怎样in this case既然这样as for至于,就……方面说on(an)average平均起来,一般说来on behalf of代表……,为了……at one's best处在最好状态in brief简言之,以简洁的形式on business因事,因公but for倘没有,要不是by oneself单独,独自,自行for certain肯定地,确凿地in charge of主管,掌管,照管in common共用,公有,共同by comparison比较起来in comparison with与……比较on condition that如果……,在……条件下on the contrary正相反out of control失去控制under control处于控制之下at one's convenience在方便的时候at the cost of以……为代价in/during the course of在……期间,在……过程中out of date过时的,陈旧的in detail详细地in difficulty处境困难at sb's disposal任某人处理without doubt无疑地,很可能at ease自由自在,舒适,舒坦out of employment失业in the end最后,终于on end连续地,竖着,直立着for ever/good永远in exchange for交换at the expense of在损失或损坏……的情况下to some extent在某种程度上as a matter of fact事实上in fact其实,实际上without fail必定,务必by force凭借暴力,强迫地in future今后,以后in the future将来in general通常,一般地说on the grounds of以……为理由,根据at hand在手边,在附近in hand在手头,在进行中on hand现有(随时可用)for instance/example例如,比如,举例说by instinct凭(靠)本能at intervals不时,相隔一定的距离in light of按照,根据,鉴于in line with跟……一致,符合as a matter of fact事实上,其实by all means尽一切办法,一定by means of用,凭借by mistake错误地at the moment此刻,目前,那时for the moment暂时,目前in a moment立即,立刻in the name of以……的名义,代表on occasion间或,有时at once立刻,马上in order整齐,状况良好out of order不整齐,发生故障on one's own独自地,主动地in part在某种程度上,部分地on the principle of根据……的原则in proportion to与……成比例,与……相称out of proportion不成比例,不相称in public公开地,当众on purpose故意地in question正在谈论的without question毫无疑问out of the question不可能的,不值得讨论的in regard to关于with regard to关于,至于without regard to不考虑,不顾in relation to关于,有关,与……相比with respect to关于,至于as a result(of)作为……的结果in return(for)作为回报,作为……的交换for the sake of为了,为了……的利益for sale待售,出售的on sale上市的,减价,贱卖on a large/small scale大/小规模地in a sense从某种意义上说in short总之,总而言之at the sight/thought of一看见(一想到)at a speed of以……的速度in support of支援,支持,拥护in sympathy with赞同,同情in terms of根据,以……的措词at times有时,不时from time to time时常,有时,不时in no time立即,立刻,马上in time及时on time按时,准时in truth事实上,的确in turn依次,轮流in vain徒劳,白辛苦in view of鉴于,考虑到,由于6.核心短语和固定搭配and all that诸如此类and so forth/on等等,如此等等and then于是,然后as……as……像,如同,与……一样not as(so)……as……不如……那样as if好像,仿佛as/so long as只要as well as(除……之外)也,既……又to begin with首先,第一had better do sth.还是……好,最好还是……be to blame该受责备,应该负责be bound to一定会……,必然……be bound up with与……有密切关系cannot but不得不,不会不cannot help but不得不(接动词原形)in case假如,免得in case of假如,万一……either……or或……或,不是……就是or else否则,要不然even if即使,纵然for fear of/that由于害怕,生怕,以免first and foremost首要地,首先first of all首先,第一as follows如下generation gap代沟hardly……when……刚……就……can not help doing情不自禁,忍不住if only只要,要是……就好be in for参加(竞赛、考试等)be inferior/superior to(质量等)比……差/好no less than和……一样(多)in the long run从长远来看not to mention更不必说no more不再no more……than……不过,同……一样不no more than仅仅,只是more often than not时常,在更多情况下what's more而且neither……nor……既不……也不……nothing but只有,只不过now that既然,由于once in a while偶尔,间或in order that以便,为了……in order to以便,以……为目的owing to由于,因为had rather……宁愿……rather than宁愿……(而不)would rather……than宁愿……而不愿the same as与……一致,与……相同的that is to say那就是说,换句话说so……as to如此……以至于so far迄今为止,到这种程度as soon as possible尽快no sooner……than一……就……stand the test经受住考验thanks to幸亏,由于in that既然,因为for the time being暂时,眼下as usual像往常一样,照例make certain确定。

英语四六级考试翻译常考高频词汇(精选)

英语四六级考试翻译常考高频词汇(精选)

