英文填写航海日志教程FILLING_ LOGBOOK
《海底两万里》的航海日记
《海底两万里》的航海日记英文回答:The diary of the voyage in "Twenty Thousand Leagues Under the Sea" is a fascinating account of the adventures and discoveries made by the main characters, Professor Aronnax, Conseil, and Ned Land, as they accompany Captain Nemo on his submarine, the Nautilus. The diary entries provide detailed descriptions of the various marine creatures encountered, the underwater landscapes explored, and the technological marvels of the Nautilus.One of the most memorable diary entries is when the crew encounters a giant squid. The description of thebattle between the Nautilus and the squid is vivid and thrilling. The crew members work together to fend off the creature, using harpoons and electric shocks from the Nautilus to subdue it. The battle is intense, and the diary entry captures the fear, excitement, and determination of the crew as they fight for their lives.Another interesting entry is when the crew explores an underwater forest. The diary describes the beauty and tranquility of the forest, with its colorful coral reefs, schools of fish, and exotic plant life. The crew members are in awe of the wonders they encounter, and the diary entry reflects their sense of wonder and appreciation for the natural world.The diary also documents the crew's encounters with various shipwrecks and sunken treasures. In one entry, the crew discovers a sunken Spanish galleon filled with gold and jewels. The diary describes the excitement and joy of the crew as they explore the treasure and imagine the wealth that lies beneath the sea.Overall, the diary of the voyage in "Twenty Thousand Leagues Under the Sea" provides a captivating account of the underwater world and the adventures of its characters. The vivid descriptions, thrilling encounters, and sense of wonder make the diary a compelling read.中文回答:《海底两万里》的航海日记是对主要人物,阿罗纳克斯教授、康塞尔和内德·兰德,随船长尼摩乘坐他的潜艇“鹦鹉螺”进行的冒险和发现的精彩记录。
航海英语903、0301第一节 航海日记的填写
第一节航海日记的填写0147. Which___A___ need NOT be entered in the Official Logbook?()不需要填入航海日志A.The testing of the internal combustion engine driven emergency generators at least once each month the navigated 至少每月一次进行对由内燃机驱动的应急发电机的测试B.The testing of storage batteries for emergency lighting and power systems once each 6 months the vessel is navigated 第六个月进行一次的对提供船舶应急照明及电源的电池进行的测试C.The actual draft when the vessel arrives in salt water after departing a port 离港后船舶进入海水时实际吃水D.The testing of the line-throwing appliance once every 3 months 每三个月进行一次的对抛绳设备进行的测试0148. A seaman assaults the Second Mate and injures him with a beer bottle while the ship is at sea.The incident is logged the Official Logbook.In subsequent suspension and revocation proceedings against the seaman,according regulations,__C____.船舶在海上航行时,有个船员用啤酒瓶攻击二付并打伤了他。
航海英语专业常用词汇—航海日志的填写
航海英语专业常用词汇—航海日志的填写航海日志的填写assault v.冲击,作战,袭击,攻击,突击,强击attorney n.代理人,律师biennial a.二年一次的blot ①n.污点,污渍,瑕疵②n.污名③v.污损,弄脏④v.用吸墨纸吸干character ①n.特征,特性,性质②n.印刷符号,电码组合,字符,字母,文字,字体,字元closure ①n.关闭,封闭,停业②n.停止,终止,结束,截止,闭合③n.隔板,挡板,围墙④n.堵口⑤n.封闭器,(测绘)闭合差(金属罐)comment ①v.评述,评论,意见②v.注释,说明③v.鉴定deserter ①n.私自离船的船员,出走船员②n.逃亡者,叛逃者dismiss ①v.遣散②v.解雇③v.不考虑④v.解散⑤v.免职erase v.清除,消迹,删掉,消除,擦去,消降,抵消,消磁gasket ①n.垫密片,填密片,密封垫②n.捆帆绳,垫圈③n.衬垫,软垫,胶边,垫片herewith ad.此处inadmissible a.不能允许的,不能采纳的initiate ①v.创始,发起,倡议②v.启蒙,指引③v.引起,开始,着手journal ①n.记录,杂志,日志②n.日报,日记,日志③n.学报,期刊④n.航海日志⑤n.轴颈,枢opposition ①n.反对,对抗,相对②n.障碍③n.(天文)冲prudence ①n.谨慎,慎重②n.精明purser ①n.(商船上的)事务长,管事②n.(军舰上的)军需官,业务主任③n.会计员,出纳员pursue ①v.追随,追求,追②v.继续进行,实行,从事renew ①v.换新,更新②v.修复,恢复③v.重新启动④v.重新开始revocation n.撤销rewrite v.重写sense ①n.知觉,意义,含义②n.感受,感觉,观念③v.意识到,预感④v.传感,探测⑤v.判断,辨别technical a.工业的,专门的,技术的,专业的,工艺的write v.书写,记录,写入all's well 一切正常,没有事bell book 传令钟记录簿,车钟记录簿,车钟簿bulk vessel 散货船chronometer error 天文钟误差combustion engine 内燃机compass record 罗经数据记录deck log 甲板日志,航海日志deck watch ①甲板值班②航海比对表,天文钟比对表③船钟engine orders 车令oily ballast 含油压载水,油污压载水rough log 航海日志草本rough logbook 草本航海日志safe berth 安全泊位seaman's book 海员证second mate 二副shipping papers 货运文件smooth logbook 航海日志誊清本standing orders 常规命令take on ①担任,承办②装上,装入③承担,承受,雇用④采用,采取technical name (危险货物)技术名称third officer (轮船的)三副cargo record book 货物记录簿internal combustion engine 内燃机on and off ①断断续续地,不时,偶尔②通/断proper shipping name (危险货物)标准运输名称to be inspected 应予检查watch on deck 舱面值班END|Endorsed 批注的OOW|Officer on Watch 值班驾驶员V/L|Speed Length Ratio 速长比。
英文航海日志记载
英文航海日志记载英文航海日志记载进港实例0430 Notified E.R. to change oil. 通知机舱换油.Tested steering gear ,telegraph&whistle,checked gyro compass&ships clock. all in good condition 试验舵机.车钟及汽笛核对电罗经和船钟,一切良好.0500 S/B eng, Half ahead.备车,前进二.0530 Stared anchor got ready,stop eng.右锚备妥,停车0536 Arrived at Quarantine anchor and dropped starboard anchor,turned on anchor light .AP:A.L.H. on 078°(T),3′.2 off depth 13.5m,Heading 325°(T).到达检疫锚地,抛下右锚,开启锚灯。
锚位:A灯塔方位078°(T),距离3.′2,水深13.5m,船首向325°(T)。
0542 Brought up,6 shackles in water,turned off navigation lights and turned on Deck lights,F/W eng,Waiting for port entry formalities锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯。
完车,等候办理进港手续。
0600 Quarantine officers boarded for Q′tine work.检疫人员登轮进行检疫。
0612Granted pratique, Q′tine officers left ship. Notified E.R to prepare eng, switched off deck lights and anchor lights, hoisted anchor ball.通过检疫,检疫人员离船。
英语航海日志填写范例
第一章概论第二节英语航海日志填写的特点和注意事项英语航海日志的填写,同样要特别注意所记载的词句必须明确、简练。
根据这一基本要求,英语航海日志的填写有如下特点:1、省略主语:由于航海日志主要是记载本船动态和船长、大副、值班驾驶员的人员所采取的措施,故多数句子的主语是“Our ship”(我船)或“I”(指值班驾驶员、大副或船长等)或“We”(指全体船员或全体水手)。
在所记载的句子中的主语具体指谁,由所记载的内容便可判断出来,所以主语通常省略。
例1. Left Shanghai for Singapore. (离上海驶往新加坡。
)句中省略了主语“Our ship”(我船)。
例2. Called all hands on deck. (在甲板上召集所有水手。
)句中省略了“I”(指船长或大副本人。
)例3. Celebrated National Day. (庆祝国庆节。
)句中省略了“We”(我们)或“All crew”(全体船员。
)2、省略动词be:动词be包括:现在式is、am、are,过去式was、were,现在完成式have/has been,在多数情况下,只要不会引起语义不清,动词be 可省略。
例1. Ship was labouring heavily. 船在吃力地颠簸航行。
可省略为:Ship labouring heavily.例2. Date of Mar. 10th was repeated. 重复三月十日。
可省略为:Date of Mar. 10th repeated.例3. Sea is calm. 海面平静。
可省略为:Sea calm.3、省略定冠词the:定冠词the有多种习惯用法,英语语法总结了一些规则。
在航海日志的记载中,有些习惯上要用定冠词的句子,往往省略。
例如按一般语法规则在海、河、群岛、船舶和天体的名称及其方位的前面应加定冠词the ,但在航海日志的记载中往往省略。
例如:The Pacific Ocean (太平洋),省略为:Pacific Ocean ;The Double (多瑙河),省略为:Double ;The West Undies (西印度群岛),省略为:West Undies;The sun (太阳),省略为:Sun ;The Queen Many (玛丽皇后号),省略为:Queen Many 。
航海日志填写的推荐语句
