第九章数字文化与汉英翻译

合集下载

英汉数字文化对比与翻译

英汉数字文化对比与翻译

144
语言文字
贯中《水浒传》第二回) “Shut your craven mouths,”Chen Da cried. “Praising other
people’s courage pulls down your own. After all he‘s only human. Does he have three heads and six arms? I don’t believe it!”(Sideney Shaprio 译)
一、英汉数字文化对比 提到数字,人们一般都会联系到计数与数学,并将它看成是自
然科学的研究对象,但事实上,我们在使用数字时,往往赋予数字 许多非数量的涵义,并对某些数字产生某种特殊的敏感度或者喜恶 心理,例如,中国人喜欢说六六大顺,而西方人则视6为不吉利的 野兽数字;西方人忌讳13号星期五,我国古代帝王将相府第门前的 石狮子头上却要有13个疙瘩。这些现象表明在人类社会生活中存在 着一种数字文化,并且这种数字的文化内涵在东西方各不相同。
(五)含混对含混,明确对明确。英美法中有许多术语,虽有 特定的意思,却无明确的定义,其适用范围也无清晰的界定,因而 其确切含义不明确。 四、结束语
“预设”这个概念,弗雷格于1892年提出来的。后经许多语言 学家的研究理论渐致成熟。预设是一种很复杂的语言现象,它自己 的特点决定了翻译它的难度。在翻译法律术语时,由于术语的翻译 受到语言一致性、社会和交际因素的制约,所以翻译时必须考虑灵 活性的正确发挥和它可能受到的制约。这些所谓的制约因素就是预 设。不同国家的文化历史背景会反映在法律术语中,这就要求译者
可见,文化上的差异在数字上的体现极为明显,相同的数字在 不同的文化中有不同的文化内涵;相同的数字在不同的时代背景中 其文化内涵也不尽相同,从侧面反映了东西文化中存在数字观念的 差异。 二、英汉数字的翻译方法

数字的文化与翻译

数字的文化与翻译

1.1文化差异产生的原因
❖1.1.3 Different histories and traditions 不同的历史 和传统 ❖在中国有以“五”和“十”表示圆满、具备。古代以 东、西、南、北、中五个方位表示全部地域, 以五代表 全部颜色,认为金、木、水、火、土五行构成天地万物 。五谷泛指全部供人食用的谷物, 五味包括了人的全部 知觉。人际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼 仪统称五礼。
中国人把八个人坐的桌子叫“八仙桌”,功名显赫的人要坐“八抬大轿”, 以显“八面威风”,会办事的人总是 “八面玲珑”,关系亲密的朋友称 为“八拜之交”。
In the western culture, 8 is also regarded as a lucky number. The ancient Greek think 8 stands for bumper harvest, achievements and longevity. The story of Noah's Ark, according to Genesis, God has observed man's evil behaviors and flooded the earth. Only 8 survived the disaster by Noah's Ark. In the Gospel (《福音书》), Jacob, Jesus’ brother, had 8 children and so 8 means fertility (多子多孙).
❖Five it表示拒绝回答。其中five的这一 含义源于the Fifth Amendment of the Constitution of the USA(美国 宪法修正案),此修正案规定:“在刑事案件中,任何人不得 被迫自证其罪。”

数字文化语翻译

数字文化语翻译

Introduction
As a result, numerals have the
intelligence of transcending languages and reflect different cultural messages. Today we are going to make a contrastive study on the similarities and differences of Chinese and English numerals mainly used in idioms and the factors which influence the use of numerals .

Similarities between English and Chinese Numerals
我深深爱着我的国家,没有一片土地让我这 Case Study 样深情和激动,没有一条河流让我这样沉思 和起伏。亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。 我将以此明志,做好今后三年的工作。 【出处】:《离骚》 【解释】:这些都是我内心之所珍爱,我即 使死九次也绝不改悔! 【翻译】:For the ideal that I hold dear to my heart,I ’d not regret a thousand times to die.

Introduction
Definition of Numeral
Numeral is a combination of concept and sign. Indication of definite numbers or quantities is the basic function of numerals. In literary works as well as in daily communication, however, numerals are not always restricted to that basic function. Numerals, as an important part of language, are embodied with different types of cultural information.