英语四六级考试翻译常考高频词汇(精选)一、节日篇春节 the Spring Festival / Chinese lunar Near Year 农历正月初一 the first day of the first lunar month 农历 lunar calendar年终大扫除 year-end household cleaning春联 Spring Festival couplets年画 New Year pictures剪纸 paper-cuts团圆饭 family reunion dinner饺子 jiaozi春晚 Spring Festival Gala守岁 stay up late on the New Year’s Eve除夕 Eve of Chinese New Year辞旧迎新 ring out the old year and ring in the new 拜年 pay a New Year visit红包 red packets压岁钱 lucky money放爆竹 let off firecrackers庙会 temple fair禁忌 taboo元宵节 Lantern Festival农历正月十五 15th day of the first lunar month 元宵 rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle灯会 exhibit of lanterns烟花 fireworks端午节 Dragon Boat Festival农历五月初五 5th of the fifth lunar month粽子 zongzi糯米 sticky rice粽叶 bamboo leaves舞龙 dragon dance舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon-boat racing纪念 in memory of屈原 Quyuan诗人 poet忠臣 loyal minister清明节 Tomb-sweeping Day寒食节 Cold Food Festival祭拜祖先 offer sacrifices to one’s ancestors扫墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones 踏青 go for a spring outing中秋节 Mid-Autumn Day / Moon Festival农历八月十五 15 th of the eighth lunar month月饼 moon cake赏月 appreciate the glorious full moon中国神话故事 Chinese mythology嫦娥 Chang’e后羿 Hou Yi长生不老 be immortal重阳节 Double Ninth Day赏菊 admire the beauty of chrysanthemum登高 climb a height七夕节 Double Seventh Day/Chinese Valentine's Day银河 the Milky Way鹊桥 bridge of magpies牛郎 Cowherd织女 the Weaving Maid王母娘娘 the Queen of Heaven乞巧 praying-for-cleverness女红 needlework二、中国文化Part 1 中国文化四大发明the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术 printing造纸术 paper-making指南针 the compass文房四宝” Four Treasures of the Study笔 writing brush墨 ink stick纸 paper砚 ink slab书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting雕刻 sculpture泥人 clay figure武术 martial arts京剧 Peking opera昆曲 Kunqu opera相声 cross talk中药 traditional Chinese medicine中国结 Chinese knot唐装 Tang suit四合院 courtyard house红茶 black tea绿茶 green tea功夫茶 Gongfu tea火锅 hot potPart 2 中国文学四大名著 four major classical novels《三国演义》 The Romance of Three Kingdoms 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions《水浒传》 Outlaw of the Marshes《西游记》 Journey to the West四书 The Four Books《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》 Analects of Confucius《孟子》 The Mencius五经 The Five Classics《诗经》The Book of Songs《书经》 The Book of History《易经》 The Book of Changes《礼记》 the Book of Rites《春秋》 The Spring and Autumn AnnalsPart 3 中国古代哲学家及相关表达哲学家 philosopher孔子 Confucius孟子 Mencius老子 Lao Tzu孙子 Sun Tzu庄子 Chuang Tzu儒学 Confucian School孔庙 Temple of Confucius《孙子兵法》 The Art of WarPart 4 中国历史及相关表达封建的 feudal朝代 dynasty春秋时期 the Spring and Autumn Period战国时期 the Warring States Period隋唐时期 the Sui and Tang dynasties明清时期 Ming and Qing dynasties秦始皇 the First Emperor of Qin君主 monarch皇帝 emperor皇太后 Empress Dowager丞相 prime minister大臣 minister忠臣 loyal minister中华文明 Chinese civilization丝绸之路 the Silk Road西域 western countries历史遗迹 historical site文化遗产 cultural heritage文物 cultural relics科举制 imperial examination for recruiting civil servants中国社会改革开放 reform and opening up小康社会 a well-to-do society奔小康 strive for a relatively comfortable life人民生活 people’s livelihood生活水平 living standards生活质量 quality of life改善民生 improve people’s wellbeing住房条件 housing conditions生活条件 living conditions共同富裕 shared prosperity社会稳定 social stability衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling厉行节约 practice economy缩小收入差距 narrow the income gap人均收入 average income per capita文化程度 educational level城镇居民 urban citizen失业保障 unemployment security人口问题 the issue of population全面发展 all-round development发达国家 developed country发展中国家 developing country人口老龄化 population aging养老 provision for the aged养老保险 old-age insurance社会保险 social insurance计划生育 family planning独生子女政策 one-child policy城市人口 urban population农业人口 agriculture population普查 census社会事业 social programs人才市场 talent market人才交流 talent exchange人才外流 brain drain应届高校毕业生 new college graduate 农民工 rural migrant worker公务员 civil servant市民 citizen名人 celebrity残疾人 the disabled就业率 employment rate失业率 unemployment rate出生率 birth rate死亡率 mortality rate寿命 life span贫困地区 poverty-stricken