航海日志填写的推荐语句一.航海日志部分1.备航(1)备车S/B eng.(2)通知轮机部备车Informed E/R of Standby Engine(3)通知轮机长备车INFM’D C/E STDBY/E(4)全船准备就绪Prepared for sea, fore and aft(5)对驾驶台和机舱的车钟,工作状态良好Tested bridge telegraph to the engine room. Both in efficient order.(6)测试操舵设备,状态良好Tried helm. She is in efficient order(7)试验自动舵,状态良好Autopilot tested, in efficient order.(8)把天文钟校队准确Adjusted the chronometer in correct time or Chronometer is adjusted in correct time (9)检查所有的货舱和系固,没有异常Check all hatches and lashings, All are in efficient order(10)在次检查甲板货物,没有问题Re-checked deck cargo without abnormality(11)准备起航Be ready for sea(12)试航行灯、信号灯,正常,开两部锚机Tested navigational lights, signaling lights. Found in correct order. Started both anchor gears.(13)始冲、活车Tested main engine and its machinery(14)车备妥Engine stood by(15)主机冲车Tried to operate M/E(16)主机定速R/up M/E ( or Ring up main engine)(17)试笛正常Tested whistle in efficient order(18)巡视全船正常Had finished patrol. No abnormality (has been) found(19)已经要了拖船和引航员,预计当地时间2000时开航Tug and pilot (were) ordered. ETD 2000LT(20)离港手续已经齐备Port clearance completed(21)试侧推器正常Tested thrusters. Found in efficient order.(22)请示大连港系泊站派带揽人员Ordered mooring hand from Dalian Mooring Operation Station(23)测试双车的驾驶台控制装置,一切正常Tested both bridge consoles for M/E to ensure them in good condition(24)旅客上毕,关闭前后跳(门)All passenger embarked and bow & stern ramps ( were) closed and secured.2.航行(1)已经过了桥Having passed bridge(2)已经过了船闸Having passed lock(3)雷达量程切换到3 n mile,处于雾航状态,报告船长Decreased radar range scale to 3 nm. Ready to navigate in fog bandk. Master reported (4)通知机舱备车航行,按章施放物耗,开航行灯,改操手动舵,对物标进行连续观测和雷达标绘,监听VHFInformed E/R to S/B engine. Sounded fog signals in compliance with relevant rules, switched onnavigational lights, changed autopilot into manual operation, continually observed and plotted withradar, and kept watch on VHF(5)船长自引航进锚地Sailed under the order of master to anchorage(6)转为自动舵,船长离驾驶台Changed into autopilot. Master got off the bridge(7)驶入公海Operated in the high seas(8)航向航速多变Course and speed avaliable(9)于位置36o47’7N 123o00.’3E处换海图12000Changed chart to No.12000 at 36o47’7N 123o00.’3E(10)GPS船位¢36o47’7N λ123o00.’3E换海图139000Changed chart to No.13900 at GPS position ¢36o47’7N λ123o00.’3E(11)在¢36o47’7N λ123o00.’3E停车、漂航、防盗。
十篇航海日志作文100
十篇航海日志作文100英文回答:1. Log Entry 1:Embarked on the ship "Seraphina" at dawn, setting sail for uncharted waters. A gentle breeze fills the sails, propelling us forward with a promising start.日记条目 1:黎明时分在“塞拉菲娜”号船上启程,扬帆起航驶向未知水域。
微风吹拂着风帆,带着我们满怀希望地前进。
2. Log Entry 2:We encountered a pod of majestic whales this morning. Their breaching and tail-slapping was an awe-inspiring spectacle, reminding us of the vastness and wonder of the ocean.日记条目 2:今天早上遇到了成群结队的雄伟鲸鱼。
它们跃出水面、拍打着尾巴,这壮观的景象令人惊叹,让我们领略到海洋的浩瀚和神奇。
3. Log Entry 3:Storms raging throughout the night. The ship creaks and groans beneath the relentless pounding of the waves.Despite the perilous conditions, the crew remains steadfast, working tirelessly to navigate the tempest.日记条目 3:暴风雨在整个夜晚肆虐。
狂风巨浪无情地拍打着船只,它发出吱呀嘎吱的呻吟声。
尽管条件危险,但船员们仍然坚守岗位,不辞辛劳地驾驭着风暴。
4. Log Entry 4:Reached the Equator today, marking the halfway point ofour journey. Sailors celebrated with hearty meals and shared stories of adventures past and present.日记条目 4:今天到达了赤道,标志着我们的旅程过半。
航海日志英文版
航海日志英文版第一篇:航海日志英文版1.(航海日志)工人和驳船到达并开始卸各舱货物。
2.(航海日志)1700时至0600时在首楼安排通宵的敏锐瞭望。
3.(航海日志)0930引水员离船,1010通知机舱换油定速,1030正横大沽灯塔。
4.(航海日志)浓雾,通知机舱备车,按章鸣放雾号。
5.(航海日志)因大雨各舱停止装货,关闭所有舱口。
6.(航海日志)引水员上船并在他指挥下全速前进。
7.(航海日志)天气转为阴天偶有阵雨,能见度中等。
8.(航海日志)1530 进行消防和救生演习,1600演习结束。
9.(航海日志)所有缆绳绞紧,通知机舱完车,引水员离船。
10.(航海日志)开始卸各舱货物,特别注意防火措施。
11.(航海日志)1010 在左舷追越一同向船,相距2海里。
12.(航海日志)轻风,微浪,天气晴朗,能见度良好。
13.(航海日志)1030 减速进入防波堤内1050 在拖轮协助下系靠3号码头。
14.(航海日志)天气已经变为阴天,并伴有阵雨。
15.(航海日志)大浪把上甲板右舷梯子冲走。
16.(航海日志)在左舷8海里外,遇有一艘对开的集装箱船。
17.(航海日志)锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯,完车。
18.(航海日志)雾消散,全速前进,定速。
撤销瞭头,关闭雷达。
19.(航海日志)1125 锚离底,1130 引航员上船升H旗1205右正横防波堤1207左舷船首带拖轮。
20.(航海日志)0820 能见度降至1.5海里,通知机舱备车航行,按章节鸣放雾号。
21.(航海日志)全体船员在艇甲板上集合,进行弃船演习。
22.(航海日志)解掉全部缆绳,两条拖轮在前后协助离泊。
开始绞左锚。
23.(航海日志)开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。
24.(航海日志)甲板大量上浪,采取减速、改向措施来减轻颠簸。
25.(航海日志)1800 工人换班,晚班上船工作,开始卸No 4 舱货物。
26.(航海日志)1520 抵达指定压载水交换位置,所有压载舱开始换水。
海底两万里五则航海日记
海底两万里五则航海日记英文回答:I have been keeping a diary during my voyage under the sea for the past twenty thousand leagues. The journey has been filled with excitement, danger, and discovery. Let me share with you five entries from my maritime journal.Day 1:Today, we encountered a massive school of colorful fish swimming alongside our submarine. It was a breathtaking sight to see them darting in and out of the coral reefs. The captain remarked that it was a good omen for our journey ahead.Day 7:A storm hit us unexpectedly, causing our vessel to be tossed and turned in the turbulent waters. I felt seasickfor the first time in my life and had to stay in my bunk until the storm passed. The crew worked tirelessly to keep the submarine afloat, and I was grateful for their expertise.Day 14:We discovered a hidden underwater cave filled with glowing phosphorescent algae. It was like stepping into a magical world of light and color. I couldn't believe such beauty existed beneath the surface of the ocean.Day 20:As we delved deeper into the abyss, we came across a sunken shipwreck. It was a haunting sight, with the remains of the vessel covered in barnacles and seaweed. The captain speculated on the ship's history and the fate of its crew, leaving us all feeling a sense of solemnity.Day 25:Our journey took us to a majestic underwater city,where we marveled at the intricate architecture and advanced technology of its inhabitants. It was a reminderof the wonders that lay beneath the sea and the importanceof preserving our marine environment.中文回答:我在海底航行的过程中一直在记录日记,已经有两万里的距离了。
写一篇日记记录一次假想的水下探险经历英语
写一篇日记记录一次假想的水下探险经历英语Dear Diary,Today has been an extraordinary day! I just came back from a fascinating underwater exploration adventure. Although it was only a fictional journey, my imagination took me to the depthsof the ocean, revealing breathtaking wonders and creatures that I have never encountered before.My adventure began early this morning as I dived into the crystal-clear water. It was a sunny day, and the water glistened like diamonds under the morning light. As I descended deeper, the colors changed from shades of blue to vibrant hues of green and purple. The water grew colder as the pressure increased, but my excitement kept me warm.With each passing meter, I felt the mystery and enchantment of the underwater world surround me. Soon, I came across an underwater cave hidden beneath a coral reef. The entrance was narrow, but curiosity drew me in. As I swam through the cave, the walls seemed to pulsate with life. The bioluminescent algae cast an ethereal glow, creating a magical ambiance.After a while, I reached the end of the cave and found myself in an enormous underwater canyon. It was as if nature had sculpted the ocean floor into magnificent cliffs and majestic pillars. The canyon was filled with exotic plants, shimmeringwith vibrant colors. Schools of tropical fish darted between the coral, painting the canyon with every shade imaginable.Pushing deeper into the abyss, I stumbled upon a forgotten shipwreck. The vessel, silenced and still, lay in a bed of golden sand. Despite years of decay, the ship remained captivating, a relic of history. Vegetation enveloped its iron skeleton, turning it into a surreal underwater garden. I was mesmerized by the beauty of this marine graveyard.As the exploration continued, I encountered the most breathtaking sight of all – a thriving coral reef. It was a living metropolis underwater, bustling with activity. Countless species of