专业英语翻译(1)

合集下载

英语专业名称翻译

英语专业名称翻译

专业名称翻译哲学Philosophy马克思主义哲学Philosophy of Marxism中国哲学Chinese Philosophy外国哲学Foreign Philosophies逻辑学Logic伦理学Ethics美学Aesthetics宗教学Science of Religion科学技术哲学Philosophy of Science and Technology经济学Economics理论经济学Theoretical Economics政治经济学Political Economy经济思想史History of Economic Thought经济史History of Economic西方经济学Western Economics世界经济World Economics人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics应用经济学Applied Economics国民经济学National Economics区域经济学Regional Economics财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation)金融学(含保险学)Finance (including Insurance)产业经济学Industrial Economics国际贸易学International Trade劳动经济学Labor Economics统计学Statistics数量经济学Quantitative Economics中文学科、专业名称英文学科、专业名称国防经济学National Defense Economics法学Law法学Science of Law法学理论Jurisprudence法律史Legal History宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law刑法学Criminal Jurisprudence民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law )诉讼法学Science of Procedure Laws经济法学Science of Economic Law环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law)军事法学Science of Military Law政治学Political Science政治学理论Political Theory中外政治制度Chinese and Foreign Political Institution科学社会主义与国际共产主义运动Scientific Socialism and InternationalCommunist Movement中共党史(含党的学说与党的建设) History of the Communist Party of China(including the Doctrine of China Party and Party Building)马克思主义理论与思想政治教育Education of Marxist Theory and Education in Ideology and Politics国际政治学International Politics国际关系学International Relations外交学Diplomacy社会学Sociology社会学Sociology人口学Demography人类学Anthropology民俗学(含中国民间文学) Folklore (including Chinese Folk Literature)民族学Ethnology民族学Ethnology马克思主义民族理论与政策Marxist Ethnic Theory and Policy中国少数民族经济Chinese Ethnic Economics中国少数民族史Chinese Ethnic History中国少数民族艺术Chinese Ethnic Art教育学Education教育学Education Science教育学原理Educational Principle课程与教学论Curriculum and Teaching Methodology教育史History of Education比较教育学Comparative Education学前教育学Pre-school Education高等教育学Higher Education成人教育学Adult Education职业技术教育学V ocational and Technical Education特殊教育学Special Education教育技术学Education Technology心理学Psychology基础心理学Basic Psychology发展与心理学Developmental and Educational Psychology应用心理学Applied Psychology体育学Science of Physical Culture and Sports体育人文社会学Humane and Sociological Science of Sports运动人体科学Human Movement Science体育教育训练学Theory of Sports Pedagogy and Training民族传统体育学Science of Ethnic Traditional Sports文学Literature中国语言文学Chinese Literature文艺学Theory of Literature and Art语言学及应用语言学Linguistics and Applied Linguistics汉语言文字学Chinese Philology中国古典文献学Study of Chinese Classical Text中国古代文学Ancient Chinese Literature中国现当代文学Modern and Contemporary Chinese Literature中国少数民族语言文学Chinese Ethnic Language andLiterature比较文学与世界文学Comparative Literature and World Literature外国语言文学Foreign Languages and Literatures英语语言文学English Language and Literature俄语语言文学Russian Language and Literature法语语言文学French Language and Literature德语语言文学German Language and Literature日语语言文学Japanese Language and Literature印度语言文学Indian Language and Literature西班牙语语言文学Spanish Language and Literature阿拉伯语语言文学Arabic Language and Literature欧洲语言文学European Language and Literature亚非语言文学Asian-African Language and Literature外国语言学及应用语言学Linguistics and Applied Linguistics inForeign Languages新闻传播学Journalism and Communication新闻学Journalism传播学Communication艺术学Art艺术学Art Theory音乐学Music美术学Fine Arts设计艺术学Artistic Design戏剧戏曲学Theater and Chinese Traditional Opera电影学Film广播电视艺术学Radio and television Art舞蹈学Dance历史学History历史学History史学理论及史学史Historical Theories and History of Historical Science考古学及博物馆学Archaeology and Museology历史地理学Historical Geography历史文献学(含敦煌学、古文字学) Studies of Historical Literature (includingPaleography and Studies of Dunhuang)专门史History of Particular Subjects中国古代史Ancient Chinese History中国近现代史Modern and Contemporary Chinese History世界史World History理学Natural Science数学Mathematics基础数学Fundamental Mathematics计算数学Computational Mathematics概率论与数理统计Probability and Mathematical Statistics应用数学Applied mathematics运筹学与控制论Operational Research and Cybernetics物理学Physics理论物理Theoretical Physics粒子物理与原子核物理Particle Physics and Nuclear Physics原子与分子物理Atomic and Molecular Physics等离子体物理Plasma Physics凝聚态物理Condensed Matter Physics声学Acoustics光学Optics无线电物理Radio Physics化学Chemistry无机化学Inorganic Chemistry分析化学Analytical Chemistry有机化学Organic Chemistry物理化学(含化学物理)Physical Chemistry (including Chemical Physics) 高分子化学与物理Chemistry and Physics of Polymers天文学Astronomy天体物理Astrophysics天体测量与天体力学Astrometry and Celestial Mechanics地理学Geography自然地理学Physical Geography人文地理学Human Geography地图学与地理信息系统Cartography and Geography Information System大气科学Atmospheric Sciences气象学Meteorology大气物理学与大气环境Atmospheric Physics and Atmospheric Environment 海洋科学Marine Sciences物理海洋学Physical Oceanography海洋化学Marine Chemistry海洋生理学Marine Biology海洋地质学Marine Geology地球物理学Geophysics固体地球物理学Solid Earth Physics空间物理学Space Physics地质学Geology矿物学、岩石学、矿床学Mineralogy, Petrology, Mineral Deposit Geology 地球化学Geochemistry古生物学与地层学(含古人类学)Paleontology and Stratigraphy (including Paleoanthropology)构造地质学Structural Geology第四纪地质学Quaternary Geology生物学Biology植物学Botany动物学Zoology生理学Physiology水生生物学Hydrobiology微生物学Microbiology神经生物学Neurobiology遗传学Genetics发育生物学Developmental Biology细胞生物学Cell Biology生物化学与分子生物学Biochemistry and Molecular Biology生物物理学Biophysics生态学Ecology系统科学Systems Science系统理论Systems Theory系统分析与集成Systems Analysis and Integration科学技术史History of Science and Technology工学Engineering力学Mechanics一般力学与力学基础General and Fundamental Mechanics固体力学Solid Mechanics流体力学Fluid Mechanics工程力学Engineering Mechanics机械工程Mechanical Engineering机械制造及其自动化Mechanical Manufacture and Automation机械电子工程Mechatronic Engineering机械设计与理论Mechanical Design and Theory车辆工程Vehicle Engineering光学工程Optical Engineering仪器科学与技术Instrument Science and Technology精密仪器及机械Precision Instrument and Machinery测试计量技术及仪器Measuring and Testing Technologies and Instruments材料科学与工程Materials Science and Engineering材料物理与化学Materials Physics and Chemistry材料学Materialogy材料加工工程Materials Processing Engineering冶金物理化学Physical Chemistry of Metallurgy钢铁冶金Ferrous Metallurgy有色金属冶金Non-ferrous Metallurgy动力工程及工程热物理Power Engineering and Engineering Thermophysics工程热物理Engineering Thermophysics热能工程Thermal Power Engineering动力机械及工程Power Machinery and Engineering流体机械及工程Fluid Machinery and Engineering制冷及低温工程Refrigeration and Cryogenic Engineering化工过程机械Chemical Process Equipment电气工程Electrical Engineering电机与电器Electric Machines and Electric Apparatus电力系统及其自动化Power System and its Automation高电压与绝缘技术High V oltage and Insulation Technology电力电子与电力传动Power Electronics and Power Drives电工理论与新技术Theory and New Technology of Electrical Engineering电子科学与技术Electronics Science and Technology物理电子学Physical Electronics电路与系统Circuits and Systems微电子学与固体电子学Microelectronics and Solid State Electronics电磁场与微波技术Electromagnetic Field and Microwave Technology信息与通信工程Information and Communication Engineering通信与信息系统Communication and Information Systems信号与信息处理Signal and Information Processing控制科学与工程Control Science and Engineering控制理论与控制工程Control Theory and Control Engineering检测技术与自动化装置Detection Technology and Automatic Equipment系统工程Systems Engineering模式识别与智能系统Pattern Recognition and Intelligent Systems导航、制导与控制Navigation, Guidance and Control计算机科学与技术Computer Science and Technology计算机软件与理论Computer Software and Theory计算机系统结构Computer Systems Organization计算机应用技术Computer Applied Technology建筑学Architecture建筑历史与理论Architectural History and Theory建筑设计及其理论Architectural Design and Theory城市规划与设计(含风景园林规划与设计)Urban Planning and Design (including Landscape Planning and Design)建筑技术科学Building Technology Science土木工程Civil Engineering岩土工程Geotechnical Engineering结构工程Structural Engineering供热、供燃气、通风及空调工程Heating, Gas Supply, Ventilating and Air Conditioning Engineering防灾减灾工程及防护工程Disaster Prevention and Reduction Engineering and Protective Engineering桥梁与隧道工程Bridge and Tunnel Engineering水利工程Hydraulic Engineering水文学及水资源Hydrology and Water Resources水力学及河流动力学Hydraulics and River Dynamics水工结构工程Hydraulic Structure Engineering水利水电工程Hydraulic and Hydro-Power Engineering港口、海岸及近海工程Harbor, Coastal and Offshore Engineering测绘科学与技术Surveying