region欠发达地区 underdeveloped area摆脱贫困 shake off poverty生活困难 be badly-off用电量 electricity consumption森林覆盖率 forest coverage产业结构 industrial structure创历史新高 an all-time high战略性新兴产业 strategic emerging industries基础设施 infrastructure南水北调 South-to-North Water Diversion Project 自然灾害 natural disasters本土化 localization体力劳动 manual labor可持续发展 sustainable development沙尘暴 sandstorm建筑灰尘 construction dust市政府 the municipal government违章建筑 unlicensed construction严厉地处罚 impose tough punishments on主要污染源 major sources of pollutants建筑灰尘 construction dust炫富 show off wealth热词 hot word/ buzzword品位 taste大众传媒 mass media中国经济国民生产总值 Gross National Product (GNP)国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)国有企业 state-owned enterprises (SOEs)社会主义市场经济 socialist market economy市场经济秩序 the order of the market economy扩大内需 expand domestic demand宏观调控 macro control按劳分配distribution according to one’s performance城乡居民收入 income of urban and rural residents 劳动力 labor综合国力 overall national strength公有制 public ownership私有制 private ownership私营企业 private business中小企业 small and medium enterprises (SMEs)跨国公司 multinational corporation网络经济 Internet-based economy经济规律 law of economy大规模生产 mass production生产力 productive forces年均增长率 average growth rate per annum可持续增长 sustainable growth经济效益 economic returns经济增长 economic growth经济波动 economic fluctuation衰退 recession提高经济效益 enhance economic performance扭亏为盈turn a loss-making business into a profitable one优化经济结构 optimize economic structure经济结构战略性调整 strategic adjustment of the economic structure优化消费结构 optimize the consumption structure 产业结构升级 upgrading of an industrial structure 产业格局 industrial pattern高新技术产业 high and new technology industries 经济特区 special economic zones繁荣与稳定 prosperity and stability经济交流 economic exchange利用外资 utilization of foreign capital投资 investment知识产权 intellectual property rights版权 copyright商标 trademark专利 patent电子商务 e-business循环经济 recycling economy个人所得税 personal income tax税收政策 tax policy试点工程 pilot project经济带 economic belts经济全球化 economic globalization财政和货币政策 fiscal and monetary policies中国科技科技是第一生产力science and technology constitute a primaryproductive force科技体制改革 reform of the science and technology managementsystem技术密集产品 technology-intensive product科技含量 technology content尖端科技 state-of-the-art technology研究开发 research and development治理污染 curb the environmental pollution水循环利用工厂 water recycling plant核电站 nuclear power plant非化石能源发电量electricity generated from non-fossil energy新粒子 new particleH7N9 病毒 H7N9 virus应用科学 applied science3D 打印 3D printing人造器官 artificial organ顶层设计 the top layer design节能减排energy conservation and emission reduction工业升级 industrial upgrading结构性障碍 structural obstacle资源利用率 resource utilization rate高速铁路 high-speed rail科学发展观 Scientific Outlook on Development科技发展 scientific and technological advancement 生态农业 environmental-friendly agriculture创新 innovation高科技园区 high-tech park国家重点实验室 national key laboratory研究成果 research result新兴学科 new branch of science人工智能 artificial intelligence信息高速公路 information superhighway网民 netizen网上购物 online shopping网上交易平台 online trading platform“宽带中国”战略 China's broadband strategy产能 production capacity神舟十号 the Shenzhou-10 spacecraft嫦娥三号 The Chang'e-3 lunar lander中国教育素质教育 education for all-round development应试教育 exam-oriented education填鸭式教学 cramming method of learning义务教育 compulsory education高等教育 higher education普通高校 regular institution of higher learning 就业服务和职业培训employment services and vocational skills training综合性大学 comprehensive university重点大学 key university减轻学生负担 reduce burden for students应届高校毕业生 new college graduates招生办公室 admission office入学考试 entrance