fish, large and small, weaved seamlessly through the coral formations. Their vibrant colors and shimmering scales reflected the sunlight, creating a stunning spectacle.But the beauty didn't end there. I stumbled upon a hidden grotto filled with bioluminescent jellyfish. These ethereal creatures illuminated the darkness, transforming the grotto into an underwater wonderland. They glowed and drifted gracefully through the water, creating an otherworldly scene that was both mesmerizing and surreal.As I swam further, a shadow caught my eye. It was a magnificent whale, gliding effortlessly through the water. It was a humbling experience to witness such a majestic creature in its natural habitat. Its slow and graceful movements resonatedwith an innate wisdom. I felt a deep connection to this creature that I had only dreamt of seeing.Reluctantly, I began my ascent back to the surface, reflecting on the incredible sights I had encountered during my underwater adventure. The vastness of the ocean reminded me of just how small we are in this vast universe. It was a humbling and awe-inspiring experience that reminded me of the importance of preserving and protecting our precious marine ecosystems.As I emerged above the water, the sunlight warmed my face, and the sounds of the waves soothed my soul. Though my underwater exploration adventure was purely imaginary, itignited a fire within me to explore the wonders of the ocean in reality. I have made a promise to myself that one day, I will embark on a real underwater adventure, uncovering the mysteries and marvels hidden beneath the surface of the sea.Yours in awe and anticipation,。
海底两万里航海日志写景
海底两万里航海日志写景英文回答:As I embarked on my journey across the vast ocean, I couldn't help but be captivated by the breathtaking scenery that unfolded before my eyes. The logbook of my adventures in the depths of the sea, as I sailed 20,000 leagues under the sea, is filled with vivid descriptions of the mesmerizing landscapes I encountered.One of the most awe-inspiring scenes I witnessed was the vibrant coral reefs. The colors were so vibrant and the variety of marine life that thrived in these reefs was simply astounding. It was like diving into a kaleidoscope of colors and shapes. The coral reefs were teeming with exotic fish, like the majestic angelfish and the elusive clownfish. The sight of these creatures gracefully swimming among the coral formations was truly a sight to behold.Another unforgettable sight was the vast underwatercanyons that stretched as far as the eye could see. These canyons were like underwater valleys, with towering cliffs and intricate rock formations. The play of light and shadow in these canyons was mesmerizing, as the sun's raysfiltered through the water, creating a magical and ethereal atmosphere. It felt like I was exploring a hidden world, untouched by human hands.The deep-sea trenches were another fascinating sight that left me in awe. These trenches were like deep, dark chasms in the ocean floor, plunging to unfathomable depths. The water here was so dark and mysterious, and the pressure was immense. It was a world of its own, inhabited by bizarre and otherworldly creatures that had adapted to the extreme conditions. I remember seeing a giant squid, its long tentacles reaching out into the abyss, a true testament to the wonders of the deep sea.中文回答:当我踏上穿越浩渺的海洋之旅时,我忍不住被眼前展开的令人叹为观止的景色所吸引。
英文航海日志范文
英文航海日志范文Today marks the 15th day since we set sail from San Francisco, embarking on a remarkable journey across the vast expanse of the Pacific Ocean. The crew and I have encountered both challenges and awe-inspiring moments as we navigate the unpredictable waters.The days blend into one another, marked by the endless horizon stretching out in every direction. The vastness of the ocean both humbles and invigorates us, reminding us of the sheer magnitude of nature's power.Our ship, the "Ocean Explorer," has weathered rough storms and calm seas alike, a testament to the skill and dedication of our crew. Each sunrise brings new hope and determination as we continue our voyage towards the distant shores of Japan.As night falls, the stars emerge like diamonds scattered across the velvet sky, guiding our way through the darkness. The rhythmic sound of the waves against the hull lulls us into a peaceful slumber, a brief respite from the demands of the open sea.As we record these moments in our voyage log, I am filled with gratitude for the opportunity to witness thewonders of the ocean and the unity of our crew in the face of adversity. Our journey across the Pacific is not just a physical passage but a profound experience that will stay with us long after we reach our destination.中文翻译:今天是我们从旧金山出发的第15天,开始了横跨太平洋的非凡旅程。
第一节 航海日志的填写
航海日志的填写1、Which______ need NOT be entered in the Official Logbook?A.The testing of the internal combustion engine driven emergency generators at least once each month the vessel is navigatedB.The testing of storage batteries for emergency lighting and po wer systems once each 6 months the vessel is navigatedC.The actual draft when the vessel arrives in salt water after departing a port D.The testing of the line-throwing appliance once every 3 months2、A seaman assaults the Second Mate and injures him with a beer bottle while the ship is at se a.The incident is logged in the Official Logbook.In subsequent suspension and revocation proceedings against the seaman,according to the regulations,______.A.the Second Mate and the Master must testify as to the facts of the assaultB.the case will be dismissed if the logbook entries are improperly madeC.the logbook entry is prima facie evidence of the facts if it complies with the law D.the logbook is inadmissible if the logbook entries do not conform to the law3、A seaman leaves a vessel before it sails from a foreign port.He informs the Chief Officer that he won't return.After the vessel sails,the Chief Officer finds the seaman's work clothes in his locker.How should the Master handle this matter ________.A.Log the seaman as a deserterB.Log the seaman as a fail to joinC.Log the seaman for misconductD.Take no action4、A wise Captain gives clear direction in his ______ for the officers on watch to call him if in any doubt whatsoeverA.Deck LogbookB.Master's NoteC.Bell BookD.Master's Standing Orders5、All events relating to the voyage,such as ship's position,speed and details of the weather,are recorded in ______.A.LogbookB.Bell BookC.Oil Record BookD.Compass Error Book6、All of the following records are usually maintained by the watch-standing officers aboard a vessel EXCEPT the ______.A.deck logbookB.official logbookC.compass record bookD.chronometer error book7、As per the standing orders,you should carry out all the following operations except ______ upon having received words that a person has fallen overboar d.A.call the Master immediatelyB.stop the enginesC.sound the “Man Overboard”signal of 3prolonged blasts on the whistle and 3 prolonged blasts on the general alarmD.prepare,as many as possible,rescue facilities,including warm clothes8、Entrance Light V essel beamed port,stopped eng.