睡美人翻译及详解(音标)3--5剖析

合集下载

睡美人第一部分翻译及详解

睡美人第一部分翻译及详解

睡美人第一部分翻译及详解由北京冻妈翻译,粽子爹修订。

由于粽子爹这两天身体不适,所以有些部分讲解的不够细致,以后争取更细致些。

请大家注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。

大家给孩子做讲解的时候,尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。

还有对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。

一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。

睡美人Narrator:In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬)the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal 王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。

睡美人4翻译及详解(音标)

睡美人4翻译及详解(音标)

睡美⼈4翻译及详解(⾳标)睡美⼈---4(20:00—30:00)Sleeping Beauty['sli:pi? 'bju:ti:]学习不是因为缺少时间,⽽是缺少努⼒Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.Up here dear, you can be the dummy[?p] [hi?] ['d?mi] adj. 虚拟的;假的n. 傀儡;哑巴;仿制品站上来,亲爱的,你可以当模特。

Well, I still say we ought to use magic.[stil] [?:t] 应该嗯,我还是说我们应该使⽤魔法。

Flour, three cups.⾯粉,三杯['flau?] [k?ps]Cups, cups, cups, cups... Oh One, two, three杯⼦、杯⼦、杯⼦、杯⼦……噢⼀、⼆、三。

What's that for? 这是做什么的?Well, it's got to have a hole in the bottom.不得不;必须[h?ul]洞['b?t?m]底部;末端;臀部好的,它的底部必须要有⼀个洞(倒装句)That's for the feet to go through.那是为了让脚能通过去。

['fi:t, fi:t] [θru:]通过;经过It's pink! Oh, lovely shade, isn't it.[pi?k]['l?vli] [?eid]⾊调它是粉⾊的!啊,(很)可爱的颜⾊,是不是(倒装、省略句)but I wanted it blue.但是我想要(是)蓝⾊的。

Now, dear, we decided pink was her color[di'saidid]['k?l?]现在,亲爱的,我们决定粉⾊是公主的颜⾊。

睡美人翻译及详解(音标)3--5

睡美人翻译及详解(音标)3--5

睡美人---3(13:40— 20:15)Turn around! 转身![tə:n][ə'raund]EWW!... Why, it's ... us! 咦……为什么,是我们!You mean, we, us? [mi:n]你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们?Take care of the baby? 照顾孩子?[kεə]照顾;注意;抚养Why not? 为什么不行呢?Oh, I'd like that! 噢,我非常愿意!Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a -?但是我们得喂她吃饭-?[fi:d]喂养And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh I'd love it.(给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。

哦,我喜欢(做)这件事。

wash [wɔʃ, wɔ:ʃ] dress [dres]rock [rɔk]摇晃(名词:岩石、摇滚)Do You really think we can? 你真的认为我们能做到吗?think [θiŋk]If humans can do it, so can we. 人类可以做到的,我们也可以做到(倒装,强调能做到)['hju:mənz] n. 人类(human的复数形式)And we have our magic to help us.(何况)我们(还)有魔法可以帮助我们。

That's right. 对。

['mædʒik]Oh, no, no, no, no, no magic! I'll take those wands right now. 马上噢,不,不,不,不!不能用魔法!我将马上没收这些魔棒。

those [ðəuz]Oh, better get rid of those wings, too.哦,最好把翅膀也去掉摆脱,除去[wiŋz](wing的复数形式)You mean, live like mortals? For sixteen years?mortals ['mɔ:təl]凡人你的意思是,(我们)像凡人那样生活?(生活)16年?Now, we don't know how. We've never done anything without magic.现在,我们不知道怎么(做),没有魔法我们什么事都没做过。

Sleeping-Beauty睡美人英文介绍(2024版)

Sleeping-Beauty睡美人英文介绍(2024版)

Suddenly, the one who was not invited, came in. She was so angry about not being invited. She wanted to take revenge and offer her vicious spell. So when she came in, she cried out, “The king’s daughter will be
THANKS!
ห้องสมุดไป่ตู้
come true, but the princess can save the danger.".
She doesn't die, she just sleeps, and she sleeps for
100 years. "
Introduction
Comment
What else?
The king ordered all the spindles in the kingdom to be collected and destroyed in order not to cause such misfortune to his daughter. After a long time, princess became a smart and beautiful lady.
One day another Prince stepped on the land.Finally, he came to the ancient palace and opened the door of the little room where the princess was. Princess was sleeping soundly. She was so beautiful and moving. He stared at her. He couldn't help blinking. He bent down to kiss her.

睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人译文注:本译文由翻译组翻译,JEWEL妈审核,粽子爹修订。

请注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。

本译文尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。

对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。

一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。

翻译:11妈、冻妈、月亮妈校对:11妈、冻妈、月亮妈审核:JEWEL妈最终审核:粽子爹Narrator: I know you 我认识你I walked with you once upon a dream 我散步曾经和你在梦境中I know you 我认识你The gleam(闪光)in your eyes is so familiar熟悉a gleam你的眼神是如此的熟悉Yet I know it’s true 我知道它是真实的That visions愿景are seldom all they seem那梦境是他们很少见到的But if I know you I know what you’ll 但是如果我认识你我知道你会怎么做You’ll love me at once你会立刻爱上我The way you did once upon a dream你所做的在梦里In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

新英文话剧睡美人,中英文对照

新英文话剧睡美人,中英文对照

新英文话剧睡美人, 中英文对照第六组, 组李组;King, 组组组媚;Princess, 徐;璐璐Prince , 组珍;阳fairies , 成组,组; 冰maid , 文翠; 叶witch , 组组; 黄俐announcer,; 睡美人,Sleeping Beauty〜、1Ki ng 2 maidguard, 3 fairies, 4 witch,5 Prin cess, 6 Prin ce, 7 announcer 公主的出生Princess 's BornScene 1.旁白,announcerA long time ago and far away there lived a King and Queen .They was very happy, for their first child, a girl, had been born.国王King: God bless my baby and its mother! God bless them! 侍女抱着公主组来maid: (.) It 's a gril! A lovely girl!国王King: Oh, my princess! (Opens the arms to hold the baby.).i wanna give her a grand party!!祝愿公主. Wishes For PrincessScene 2旁白,The Ki ng and Quee n celebrate the birth of the Prin cess. fairiescome.Their royal highnesses king Hubert and prince Phillip.仙女fairies: Dear King and Queen …Oh the lovely Princess!国王King: Welcome Dear! Please make good wishes for our littledaughter.Fairies: Our pleasure.仙女fairies: I wish the Princess a beautiful face and good figure! I wish the Princess a delightful voice!在第三位仙女组愿之前〜老巫婆秦蜀怡出了来(•)女巫:Ha-ha-h a…Remember me? Stupid fairies! Beauty? Goodness? All is nonsense!国王King: Why … why are you here? (Trembling)女巫witch: Why am I here? Why didn 't you remember me? (Others all are frightened.) Ha- ha, love is an evil thing, isn 't it? Now let mecurse the baby …全体: No … no! Please don 't harm our Princess!女巫witch: No? It 's too late! I hate you all! I won 't forgive you!Ha-ha, listen, King andQueen, at the age of 16, your daughter will be scratched dead by a thor n on aflower! Ha-ha- ha …(Leave)仙女fairies: Don 't worry, my lord. I can make a good wish for the Princess. I wish thatthe Princess will not be killed when she is 16 years old but that she will sleepuntil a prince comes to save her life.国王King: (Speaks to Guards) I don 't want to see flowers any more.Cut down all theflowers!侍女maid: Yes, my lord组景与王子相遇 3 Meet with PrinceScene旁白,announcer16 years later, the Princess becomes more beautiful asthe fairy wishes.one dayShe walking through the forest. she starts to sing. rides on hishorse.Prince王子Prince:There was something strange about that voice. Toobeautiful to be real.那音有些奇怪。

川端康成《睡美人》解析(全文)

川端康成《睡美人》解析(全文)

川端康成《睡美人》解析(全文)摘要:《睡美人》是川端康成创作成熟期的作品。

小说描写的是67岁的江口老人,经人介绍,连续五次来到名为“睡美人”之家的秘密会所,先后共与6名服用安眠药后熟睡不醒的少女共寝的奇异经历。

它的荒诞内容使得评论界对其评价向来褒贬不一。

纵观整部作品的构架,我们不难看出这是出于作者的匠心独运。

为此,欲了解作品的深层内涵,由作品的结构设置、人物出场次序等方面来进行解析是十分有必要的。

关键词:川端康成:睡美人:解析《睡美人》是日本作家川端康成年过花甲时发表的作品,最初连载于昭和35年(1960)1―6月和昭和36年(1961)1―11月的《新潮》杂志上,其间曾因出访美国和参加在巴西召开的第31届国际笔会而暂停半年。