examination高考 college entrance examination研究生入学考试 postgraduate entrance examination 入学资格 admission qualification升学率 proportion of students entering schools of a higher grade奖学金 scholarship学费 tuition专业课 course within one’s major必修课 required course选修课 optional course学分制 credit system毕业论文 graduation thesis毕业证书 graduation certificate学生会 students’ union学历 record of formal schooling中小学生 primary and secondary school student 本科生 undergraduate研究生 postgraduate同学 classmate教授 professor副教授 associate professor讲师 lecturer助教 teaching assistant教育界 education circle教育投入 input in education学前教育 preschool education智力引进 introduce talents课外活动 extracurricular activity。

英语四六级翻译必备词汇

英语四六级翻译必备词汇

汉英翻译词汇--社会发展词汇安居工程housing project for low-income families保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.城镇社会保障体系the social security system in urban areas城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees创新精神be innovation-minded; to have a creative mind促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics待业人员job seekers待遇优厚的工作a well-paid job单亲家庭single parent family独生子女the only child反对迷信be against superstition福利分房buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with岗位培训on-job training高度重视精神文明建设pay close attention to cultural and ethical progress 搞好优生优育promote good prenatal and postnatal care工资收入分配制度the wage and income distribution system关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people’s livelihood关心和支持残疾人事业Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.关心老龄人care for senior citizens.贵族学校exclusive school(美); select school(英)国企下岗职工基本生活保障guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises过温饱生活live a life at a subsistent level合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure继续开展“扫黄打非”斗争The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.加快住房分配货币化进程capitalization process of housing distribution/allocation加强计划生育工作further improve family planning加强舆论监督ensure that the correct orientation is maintained in public opinion家庭美德family virtues坚持“两手抓、两手都要硬”的方针adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”坚持正确的舆论导向maintain the correct orientation for public opinion 建设廉洁、勤政、务实、高效政府build a clean and diligent, pragmatic and efficient government建设一个富强、民主、文明的国家build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country教育程度educational status; education received戒毒所drug rehabilitation center扩大就业和再就业to expand employment and reemployment劳动保障监察制度the labor security supervision system面临困境face adverse conditions人口出生率birth rate人口老龄化aging of population人民生活水平quality of life; the living standards弱势群体disadvantaged groups社会保障social security社会福利制度the social welfare system社会公德social morality社会互助制度the social mutual help system社会治安状况好转see an improved law-and-order situation深入扎实地开展群众性精神文明创建活动Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.生活待遇material amenities生活费收入income available for cost of living生活费用cost of living; income maintenance; subsistence cost生育保险制度the childbirth insurance system失学儿童dropouts失业保险guarantee of unemployment insurance benefits失业保险unemployment insurance失业保险制度the unemployment insurance system失业率rate of unemployment实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment实现基本普及九年义务教育The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.实现小康目标attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质promote family planning and control the population size and improve the health of the people实行劳动合同制度to institute a labor contract system树立正确的价值观、世界观、人生观help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life思想道德建设(思想政治工作)moral education among people提高部分优抚对象抚恤标准Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service menand women have been increased.