& Tug Ever took pilot off.From this remark,the ship is likely ______.A.making inward operationB.making outward operationC.making cargo operationD.at anchor9、Every entry required to be made in the Official Logbook shall be signed by the ______.A.Mate on watchB.Master and Chief Mate or other member of the crewC.Master onlyD.Purser,one of the Mates,and some other member of the crew10、Give all traffic a good safe berth obeying the Int.Rules.This wording is likely to appear in ______.A.DecklogsB.Night OrdersC.Wheel OrdersD.B/L11、If you carry packaged hazardous cargoes on a break bulk vessel bound foreign,you must ______.A.stow the hazardous cargoes on deck available for jettisoning if necessary B.remove the hazardous cargo labels from a portable tank after the tank is emptied C.have the shipping papers indicate the proper shipping name and the technical name of n.o.s.cargoesD.log the receipt of hazardous cargoes in the Official Logbook12、In writing up the log book at the end of your watch,you make an error.Which of the following is the way to correct the error ________.A.Carefully and neatly erase the entry and rewrite it correctlyB.Remove this page of the log book and rewrite all entries on a clean pageC.Blot out the error completely and rewrite the entry correctlyD.Cross out the error with a single line and rewrite the entry correctly13、In writing up the logbook at the end of your watch,you make an error in writing an entry.What is the proper means of correcting this error ________.A.Cross out the error with a single line,and write the correct entry,then initial it B.Carefully and neatly erase the entry and rewrite it correctlyC.Remove this page of the log book,and rewrite all entries on a clean pageD.Blot out the error completely and rewrite the entry correctly14、Instructions for training of new seamen are usually found in ______.A.DecklogsB.Night OrdersC.Standing ordersD.Muster List15、Never make comment,estimate or guess in your Logbook,but ______ only.A.the specificationsB.the factsC.the descriptionsD.the details16、Tested & inspected the steering systems & other navigational equipments & found them in good condition.L'dg & unl'dg finishe d.This remark is likely made by the OOW ______.A.at the beginning of his watchB.during his watchC.at the end of his watchD.in his cargo watch on deck17、That REMOVE ANY LIST ON THE V/L AFTER EACH WATCH END means that ______.A.any list,no matter where it is posted,shall be removed prior to ending his watch by the OOWB.the vessel should not be removedC.any and all lists on board the vessel should be taken offD.the inclination of the vessel should be corrected prior to ending his watch by the OOW18、The entries in the Official Logbook must be signed by the Master and ______.A.the Chief EngineerB.the person about whom the entry concernsC.one other crew memberD.no other signature is require d19、The Master or person in charge of a ship is required to log ______.A.the names of all persons on boardB.only the names of the crew members on boardC.only the names of passengers on boardD.information on emergency training drills20、Took tug Satex on St'd bow,using eng.and tug var'ly at Capt.and Plt orders.This wording is likely to appear in ______.A.Deck logsB.Night OrdersC.Captain's Standing OrdersD.B/L21、What is NOT accepted as the required shipping papers on a manned and loaded tank barge ________.A.Bill of LadingB.ManifestC.Shipping documentD.Logbook entry22、What is required to be entered into the Official Logbook ________.A.Opening a sideport at sea to renew a gasketB.The annual required stripping and cleaning of the lifeboatsC.The biennial weight test of the lifeboats and fallsD.The drafts on entering port23、When a vessel is entering or leaving a port,a record of engine speeds is kept in the ______.A.Bell bookB.Deck rough logC.Official LogbookD.Engine rough log24、When must the Master of a vessel log the position of load line marks in relation to the surface of the water in the Official Logbook ________.A.Once a dayB.At the change of every watchC.Only when in fresh or brackish waterD.Prior to getting underway25、When recording the wind direction in the weather log,you would report the ______.A.direction the wind is blowing towardB.direction the wind is blowing fromC.duration of the maximum gust of windD.wind chill factor26、Where must the master or person in charge of a ship record the date of each test of emergency lighting and power systems and the condition and performance of the equipment ________.A.On the Certificate of InspectionB.On the station billC.In the Operations ManualD.In either the official or unofficial log27、Where must you record the date of each emergency training drill conducted on a ship ________.A.In the logbookB.In the Operations ManualC.On the Certificate of InspectionD.On the muster list28、Which is NOT a required entry in the ship's Official Logbook ________.A.Sale of effects of a deceased crew memberB.Medical treatment of an injuryC.Inspections of cargo gearD.Drydocking of the vessel29、Which is supplied to the vessel by the MSA ________.A.Bell bookB.Cargo gear registerC.Official LogbookD.Rough Logbook30、Which log includes a statement of the conduct,ability,and character of each crew member on the completion of a voyage ________.A.Official LogbookB.Department LogbookC.Crew LogbookD.Smooth Logbook31、Which statement pertaining to log keeping is TRUE ________.A.Entries relating to pre-voyage,pre-departure and daily tests are required B.Both A and CC.All distress,urgent and safety communications must be loggedD.Routine daily MF-HF and INMARSA T-C transmissions do not have to be logged。
英文版油水记录簿填写及示例
英文版油水记录簿填写及示例Sample Oil Log BookDate: 01/01/2024Vessel Name: MS Ocean PearlEngine Type: DieselEngine Manufacturer: ABC Marine EnginesEngine Model: XYZ4000-------------------------------------------------Date , Time , Engine Hours , Fuel Used-------------------------------------------------01/01/2024,09:00-10:00,200,300L01/01/2024,10:00-11:00,201,350L01/01/2024,11:00-12:00,202,325L01/01/2024,12:00-13:00,203,400L01/01/2024,13:00-14:00,204,275L-------------------------------------------------Instructions for maintaining an oil log book:1. Date: Enter the date of the recorded engine operation.3. Engine Hours: Record the total number of engine hours at the end of each period.4. Fuel Used: Document the quantity of fuel consumed during the specified period.5. Keep the log book up to date: Enter the required information after every engine operation.6. Maintain accuracy: Make sure to accurately record the engine hours and fuel usage.7. Review and analyze the entries: Regularly review the log book to analyze fuel consumption trends and detect any anomalies.8. Store the log book safely: Keep the log book in a secure place to prevent loss or damage.Reasons for maintaining an oil log book:1. Fuel Management: An oil log book enables you to monitor fuel consumption and identify any irregularities or inefficiencies.2. Maintenance Schedules: The log book helps you keep track of engine usage and schedule routine maintenance accordingly.3. Troubleshooting: In case of any engine issues, the log book provides a detailed history of operations that can help diagnose and rectify problems.5. Documentation: The log book serves as a valuable record of the vessel's engine operations, which can be useful for insurance claims or legal purposes.Note: It is important to consult your vessel's operating manual or relevant industry guidelines for specific instructions on maintaining an oil log book. The sample provided above is for illustration purposes only and may not adhere to all requirements.。