and Mapping大地测量学与测量工程Geodesy and Survey Engineering摄影测量与遥感Photogrammetry and Remote Sensing地图制图学与地理信息工程Cartography and Geographic Information Engineering化学工程与技术Chemical Engineering and Technology化学工程Chemical Engineering化学工艺Chemical Technology生物化工Biochemical Engineering应用化学Applied Chemistry工业催化Industrial Catalysis地质资源与地质工程Geological Resources and Geological Engineering矿产普查与勘探Mineral Resource Prospecting and Exploration地球探测与信息技术Geodetection and Information Technology地质工程Geological Engineering矿业工程Mineral Engineering采矿工程Mining Engineering矿物加工工程Mineral Processing Engineering安全技术及工程Safety Technology and Engineering石油与天然气工程Oil and Natural Gas Engineering油气井工程Oil-Gas Well Engineering油气田开发工程Oil-Gas Field Development Engineering油气储运工程Oil-Gas Storage and Transportation Engineering纺织科学与工程Textile Science and Engineering纺织工程Textile Engineering纺织材料与纺织品设计Textile Material and Textiles Design纺织化学与染整工程Textile Chemistry and Dyeing and Finishing Engineering服装设计与工程Clothing Design and Engineering轻工技术与工程The Light Industry Technology and Engineering制浆造纸工程Pulp and Paper Engineering制糖工程Sugar Engineering发酵工程Fermentation Engineering皮革化学与工程Leather Chemistry and Engineering交通运输工程Communication and Transportation Engineering道路与铁道工程Highway and Railway Engineering交通信息工程及控制Traffic Information Engineering & Control交通运输规划与管理Transportation Planning and Management载运工具运用工程Vehicle Operation Engineering船舶与海洋工程Naval Architecture and Ocean Engineering船舶与海洋结构物设计制造Design and Construction of Naval Architecture and Ocean Structure轮机工程Marine Engine Engineering水声工程Underwater Acoustics Engineering航空宇航科学与技术Aeronautical and Astronautical Science and Technology飞行器设计Flight Vehicle Design航空宇航推进理论与工程Aerospace Propulsion Theory and Engineering航空宇航器制造工程Manufacturing Engineering of Aerospace Vehicle人机与环境工程Man-Machine and Environmental Engineering兵器科学与技术Armament Science and Technology武器系统与运用工程Weapon Systems and Utilization Engineering兵器发射理论与技术Armament Launch Theory and Technology火炮、自动武器与弹药工程Artillery, Automatic Gun and Ammunition Engineering军事化学与烟火技术Military Chemistry and Pyrotechnics核科学与技术Nuclear Science and Technology核能科学与工程Nuclear Energy Science and Engineering核燃料循环与材料Nuclear Fuel Cycle and Materials核技术及应用Nuclear Technology and Applications辐射防护及环境保护Radiation and Environmental Protection农业工程Agricultural Engineering农业机械化工程Agricultural Mechanization Engineering农业水土工程Agricultural Water-Soil Engineering农业生物环境与能源工程Agricultural Biological Environmental and Energy Engineering农业电气化与自动化Agricultural Electrification and Automation林业工程Forestry Engineering森林工程Forest Engineering木材科学与技术Wood Science and Technology林产化学加工工程Chemical Processing Engineering of Forest Products环境科学与工程Environmental Science and Engineering环境科学Environmental Science环境工程Environmental Engineering生物医学工程Biomedical Engineering食品科学与工程Food Science and Engineering食品科学Food Science粮食、油脂及植物蛋白工程Cereals, Oils and Vegetable Protein Engineering农产品加工及贮藏工程Processing and Storage of Agriculture Products水产品加工及贮藏工程Processing and Storage of Aquatic Products农学Agriculture作物学Crop Science作物栽培学与耕作学Crop Cultivation and Farming System作物遗传育种学Crop Genetics and Breeding园艺学Horticulture果树学Pomology蔬菜学Olericulture茶学Tea Science农业资源利用学Utilization Science of Agricultural Resources土壤学Soil Science植物营养学Plant Nutrition植物保护学Plant Protection植物病理学Plant Pathology农业昆虫与害虫防治Agricultural Entomology and Pest Control农药学Pesticide Science畜牧学Animal Science动物遗传育种与繁殖Animal Genetics, Breeding and ReproductionScience动物营养与饲料科学Animal Nutrition and Feed Science草业科学Practaculture Science特种经济动物饲养学(含蚕、蜂等)The Rearing of Special-type Economic Animals (including Silkworm, Honeybees, etc.)兽医学Veterinary Medicine基础兽医学Basic Veterinary Medicine预防兽医学Preventive Veterinary Medicine临床兽医学Clinical Veterinary Medicine林学Forestry林木遗传育种学Forest Tree Genetics and Breeding森林培育学Silviculture森林保护学Forest Protection森林经理学Forest Management野生动植物保护与利用Wildlife Conservation and Utilization园林植物与观赏园艺Ornamental Plants and Horticulture水土保持与荒漠化防治Soil and Water Conservation and Desertification Combating 水产学Fisheries Science水产养殖学Aquaculture Science捕捞学Fishing Science渔业资源学Science of Fisheries Resources医学Medicine医学Medicine基础医学Basic Medicine人体解剖与组织胚胎学Human Anatomy, Histology and Embryology免疫学Immunology病原生物学Pathogenic Organisms病理学与病理生理学Pathology and Pathophysiology法医学Forensic Medicine放射医学Radiation Medicine航空航天与航海医学Aerospace and Nautical medicine临床医学Clinical Medicine内科学(含心血管病学、血液病学、呼吸系病学、消化系病学、内分泌与代谢病学、肾脏病学、风湿病学、传染病学)Internal medicine (including Cardiology, Hematology, Respiratory, Gastroenterology, Endocrinology and Metabolism, Nephrology, Rheuma-tology, Infectious Diseases)儿科学Pediatrics老年医学Geriatrics神经病学Neurology精神病与精神卫生学Psychiatry and Mental Health皮肤病与性病学Dermatology and Venereology影像医学与核医学Imaging and Nuclear Medicine临床检验诊断学Clinical Laboratory Diagnostics护理学Nursing外科学(含普通外科学、骨外科学、泌尿外科学、胸心血管外科学、神经外科学、整形外科学、烧伤外科学、野战外科学)Surgery (General Surgery, Orthopedics, Urology, Cardiothoracic Surgery, Neurosurgery, Plastic Surgery, Burn Surgery, Field Surgery)妇产科学Obstetrics and Gynecology眼科学Ophthalmic Specialty耳鼻咽喉科学Otolaryngology肿瘤学Oncology康复医学与理疗学Rehabilitation Medicine & Physical Therapy运动医学Sports Medicine麻醉学Anesthesiology急诊医学Emergency Medicine口腔医学Stomatology口腔基础医学Basic Science of Stomatology口腔临床医学Clinical Science of Stomatology公共卫生与预防医学Public Health and Preventive Medicine流行病与卫生统计学Epidemiology and Health Statistics劳动卫生与环境卫生学Occupational and Environmental Health营养与食品卫生学Nutrition and Food Hygiene儿少卫生与妇幼保健学Maternal, Child and Adolescent Health卫生毒理学Hygiene Toxicology军事预防医学Military Preventive Medicine中医学Chinese Medicine中医基础理论Basic Theories of Chinese Medicine中医临床基础Clinical Foundation of Chinese Medicine中医医史文献History and Literature of Chinese Medicine方剂学Formulas of Chinese Medicine中医诊断学Diagnostics of Chinese Medicine中医内科学Chinese Internal Medicine中医外科学Surgery of Chinese Medicine中医骨伤科学Orthopedics of Chinese Medicine中医妇科学Gynecology of Chinese Medicine中医儿科学Pediatrics of Chinese Medicine中医五官科学Ophthalmology and Otolaryngoloy of Chinese Medicine针灸推拿学Acupuncture and Moxibustion and Tuina of Chinese medicine民族医学Ethnomedicine中西医结合医学Chinese and Western Integrative Medicine中西医结合基础医学Basic Discipline of Chinese and Western Integrative中西医结合临床医学Clinical Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine药学Pharmaceutical Science药物化学Medicinal Chemistry药剂学Pharmaceutics生药学Pharmacognosy药物分析学Pharmaceutical Analysis微生物与生化药学Microbial and Biochemical Pharmacy药理学Pharmacology中药学Science of Chinese Pharmacology军事学Military Science军事思想学及军事历史学Military Thought and Military History军事思想学Military Thought军事历史学Military History战略学Science of Strategy军事战略学Military Strategy战争动员学War Mobilization战役学Science of Operations联合战役学Joint Operation军种战役学(含第二炮兵战役学)Armed Service Operation (including Operation of Strategic Missile Force)战术学Science of Tactics合同战术学Combined-Arms Tactics兵种战术学Branch Tactics军队指挥学Science of Command作战指挥学Combat Command军事运筹学Military Operation Research军事通信学Military Communication军事情报学Military Intelligence密码学Cryptography军事教育训练学(含军事体育学)Military Education and Training (including Military Physical Training)军制学Science of Military System军事组织编制学Military Organizational System军队管理学Military Management军队政治工作学Science of Military Political Work军事后勤学与军事装备学Science of Military Logistics and Military Equipment军事后勤学Military Logistics后方专业勤务Rear Special Service军事装备学Military Equipment管理学Management Science管理科学与工程Management Science and Engineering工商管理学Science of Business Administration会计学Accounting企业管理学(含财务管理、市场营销学、人力资源管理学)Corporate Management (including Financial Management, Marketing, and Human Resources Management)旅游管理学Tourist Management技术经济及管理学Technology Economy and Management农林经济管理学Agricultural and Forestry Economics & Management农业经济管理学Agricultural Economics & Management林业经济管理学Forestry Economics & Management公共管理学Science of Public Management行政管理学Administration Management社会医学与卫生事业管理学Social Medicine and Health Management教育经济与管理学Educational Economy and Management社会保障学Social Security土地资源管理学Land Resource Management图书馆、情报与档案学Science of Library, Information and Archival图书馆学Library Science情报学Information Science档案学Archival Science。