(1)小说描写的是67岁的江口老人,经人介绍,连续五次来到名为“睡美人”之家的秘密会所,先后共与6名服用安眠药后熟睡不醒的少女共寝的奇异经历。

我国学者对这篇小说的评论不一,但大多评论说这本书有着浓重的颓废色彩,还有的说它格调不健康,讲一个老男人在妓院里抱着昏睡不醒的睡美人胡思乱想的故事。

但笔者认为这种胡思乱想并非真的是胡思乱想,而是作者有意识的安排。

前后五次的秘密光顾,遇见的六位不同少女,带给主人公江口的感受是完全不同的,而作者似乎是有意识地根据人生经历的先后顺序来安排这六位不同少女的特性。

并希图籍由这六位少女来为各个时期的主人公江口反思、忏悔、赎罪并达到最终的心态安宁。

当江口老人首次来到“睡美人”之家时,与他共寝的姑娘非常纯真,这令他回想起最初与自己从北海道私奔到京都的情人。

江口早就猜测到姑娘必然会被带回家,但他依然不顾姑娘的清白,毅然决然地带着姑娘私奔了。

而在江口“上了年纪之后,有时看到京都附近小山上一片优美的赤松树干,就会唤回对这个姑娘的记忆。

”(P117)或许当时促使江口带姑娘私奔的原因仅仅是因为年轻的激情和年少时狂烈而不顾一切的爱恋和冲动。

因为那时的江口除了理智地猜测到并且接受私奔的结果,同时,他对婚姻和为人父也有着深深的恐惧。

睡美人7翻译及详解(音标)

睡美人7翻译及详解(音标)

睡美人---7(50:00—60:00)Sleeping Beauty ['sli:piŋ 'bju:ti:]Listen! Maleficent!听!是莫丽费森!Rose, Rose!罗斯!罗斯!Oh why did we leave her alone?啊,我们为什么要留下她独自一个人(在这里)?Rose, Rose! 罗斯!罗斯!Rose, Rose! Where are you? Rose!罗斯,罗斯!你在哪里?罗斯?Rose!罗斯!Rose! Don't touch anything!罗斯!不要摸任何东西!Touch the spindle. Touch it I say!摸那个纺锤!我说(让你)摸它!Oh!啊!You poor simple fools. Thinking you could defeat me。

[puə, pɔ:]可怜的['simpl]天真的;傻瓜(fool的复数)['θiŋkiŋ]思考你可以[di'fi:t]战胜你们(这些)可怜、愚蠢的傻瓜......以为自己能打败我。

me, the mistress of all evil. Well, here's your precious princess.['mistris]女主人['i:vəl] adj. 邪恶的['preʃəs]宝贵的我,(是)所有邪恶的女主人,哼,这就是你们宝贵的公主。

Rose!罗斯!Oh Rose! Oh, I'll never forgive myself.[fə'ɡiv] [mai'self]奥,罗斯!奥,我将永远不能原谅我自己!We're all to blame!我们都应该受到责备!['bleim] vt. 责备;归咎于Stefan, there's something important I have to tell you.['sʌmθiŋ][im'pɔ:tənt]重要的斯蒂芬,有些重要的事我必须要告诉你。

《睡美人》完整翻译

《睡美人》完整翻译

睡美人Narrator:In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬)the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal 王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。

睡美人0-13分钟翻译

睡美人0-13分钟翻译

睡美人第一部分翻译及详解(2010-05-05 13:30:27)转载分类:睡美人标签:杂谈由北京冻妈翻译,粽子爹修订。

由于粽子爹这两天身体不适,所以有些部分讲解的不够细致,以后争取更细致些。

请大家注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。

大家给孩子做讲解的时候,尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。

还有对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。

一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。

睡美人Narrator:In a far away land, long ago,在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen.住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might(可以)pay homage to(致敬) the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天 On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。

重新解读《睡美人》:女性被压抑的情欲和自我

重新解读《睡美人》:女性被压抑的情欲和自我

重新解读《睡美人》:女性被压抑的情欲和自我大家应该都读过《睡美人》这个故事:皇后生下了一个漂亮的女儿,国王高兴得不得了,举行大型宴会。

宴会上,所有来宾都送给小公主最好的礼物。

一位女巫师送给她美德,另一位送给她美貌,还有一位送给她富有……这时,有一位未收到邀请的女巫师走了进来,她恼羞成怒,献上恶毒的咒语作为报复:“国王的女儿,在十五岁时,会被一个纺锤弄伤,最后死去。