英语航海日志填写范例
第一章概论第二节英语航海日志填写的特点和注意事项英语航海日志的填写,同样要特别注意所记载的词句必须明确、简练。
根据这一基本要求,英语航海日志的填写有如下特点:1、省略主语:由于航海日志主要是记载本船动态和船长、大副、值班驾驶员的人员所采取的措施,故多数句子的主语是“Our ship”(我船)或“I”(指值班驾驶员、大副或船长等)或“We”(指全体船员或全体水手)。
在所记载的句子中的主语具体指谁,由所记载的内容便可判断出来,所以主语通常省略。
例1. Left Shanghai for Singapore. (离上海驶往新加坡。
)句中省略了主语“Our ship”(我船)。
例2. Called all hands on deck. (在甲板上召集所有水手。
)句中省略了“I”(指船长或大副本人。
)例3. Celebrated National Day. (庆祝国庆节。
)句中省略了“We”(我们)或“All crew”(全体船员。
)2、省略动词be:动词be包括:现在式is、am、are,过去式was、were,现在完成式have/has been,在多数情况下,只要不会引起语义不清,动词be 可省略。
例1. Ship was labouring heavily. 船在吃力地颠簸航行。
可省略为:Ship labouring heavily.例2. Date of Mar. 10th was repeated. 重复三月十日。
可省略为:Date of Mar. 10th repeated.例3. Sea is calm. 海面平静。
可省略为:Sea calm.3、省略定冠词the:定冠词the有多种习惯用法,英语语法总结了一些规则。
在航海日志的记载中,有些习惯上要用定冠词的句子,往往省略。
例如按一般语法规则在海、河、群岛、船舶和天体的名称及其方位的前面应加定冠词the ,但在航海日志的记载中往往省略。
例如:The Pacific Ocean (太平洋),省略为:Pacific Ocean ;The Double (多瑙河),省略为:Double ;The West Undies (西印度群岛),省略为:West Undies;The sun (太阳),省略为:Sun ;The Queen Many (玛丽皇后号),省略为:Queen Many 。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
PART I.1.PREPARATION FOR LEAVING AND ENTERINGAll crewHandsAll handsLash, tie, bind, and buckleSecure, batten, make sure1.S/B (stand by) for leaving port2.Hands employed preparing ship for sea3.Hands preparing ship for sea4.Hands employed in preparation for sea5.Getting all ready for sea6.Getting ship ready for sea7.Preparing ship for sea8.Stationed all hands for leaving port9.Dismissed station for leaving10.S/B entering port11.Stationed all hands for entering portshed up everything movable in holds and decks13.Secured all hatches and battened them down14.Secured all outside openings and prepared for sea15.Secured all derrick booms and other fittings, then battened al hatches down16.Secured watertight doors and lashed up lifeboats for heavy weather17.Weather becoming threatening, postponed sailing18.As weather becoming threatening, postponed sailing19.Tested steering gear, telegraph and whistle, checked gyrocompass and ship’s clocks and allwas in good condition20.Leaving draft (Sailing draft, Draft on departure) F: 3”20, A: 6”1021.Arrival draft F: 3”75, A: 6”1222.All crew returned aboard all shore people left her23. Not more then 1 hour before getting underway:Same as on arrival and:“ALL hatches covers, sidescuttles, watertight doors shut, security of vessel inspected. Draft, cargo on board, Fuel oil, Diesel oil, Lubrication oil, water, ballast, stability and crew.”24.Within 12 hours before arrival (strictly for US ports)“All communication system, alarms, main and emergency steering gear, rudder indicator, engine telegraph, main propulsion machinery ahead and astern, whistles, navigation lights, radars, VHF, emergency batteries, compasses and other navigation equipment tested and checked.” (“…as per US CFR 33 par. 164,25” – if US port of call. CFR – code of federal regulations USA)E OF ANCHORlet go anchor, drop anchor, cast anchorbrought up with … shackles of cablein … meters of waterpay (veer) out chain cable moor1.Cleared hawse and have in port anchor2.Hove in starboard cables to 3 shackles3.Hove short port cable to two shackles and cleared hawse4.Picked up port anchor and hove in starboard cables to 45 fathoms5.Hove up star’d anchor and hung on ship’s rope6.Started (commenced) unmooring7.Started (commenced) to heave up anchor8.Weighed anchor (anchor up), slow ahead and various engine, left MOKPO to GUNSAN9.Picked up anchor and proceed down the river under pilot’s direction10.Let go anchor at quarantine station11.Cast port anchor and brought up with three shackles of cable12.Let go star’d anchor in 15 meters of water off INCHEON and brough t up with 4 shackles ofcable13.Anchored ay MUKHO outer Harbour with 3 shackles of chain in 20 meters of water14.Arrived of anchorage and anchored with port anchor and 45 f’ms (fathoms) of cable15.Dropped anchor and paid (veered) out port chain to 3 shackles16.Bro ught up with 4 shackles of port cable and 5 shackles of star’d cable17.Moored with 2 shackles of cable on each anchor18.Moored in 25 meters of water with 3 shackles of cable on both sides (both anchors)19.Pilot, Captain Kim boarded and took his charge20.Hove up anchor and left BUSAN for Manila in charge of pilotE OF MOORING LINESSend out mooring rope to …Make her fast to …Place (moor, put) alongside …Shackle to buoyDragging roundSwinging roundShackle on …1.Singled up shore lines and prepared for sea2.Let go shore line, left MASAN for HONGKONG3.Cast off wharfs and left SEJU for TOKYO4.Cast off lines, slow ahead engine. Proceed to sea under pilot’s order, using engine var’ly(variously) as required5.Cast off lines and got clear of wharf, assisted by tug boat on star’d quarter6.Unshackled the cable from the buoy and slip rope7.Cast off (let go) buoy rope and half astern engine and proceeded to sea, manoeuveringengine and helm var’ly8.Let go #1 buoy rope and left ULSAN for LOS ANGELES9.Shackled #2 Buoy10.Sent out mooring rope to the pier11.Came along #1 Buoy and sent buoy rope to it12.Sent bow and stern lines ashore and commenced hauling her alongside pier13.Made her fast port side to #1 pier14.Made her fast fore and aft to the quay. Arrived at BUSAN and finished with engine15.Got her alongside star’d side to mothership, Korea-ho16.Made her fast to #1 Buoy with port cable17.Shackled to #3 Buoy, arrived at MCHEON4.ENGINE MOTIONS/B engine (eng.)Slow, Half, Full (speed) aheadSlow, Half, Full (speed) asternStarboard eng. Slow ah’dBoth engines half asternRing (Rung) up engineRing (Rung) off engineFinish (Finished) with engineGoes wrongEngine recoversEngine works ahead/astern1.Left BOMBAY for CAPETOMN. Slow ahead and various engine (var.eng.)2.Slow astern and (then) used eng. va r’ly3.Half speed ahead and then used eng. ahead var’ly4.Cleared B/W (breakwater) and L’t Ho (Lighthouse), Full ahead5.Rung up engine6.Stopped engine. Slow then half ah’d7.Full ah’d eng. R/up eng., and dismissed the station8.Cleared out #1 Fairway Entrance/ F/H9.S/B eng. Slow down10.Slow down eng. And then used eng. ah’d var’ly11.Slow down eng. And then