化学专业英语翻译1

化学专业英语翻译1

01. THE ELEMENTS AND THE PERIODIC TABLE 01元素和元素周期表。

The number of protons in the nucleus of an atom is referred to as the atomic number, or proton number, Z. The number of electrons in an electrically neutral atom is also equal to the atomic number, Z. The total mass of an atom is determined very nearly by the total number of protons and neutrons in its nucleus. This total is called the mass number, A. The number of neutrons in an atom, the neutron number, is given by the quantity A-Z.原子核中的质子数的原子称为原子序数,或质子数,卓电子数的电中性的原子也等于原子序数Z,总质量的原子是非常接近的总数量的质子和中子在原子核。

这被称为质量数,这个数的原子中的中子,中子数,给出了所有的数量The term element refers to, a pure substance with atoms all of a single kind. To the chemist the "kind" of atom is specified by its atomic number, since this is the property that determines its chemical behavior. At present all the atoms from Z = 1 to Z = 107 are known; there are 107 chemical elements. Each chemical element has been given a name and a distinctive symbol. For most elements the symbol is simply the abbreviated form of the English name consisting of one or two letters, for example:术语元素是指,一个纯粹的物质与一个单一的一种原子。

全部英语翻译专业英语

全部英语翻译专业英语

Lesson1 Civil engineering,the oldest of the engineering specialties,木工程学作为最老的工程技术学科is the planning,design,construcion,and management of the built environment. 是指规划,设计,施工及对建筑环境的管理。

This environment includes all structures built according to scientific principles,from irrigation and drainage systems to rocke-launching facilities. 此处的环境包括建筑符合科学规范的所有结构,从灌溉和排水系统到火箭发射设施。

Civil engineers木工程师build roads, bridges,tunnels,dams,harbors,power plants,water and sewage systems,hospitals schools,mass transit,and other public facilities essential to modern society and large population concentrations.建造道路,桥梁,管道,大坝,海港,发电厂,给排水系统,医院,学校,公共交通和其他现代社会和大量人口集中地区的基础公共设施。

They also build privately owned facilities such as airports,railroads,pipelines, skyscrapers,and other large stuctures designed for industrial,commercial,or residential use. 他们也建造私有设施,比如飞机场,铁路,管线,摩天大楼,以及其他设计用作工业,商业和住宅途径的大型结构。

专业英语 1 词缀、翻译标准及过程

专业英语  1  词缀、翻译标准及过程

Vocabulary Characteristic II
9. –ity 构成抽象名词,表示“性,度” stability 稳定性;reliability 可靠性; feasibility 可行性。 10. –ive 形容词词尾,表示“……的” conductive 导电的; active 有源的; passive 无源的;inductive 感性的。 11. –less 形容词词尾,表示“无……” wireless 无线的。 12. –meter 表,计 speedmeter 速度计;ohmmeter 电阻表。
5. –en 一般是形容词+en构成,表示“使……” soften 软化; harden 使……变硬。 6. -er/-or 表示“机器、设备、物件等” air-oil booster 气-液增压器; air compressor 空气压缩机。 7. –free 形容词词尾,表示“无……的”,“免于……的” loss-free 无损耗的; dust-free 无尘的。 8. –ics 名词词尾,表示学科名称 physics 物理学;mathematics 数学; electronics 电子学。
Vocabulary Characteristic II
13. –proof 形容词词尾,表示“防……的” fireproof 防火的;lightningproof 防雷的。 14. -tion/-sion 名词词尾 generation 发电;motion 运动; transmission 传输,发射。 15. -or/-er 名词词尾,表示“器、物或人” generator 发电机;motor 电动机; transmitter 发射机。 16. -ist/-ician 名词词尾,表示从事某方面工作的 人,……家 specialist 专家; mathematician 数学家。

专业英语翻译(中英对照)

专业英语翻译(中英对照)

1. Electrical Measuring Instruments电子测量仪表Electrical personnel use many different types of measuring instruments. 电子技术人员使用许多不同类型的测量仪器。

Some jobs require very accurate measurements while other jobs need only rough estimates. 一些工作需要精确测量面另一些工作只需粗略估计。

Some instruments are used solely to determine whether or not a circuit is complete. 有些仪器被使用仅仅是确定线路是否完整。

The most common measuring and testing instruments are voltage testers, voltmeters, ammeters, ohmmeters, continuity testers, megohmmeters, wattmeters(功率计), and watt-hour meters(电度表,电表)。

最常用的测量测试仪表有:电压测试仪,电压表,欧姆表,连续性测试仪,兆欧表,瓦特表还有瓦特小时表。

All meters used for measuring electrical values are basically current meters. 所有测量电值的表基本上都是电流表。

They measure or compare the values of current flowing through them. 他们测量或是比较通过他们的电流值。

The meters are calibrated and the scale is designed to read the value of the desired unit. 这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程,以便读出期望的数值。

专业英语翻译+(1)

专业英语翻译+(1)