提高劳动者素质to enhance workers’quality统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network推进素质教育push ahead with education for all-around development推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system退休基金pension fund脱贫lift off poverty; cast off poverty完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system文明城市model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards物业管理estate management, property management消费价格总水平the general price level小家庭nuclear family小康生活enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off新生儿死亡率infant mortality rate; neonatal mortality rate行行出状元Every profession produces its own leading authority.研究生毕业证/学位证graduate diploma/graduate degrees diploma养老保险retirement insurance养老保险制度the old-age insurance system医疗保险medical insurance医疗保险制度the medical insurance system应试教育examination-oriented education system 优抚安置制度the special care and placement system优化就业结构to optimize employment structure有公德心be civic-minded舆论导向direction of public opinion舆论监督supervision by public opinion预期寿命life expectancy灾害救助制度the natural disaster relief system在职博士生on-job doctorate招生就业指导enrolment and vocation guidance争取实现高等教育大众化work to make regular higher education accessible to the majority of young people政府主导计划government-sponsored programs职业道德ethics of profession中华人民共和国劳动法the Labor Law of the People’s Republic of China 中专生secondary specialized or technical school student重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential抓好农村和流动人口计划生育管理与服务devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population自然增长率natural growth rate自学成才self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way最低生活保障制度the minimum living standard security system中高级口译高频考点-城市介绍中高级口译高频考点-城市介绍西湖西湖在杭州市区的西部,面积约6.03平方公里,其中,水面积5.2平方公里,湖岸周长15公里。

英语四级翻译常用词汇100个

英语四级翻译常用词汇100个

英语四级翻译常用词汇100个1. alter v. 改变,改动,变更2. burst vi. n. 突然发生,爆裂3. dispose vi. 除掉;处置;解决;处理(of)4. blast n. 爆炸;气流 vi. 炸,炸掉5. consume v. 消耗,耗尽6. split v. 劈开;割裂;分裂 a.裂开的7. spit v. 吐(唾液等);唾弃8. spill v. 溢出,溅出,倒出9. slip v. 滑动,滑落;忽略10. slide v. 滑动,滑落 n. 滑动;滑面;幻灯片11. bacteria n. 细菌12. breed n. 种,品种 v. 繁殖,产仔13. budget n. 预算 v. 编预算,作安排14. candidate n. 候选人15. campus n. 校园16. liberal a. 慷慨的;丰富的;自由的17. transform v. 转变,变革;变换18. transmit v. 传播,播送;传递19. transplant v. 移植20. transport vat. 运输,运送 n. 运输,运输工具21. shift v. 转移;转动;转变22. vary v. 变化,改变;使多样化23. vanish vi. 消灭,不见24. swallow v. 吞下,咽下 n. 燕子25. suspicion n. 怀疑,疑心26. suspicious a. 怀疑的,可疑的27. mild a. 温暖的,暖和的;温柔的,味淡的28. tender a. 温柔的;脆弱的29. nuisance n. 损害,妨害,讨厌(的人或事物)30. insignificant a. 无意义的,无足轻重的;无价值的31. accelerate vt. 加速,促进32. absolute a. 绝对的,无条件的;完全的33. boundary n. 分界线,边界34. brake n. 刹车,制动器 v. 刹住(车)35. catalog n. 目录(册) v. 编目36. vague a. 模糊的,不明确的37. vain n. 徒劳,白费38. extinct a. 绝灭的,熄灭的39. extraordinary a. 不平常的,特别的,非凡的40. extreme a. 极度的,极端的 n. 极端,过分41. agent n. 代理人,代理商;动因,原因42. alcohol n. 含酒精的饮料,酒精43. appeal n. /vi. 呼吁,恳求44. appreciate vt. 重视,赏识,欣赏45. approve v. 赞成,同意,批准46. stimulate vt. 刺激,激励47. acquire vt. 取得,获得;学到lish vt .完成,到达;实行49. network n. 网状物;广播网,电视网;网络50. tide n. 潮汐;潮流51. tidy a. 整洁的,整齐的52. trace vt. 追踪,找到 n. 痕迹,踪迹53. torture n./vt. 拷打,折磨54. wander vi. 漫游,闲逛55. wax n. 蜡56. weave v. 织,编57. preserve v. 保护,保存,保持,维持61. abuse v. 滥用,虐待;谩骂62. academic a. 学术的;高等院校的;研究院的63. academy n. (高等)专科院校;学会64. battery n. 电池(组)65. barrier n. 障碍;棚栏66. cargo n. (船、飞机等装载的)货物67. career n. 生涯,职业68. vessel n. 船舶;容器,器皿;血管69. vertical a. 垂直的70. oblige v. 迫使,责成;使感激71. obscure a. 阴暗,模糊72. extent n. 程度,范围,大小,限度73. exterior n. 外部,外表 a. 