used eng. var’ly as required12.Stop eng. Arrived at MASAN and F/W eng.13.Slowed (Eased) down eng. for engineer’s purpose14.Stopped eng. for engineer’s purpose15.Stopped eng. fo r engineer’s request16.Stopped eng. for engineer’s sake17.Stopped eng. for (the purpose of) repairing steering gear18.Stopped eng. to repair steering eng.19.Stopped eng. owing to confused traffic20.F/W eng. and dismissed the stationE OF TUG BOAT(being) assisted by tug, with tugassistancelet go tow (tug), cast off tow (tug)give her pushcome alongsideattend her1.Took tug “Sangmi-ho” bow and “Nari-ho” on aft2.Took tug “Galmaegi-ho” on port quarter3.Tug “Galmaegi-ho” made her fast on our port quarter4.Tug “Mugun gwha-ho” came alongside and made fast on portside midship5.Another tug “Jebi-ho” made fast on portside6.Two tugs “Nabi-ho” and “Samjari-ho” attended her7.Tug “Bidlgi-ho” gave her push on star’d bow8.Proceeded to her berth under tow9.Proceeded to her berth, #3 Buoy, assisted by tug10.Let go tug. Cast off tug6.PILOTengage pilotdrop pilot, discharge pilotpilot comes on board, pilot arrives on boardpilot leaves shipmake a signal for a pilotwait for a pilot1.Stopped eng. and wait for pilot2.Stopped her off SODO for pilot3.ORYUKDO L’t Ho bore north 1’ off. Mr. Kim, Pilot, boarded4.Mr. Rhee, Pilot, came on board, F/H and proceeded into port5.WOLMIDP L.H. ab’m star’d side 2’ off. Mr.Yang, Pilot, arrived on board6.Picked up pilot and set full7.Embarked Mr.Hong, Pilot< and proceeded at full speed ahead under his charge8.Let go lines and proceeded to sea under pilot’s order9.Pilot left her off TAEJONGDAE L.H.10.Discharge pilot and proceeded to sea11.Pilot, Mr.Kim came on board and took charge12.Pilot, Capt. Kim boarded and took charge13.Pilot, Capt. Kim embarked and took charge14.Stopped her and waited for the pilot off SOKCHO L.H.15.Hove up anchor and proceeded down the river under pilot’s order16.Passed BUSAN #1 Entrance Buoy on her port side and discharged the pilot then proceededto sea7.CUSTOMS, QUARANTINE AND IMMIGRATION INSPECTIONS quarantine station (ground)quarantine officerpratiqueBill of Health, B.H.pass the inspectionget B.H., be granted B.H.customs inspectioncustoms officerimmigration inspector1.Anchored a quarantine station (ground)2.Quarantine officers came on board and inspected passengers and crew3.Passed quarantine inspection and got pratique4.Finished quarantine and three cholera patients (were) found and isolated on board5.Four trachoma passengers (were) refused to land6.Quarantine officers left ship7.Customs officer and immigration officer came on board and inspected respectively8.Finished above inspection and each officer left ship9.Searching all over the ship and found none10.Pratique granted. Weighed anchor and proceeded to her berth8.ASSIGNMENT OF BERTH, SHIFTING ANCHORAGE. assignment –назначение заданиеshifting, shiftshifting anchorage1.Harbor officer boarded and granted berth order2.Got the assignment to go alongside Central pier3.Hove up anchor and commenced shifting her closer to shore4.Let go shore line and commenced shifting5.Made her fast to #2 Pier on her star’d side and finished shifting6.Hove up anchor and proceeded a little to southward7.Anchored again in 15 meters of water with 2 shackles of cable8.Being towed by tug “Sinju-ho”, proceeded to appointed anchorage9.Shifted her further up wharf, warping mooring rope9.PASSING NAVIGATIONAL AIDS, B.W., etc.1.Cleared out #1 Fairway Entrance2.Cleared passage3.Cleared breakwater end4.Passed clear of B.W. end5.Passed harbor entrance buoy6.Passed #1 Entrance Buoy on her port side7.Passed light vessel on her starboard side 2 cables offPART II. MATTERS ON VOYAGE.1.SETTING COURSEalter course (A/CO) to …set course (S/CO) to …shape course for …A/CO var’ly, steer var’lysteer by …’s order, steer under …’s orders (direction)1.Steered var’ly under captain’s direction2.Course var’ly as per captain’s order3.Steering by pilot’s orders4.Passed clear passage and steered by captain’s order5.Passed UDO L.H. on WSW, 1’ off, S/CO to SE. Streamed an d set P.log6.PALMIDO Light abeam SE, 1’ off, A/CO to SE. P.log 10’7.HAJODO L.H. bore <008>, 5’ off, A/CO var’ly and took in P.log showing 130’2.LOGstream P. logoperate bottom logset logtake (haul) in logpatent log, P.logbottom log, B.log1.SEONMIDO L.H. abeam S/E, 1’off, P.log 50’ and reset it2.A/CO to East when P.log showed 65’3.Found something wrong on the log and hauled it in4.Streamed set P.log again after examination5.SORIDO L.H. abeam <015>, 2’ off, A/CO to <093>. P.log 143’3.PASSING AND MAKING OUT OBJECTmade out … on NWsighted (observed) … on NWsighted … L’t on East 20’ offObserved … L’t on East, distant 20 miles… bearing 10︒, dist. 2 miles… bore 10︒, 2’ offabeam 90︒, 5’ offpassed … on 270︒1.SHIHADO L.H. (was) seen, bearing N20︒W, distant 5’2.Si ghted (Observed, Made out) CHUKSAN L.H. on NW, 10’ off3.Sighted BIYANGDAO on <130>, 20’ off4.DITTO L’t bore <180>, dist. 15’ and A/CO to <355>5.MARADO L’t abeam East, 1’ off6.CHEONJANGSAN (275 m) sighted on port bow7.Got a glimpse of GADEOKDO L.H. ahead8.Got a g limpse of land on the star’d bow9.P’d (Passed) ULGI L.H. on <340︒>, 2’ off10.P’d #2 Harbor Entrance Buoy on starboard side 1’ off4.FOG AND LOOKOUTweather became thickfog signal attended tofog signal kept going, kept fog signal goingat regulation intervals1.Fog set in and fog signals attended to2.Fog and heavy rain. Blew steam siren as required by Rule of the Road at Sea3.International fog regulation strictly complied with4.Kept regulation fog signal going5.Dense fog set in with mizzling6.Fog patches at times7.Patches of fog at times8.Dense fog. S/B engine9.Run into fog bank, put engine stopped and whistle kept going on10.Thick foggy weather and put engine slow11.Anchored in thick fog by sight of fairway buoy12.Thick fog, whistle going and eased engine down13.Snowing throughout the watch14.Weather very thick with snow15.Heavy squalls with hail16.Heavy hail – squalls17.Fog cleared away and full speed ahead18.Fog cleared off, weighed anchor and proceeded to underway19.International Regulations for Preventing Collisions at Sea 197220.Rule 19 “Conduct of Vessels in Restricted Visibility”21.Entered fog area, visibility of 0.5’ miles5.SOUNDINGSsounded, took soundingsounding attended (taken)no bottomgot … metersecho soundingbottom’s quality, nature of bottom1.Sounding carefully attended to2.S ounded sea bottom and got 50 meters, log 120’3.Sounded bottom and got 25 meters with mud4.Took sounding, no bottom5.Took a cast of lead, no bottom6.Sounded by echo sounder and got 50 meters7.Found bottom’s quality sand by echo8.Took sounding, no bottom 50 meters9.Took a cast of patent lead, 60 meters10.Got bottom, 20 f’ms with fine sand6.WIND, WEATHER AND SEA CONDITIONA.On dutyoccasional squallcontinuous snow squallsky cleared, weather cleared upit began to rainrain ceased –дождь прекратилсяthunder stormtorrent of rain1.Strong gale abated2.It became