物料钛(Ti)titanium钛白粉Titanium dioxide钛精矿Titanium ore concentrate钛铁矿ilmenite金红石型钛白粉Rubile Titanium dioxide锐钛型钛白粉Anatase titanium dioxide压缩空气Compressed air酸性溶液Acid solution矿粉Powdered ore矿渣Slag铁粉(Fe)iron powder石灰石limestone聚丙烯酰胺(PAM) polyacrylamide磷酸三钠(Na3PO3)trisodium phosphate六偏磷酸三钠sodium hexametaphosphate工业盐industrial salt铝粉(Al)aluminium powder氢氧化钾(KOH)Potassium Hydroxide磷酸(H3PO3)phosphoric acid浓碱concentrated alkali盐酸(HCl)hydrochloric acid硫酸铝(Al2(SO4)3)aluminium sulphate偏铝酸钠(NaAlO)Sodium Aluminate硫酸锆(Zr(SO4)2·4H2O )zirconium sulfate 硅酸钠(NaSiO)sodium silicate新鲜水fresh water循环水recirculated water脱盐水demineralized water过热蒸汽superheated steam饱和蒸汽saturated steam液化气Liquefied gas煤coalBackwater 循环水,回水;污水,废液Barrow 矿皮,弃矿装置原料进料斗Raw material feeder hopper单斗装载机Single-bucket loaders手动出口插板阀Manual export flapper valve粉矿贮仓进料插板阀Fine ore silo feed flapper valve手动单轨起重机Manual Monorail Cranes斗式提升机Bucket elevator磨矿系统Rubbing system进料链式输送机Feeding chain type conveyer出料链式输送机Leaves the material chain type conveyer 星型给料器Star feeder钢管steel tube钢制压力容器Steel pressure vessel管道pipe仪表Instrument专用机械设备Special-purpose Machinery离心泵centrifugal pump阀门valve电气Electricity压滤机press filter框式压滤机frame filter press煅烧炉calcinator 、calciner湿磨机wet grinder:['graində]磨粉机pulverizer 英音:['pʌlvəraizə]美音:['pʌlvə,raɪzɚ]过程名词氯化法chloride process :['klɔ:raid],chlorination process,英音:[klɔ:ri'neiʃn] 美音:[klorɪ'neʃn]硫酸法sulfuric acid process :[sʌl'fju:rik][ˈprəuses]原矿粉碎Ore crushing ['krʌʃiŋ]酸解Acidolysis [,æsi'dɔlisis]酸解工序Acidolysis process [,æsi'dɔlisis][ˈprəuses]沉降过滤Sedimentation filtration真空结晶vacuum crystallization [ˈvækjuəm] ['kristəlai'zeiʃən]亚铁分离Ferrous separation [ˈferəs] [ˌsepəˈreiʃən]控制过滤filtration control :[fil'treiʃən]钛液浓缩Titanium concentrated水解hydrolyzing :['haidrəlaiziŋ]一次水洗First washed漂白whiten二次水洗second washed盐处理Salt treatment窑前压滤Filter pressing Before the kiln煅烧calcining晶相煅烧calcining phase粉碎comminution :[,kɔmi'nju:ʃən]中间粉碎Middle comminution润湿砂磨wet grinding ['graindiŋ]无机包膜Inorganic coating三次水洗Third washed闪蒸干燥Flash drying有机包膜organic coating包装package散装钛铁矿来自厂外Bulk ilmenite from outside the factory Backrush 回流Backwash 喷流,尾流,倒流Bell 漏斗Bellow 风机Bend 弯头,弯管;弯曲其他名词阿克苏诺贝尔Akzo Nobel电electricity [iˌlekˈtrisiti]原矿工序Undressed ore working procedure比例Proportion [prəˈpɔ:ʃən]设计项目Design project工程project成品productBasicity 碱度,碱性。

专业英语翻译(中英对照)

专业英语翻译(中英对照)

Unit one :Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmentalproblems and to be able to quantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application towater,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding andcontrolling many of the complex interactions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by theapplication of current technology,but which are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

英语专业综合英语一课文翻译

英语专业综合英语一课文翻译

Unit1: Translation exercises1. He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.2. His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3、People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.4、Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years.5. The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.6. When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.7. He finally gave in to his daughter's repeated requests to further her education abroad.8. We locked all our valuables away before we went on holiday.9. Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.10. At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.Unit2:Translation exercises1Yesterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.2、It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills.3、Computers are one of the most useful teaching aids,for all your lessons as well as all the questions asked and all the answers provided can be shown on a screen.4.、Xiao Zhang’s mother fell ill the day before yesterday; he sent for a doctor immediately.5、He failed in the college entrance examination last year,but he did not feeldisappointed.Instead,he continued to study hard,passed the examination successfully and become a student in famous university this year.6、There are many English words that this middle school student cannot pronounce correctly.7In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge. Only thus can we become adjusted to the requirement s of our work.8With his shirt tucked into the top of his trousers and a leather bag under his arm, the boy looks just like a boss.9、Although she is only 8 years old,the little girl is already very good at calculating fractions.No wonder her parents feel proud of her.10、All the neighborhood have heard of the news,but you haven't.Don't you think it is strange?Unit31.I am sorry I am late,but I was at a meeting and couldn’t get away.2.At the concert, whenever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation.3. She is always wearing stylish clothes, but seldom cares about what she eats or drinks.4.The nurse told me that the doctors had done wonders for your heart disease.5.When awarding the prize, the chairman comlimented the winner on his great contribution to mankind.6.This problem has bothered the experts for many years.7.The crowd demonstrators melted away when the police arrived.8.Since punctuality is such a good habbit,we should pay close attention to it and make every effort to cultivate it.9.The old man cherishes that girl,as if she were his own daughter.10.It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.Unit 4.1. 1.It is an attempt made to strengthen our competitive ability.2. 2.The police in this district know where the thieves hang out.3. 3.The agreement signed will break down all the barriers to free trade.4. 4.It was a very difficult situation,but he handled it very successfully.5. 5.He is my best friend.I just can’t turn my back on him now that he needs my help.6. 6.So long as you work hard,you are bound to succeed and realize your ambition sooner orlater.7.7.Although he hates the job,yet he is determined to stick it out because he needs the money tosupport the family.8.8.That cancer patient kept an optimistic attitude towards his disease,persisted in combatingit,and conquered it in the end.9.9.This university has a staff of more than 2000,including about 150 professors and over 500associate professors.10.10.The concert was held to mark the 75th anniversary of the composer’s death.Unit51. 1.That psychiatrist who had talked about his patients in public, was charged with violatingprofessional ethics.2. 2.Hanging on the walls of the classroom are some famous sayings,which inspire and urgepeople to exert themselves.3. 3.All kinds of commodities are available.Nothing is in short supply.4. 4.We all trust the president for his absolute integrity.5. 5.Before we vote for him, we want to know what he stands for.6. 6.The defendant couldn’t account for the fact that the money was found in his house.7.7.When I saw that he was right,I had to back down.8.8.She has been appointed sales manager,for she is both clever and diligent.9.9.One of the biggest challenges faced by the present government is that of creating more jobs.10.10.The enemy succumbed soon after our soldiers stormed its stronghold.Unit61. The dilemma she is facing is whether to tell her husband the truth about his fatal disease.2.Don’t you think it a sort of stigma that you,already in your thirties,still have to depend on your old parents?3. Almost all the governments in the world are very much concerned about the financialissue.4.With regard to the seminar on English teaching, I suggest that it be held on the comingweekend.5.whether to go abroad for further education or not is entirely up to you.6.Just a single spark can lead to an explosion in a room filled with gas.7.No matter what efforts the government has made,the price for housing has barely declined.8.In order to pass TOEFL,he has devoted almost every minute of his spare time to Englishstudies.9.With his acting potential, the young man is likely to be a superstar in the field of entertainment.10.It is believed that siblings jealousy exists more in a rich family than in a poor one.Unit71.I scrambled up the cliff for a good view of the sea.2.He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.3.I figure that our national economy will continue to develop rapidly.4.The chairman made an effort to reassure the shareholders that the company’s bad resultswould not be repeated.5. Stop acting like a baby! Pull yourself together!6. Being very much a private man, he does not confide in anyone.7.We all hate the terrorists’ indiscriminate violence against ordinary people.8.Many people in this country are alarmed by the dramatic increase in violent crimes.9. We anticipated that the enemy would try to cross the river. That was why we destroyed thebridge.10. I am indebted to all the people who worked so hard to make the party a great success. Unit81.At Christmas people enjoy themselves very much;they visit one another and present each other with Christmas cards and presents.2.The walls of her bedroom and living room are all decorated with pictures of pop stars and film stars.3. Sophia teased Tom about his new hat mildly, but Tom teased her curly hair unmercifully.4.He had attained remarkable achievements which surpassed the goal he had set for himself.5. He kept crying bitterly, and I tried to persuade him not to give way to grief.6. I took it for granted that you would like to see the play, so I bought you a ticket.7.They have relegated these problems somewhere down on the priority list.8.I am going to address the letter to Donna in care of her lawyer.9. I don’t know why telling her the news brought a lump in my throat.10.Sailors signal with flags by day and with lights at night.Unit91.Towering above all others,this mountain peak commands a fine view.2.I have asked my friends to recommend a doctor who is good at treating children.3.Sophia teased Tom about his new hat mildly,but Tom teased her about her curly hair unmercifully.4. The government is determined to avoid at all costs a sharp rise in food price.5. He tried his best to save the drowning boy, but in vain.6. That old woman is always interfering in other people’s affairs.7.After having several influential papers published,he became quite distinguished in the academic world.8.Pollution is so serious in this area that the villagers can hardly find any water that is fit for drinking.9.I packed a suitcase with all the things that might be needed.10. We Chinese usually associate the Spring Festival with family reunion.Unit101.2. Many volunteers rendered a valuable service to the Beijing 2008 Olympic Games.3. The world economy is in a desperate situation, so all governments must take desperate measures to cope with.4.Scissors,knives,matches,and medicine must be kept beyond the reach of children.5.I always keep a sum of at least 1.000yuan on hand, in case of an emergency.6.Honest people despise lies and liars.7. It was a long time before I began to feel at home in English.8. Because of the financial recession, some of small- and medium-size enterprises are, so to speak,up to their necks in debt.9.He is a man that always mouths fine words about people to their faces and speaks ill of them behind their backs.10.I was greatly scared by the zest demonstrated by those radicals.Unit111.They hoped to save their marriage by giving birth to a child.2. Secret service men escorted the President and his family everywhere they went.3. The presidentia l candidate’s speech was often punctuated now and then by outbursts ofapplause from the audience.4. As soon as the news of victory came, there was great rejoicing all over the country.5.The tertiary industry in our country has been developing by leaps and bounds since the reform and opening drive started.6.The priest preached a sermon to the congregation on the need for charity.7.In order to/To maintain his dignity the employee didn’t kneel on his knees in front of theoverbearing boss.8.When the chairman announced the election results,the meeting hall broke into a sea of great joy,with the whole assembly clapping and cheering.9.He has a very bad reputation,for he often takes other people’s names in vain.10. The building of the new road has been held up by bad weather.Unit 121. I marvel at the poet’s ability to express nuances of different feelings.2.Although you have good teachers and a favorable environment,it is your personal effort that comes into play in the success of your English studies.3.As English majors,we need to have a keen awareness of the subtle diffrences between word meaning.4. Some new policies in the educational system will be implemented next year.5. It is unfair to indentify popular culture with vulgar culture.6. He believes that a person should be noble-minded, but not money-oriented all the time.7.The Middle East is generously endowed with petroleum.8.The school authorities are holding a meeting in reference to the construction of a new gymnasium.9.But for his personal visits to the third-world countries,he would not have believed such disparity in the living standars between the rich and the poor.10.No one came to claim the welfare lottery bonus of 5 million yuan RMB,not even to the last day.Unit131. The airport authorities request that every passenger keep an eye on his/her own belongings.2.Although he was diagnosed with stomach cancer,he still took an optimistic attitude toward life.3.His teacher advised him not to eat so much junk food.4. With a high sense of responsibility, the teacher gave his life in order to save his students.5.His comrades did whatever they could for his release from the prison,and they succeeded.6.The sudden financial tsunami has stripped quite a number of people of their property.7.My secretary is looking for this or that all the time,for she is always misplacing her things.8. After drifting into the woods, he was greatly amazed at the scene in front of him.9.So far no effective remedy for the addiction to the Internet has been found.10. In view of the serious employment situation, many university graduates voluntarily go and work in the remote areas.Unit141.He possesses some fine traits:he has refined and gentle manners;he is kind and generous to others;he is always modest and prudent;and he constantly perfects his work.2.A high crime rate that doesn’t seem to drop is a reflection of an unstable society.3. It is beyond doubt that Shanghai is fast becoming another financial center.4.Such a small gym can hardly meet the needs of such a large student body,amounting to about 3000.5.A person with reason instinctively knows what should be done and what should not be done.6. Despite hardships, she persisted in her efforts to complete her university education.7.As long as you study hard and make progress constantly,your chances to succeed will multiply.8. Xiao Wang works very efficiently, because he possesses strong professional competence and, moreover, he pays particular attention to the methods he employs.9. The so-called problem teens are not born to be problems. Very likely, it is because they lack parental and school discipline.10.The President of the university displays both professional competence and excellent leadership;therefore,he is very popular among the teachers and other staff members.。