”在场的人都大吃一惊,幸好,还没有献上礼物的女巫师走上前来说:“这个凶险的咒语确实会应验,但是公主能够化险为夷。

她不会死去,但会昏睡,昏睡整整一百年。

”于是,国王下令禁止使用纺缍。

然而公主十五六岁那年遇上了一个正在用纺锤纺线的老婆子,公主一挨着纺锤即倒在了地上。

诅咒成真。

整个皇宫里所有的人都陷入沉睡。

不久之后,皇宫四周长出了一道由荆棘组成的大篱笆。

多年过去,某天,有一位王子来到这里。

恰好过了一百年,当王子来到树丛时,他轻轻松松地就抵达皇宫。

王子吻醒了公主,其他人也随之苏醒。

最后,王子和公主举行了盛大的结婚典礼,从此过着幸福快乐的生活。

《睡美人》是一个非常古老的故事典型,早在第10世纪就有口传版本,1300年前后出现法文版,1528年出现纸本版。

键入“睡美人”这三个字,可以在网络上找到无数语言与各种情节。

1636年的意大利文版和1697年的法文版,是我们现今耳熟能详版本的源头。

《格林童话》总共增修七次,多次修改是有原因的。

格林兄弟起初并未料到这些童话会如此受欢迎,所以故事越收越多,从德语区扩大到非德语区;也越修越干净,以符合读给小孩听的标准。

《睡美人》这三个字,从题目就可以推知这是个关于美人在睡觉的故事,但它在《格林童话》里叫作《小荆棘玫瑰姑娘》,意味着故事还有另外一处重点,就是荆棘跟玫瑰。

《睡美人》与《牡丹亭》虽然是童话,睡美人呼应了一个更古老的神话,有关女孩进入地底,于是地表万物停止生长的故事。

希腊神话里,大地谷物之神德墨忒尔(Demeter)之女珀尔塞福涅(Persephone)被冥王掳到地底,遍寻不着女儿的母亲伤心欲绝,使得谷物凋萎了无生机。

剧本《睡美人》英文版

剧本《睡美人》英文版

“六一”节剧本《睡美人》英文版人物:安徒生(旁白)小孩国王(M)王后(H)公主(Z)管家(G)仆人甲仆人乙士兵女巫王子布莱尔老人皇亲贵族剧1:小孩: Anderson Uncle, please tell me a story! {目光闪烁,渴望的神情}安徒生 : Well, yes , " Sleeping Beauty " story.安徒生 : {音乐起} The story takes place from long, long time ago, in a beautiful country , good hard-working people here , everything is very peaceful . However, the country 's king and queen have no children , for they are very distressed. 小孩:{音乐停} what happened? {疑惑极了}安徒生 : {音乐起} So from Queen prayed every day, hoping that she wishes to achieve . Year after year, day after day, she was always so pious . Finally , a fairy touched her , gave her a child ......{音乐停}剧 2:{M及仆人甲、乙在场}G: {着急地跑入场}Amperor,amperorA: housekeeper , is what makes you so anxious ?G: Intrinsic His Majesty the King , as the Queen down a little princess {气喘吁吁}A: Is it true? Haha {欣喜若狂}A: come士兵:Here{小步跑上台}A: ready to go fast . I want to hold a grand banquet , must be good to celebrate the birth of the little princess {似乎喋喋不休说不完}士兵 : OK{下场}A: housekeeper , we immediately went to see the Queen{ Exit }{退场}Drama 3:{上道具:一张床,王后躺在其上,怀中抱有一子}A: You've worked hard , my queenH: It is my honor to His Majesty the King . You quickly look,our kid,she is lovely A:{抱起孩子} ah,she is very beautiful like youG: give she a name of her , Your MajestyA: You said it is called jasmine or Ilia good?H: Yes, it is called Princess JasmineH: Your Majesty , you are always so clever剧 4:G:{纠结} Your Majesty , there are two messages, a good news , bad news , which one you want to listen to itA: of course, is good newsG: Your Majesty , Princess Jasmine 's birthday party readyA: The bad news?G: Palace in a total of 11 sets of imported tableware, but the witch of a total of 12 , these utensils can not mimic , what should we invite witches do ? A: queen, how do you see ?{看着王后}H: housekeeper , please tell me which 12 they are witches , okayG: They are Searcy , Claudia, Cinderella , Xiandiruila{拼音} , Medea , Zora {卓拉} , Daphne , Lena , Hecate , Salem , Blair and Lisa {一口气说完,然后累得不行}{人名可改}H: They are all good people , except to say deadpan Blair {面无表情地说出} A: You mean to say no to invite Blair ? {惊讶}H: Your Majesty , she is a witch revenge , the princess is no good {语重心长} A: housekeeper , you do it by the queen saysG: yes{退场}剧5:{场景:盛大的宴会现场}{餐桌上国王坐在主位,王后抱着公主坐在侧位,女巫们分而坐之,G和仆人在一旁服侍,士兵守着大门}A: Dear witches , thank you able to attend Princess Jasmine 's birthday party , please feel free to {手指餐桌}女巫们 :My honoredA, H: Cheers {起立}女巫们 : Cheers {起立}女巫1: Look at our Princess Jasmine , and she is so beautiful{加手势}I want to give her beauty女巫2 : I gave her kindness女巫 3: I gave her wisdom{女巫数量自定,加“我送给她孝顺、快乐、自由……”}剧 6:{音乐起,布莱尔闯进王宫吗,魔棒一挥,守门的士兵就倒下,后冲到餐座前,指着公主}G: What do you want ?布莱尔 : Ah ha you these uppity people , I dare not invite Blair , you will be punished布莱尔 :{念咒语} incantations princess 15th birthday that year, she will eat apples and choke because the whole palace because the dead princess will be sealed ha ha ha ha ha ha ha ha ...... {音乐停}最后一个女巫: Do not worry, Princess Jasmine will not die, she just would sleep for centuries , as long as there is a prince broke the quiet palace , you can save everything.