数字的文化内涵与翻译

数字的文化内涵与翻译

古典小说<红楼梦>中也有句俗语: ……俗语说得好:“一龙生九种,种种各别。” 未免人多了,就是龙蛇混杂,下流人物在内。(《红 楼梦>) …as the proverb so aptly says, “A dragon begets nine offspring,each one different.’’ And inevitably among so many boys there were low types too,snakes mixed up with dragons.
THANKS
1)七大美德(The Seven Virtues): 信任 (Faith)、 希望 (Hope)、 仁慈 (Charity)、 公正 (Justice)、 毅力 (Fortitude)、 谨慎 (Prudence)、 节制(Temperance)
2)神的七大礼物(The Seven Gifts 0f the Spirit): 智慧 (Wisdom)、 理解 (Understanding)、 忠告 (Counsel)、 毅力 (Fortitude)、 知识 (Knowledge)、 正义 (Righteousness)、 畏上帝 (Fear of the Lord);
二、数字语义的模糊性及其修辞功能
《英语世界》有这么一句英文: Across the street on the side of a house was painted a giant woman with a five-foot smile and long blond hair,holding out a giant bottle. ‘ 该刊第33页的对照译文是:“街对面的墙 上有一幅画——一个披着金色长发的女郎张开 足有五英尺长的笑口,手里扬着一个大瓶子。”

#九数字文化与汉英翻译

#九数字文化与汉英翻译

军有三军,祭“祀三有”三牲,礼教有三纲
三辰 日 月 星 将前生、今生、来生称为三生 将君臣、父子、夫妇三种关系称为三
纲 将父、子、孙称为三族
由于“三”可表“示“三完”美”之义,它和
下文中要探讨的“九”就成为汉语中特 有的可用于表示“满数”的这种非常规 满数概念。
三星高照 三足鼎立 连中三元
道生一,一生二,二生三,三生万物。
章数字文化与汉英翻译
汉第语里一的节数字汉习字语不中仅数最大字限和度汉地体语现文化
了汉语这种语言的音形特点,而且还充 分反映了汉民族的文化特征和对不同数 字的感知取向
一个民族往往会对某些数字异常崇尚, 认为她们神圣、吉利,而对另一些数字 则惟恐鼻之不及,认为它们不吉利。
“五常” 仁义礼智信 五行 五味俱全 五脏六腑:心肺肝肾脾、胃胆三焦膀胱大肠
小肠
“六”
六合:天地和东南西北
六合之内 六亲不认
六亲不和
六神:心、肺、肝、肾、脾、胆
六神无主 六神不安
六畜不安
六六大顺
“七”
在古代,对数字“七”的崇拜, 可能源于月亮周期,月初,上 弦月,满月,下弦月,以七日 为周期,而人的生理周期也与 数字“七”有多着关联。
一帆风顺 一触即发
一尘不染
一见钟情 一心一意
一言九鼎
我国古代阴阳交合以生万物的辩证宇宙 观是一种二元哲学观。
双数在汉语中就蕴含着吉祥的文化内涵。 “好事成双” “双喜临门”
作为文字形式的春联和作为修辞格的对 偶、对仗、对称,无不体现出汉民族对 偶数的情有独钟。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
崇尚偶数、以偶为美、以双为吉的审美 传统

数字的文化与翻译

数字的文化与翻译

2.1.2通俗性原则
接二连三 one after another 乱七八糟 at sixes and sevens 九死一生 a narrow escape from death 万无一失 no risk at all 一不做,二不休 In for a penny,in for a pound.
❖Five it表示拒绝回答。其中five的这一 含义源于the Fifth Amendment of the Constitution of the USA(美国 宪法修正案),此修正案规定:“在刑事案件中,任何人不得 被迫自证其罪。”
1.2 数字词的示例
“九”
As for nine, the Occidental and Oriental cultures share some common features:
A thousand leagues of whirling snow.
---(毛泽东,《沁园春·雪》)
2.2.2变动数字改译
千山鸟飞绝。 万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁。 独钓寒江雪。 ---(柳宗元《江雪》)
1.1文化差异产生的原因
❖1.1.3 Different histories and traditions 不同的历史 和传统 ❖在中国有以“五”和“十”表示圆满、具备。古代以 东、西、南、北、中五个方位表示全部地域, 以五代表 全部颜色,认为金、木、水、火、土五行构成天地万物 。五谷泛指全部供人食用的谷物, 五味包括了人的全部 知觉。人际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼 仪统称五礼。
中国人对“三”的垂青是有因可循的,三生有幸”,来自于佛教,三生指的是前生、今 世、和 后世。而“三”的文化内涵在神话中得到了很好的体现。在中国神话中,哪咤,有着三头六 臂,掌管着正义。因此 “三”被赋予了强大、神奇的文化内涵。

数字文化对比与翻译(课堂PPT)