英语专业翻译unit1

英语专业翻译unit1

• 严复
– 《天演论》Evolution and Ethics and other essays 天演论》 天演论 (T.H. Huxley郝胥黎 郝胥黎) 郝胥黎
• 鲁迅 《死魂灵》Dead Souls《毁灭》《浊流》 200多部 • 茅盾 《医生》四十种外国文学译著,240余 篇译文 • 郭沫若 三十余种
• 明末清初的科技翻译:
– 1607 , 徐光启、利马窦 ( Matteo Ricci) 《几何原本》 古希腊人欧几里得 Euclid 《几何原本》 Elements
• 林纾 林纾(1852~1924) ~
– – – – La Dame aux Camelias, 《巴黎茶花女遗事》 巴黎茶花女遗事》 Uncle Tom’s Cabin 《黑奴呼天录》; 黑奴呼天录》; David Copperfield《块肉余生述》; 《块肉余生述》 Hamlet《王子复仇记》《鲁滨逊飘流记》 《王子复仇记》
Translation is indispensable to civilization.
• 西欧文明:“归功于翻译者”
• 季羡林《中国翻译词典》: “中华文化这一条
长河,…… 但却从未枯竭。原因是有新水 注入 ….。最大的有两次, 一次是从印度来 的水,一次是从西方来的水。而这两次的 大注入依靠的都是翻译 翻译。中华文化之所以 翻译 能常葆青春,万应灵药就是翻译 翻译。” 翻译
• Comments: 明确--- task
• “翻译”
– 《辞海》《汉语大词典》
--- “把一种语言文字的意
义用另一种语言文字表达出来。”
• 在两种语言间转换意义
complicated “meaning”
• 刘宓庆 《现代翻译理论》“语际意义”---六种:概念(主题)

英语专业综合英语1翻译句子

英语专业综合英语1翻译句子

英语专业综合英语1翻译句子综英翻译UNIT71) 我爬上峭壁,以便饱览大海的景色。

(scramble)I scrambled up the cliff for a good view of the sea.2) 他向窃贼猛扑过去,为夺取武器与之争斗。

(lunge)He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.3) 我认为我国国民经济将继续快速增长。

(figure)I figure that our national economy will continue to develop rapidly.4) 董事长力图让股东们放心,公司业绩不佳的情况不会再发生。

(reassure)The president (chairman) made an effort to reassure the shareholders that the company’s bad results w ould never occur again (would not be repeated).5) 别像个孩子似的,要控制住你自己。

(pull oneself together)Stop acting like a baby! Pull yourself together.6) 他是个非常隐秘的人,从不向任何人透露自己的秘密。

(confide in)Being very much a private man, he does not confide in anyone.7)我们憎恨恐怖分子对普通人不加区别的施暴行为。

(indiscriminate)We all hate the terrorists’ indiscriminate violence against ordinary people.8) 这个国家有许多人对暴力犯罪案件的急剧增加感到惊慌。

专业英语翻译1

专业英语翻译1

第二课1)An atom's nucleus can be split apart。

When this is done, a tremendous amount of energy is released。

The energy is both heat and light energy。

Einstein said that a very small amount of matter contains a very large amount of energy。

This energy, when let out slowly, can be harnessed to generate electricity。

When it is let out all at once, it can make a tremendous explosion in an atomic bomb. 原子核能够分裂。

当原子核分裂完,将会释放巨大的能量。

这些能量既有热能也有光能。

爱因斯坦说过一个很小的物质也包含了很大的能量。

当这些能量被缓慢的释放时,可以用来发电。

当这些能量被迅速的释放时,那么能产生原子弹中的巨大的爆炸。

2)A nuclear power plant (As shown in Fig.3.6 ) uses uranium as a "fuel。

" Uranium is an element that is dug out of the ground many places around the world.。

It is processed into tiny pellets that are loaded into very long rods that are put into the power plant's reactor.核电站使用铀作燃料。

铀是一种在世界各地的许多地方都能挖出的一种元素。

测绘工程专业英语翻译Unit 1

测绘工程专业英语翻译Unit 1

Unit1 What is Geomatics? (什么是测绘学)Geomatics Defined(测绘学定义)Where does the word Geomatics come from?(Geomatics-测绘或地球空间信息学,这个名词是怎么来的呢?)GEODESY+GEOINFORMATICS=GEOMATICS or GEO- for earth and - MATICS for mathematical or GEO- forGeoscience and -MATICS for informatics. (大地测量学+地理信息学=GEOMATICS 测绘学或者 geo 代表地球,matics 代表数学,或者 geo 代表地球科学,matics 代表信息学)It has been said that geomatics is many things to many people.(据说测绘学这个词对不同的人有不同的理解)The term geomatics emerged first in Canada and as an academic discipline; it has been introduced worldwide in a number of institutes of higher education during the past few years, mostly by renaming what was previously called “geodesy” or “surveying”, and by adding a number of computer scienceand/or GIS-oriented courses.(这个术语【term 术语】作为一个学科【academic discipline 学科】第一次形成【emerge】于加拿大;在过去的几年里被全世界的许多高等教育研究机构所熟知,通常是以前的“大地测量学” 或“测量学”在引入了许多计算机科学和 GIS 方向【或“基于 GIS”】的课程后重新命名的。