{退场}剧 7:H: King , what should we do{忧虑}A: Maybe the only one way{无奈}A: housekeeper , I command , all the apple trees are cut down, the whole city forbidden to eat apples, disobedience by cutting offG: yes{退场}{音乐起}安徒生 : It seems a long time, can also feel very quickly, the days passed, all of the princess who wishes are fulfilled , but ......{音乐停}剧 8:安徒生 :{音乐起} from the day the king and queen something out , leaving one at home Princess Jasmine . Princess wandering aimlessly in the castle , she suddenly smelled a strange odor . So she went around a small corridor along the attic , she pushed open the door and saw a table filled with apples, am very curious. Princess picked up an apple and gently bite , as prophecy says, pale princess slowly went down . When the sleeping princess , the entire palace are infected , everyone fell asleep , including horse stables , yard dogs , pigeons roof , and even fly on the wall . To make Princess Jasmine is not disturbed, the castle grow a black thorns , and then later everyone forgotten her. {语气稍慢}{音乐停}{可加舞蹈形式表达上一段的描述}小孩: Does Princess Jasmine will always go to sleep , and when she did not wake up one morning to say not very poor innocent?{天真}安徒生 : Of course not{音乐起} from 100 years later, there is a distant country where Princess Jasmine prince heard the story , he was determined to save her. Thus, the prince mounted his horse , running all the way trying to find her musical climax {音乐高潮部分}……剧9:{场景:王子在策马奔腾,一个老人拦住了他注:老人拦住他时音乐停}{王子动作暂停,老人假摔}老人 :{拉住王子}Prince,do not go there王子: Why is this ? {好奇}老人 : 100 years , there have been countless princes because Princess Jasmine and ruined their lives, you can not fudge Yeah { grief , persuade }王子 : Spirited Away , I have to save my princess{推开老人,热血沸腾}{退场}剧 10:安徒生 : {音乐起 } After starting trek , Prince went into the palace , he came to the princess 's bed . Prince looked at her quietly , glistening white skin , silky smooth hair, everything is just to let the prince heart. He had a hand on her cheek , long eyelashes and exquisite nose. Fortunately , this time a century elapsed. Suddenly, the princess woke up, she opened her eyes -clear pools , staring prince.剧11:{微笑}王子 : Good morning {轻轻地说}Z: Good morning{睡眼朦胧地回答}王子: Good morning {声音提高,兴奋开心}Z: Good morning{声音更高,开心极了,&想象一下你十几年孤身一人生活,忽然见到亲人的感觉}Z: Please give me a glass of water do{可爱的,卖个萌}Prince : uh {递给Z}{Z喝下水后}王子 : The next time you want to eat apples careful yo !Z: I know{5岁小孩的语气回答}{王子将Z抱起}{M/H上台}M: are you saved our daughter ? {诧异}王子 : Yes, Your MajestyH: How do you want us to repay you ? As long as you want we will give you王子 : I hope Princess Jasmine live together forever longing for the future {表达对未来的向往}M: prince from afar , I will put my beloved daughter to marry you, please take care of her, and in the future will depend on you{出场}剧12:盛大的婚礼现场,国王和王后坐在主席,身后有2个仆人服侍,管家在一旁主持婚礼,皇亲贵族在一旁祝贺}{音乐起,公主和王子缓慢入场,全场跳舞}{加秀恩爱}{跳舞时间、方式自定,完毕后音乐停}安徒生:{音乐起} since held a grand wedding in the end, Princess Jasmine and Prince , so their happy life together until the music stops forever ......{音乐停}安徒生 : The story finished, my dear child you should go to bed小孩: yeah{ 小孩躺在安徒生的双膝上,2人睡着}{谢幕}。

睡美人8翻译及详解(音标)

睡美人8翻译及详解(音标)

睡美人8翻译及详解(音标)睡美人---8(60:00—75:00)Sleeping Beauty ['sli:pi? 'bju:ti:]What a pity Prince Phillip can't be here to enjoy the celebration.多可惜啊['piti] n. 怜悯,同情;遗憾在这里[in'd??i] [,seli'brei??n]庆祝会真遗憾菲利普王子不能在这里享受庆典。

Come, we must go to the dungeon and cheer him up.['d?nd??n]地牢[t?i?]欢呼;使高兴来,我们必须去地牢里鼓励他(一下)(或者说让他高兴一下)。

Oh come now, Prince Phillip.噢!来吧,菲利普王子。

Why so melancholy? 为什么那么悲伤?['mel?nk?li]忧郁;悲哀A wondrous future lies before you.一个美好的未来展现在你的面前。

['w?ndr?s]奇妙的;令人惊奇的lie before 位于……前面You, the destined hero of a charming fairy tale come true。