外部的,外表的74. external a. 外部的,外表的,外面的75. petrol n. 汽油76. petroleum n. 石油77. delay vt./n. 推迟,延误,耽搁78. decay vi. 腐烂,腐朽79. decent a. 像样的,体面的80. route n. 路;路线;航线81. ruin v. 毁坏,破坏 n. 毁灭,[pl.]废墟82. sake n. 缘故,理由83. satellite n. 卫星84. scale n. 大小,规模;等级;刻度85. temple n. 庙宇86. tedious a. 乏味道,单调的,87. tend vi.易于,趋向88. tendency n.趋向,趋势89. ultimate a. 极端的,最大的,最终的 n. 极端90. undergo v. 经历,遭受91. abundant a. 丰富的,充裕的,大量的92. adopt v. 收养;采用;采纳93. adapt vi. 适应,适合;改编,改写 vt. 使适应94. bachelor n. 学士,学士学位;单身汉95. casual a. 偶然的,碰巧的;临时的;非正式的96. trap n. 陷阱,圈套 v. 设陷阱捕捉97. vacant a. 空的,未占用的98. vacuum n. 真空,真空吸尘器99. oral a. 口头的,口述的,口的100. optics n. (单、复数同形)光学以上就是英语四级翻译常用词汇100个,希望可以给大家在备考的时候带来帮助。

四六级常用词汇

四六级常用词汇

abbreviation 节略,缩写,缩短Abide vi 遵守,vt 忍受
absent a不在意的
abolish vt 废除,取消
abstract a理论上的,抽象的accessory 同谋 a 附属的
accord v调和,符合,协议acknowledge vt 承认,告知收到acquaint vt 使认识,使了解adhere vi 黏附,追随,坚持
adjoin vt 贴近,毗连,靠近adjustable a. 可调整的,可校准的administration n 局(或署、处等)admiration n 钦佩,赞美,羡慕adoption n 收养,采纳,采取advantageous a 有利的,有助于advertise vt 通知,vi登广告advocate n 辩护者,vt 拥护
aerial a 空气的,航空的aerospace n 航空和宇宙航行空间affirm vt 断言,批准,证实agitation n 鼓动,煽动,搅动
agreeable 惬意的,同意的
album 粘贴簿,相册,文选
alert 警惕的,活跃的
algebra 代数学
alien a外国的,外国人
alignment 队列,结盟,联合
allied 联合的,联姻的
allowance n 津贴,补助费
alongside prep. 在……旁边
ally n 盟国,同盟者,伙伴 alternation n 变更,改变。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语四六级考试段落翻译常用词汇中国经济总需求 aggregate demand总供给 aggregate supply企业文化 corporate/entrepreneurial culture企业形象 corporate image (Cl); enterprise image跨国公司 cross-national corporation创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit外资企业 foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济 holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业 electronic industry汽车制造工业 car industry娱乐业 entertainment industry信息产业 information industry知识密集型产业 knowledge-intensive industry国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry博彩业 lottery industry制造业 manufacturing industry垄断行业 monopoly industries市场多元化 market diversification市场经济 market economy市场监管 market supervision购买力 purchasing power熊市 bear market牛市 bull market城镇化 urbanization房地产 real estate首付 down-payment业主 home owner个人购房贷款 individual housing loan经济全球化 economic globalization经济特区 special economic zones (SEZ)经济增长 economic growth泡沫经济 bubble economy 关税tariff纳税人tax payer宏观经济macro economy货币投放量 the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热 overheated economy通货膨胀inflation抑制通货膨胀curb inflation注入流动性 to inject liquidity贴现率 discount rate存款准备金率 reserve requirement ratio (RRR)公开市场业务 open market operation (OMO)逆回购 reverse repurchase agreement; reverse repo引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy微调货币政策 to fine-tune monetary policy硬着陆 hard landing软着陆 soft landing二十国集团 Group of Twenty (G2O)财政部长 Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力 economic vitality大规模经济刺激计划 a massive economic stimulus package结构改革 structural reform硬资产 hard assets软资产 soft assets有形资产 tangible assets经济走廊 economic corridor整顿市场秩序 to rectify the market order反垄断 antitrust; anti-monopoly定价浮动 price fluctuations谋求利益最大化 to maximize profit债务审计audit of debt地方性政府债务 local government debt/liability公共财政体制改革 an overhaul of the public finance system债务管理 debt management信用支持 credit support中国社会多元文化论 cultural pluralism文化适应 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling性别歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning精神文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟 non-alignment单边主义 unilateralism多边政策 multilateralism多极世界 multipolar world人口老龄化 aging of population人口出生率birth rate社区月服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分配 