专业英语1(数字媒体)

专业英语1(数字媒体)

New Words
animation [,æni'meiʃən] ʃ n. 活泼,生气;激励;卡通片绘制 活泼,生气;激励; animare: 给无生命的物体以有生命气息的灵魂 : cartoon [kɑ:'tu:n] ɑ n. 卡通片,[电影 动画片;连环漫画 卡通片, 电影 动画片; 电影] vt. 为…画漫画 vi. 画漫画 画漫画 原本动画(Animation)与卡通(Cartoon)是相同的, (Animation)与卡通(Cartoon)是相同的 原本动画(Animation)与卡通(Cartoon)是相同的,可自从 一秒十五幅的制作方法打破了一秒二十四幅的传统后 的制作方法打破了一秒二十四幅的传统后, 一秒十五幅的制作方法打破了一秒二十四幅的传统后,就开 始有所区别了。 始有所区别了。 characteristic [,kærəktə'ristik] adj. 典型的;特有的;表示特性的 典型的;特有的; n. 特征;特性;特色 特征;特性;
Text
动画
1、定义 是指由许多帧静止的画面 以一定的速度(如每秒16 许多帧静止的画面, 16张 是指由许多帧静止的画面,以一定的速度(如每秒16张)连续播放 肉眼因视觉残象产生错觉,而误以为画面活动的作品。 时,肉眼因视觉残象产生错觉,而误以为画面活动的作品。 动画和视频一样,也是利用人眼的视觉暂留现象, 动画和视频一样,也是利用人眼的视觉暂留现象,在单位时间内连 续播放静态图形,从而产生动的感觉。与视频信息不同的是, 续播放静态图形,从而产生动的感觉。与视频信息不同的是,动画是 人为创作的,而视频往往是真实世界的再现。 人为创作的,而视频往往是真实世界的再现。 2、手法 为了得到活动的画面,每个画面之间都会有细微的改变。 为了得到活动的画面,每个画面之间都会有细微的改变。而画面的 制作方式,最常见的是手绘在纸张或赛璐珞片上, 制作方式,最常见的是手绘在纸张或赛璐珞片上,其它的方式还包含 了黏土、模型、纸偶、沙画等。 了黏土、模型、纸偶、沙画等。 由于电脑科技的进步,现在也有许多利用电脑动画软体,直接在 由于电脑科技的进步,现在也有许多利用电脑动画软体, 电脑上制制作出来的动画, 电脑上制制作出来的动画,或者是在动画制作过程中使用电脑进行加 工的方式,这些都已经大量运用在商业动画的制作中。 工的方式,这些都已经大量运用在商业动画的制作中。通常动画是由 大量密集和乏味的劳动产生, 大量密集和乏味的劳动产生,就算在电脑动画科技得到长足进步和发 展的现在也是如此。 展的现在也是如此。

英语专业综合英语一课文翻译

英语专业综合英语一课文翻译

Unit1: Translation exercises1. He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.2. His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3、People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.4、Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years.5. The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.6. When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.7. He finally gave in to his daughter's repeated requests to further her education abroad.8. We locked all our valuables away before we went on holiday.9. Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.10. At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.Unit2:Translation exercises1Yesterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.2、It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills.3、Computers are one of the most useful teaching aids,for all your lessons as well as all the questions asked and all the answers provided can be shown on a screen.4.、Xiao Zhang’s mother fell ill the day before yesterday; he sent for a doctor immediately.5、He failed in the college entrance examination last year,but he did not feeldisappointed.Instead,he continued to study hard,passed the examination successfully and become a student in famous university this year.6、There are many English words that this middle school student cannot pronounce correctly.7In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge. Only thus can we become adjusted to the requirement s of our work.8With his shirt tucked into the top of his trousers and a leather bag under his arm, the boy looks just like a boss.9、Although she is only 8 years old,the little girl is already very good at calculating fractions.No wonder her parents feel proud of her.10、All the neighborhood have heard of the news,but you haven't.Don't you think it is strange?Unit31.I am sorry I am late,but I was at a meeting and couldn’t get away.2.At the concert, whenever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation.3. She is always wearing stylish clothes, but seldom cares about what she eats or drinks.4.The nurse told me that the doctors had done wonders for your heart disease.5.When awarding the prize, the chairman comlimented the winner on his great contribution to mankind.6.This problem has bothered the experts for many years.7.The crowd demonstrators melted away when the police arrived.8.Since punctuality is such a good habbit,we should pay close attention to it and make every effort to cultivate it.9.The old man cherishes that girl,as if she were his own daughter.10.It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.Unit 4.1. 1.It is an attempt made to strengthen our competitive ability.2. 2.The police in this district know where the thieves hang out.3. 3.The agreement signed will break down all the barriers to free trade.4. 4.It was a very difficult situation,but he handled it very successfully.5. 5.He is my best friend.I just can’t turn my back on him now that he needs my help.6. 6.So long as you work hard,you are bound to succeed and realize your ambition sooner orlater.7.7.Although he hates the job,yet he is determined to stick it out because he needs the money tosupport the family.8.8.That cancer patient kept an optimistic attitude towards his disease,persisted in combatingit,and conquered it in the end.9.9.This university has a staff of more than 2000,including about 150 professors and over 500associate professors.10.10.The concert was held to mark the 75th anniversary of the composer’s death.Unit51. 1.That psychiatrist who had talked about his patients in public, was charged with violatingprofessional ethics.2. 2.Hanging on the walls of the classroom are some famous sayings,which inspire and urgepeople to exert themselves.3. 3.All kinds of commodities are available.Nothing is in short supply.4. 4.We all trust the president for his absolute integrity.5. 5.Before we vote for him, we want to know what he stands for.6. 6.The defendant couldn’t account for the fact that the money was found in his house.7.7.When I saw that he was right,I had to back down.8.8.She has been appointed sales manager,for she is both clever and diligent.9.9.One of the biggest challenges faced by the present government is that of creating more jobs.10.10.The enemy succumbed soon after our soldiers stormed its stronghold.Unit61. The dilemma she is facing is whether to tell her husband the truth about his fatal disease.2.Don’t you think it a sort of stigma that you,already in your thirties,still have to depend on your old parents?3. Almost all the governments in the world are very much concerned about the financialissue.4.With regard to the seminar on English teaching, I suggest that it be held on the comingweekend.5.whether to go abroad for further education or not is entirely up to you.6.Just a single spark can lead to an explosion in a room filled with gas.7.No matter what efforts the government has made,the price for housing has barely declined.8.In order to pass TOEFL,he has devoted almost every minute of his spare time to Englishstudies.9.With his acting potential, the young man is likely to be a superstar in the field of entertainment.10.It is believed that siblings jealousy exists more in a rich family than in a poor one.Unit71.I scrambled up the cliff for a good view of the sea.2.He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.3.I figure that our national economy will continue to develop rapidly.4.The chairman made an effort to reassure the shareholders that the company’s bad resultswould not be repeated.5. Stop acting like a baby! Pull yourself together!6. Being very much a private man, he does not confide in anyone.7.We all hate the terrorists’ indiscriminate violence against ordinary people.8.Many people in this country are alarmed by the dramatic increase in violent crimes.9. We anticipated that the enemy would try to cross the river. That was why we destroyed thebridge.10. I am indebted to all the people who worked so hard to make the party a great success. Unit81.At Christmas people enjoy themselves very much;they visit one another and present each other with Christmas cards and presents.2.The walls of her bedroom and living room are all decorated with pictures of pop stars and film stars.3. Sophia teased Tom about his new hat mildly, but Tom teased her curly hair unmercifully.4.He had attained remarkable achievements which surpassed the goal he had set for himself.5. He kept crying bitterly, and I tried to persuade him not to give way to grief.6. I took it for granted that you would like to see the play, so I bought you a ticket.7.They have relegated these problems somewhere down on the priority list.8.I am going to address the letter to Donna in care of her lawyer.9. I don’t know why telling her the news brought a lump in my throat.10.Sailors signal with flags by day and with lights at night.Unit91.Towering above all others,this mountain peak commands a fine view.2.I have asked my friends to recommend a doctor who is good at treating children.3.Sophia teased Tom about his new hat mildly,but Tom teased her about her curly hair unmercifully.4. The government is determined to avoid at all costs a sharp rise in food price.5. He tried his best to save the drowning boy, but in vain.6. That old woman is always interfering in other people’s affairs.7.After having several influential papers published,he became quite distinguished in the academic world.8.Pollution is so serious in this area that the villagers can hardly find any water that is fit for drinking.9.I packed a suitcase with all the things that might be needed.10. We Chinese usually associate the Spring Festival with family reunion.Unit101.2. Many volunteers rendered a valuable service to the Beijing 2008 Olympic Games.3. The world economy is in a desperate situation, so all governments must take desperate measures to cope with.4.Scissors,knives,matches,and medicine must be kept beyond the reach of children.5.I always keep a sum of at least 1.000yuan on hand, in case of an emergency.6.Honest people despise lies and liars.7. It was a long time before I began to feel at home in English.8. Because of the financial recession, some of small- and medium-size enterprises are, so to speak,up to their necks in debt.9.He is a man that always mouths fine words about people to their faces and speaks ill of them behind their backs.10.I was greatly scared by the zest demonstrated by those radicals.Unit111.They hoped to save their marriage by giving birth to a child.2. Secret service men escorted the President and his family everywhere they went.3. The presidentia l candidate’s speech was often punctuated now and then by outbursts ofapplause from the audience.4. As soon as the news of victory came, there was great rejoicing all over the country.5.The tertiary industry in our country has been developing by leaps and bounds since the reform and opening drive started.6.The priest preached a sermon to the congregation on the need for charity.7.In order to/To maintain his dignity the employee didn’t kneel on his knees in front of theoverbearing boss.8.When the chairman announced the election results,the meeting hall broke into a sea of great joy,with the whole assembly clapping and cheering.9.He has a very bad reputation,for he often takes other people’s names in vain.10. The building of the new road has been held up by bad weather.Unit 121. I marvel at the poet’s ability to express nuances of different feelings.2.Although you have good teachers and a favorable environment,it is your personal effort that comes into play in the success of your English studies.3.As English majors,we need to have a keen awareness of the subtle diffrences between word meaning.4. Some new policies in the educational system will be implemented next year.5. It is unfair to indentify popular culture with vulgar culture.6. He believes that a person should be noble-minded, but not money-oriented all the time.7.The Middle East is generously endowed with petroleum.8.The school authorities are holding a meeting in reference to the construction of a new gymnasium.9.But for his personal visits to the third-world countries,he would not have believed such disparity in the living standars between the rich and the poor.10.No one came to claim the welfare lottery bonus of 5 million yuan RMB,not even to the last day.Unit131. The airport authorities request that every passenger keep an eye on his/her own belongings.2.Although he was diagnosed with stomach cancer,he still took an optimistic attitude toward life.3.His teacher advised him not to eat so much junk food.4. With a high sense of responsibility, the teacher gave his life in order to save his students.5.His comrades did whatever they could for his release from the prison,and they succeeded.6.The sudden financial tsunami has stripped quite a number of people of their property.7.My secretary is looking for this or that all the time,for she is always misplacing her things.8. After drifting into the woods, he was greatly amazed at the scene in front of him.9.So far no effective remedy for the addiction to the Internet has been found.10. In view of the serious employment situation, many university graduates voluntarily go and work in the remote areas.Unit141.He possesses some fine traits:he has refined and gentle manners;he is kind and generous to others;he is always modest and prudent;and he constantly perfects his work.2.A high crime rate that doesn’t seem to drop is a reflection of an unstable society.3. It is beyond doubt that Shanghai is fast becoming another financial center.4.Such a small gym can hardly meet the needs of such a large student body,amounting to about 3000.5.A person with reason instinctively knows what should be done and what should not be done.6. Despite hardships, she persisted in her efforts to complete her university education.7.As long as you study hard and make progress constantly,your chances to succeed will multiply.8. Xiao Wang works very efficiently, because he possesses strong professional competence and, moreover, he pays particular attention to the methods he employs.9. The so-called problem teens are not born to be problems. Very likely, it is because they lack parental and school discipline.10.The President of the university displays both professional competence and excellent leadership;therefore,he is very popular among the teachers and other staff members.。