['destind]注定的['hi?r?u]英雄['t?ɑ:mi?]迷人的['fε?ri][teil]神话故事,童话;谎言仙女故事你,一个迷人的童话故事里注定的英雄(在现实中)成真了。

.Behold, King Stefan's castle, and in yonder topmost tower,[bi'h?uld] ['kɑ:sl, 'k?-] [j?nd?]['t?pm?ust] ['tau?] 看。

电影睡美人中英文翻译01-13分钟

电影睡美人中英文翻译01-13分钟

睡美人Narrator:In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬)the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。

睡美人(5)40-50分钟

睡美人(5)40-50分钟

睡美人翻译05-1(40-42分钟)[Briar Rose lies on her bed, crying]【布莱尔罗斯躺在她的床上,正(伤心地)哭着】[Stefan's castle ['kɑ:sl, 'kæ-]城堡. He's standing at the window, looking outside. Hubert is with him, eating.]【斯蒂芬的城堡,他正站在窗前往外看。

休伯特和他在一起,正吃着(东西)】Stefan: [sighs叹息;手势;标记] No sign of her yet, Hubert.【叹了口气】还没有见她的踪迹啊!休伯特。

Hubert: 'course not. 当然不会(那么早)!Good half hour 'till sunset. 这会儿是日落前最美好的半小时。

[takes a bite] 【咬了一口】Ah, excellent bird! 啊!棒极了的鸟![looks at Stefan] 【看着斯蒂芬】Oh now, come , man!哦!别这样,来吧!buck up(振作起来), battle's over, girl's as good as here.振作起来,战斗结束了,(公主)像这里的女孩一样好。

Stefan: I'm sorry, Hubert, but after sixteen years of worrying, never knowing...对不起,休伯特,但是十六年来的担心,不知道一点消息…Hubert: The past, all in the past.过去了,一切都过去了[claps his hands. The Lackey['læki] 男仆;侍从arrives with a bottle of wine] 【(休伯特)拍了拍手,男仆人带着一瓶酒进来了】Tonight, we toast ['təust] 烤面包;吐司;干杯the future with something I've been saving for sixteen years. 今晚,我们为未来干杯,用我珍藏了十六年的东西。

电影睡美人中英文(2)13-20分钟

电影睡美人中英文(2)13-20分钟

睡美人第二部分翻译(2010-06-02 15:02:33)转载标签:杂谈翻译:月亮妈2010-5-12校对:11妈2010-5-13审核:JEWEL妈2010-5-14睡美人翻译02(13-16分钟)一Merryweather: Explain what? 解释什么?Flora: About the three peasant women raising a foundling child deep in the forest. 关于三个农妇养大一个弃婴,在森林深处。

Fauna: Oh, that's very nice of them. 噢,他们真是太好了。

Merryweather: Who are they? 他们是谁?Flora: Turn around! 转身![While Merryweather and Fauna turn around to face a mirror, Flora changes their outfit(用具、全套装备)to peasantness] 当玛莉怀特和弗娜转身面对一面镜子时,弗洛拉把他们的装束变成了农妇的样子。

Fauna: iih ... why, it's ... us! 咦。

为什么,是我们!Merryweather: You mean, we, us? 你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们?Fauna: Take care of the baby? 照顾孩子?Fauna: Why not? 为什么不行呢?Fauna: Oh, i'd like that! 奥,我非常愿意!Merryweather: [notices that her dress is pink and changes its color to blue][ (玛莉怀特)注意到她的衣服是粉红色的,(于是用魔法使)它变成了蓝色。

]Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a ? 恩,是的,但是我们必须得喂她吃饭?Fauna: And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh I'd love it. (给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。

睡美人英语剧本带翻译

睡美人英语剧本带翻译
Translation:
Act I
(场景:史蒂芬国王和埃莉诺皇后的城堡。包括仙子和菲利普王子在内的皇室家族聚集在一起,庆祝公主奥罗拉的诞生。)
解说:很久很久以前,在一个遥远的国度,有一个由史蒂芬国王和埃莉诺皇后统治的王国。他们被赐予了一个美丽的女儿,公主奥罗拉。为了庆祝她的诞生,他们邀请了六位仙子给予这位小公主祝福。
(他们跳舞唱歌的时候,仙子们意识到他们需要在为时已晚之前,告诉奥罗拉关于她的皇室身世的真相)
(场景:仙子们向奥罗拉揭示真相的森林)
解说:仙子们向奥罗拉透露了关于她真实身份和被施加在她身上的诅咒的消息。奥罗拉对这个启示感到心碎,但也对真爱能拯救她脱离诅咒保持希望。
Act III
(场景:奥罗拉在城堡上扎破手指)
Act III
(Scene: The castle where Aurora pricks her finger on the spinning wheel)
Narrator: On her sixteenth birthday, Aurora, now aware of her true identity, was lured to a dark tower in the castle by Maleficent. There, she pricked her finger on the spindle of a spinning wheel and fell into a deep slumber.
(Scene: The forest where Prince Phillip battles Maleficent)
Narrator: The fairies managed to free Prince Phillip from Maleficent's clutches, and he embarkedm the curse. With the help of the fairies, Prince Phillip battled Maleficent and her minions to reach Aurora's side.