threatening3.Barometer falling4.Barometer rising5.Barometer fell to 900 mb suddenly6.Strong wind began to blow suddenly7.Moderate gale sprung up8.Moderate breeze sprung up from northward with rain and rapidly increased to gale9.Heavy squalls with hail10.Heavy rain and vivid lightening11.Frequent light squalls12.Thunder storm with vivid lightening13.Weather getting worse14.Weather getting better15.Weather became very thick with snowB.RELIEVE DUTY1.Light breeze and fine weather with smooth sea2.Strong breeze with (W/) rather heavy rain and sea moderate3.Moderate breeze w/rather heavy rain and sea moderate4.Light air and fine weather (wr) w/hazy horizon5.Strong breeze and overcast, accompanying heavy rain at times and lightening throughout6.S ea rough w/SE’ly heavy swell7.Rough sea and SE’ly heavy swell8.Heavy rain squall passed accompanied by thunder and lightening9.Slight following wind and overcast cloudy weather w/misty horizon10. Light air and fine, bright moon light night7.SHIPPING AND FLOODING.on decks, on fore and aftall overon aft deckoccasionally, at timesfrequently, several timesall the time, at all timesconstantly, continuouslyshipping (taking) sprayshipping big seas, shipping heavy watersome of watermuch water, large quantity of waterheavy seas, big water1.Ship rolling heavily on heavy swell2.Ship rolling heavily on high beam swell3.Ship rolling easily on W’ly (westerly) swell4.Ship pitching heavily on S’ly long swell5.Ship laboring, straining heavily and shipping large quantity of water on decks all the times6.Ship working violently and ship swung under seaworthiness7.Ship laboring roughly and shipping much seas on fore and aft decks8.Shipping heavy seas and flooding fore and aft well decks all the times9.Taking large quantity of water over the bow10.Strong breeze and heavy rain, high westerly sea, ship laboring heavily and ship swungunderwater. Tanks and bilges carefully attended8.SHIP’S CLOCKPut (Set, Corrected, Adjusted) clock ahead … minutes (hour)Advanced (Forwarded) clockPut (Set, Corrected, Adjusted) clock backRetarded (Backed, Returned, Reduced) clock1.Put clocks ahead 10m for SAT in long. 120︒10'E2.Advanced clocks 12m for SMT at noon3.Put clocks aback 20m for standard time at HONGKONG (Long. 120︒00'E)4.Retarded all ship’s cloc ks 26m for SAT at noon in long 90︒00'E5.Advanced clocks by 40 minutes to KST (Korean Standard Time)6.Advanced clocks by an hour to Mid-European Time (ST in France)7.Put clocks ahead an hour and a half for Daylight Saving Time of Pacific Standard Time inUSA8.R etarded Ship’s clocks by 1h to Zone Time (ZT) in Long. 150︒00'W9.Took a sight to verify the rate of chronometer9.PASSING EQUATOR AND DATE LINEpassed (P’d) …, crossed …date line, meridian of 180︒Equator, the LineMeridian day, Neptune’s revelrepeated the dateskipped the date1.Crossed the meridian of 180︒(180︒ meridian) in Lat. 40︒10'N from East to West2.P’d the date line in Lat. 5︒30'S from West to East3.Date of March 10th repeated4.Date of July 21st skipped5.Skipped Friday, August 21st from our calendar6.Counted Wednesday Dec. 22nd again7.March 23rd was repeated, as she passed the Date Line on previous day8.All hands enjoyed Meridian day9.Being Meridian day, no work today10.No ship’s work done owing to Neptune’s revel11.Kept no work on board owing to Neptune’s reve l10.PASSING VESSELS1.Met with s/s “Korea-ho” bound homeward and exchanged signals2.Met with sister ship “Busan-ho” bound outward and exchanged “good voyage” (or “BonVoyage”)3.Overtook m/s “Seoul-ho” bound for LOS ANGELES and communicated with her4.Overtook m/s “Pohang-ho” on port side5. A steamer passed on port side 3 miles off6.Sighted a steamer heading northwards on SSE7.Met with a man-of-war, passing westwards on starboard side 10 miles away8.Sighted a number of trawlers on westward9.Passed a fishing boat on the same way, on port side distance 10 miles10.Passed British warship bound opposite way on starboard side and greeted with salutatorysignal11.SIGNALS AND COMMUNICATIONSby radio, by wireless, on the airsend a message by radio, send wirelessreceive messagekeep within wireless touchsignal of distress, emergency signal1.Signaled for pilot2.Made signal for pilot3.Morsed to call pilot4.P’d L. signal station, signaling ship’s name and nationality by Morse code5.Signaled ship’s name and destination to Y. signal stati on6.Received signals from Z. signal station and answered7.Met with s/s “Suwan-ho” and exchanged signals8.Signaled with her “Bon Voyage”9.Greeted with salutatory signal10.Received SOS by radio11.Met with the “Chungmu” and communicated with her12.Five masted schooner “Sirisan-ho” displayed signals as follows:______13.Made out signal of YEONDAO, bearing North, 3 miles off and transmitted her passing14.Overtaken by m/v “Daegu-ho”, bounding for MANILA and signaled about the currentsencountered and repeated signals15.Received the message from head office to after her port of destination to BOMBAY16.Received the instruction by radio from NEW YORK Branch to discharge PANAMA cargoat HAVANA12. STATIONS AND DRILLS1.Practised boat and fire drills2.Practised man overboard drill3.Stationed all hands for all boats4.Lowered all boats5.Hoisted in all boats6.Sailor, Rhee Doryeong, fell overboard7.Lowered #2 life boat and rescued him under care of 2nd officer8.Fire broke out and stationed all hands for fire fighting9.Tested watertight doors and found them all satisfactory10.Tested sluice doors and other emergency gears and found them in good condition11.Crew mustered and instructed wearing lifejackets12.Practised collision station drill and fitted collision mat13.Practised fire station drill and inspected the fire-fighting appliances14.Dismissed the boat station and finished the drill15.Abandon ship drill, inspected and checked boat’s equipment, including engine, all life-saving appliances, launching system for boats and rafts. All found in good order.16.Fire drill. Training in fire fighting. Inspected and checked all fire equipment, tested firealarm system, main and emergency fire pump. All found in good order.17.Abandon ship drill. Lifeboats were lowered (or swung out only) with crew aboard andmaneuvered. Inspecte d and checked …18.Emergency steering drill. Carried out operation of the main steering gear from within thesteering gear compartment. Tested communication systems. All found in good order.13.SIGHT, AND OBSERVATION OF WEATHER AND SEA CONDITION.1.Fixed ship's position (20︒10'N, 65︒35'E) by observation2.Took observations of the sun and obtained her noon position on 20︒10'N, 65︒35'E3.Got her position 20︒10'N, 65︒35'E by star sight4.Sampled water at the depth of 100 meters5.Let go (Hoisted up, Picked up) plankton net6.Drifted larva net7.Picked up batythermograph (B.T.)8.Got depth and temperature of water by BT9.Set (Picked up) G.E.K.14. RADAR, LORAN AND DIRECTION FINDER1.Caught DOKDO by radar on <60︒>, 20' off2.Sighted other ship on Radar scope on <235︒>, distance 