专业英语(上)课文翻译

专业英语(上)课文翻译

1.一般工程钢(淬火和回火钢)经过简单正火处理后的碳素钢(碳含量0.25—0.60%,最大含Mn量1.0%),广泛应用于棒条、一般工程锻件、落垂锻件中。

对于给定的材料的最佳性质组合只体现在不超过一定尺寸的组件中,对于碳钢来说,这个尺寸很小(低限制的最大截面)。

这些碳素钢经过淬火和回火后可以获得优良的拉伸强度、屈服强度、延伸性和抗冲击性。

任何一种钢都有一个最小的冷却速度以产生有效硬化。

同样,热量被淬火介质吸收的速度也会受到最大截面的影响。

虽然有可能通过淬火来硬化特定钢材的小截面,但对于同一钢材的大截面,就不一定了。

这种质量效应和尺寸效应深深地影响着用于淬火和回火的钢的选择。

对于碳素钢来说,要达到满意的硬化效果,冷却速度必须很大,因此,能进行理想热处理的钢材,截面尺寸是有限制的。

而且,在金属中发生相变的参数是其均匀性质是不能赋予给超过一定厚度的工件,因为中心和截面表面之间出在不同的冷却速度。

更进一步说,具有高拉伸强度的普通钢,通常带有相对低的屈服点,并且延展性和韧性都低。

因此,普通碳素钢仅仅可能获得中等的拉伸强度水平与合理的延展性和韧度。

因此,想获得大尺寸和高的拉伸强度的要求,就需要用一种即使在低的淬火热吸收率下也能得到有效硬化的钢。

通过使用合金钢,这些难题便迎刃而解。

通过加入合金元素,如锰、镍、铬、钼、钒,降低了使钢有效硬化的最低冷却速度,这取决于添加元素的含量或元素的组合。

此外,组件的畸变和裂纹也减少了。

多种合金元素总和的应用比单一元素更为广泛。

这是由于有很多种元素同时存在的任一截面起的效果比起有等值的单一元素存在的截面起的效果要大。

此外,某些元素具有的缺点会抵消它们的优点,这就有必要限制它们在金属中的量。

我们也能发现,某些元素组合各自所具有的优点抵消各自的缺点,同时其他优点共同起作用。

铬的单一使用会使晶粒粗化,而镍在长时间加热时也能使含碳量高的钢产生碳化。

铬能够稳定碳化物的出现,而镍帮助晶粒优化。

专业英语第八章课文翻译1

专业英语第八章课文翻译1

Chiguo Chapter 8 Section 1 Coal-Fired Power Plants燃煤发电站第一段:在化石燃料发电厂中,煤,石油或者天然气在燃烧室中燃烧,燃烧产生高温的水,然后转换成水蒸气,高温的水蒸气将驱动汽轮机,汽轮机与发电机机械地连接在一起。

图8.1展示了一个典型的图表示意图。

发电厂的运行用一下简洁的语言概述。

从仓库取出煤块放入粉煤机(或者磨粉机)中粉碎,然后与预热的空气混合,最后充入燃烧室中燃烧。

燃烧室包含一个复杂的管道,抽上的水灌输到一个叫锅炉的设备中,锅炉里面水的温度逐渐上升直至它们成为水蒸气。

水蒸气被送至汽轮机中,与此同时,燃烧的废气(烟道气体)通过物理和静电除尘装置除掉99%以上的固体颗粒(灰尘)在通过烟囱或烟囱体排放出去之前。

第二段:刚刚描述的单元,是输入煤粉,空气和水输出水蒸气的单元,这几个方面的系统被统称为蒸汽发电机组,或燃烧室,或者蒸汽发生器。

当考虑根据是燃烧过程的时候常用“燃烧室”这个术语,同时当考虑因素是水汽循环时,“蒸汽发生器”这个术语被更频繁的使用。

水蒸气的3500磅/平方英寸的典型气压和华氏零下1050度的条件,是通过控制和停止(关闭)汽轮机阀门来提供的。

整齐的热能转化为水轮机的机械能。

从排气机中排出的蒸汽在热交换器中成为冷凝器中冷却形成水,再次被泵抽回锅炉里。

通过调节蒸汽的流量变化来控制涡轮发电机的输出。

截止阀具有保护作用,它通常是完全开放的,但可以“跳闸”关闭,以防止汽轮机发电机组超速,使电力输出突然下贱(由于断路器的行动)和控制阀不关闭。

第三段:图8-1表明的是一个单阶段汽轮机,但在实际中一个更加复杂的多级排列被使用以便能实现相对较高的热效率。

一个典型的多级排列如图8-2所示。

它包括四个有着不同蒸汽气压的汽轮机机械地耦合串联在一起。

用常规的概述就是高压蒸汽来自锅炉然后进入高压汽轮机。

在之前离开高压汽轮机的水蒸气回到锅炉(再热器)地区,然后送往中压汽轮机。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