睡美人5翻译及详解(音标)

睡美人5翻译及详解(音标)

睡美人---5(30:00—40:00)Sleeping Beauty['sli:piŋ 'bju:ti:]I know you 我认识你I walked with you Once upon a dream 我散步曾经和你在梦里一起[wɔ:k][ə'pɔn][dri:m]根据;接近;在…之上I know you我认识你The gleam in your eyes Is so familiar a gleam[gli:m]微光、闪烁[fə'miljə] 熟悉[gli:m]闪烁你的眼里闪烁的光芒是如此熟悉And I know it's true我知道它是真的[tru:]真的That visions are seldom all they seem这种(梦)境是他们很少能见到的(定语后置)。

['viʒən]看见,想象['seldəm]很少[si:m] 似乎,看来好像But if I know you I know what you'll do但是如果我认识你,我就知道你要做什么You'll love me at once 你会立刻爱上我The way you did(指“你会对我一见钟情”这种方式)[wei]Once upon a dream在梦里你曾经这样做[ə'pɔn]But if I know you.I know what you'll do.You'll love me at once.但是如果我认识你我就知道你要做什么你会立刻爱上我The way you did你所做的Once upon a dream曾在梦里Oh? Oh!噢?噢!I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you.['ɔ:fuli]非常地[mi:n] ['fraitən]我非常抱歉。

睡美人1翻译及详解(加音标)

睡美人1翻译及详解(加音标)

睡美人---1Sleeping Beauty['sli:piŋ 'bju:ti:]In a far away land, long ago,在一个遥远的地方,很久以前,[ə'wei] lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后fair[fɛə] Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)child [tʃaild]and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。

(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)finally ['fainəli]their [ðɛr] wish[wiʃ] granted ['grɑ:ntid]A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉daughter ['dɔ:tə] born [bɔrn] called [kɔld]Aurora [ɔ:'rɔ:rə, ɔ'rəurə] n. [罗马神话]黎明的女神Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光dawn [dɔ:n] filled [fild] 充满的lives [laivz] with[wið] sunshine ['sʌn,ʃaɪn]Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

睡美人---3(13:40— 20:15)Turn around! 转身![tə:n][ə'raund]EWW!... Why, it's ... us! 咦……为什么,是我们!You mean, we, us? [mi:n]你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们?Take care of the baby? 照顾孩子?[kεə]照顾;注意;抚养Why not? 为什么不行呢?Oh, I'd like that! 噢,我非常愿意!Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a -?但是我们得喂她吃饭-?[fi:d]喂养And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh I'd love it.(给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。

哦,我喜欢(做)这件事。

wash [wɔʃ, wɔ:ʃ] dress [dres]rock [rɔk]摇晃(名词:岩石、摇滚)Do You really think we can? 你真的认为我们能做到吗?think [θiŋk]If humans can do it, so can we. 人类可以做到的,我们也可以做到(倒装,强调能做到)['hju:mənz] n. 人类(human的复数形式)And we have our magic to help us.(何况)我们(还)有魔法可以帮助我们。

That's right. 对。

['mædʒik]Oh, no, no, no, no, no magic! I'll take those wands right now. 马上噢,不,不,不,不!不能用魔法!我将马上没收这些魔棒。

those [ðəuz]Oh, better get rid of those wings, too.哦,最好把翅膀也去掉摆脱,除去[wiŋz](wing的复数形式)You mean, live like mortals? For sixteen years?mortals ['mɔ:təl]凡人你的意思是,(我们)像凡人那样生活?(生活)16年?Now, we don't know how. We've never done anything without magic.现在,我们不知道怎么(做),没有魔法我们什么事都没做过。

without [wi'ðaut, -'θaut]没有And that's why Maleficent will never suspect. [sə'spekt, 'sʌspekt]怀疑,猜想这正是为什么莫丽菲森永远不会怀疑(的原因)。

But who'll wash, and cook? 但是,谁来洗衣服、做饭呢[wɔʃ, wɔ:ʃ] [kuk]Oh, we'll all pitch in. 奥,我们会齐心协力的。

pitch[pitʃ]投掷投入;作出贡献I'll take care of the baby! 我会照顾这个宝宝!Let me have it, dear.让我拿到它,亲爱的。