30’3.Fixed her position by Loran4.Got ship’s position by Loran and observation5.Observed X Radio beacon on <320︒> by Radio direction finder6.Proceeded to the ship in distress, using radio direction finder7.Got her position on Latitude 20︒10'N Longitude 65︒35'E by Loran8.Got her position on Latitude 20︒10'N Longitude 65︒35'E and took departure from there9.Turned her round to obtain deviation by bearing of a distant object10.Deviation of the compass was found to be 2︒E on ship’s head SW by the amplitude azimuthof the sun15.LOOKOUTaloft –наверху, на марсеbright (good) lookout1.Kept lookoutman on forecastle2.Set lookout man on crow’s nest for floating mine3.Kept a sharp lookout aloft (on forecastle)4.Good lookout kept unlighted fishing boats5.Ship running under half speed and a sharp lookout kept for fishing boats6.Sent lookout man to crows nest7.Kept a bright lookout for fishing boats unlighted8.Set sharp lookout on forecastle through the night from 1700 to 06009.Called back the lookoutman10.Kept officers night watch for deserter16.DEVIATION OF COURSE1.Altered the port of calling and propelled for HONGKONG by Head Office's order2.Mr. A., sailor, suffered from acute appendicitis seriously, dropped in the nearest port,SINGAPORE, to send him to the hospital3.Altered her course and proceeded for the rescue of the wrecked ship, answering the distresssignals from her4.Altered course to North, receiving a warning of nuclear testing to be held at ChristmasIsland (I'd)PART III. MATTERS OF ANCHORINGA. Sailors work1.Hans turned to washed deck down as usual2.Hands turned out to watch decks down3.Hands employed in washing fore and aft decks4.Crew washed ships outside5.Hands turned to broomed decks down6.Hands holystoned decks7.Hands varnishing hand rails8.Hands employed in chipping fore deck9.Hands chipping foredeck10.Turned to work scrubbing weather deck11.Resumed work engaged in the same work as forenoon12.Crew engaged in general cleaning13.Hands stopped work14.Hands resumed work15.Hands knocked off16.Hands knocked off for the dayB. Chipping and Scraping1.Hands chipped foredeck2.Hands, employed in chipping and scaling3.Deck hands employed in scaling in #1 Hold4.Crew chipping and scraping rusty parts of funnel, ventilators and engine room casing5.Engaged in chipping and scaling the top plates of #1 Ballast tank with pneumatic tools6.Engaging in chipping rusty parts on mast table7.Employed in chipping all over the weather decks with scaling machine8.Hands employed chipping the top plates of #3 Oil tank after ensuring gas freeC. Painting, Varnishing, Tarring and Cementing1.Hands employed in painting masts and derricks2.Painting hatch coaming and touching up ships outside3.Painted bridge front bulkhead after soaping4.Started first coating of #1 Composition5.Finished second coating of #2 Composition6.Hands blacking down riggings stays of the fore mast7.Crew tarred on bunker deck8.Quartermasters employed in varnishing wheel–house9.Hands varnished skylights, cabin doors and hand rails10.Cementing inside of #1 Ballast tank and forepeak tank11.Tar–cemented on #1 Ballast tank top12.Stopped painting owing to passing shower13.Scraped splashed paint on deckD. Cleaningsquare up –приводить в порядок1.Hands (employed in) cleaning crew’s quarter2.Soaped down bridge front3.Cleaning up boat and gears4.Wiping paint work on poop deck5.Scoured bright work in saloon entrance6.Cleaning all stores belonging to the deck department7.Cleaned cargo hold after discharging coal, using saw dust8.Cleaned under bridge, using acetic acid to remove the smell of salted hides9.Hands cleaning up limbers in ## 1,2 and 3 Cargo Holds10.Polished brass work on bridge11.Soda washing bright work of chart room and soap washin g officer’s quarter12.Removed paint splashes on hatchE. Repairing1.Repaired signal flag2.Caulking bridge deck3.Overhauling sounding machine and greasing sounding wire4.Straightening stanchions and repairing variously5.Faired bent rail stanchions in place6.Renewed port main rail on poop deck7.Partly renewing bottom ceiling in #2 Hold8.Refitted broken port glass in wireless room9.Hands employed in oiling all fair–leaders on board10.Engaged in overhauling and oiling all cargo gears11.Employed repairing boat coversF. Making and fitting1.Hands employed in making fenders for life boats2.Make #2 Hatch tarpaulins3.Fitted up hawse plugs and vegetable locker4.Carpenter fitted molding underneath upper bridge with assistance of two sailors5.Quartermasters fitting relieving tackle6.Fitting cargo batten in #1 Hold7.Setting up rigging ratlines of foremast8.Eased pipe at #2 Hold9.Engaged in pointing the rope’s endsG. Preparation for Cargo work1.All derricks in place and ready to discharge cargo2.Hoisted up all cargo derricks for cargo work3.Rigged and got up derricks4.Sent down derricks an unrigged5.Battened down hatches and lashed gears around decksshing all deck cargo and movables on decks7.Covered up and lashed dangerous cargo on fore deck8.Set up hatch tents o all hatches9.Lifted all derricks booms up in preparation for loading cargo10.Crew rigged heavy derrick and opened hatch coversH. Quartermaster’s dutyquartermaster –старшийрулевой1.Anchor watch was kept by quartermaster2.Kept double anchor watch by quartermaster and sailor3.Quartermaster kept watch strictly4.Quartermaster kept gangway watch5.Quartermaster employed in various jobs6.Regulation lights kept burning brightly. Round made, all’s well7.Quartermaster cut off two links from starboard steering chain and one link from port inorder to make them short8.Quartermaster overhauling patent log and repairing flags9.Quartermaster employed in cleaning sounding machine and oiling sounding wire10.Quartermaster polished brass works on bridge11.Quartermaster employed in filling up liquid and pushing pump of telemotor for one hourunder second officer’s careI.Carpentry1.Carpenter made gratings for bunker hatch2.Carpenter caulked bridge deck3.Carpenter employed in caulking boat deck4.Carpenter caulking poop and forecastle decks5.Carpenter battening hatches down and repairing main rail on poop deck6.Carpenter faired bent rail stanchions in place and repaired flag poles7.Carpenter employed in repairing side sparings #3 Hold8.Carpenter repairing and renewing hatch boards9.Carpenter found #3 ballast tank unusual and reported at once to Officer in duty10.Carpenter inspected bilge ways and tank top of forepeak11.Carpenter found leakage through crack of scupper pipe in #2 tweendeck12.Carpenter reported to Chief Officer that smell of fire was coming up from ventilator ofreserve bunker13.Carpenter supervised dock hands (carpenters and caulkers’) work14.Carpenter refitted (or replaced, renewed) broken skylight glass in Engine Room15.Renewed the hinged door of lazaretto16.Carpenter employed cleaning and clearing the soil pipe in officer’s WC17.Carpenter caulked and pitched poop deck and replaced some decayed dowels by new ones2.。