随着21世纪的对外开放,立足于全球化市场的中国做好准备作为一个主要的参与者来坚持自己的权利。

中国加入WTO是中国从一个计划和自给自足性质的经济体到一个市场驱使和全球整合的增加值进程中最新的一步。

在近几年里,中国将以何种角色置身与世界农业贸易进程?它会继续结合世界市场整合自身经济吗?或者中国还会保持他过去的农业自给自足的信奉吗?政府会允许市场在农业中扮演一个更重要的角色吗?或者中央的计划和政府支持的垄断会继续扮演重要的角色吗?中国是世界上对农产品进口最大,最不稳定的消费者之一。

然而,对于一个地大物薄的国家,它的农产品进口水平是有节制的。

中国倾向在劳动密集型的制造业中进口大量的作为中间投入的日用品和商品。

中国是一个高价值的,劳动密集型食品的主要出口商,例如制造食品、动物产品、鱼、蔬菜和水果。

中国的农业输出品大量运到其他的亚洲国家。

尽管中国的人均收入和食品开支还很低,对于国家的大多数人口来说食品安全不是一个问题,食品消费水平已经增长,并且会随着国家富强而不断增长,但它的影响会过度的使用中国有限的土地和水资源。

收入增长和城市化能提高食品需求并改变中国的食品消费结构。

随着收入的增长,对于肉、鱼、植物油和奶制品的需求会增长的特别快。

国家从乡村半自给自足到城市的生活方式的转变对消费模式也有深远的影响。

从自生的稻谷、小麦和蔬菜到鱼、肉、加工食品,饭店大餐来转变需求。

消费者会更注重食品的质量,他们可能需求有特殊属性的食品。

知道19世纪80年代,中国的食品部门产生的相关附加值较低,因为消费者在家准备更多的膳食。

在19世纪八九十年代,随着消费者在食品方面更多追求质量和便利,中国的食品加工和食品零售工业显著增长。

用从国营的食品商店或直接从农民那购买的米饭、面条、生菜和自家生产的肉。

现代超市是目前国家食品传播最广泛的零售批发店。

但是他们被那些新兴的,其中大多数拥有外国连锁店的特大超市所挑战。

特大超市把现代供应链管理技术引进到中国,这种技术被设计用来提高批发和销售量的效率。

这些发展会成为高价值食品进口开启了一个新的渠道。

在中国,对农产品质量的需求通过统一的市场生产现代加工和零售大量的农产品来改变农业生产。

在中国农业部门肉类消费量的增长可能是最重要的发展之一。

从19856年到1999年,城镇居民(不包括不在家的居民的肉类的消费)的肉类和蛋类的人均消费平均每年增加1.5%。

全世界几乎一半的猪肉是由中国生产的,并且中国是世界第二大家禽生产者和世界第三大牛肉生产者。

肉类产业预计会进一步增加来满足国家对肉类增长的食欲。

牧业生产实现了从小规模的家庭生产到更大,更商品化的生产的转化。

中国增长的对牧产品的需求大部分将由国内的生产者提供,主要是专业的家庭和商业化的牧场经营。

然而,这些农场将逐渐地依赖进口谷物、大豆或是大豆粉来喂养他们增多的家畜。

当出口商准备进入中国市场,牢记国家的地区多样性是很重要的。

中国的南、北方,东、西方,城市和农村之间的重要的差异在发展水平、生活水平和交易信仰上是显而易见的。

随着快速增长的沿海城市的进一步被推动并且先于内陆城市和乡村城市,这些差距似乎被夸大了。

历史上,中国的省份之间曾为了发展他们当地的工业通过阻止地区与地区之间的交易和支持无效率的工业结构和能力过剩来进行竞争。

国家加入世界贸易组织带来的更大的竞争有可能会促进国家的经济与更少、更有效率的公司的更多的融合。

运输系统和市场营销基础设施的快速发展也在整合国家经济上发挥重要作用。

然而,在中国,交通和后勤的费用占估计的零售价格的1/5或者更多,比发达国家的要高。

市场营销的费用将需要减少,为了让国内的农夫与海滨和海外的中国市场竞争。

不健全的港口设备以及缺乏仓储和冷藏设备妨碍了国内的及国际间的贸易。

国家加入世界贸易组织之后增加的竞争可能将推动中国的食品营销系统去消除无效率和减少农场零售利润。

中国的农业贸易增长的缓慢尤其是与其繁荣的商品贸易相比。

国家食品自给自足的目标引导决策者阻止土地密集的地区的谷物的进口,它们的产品在中国土地稀缺的地区是获得高
价值的时机。

在通向加入世界贸易组织的这些年里,中国仍然坚持对农业贸易设置许多障碍,但是自八十年代之后,已经放宽了贸易限制。

按照在WTO中的从属关系,中国将降低关税,减弱国家的贸易垄断,增加进口自由和定额分配的开放度并且规定贸易规则的出版,从而减弱政府对于限制农业进口的大部分政策工具。

中国对WTO的承诺需要每年进行关税下调,到2004年,每年的税收减少会降低平均农业关税低到17%。

在加入WTO的头几年里,中国将允许有限数量的重要农产品(谷物,棉制品,植物油,毛制品和糖制品)以降低1%~7%的进入国家。

与此同时,WTO成员国会对中国的劳动密集型出口打开更大的市场,潜在地改变了中国的贸易模式,将会充分利用国家的天赋资源。

从50年代到早期的90年代,中国增加了农业部门的税收负荷通过采办比市场价格低的商品来补贴城镇消费和工业的发展。

在90年代期间,中央政府缩进了农民的税收(尽管当地的税收和费用已经成为农民很大的负担)。

90年代后期,政府以高于市场承受的价格和高于世界价格的一些商品的市场价采办了谷物。

国家加入世家贸易组织之后由于它的控制超过了贸易削弱,所以中国政府可能会考虑其他的打算来保护和补给农民去维持食物自给自与和社会稳定的程度。

自19世纪80年代以来,中国政府大力支持高产量,抗昆虫,抗旱植物种类的发展的生物化学的研究,这项发展能够潜在的允许农民在中国土地缺乏的地区生产更多的食物。

然而,当前中国似乎正对生物技术采取谨慎的态度。

中国大部分主要农作物的转基因种类得到发展,但只有一小部分被支持商用。

2001年,政府出台了关于标记转基因食品的规定,它干扰了大部分用美国和南美的转基因种子长成的大豆的进口。

这项规定忽视了决定它说服力的细节,在中国剩余技术的进程中留下了太多不确定性。

中国经济的大部分被市场动力所控制,除了土地和水资源。

农田被村庄共同拥有,村长把土地使用权分配到村里的家庭。

禁止私人买卖土地,土地租借相对不常见,也不是正式的。

土地所有制体系是公平的,但是土地市场的缺乏阻碍了土地最有效作用的再整理。

水,作为一项普通的资源被开发利用,而且,较低的价格导致过度使用。

这项为了管理和分配稀少的土地和水资源改进的制度的发展,对于扩展中国农业生产能力是至关重要的。

劳动力是中国最丰富的资源,大约国家工人的一半都被雇佣在收人很低的农业。

中国大量的乡村人口的非农就业机会的创造,对中国经济发展使决定性的。

中国加入WTO以后,随着许多城乡雇主将会通过削减成本来面对竞争压力,就业机会的创造是一项艰难的挑战,因此使雇主不是很赞成雇佣更多的工人。

中国需在乡村地区发展信贷市场并在教育,科技和为了刺激国家穷乡僻壤的基础设施投资的发展以及创造新的就业机会方面改变其历史的地区偏见。

城乡间移民限制的放松也是很有必要的,倾向于在城市地区集中的服务工业,将会占中国工作机会增长的大部分。

可靠的统计学信息被需要用来精确评估中国的发展,也被高效率工作市场所需要。

许多市场分析家怀疑中国官方的统计数值,其中许多依赖于官僚主义自上而下的为了中心计划经济建立的报考体系。

中国统计体系的完善,包括现在调查方法的落实和由多重政府产生的双份统计数值的调和,将会提高市场机能。

对中国来说,通过公开发表一些重要熟悉,例如目前被视为国家机密的谷物和棉花存储量来提高透明度是同等重要的。

食品质量与安全七班
李洋
1304110734。

相关文档
最新文档