Come along now, We must tell their majesties at once. (马上,立刻)现在跟我来,我们必须立刻告诉陛下。

Flora! 弗洛拉Flora! 弗洛拉So the king and his queen watched with heavy hearts as their['hevi] [hɑ:t] 沉重的心情;忧愁的心Most precious possession, their only child, disappeared into the night.极其['preʃəs]宝贵的财产[pə'zeʃən] [,disə'piə]消失去……之中因此国王和他的王后怀着沉重的心情看着他们最珍贵的财产--他们唯一的女儿,消失在黑夜里。

Many sad and lonely years passed by for King Stefan and his people.难过的[sæd] 寂寞的['ləunli] 通过[pa:st] [bai] ['pi:pl]斯蒂芬和他的人民一起在难过和寂寞中度过了许多年,But as the time for the princesses sixteenth birthday drew near,靠近,接近但是当公主16岁生日临近的时候,[dru:] (draw的过去式);the entire kingdom began to rejoice.整个王国都开始欣喜(若狂)。

[in'taiə]整个begin的过去式[ri'dʒɔis]For everyone knew that as long as Maleficent's domain, the forbidden 因为['evriwʌn] 只要[dəu'mein] 领地[fə'bidən]被禁止的mountains, thundered with her wrath and frustration,['mauntins](复数)['θʌndə]雷、轰隆声[rɔθ, ræθ, rɑ:θ]愤怒[frʌs'treiʃən]挫折her evil prophecy had not yet been fulfilled.(yet 还,但是)邪恶的['i:vəl] 预言['prɔfisi] 还没有[jet] 满足,实现[ful'fild](fulfill的过去分词);因为每个人都知道,只要巫婆莫丽菲森的领地---那座禁山围绕着她(因为)愤怒和懊恼而发出雷鸣,那么她的恶毒的预言就还没有被实现。

It's incredible, sixteen years and not a trace of her! She couldn't have[in'kredəbl] [treis]踪迹['kudənt]vanished into thin air. Are you sure you searched everywhere?['væniʃd] [θin][εə] (稀薄的)(空气)[sə:tʃ]过去式['evrihwεə]不知去向,烟消云散你肯定吗搜查每个地方难以置信!16年了都没有发现她的踪迹!她不会消失的无影无踪。

你确定你已经把各处都搜过了?Yes, yes,uh, anywhere, we all did。

--- yeah, --yeah! uh-huh,yeah无论何处['enihwεə] all[ɔ:l]是的,是的,每个地方,我们都搜查了,是的是的But what about the town, the forests, the mountains?但是城镇、森林、高山呢?[taun] ['fɔrist]复数We searched mountains, forests, and houses, and let me see, and all the cradles. ['kreidl](复数)我们搜寻了高山、森林和所有的房子,让我想想,所有的摇篮。

Cradle? 摇篮?Yeah, yeah, every cradle.是的,是的,每个摇篮(都搜过了)Cradle? Did you hear that my pet([pet]宠物)? All these years, they've been looking for a baby! oh, oh, ha, ha, ha...摇篮?我的宠物,你听到了吗?在这些年里,他们一直在寻找一个婴儿!噢、噢、哈哈哈……哈哈哈……(raven ['reivən]乌鸦、掠夺)Fools! Idiots! Imbeciles! 傻瓜、白痴、笨蛋!(复数形式)[fu:l] ['idiət] ['imbisi:l,-sail](笨伯)Oh, they're hopeless. A disgrace to the forces of evil.['həuplis]不可救药的[dis'ɡreis]耻辱,给…丢脸[fɔ:s](复数)力量奥,他们真是无能!(真是)邪恶力量的耻辱!My pet, you are my last hope. 宝贝,你是我最后的希望。

Circle far and wide(到处), search for a maid of sixteen with hair of['sə:kl]盘旋远方[waid] 广泛的[meid]少女sunshine gold and lips red as the rose.Go, and do not fail me。

[feil]失败在更远和更广阔的范围盘旋飞翔去寻找那个16岁的少女,(她)有着金黄色的头发和玫瑰红的嘴唇。

去吧,别辜负了我(对你的希望)。

And so for sixteen long years the whereabouts of the princess remained a['hwεərə,bauts]下落、行踪[ri'mein] mystery(['mistəri]秘密), 16年里,公主的行踪一直保持秘密。

while deep in the forest, in a woodcutter's cottage,[hwail] 深陷(于),['wud,kʌtə] ['kɔtidʒ]在森林深处,一个伐木人的小屋里。

the good fairies carried out their well-laid plan.。

laid(安排)—lay的过去式,['kærid][leid][plæn] 计划好心的仙女们执行着他们周详的计划Living like mortals, they had reared the child as their own and called her[riə] 培养[əun]承认,自己的Briar Rose.他们像凡人一样生活,养育着这个孩子,如同他们自己的孩子,她们叫她布赖尔罗斯(意为野玫瑰)。

相关文档
最新文档