graduate placement; assignment of graduate充电 update one’s knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgraduate schools课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学习年限 period of schooling学历 record of formal schooling学分 credit启发式教学 heuristic teaching人才交流 talent exchange人才战 competition for talented people商务英语证书 Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age升学率enrollment rate硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育 quality-oriented education填鸭式教学 cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生 extern; non-resident student住宿生boarder研究生 graduate student; post-graduate (student)应届毕业生graduating student; current year’s graduate校园数字化 campus digitalization校园文化 campus culture学汉语热 enthusiasm in learning Chinese学历教育 education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育 preschool education学生减负 alleviate the burden on students应试教育 exam-oriented education职业道德 work ethics; professional ethics记者招待会press conference国家教委 State Education Commission国家统计局 State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲 functional illiterate智力引进 recruit/introduce (foreign) talents智商 intelligence quotient (IQ)助学行动 activity to assist the impoverished students网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物 online shopping高产优质 high yield and high quality高科技园 high-tech park工业园区 industrial park火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)信息港info port信息革命 information revolution电子货币e-currency人工智能 artificial intelligence (AI)生物技术 bio-technology克隆 cloning基因工程 genetic engineering转基因食品 genetically modified food (GM food)试管婴儿 test-tube baby基因哭变 genetic mutation网络出版e-publishing三维电影 three-dimensional movie光谷 optical valley虚拟银行virtual bank信息化 informationization信息高速公路 information superhighway新兴学科 new branch of science; emerging discipline纳米 nanometer个人数字助理 personal digital assistant (PDA)生态农业 environment-friendly agriculture技术密集产品 technology-intensive product数码科技 digital technology同步卫星 geostationary satellite神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V风云二号气象卫星 Fengyun II meteorological satellite登月舱 lunar module多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)多媒体短信服务 Multimedia Messaging Service ( MMS)电子商务 e-business; e-commerce电子管理e-management办公自动化 Office Automation (OA)信息高地 information highland信息检索 information retrieval电话会议 teleconference无土栽培 soilless cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展 scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程 national key projects南水北调 South-to-North water diversion西电东送 West-East electricity transmission project西气东输 West-East natural gas transmission project网络造谣 fabricating online rumors恶意侵害他人名誉 maliciously harming the reputation of others停止月服务 closure/shutdown of service公司歇业 closure of business道路封闭road closure人为操作差错 man-made operational mistakes生态系统 ecosystem森林生态系统forest ecosystem海洋生态系统marine ecosystem垄断价格 to monopolize the price垄断市场 to monopolize/forestall/captive/corner the market限购私用汽车 to curb the purchase of vehicles for private use 汽车限购 vehicle purchase restrictions汽车购买配额 vehicle purchase quotas车牌摇号 a lottery for license plates牌照单双号限行 odd-even license plate system黑名单制度 a blacklist system执业医师 practicing physician; licensed doctors二代身份证 2nd-generation ID cards防伪技术 anti-forgery technology非法交易 illegal transaction冒名顶替 identification fraud洗钱 money laundering挂失 to report the loss补办 to re-apply/post-register户籍 household registration居住证 residence permit山洪暴发flash floods水位 water level低洼地区 low-lying areas淹没农田 to inundate crops大桥蜂塌 bridge collapse最严重受灾地区 worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统 emergency response system闯红灯 running red light遮挡、污损号牌 blocking or defacing license plates扣分处罚point penalty酒驾 drunk driving终身禁驾 lifetime ban from driving中国历史与文化京剧 Peking opera秦腔 Qin opera功夫Kungfo太极Tai Chi口技 ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏 shadowplay折子戏 opera highlights杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery泥人 clay figure书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术printing造纸术 paper-making指南针 the compass青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonne秋千swing武术 martial arts儒家思想Confucianism儒家文化 Confucian culture道教 Taoism墨家Mohism法家 Legalism佛教 Buddhism孔子 Confucius孟子 Mencius老子 Lao Tzu庄子 Chuang Tzu墨子 Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》 Romance of the Three Kingdoms《西游爷己》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Water margin《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文 eight-part essay五言绝句 five-character quatrain七言律诗 seven-character octave旗袍 cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 Tang suit风水 Fengshui; geomantic omen阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar闰年 leap year十二生肖zodiac春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day七夕节 the Double-seventh Day春联 spring couplets庙会 temple fair爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures压岁钱 New Year gift-money舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon boat race胡同hutong山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu/ bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls皮蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫芦 tomatoes on sticks火锅hot pot长城 the Great Wall of China烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山"Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵 the Ming Tombs苏州园林 Suzhou gardens西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant Buddha十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha喇嘛Lama转世灵重 reincarnated soul boy中药 traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi’s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong’s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica针灸 acupuncture推拿 medical massage切脉 feeling the pulse五禽戏 five-animal exercises旧石器时代 the Paleolithic Age新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会 matriarchal clan society封建的feudal朝代 dynasty秦朝 Qin Dynasty汉朝 Han Dynasty唐朝 Tang Dynasty宋朝 Song Dynasty元朝 Yuan Dynasty明朝 Ming Dynasty清朝 Qing Dynasty秦士台皇帝 Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后 Empress Dowager汉高祖刘邦 Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty成吉思汗Genghis Khan春秋时期 the Spring and Autumn Period文成公主 Tang Princess Wencheng慈禧太后 Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主 emperor; monarch诸侯vassal皇妃 imperial concubine丞相,宰相 prime minister太监 court eunuch少数民族 ethnic minority祭祀 offer sacrifices西域 the Western Regions战国 the Warring States中华文明 Chinese civilization文明的摇篮 cradle of civilization秦始皇统一中国 unification of the country by Emperor Qinshihuang 鸦片战争the Opium War太平天国 the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法 the Reform Movement of 1898辛亥革命 the 1911 Revolution新民主主义革命 New-democratic Revolution五四运动 the May 4th Movement of 1919南昌起义 Nanchang Uprising918 事变 September 18th Incident长征 the Long March西安事变Xi’an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre抗日战争 the War of Resistance Against Japan毛泽东 Mao Tse-tong孙中山 Sun Yat-sen蒋介石 Chiang Kai-shek国民党 Kuomingtang中华人民共和国the People’s Republic of China (PRC)满族 Manchu蒙古人Mongol士大夫 scholar-officials学者 scholar诗人 poet政治家statesman社会地位social status。

相关文档
最新文档