数字文化对比与翻译(课堂PPT)
10
4、英汉两民族的社会习俗不同
• 无论是英语还是汉语,部分词义随着社会的发展 而出现 分化、引申。其中,一些数字词语的产 生,发展与社会文化 的发展紧密相联。譬如:He had one over the eight and fell down the steps yesterday.他昨天多喝了一杯,从台阶上 跌了下来。Eight 指八品脱,通常一个人只能喝 八品脱酒,喝第 九品脱时就会开始醉,因此have one over the eight 意指多喝 了一杯,微醉。
7
1、英汉两民族的语音语义系统不同
• 英汉两种语言有各自不同的语音系统,谐音产生 的效果不同。汉语拥有着极其丰富的谐音、谐 义文化,其中以数字体现最充分,最淋漓尽致。9 谐音久,表示长久,也倍受中国人青睐。汉语中 禁 忌的数字是4,因其与死谐音,特别是7474(去 死去死)。 数字的发音不但能引起人们的形象 联想,它的书写也能引起人们的不同联想,0对英 国人来说与词形O.K相似,于是产生了赞许,认同 的联想。而对中国人来说与鸭蛋形似,常含贬低、 挖苦之意。
5
英汉数字差异举例
• Aside from books for school though, we never read very much. We didn’t need to because my father has read everything you’ve heard of, and people in town have said that talking to him about anything is better than reading three books.
2
3 • 一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水
吃。

数字词文化与翻译

数字词文化与翻译

1.1.3 Different histories and traditions 不同的历史 和传统
在中国有以“五”和“十”表示圆满、具备。古代以 东、西、南、北、中五个方位表示全部地域, 以五代表 全部颜色,认为金、木、水、火、土五行构成天地万物 。五谷泛指全部供人食用的谷物, 五味包括了人的全部 知觉。人际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼 仪统称五礼。 Five it表示拒绝回答。其中five的这一 含义源于the Fifth Amendment of the Constitution of the USA(美国 宪法修正案),此修正案规定:“在刑事案件中,任何人不 得被迫自证其罪。”
1.2 数字词的示例
As for nine, the Occidental and Oriental cultures share some common features: Most people in the two cultures regard nine as mysterious and sacred number; Number nine refers to the majority as well as the number itself; Number nine is often used in the entertainment and sports activities.
---(毛泽东,《沁园春· 雪》) North country scene: A hundred leagues locked in ice. A thousand leagues of whirling snow.

2.2.2 Digital adaptation
千山鸟飞绝。 万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁。 独钓寒江雪。 ---(柳宗元《江雪》)

中英文版数字文化

中英文版数字文化

Begin开始With process of the development of the society, we live in a society is to science and technology, digital. Digital also come to more attention by people. Digital is a kind of text, but also different from general words, showed a strong uniqueness in the auspicious culture. No matter in the target language, or in the lucky draw topic, you can see, from one to ten, from hundreds to thousands of Numbers, there are Numbers in our country's traditional culture occupies an important position. Now let's begin to understand the digital culture!随着发展的社会进程,我们生活的社会越来科技化,数字化,数字也来越为人们所重视.数字也是一种文字,但又与一般的文字不同,在吉祥文化中表现出很强的独特性。

不论在吉语中,还是在吉祥画题中,可以看出,从一到十、从百到万的数字很多,有些数字在我国的传统文化中占有重要的位置The source of India数字的文化起源于印度Numbers are not Arabs invented, but originated in ancient India.数字并不是阿拉伯人发明创造的,而是发源于古印度数字。

Digital was later Arabs for business and master, improved, and spread to the west. Westerners because the first contact with the Arabs used these data, they are mistaken in their invention, so these numbers called Arabia digital, caused by a misunderstanding of the historical.. Later, with the widely spread all over the world, everyone agreed with the phrase "digital Arabia", so that many parts of the world people are mistaken for Arabs invented digital, in fact is the most widely used digital Arabs began. Spread to Europe, Europeans are very fond of this set of convenient applicable notation symbols, then people know is the ancient Indians in the production and practice gradually created. 后来被阿拉伯人用于经商而掌握,经改进,并传到了西方。

数字的文化涵义及其翻译

数字的文化涵义及其翻译

The Cultural Connotations andTranslation of NumbersAbstract:Number is an important component in language study and it is closely correlated to human life. It is necessary for human beings to communicate, interact and transmit their culture in the course of understanding and influencing the world. In different cultural backgrounds, numbers are endowed with different cultural meanings. So, the different language culture of Chinese and English accomplishes different culture meanings with numbers. In this thesis, I will focus on numbers emphasize their cultural connotations in Chinese and English from religions, social customs and national psychology. Principles of translation and four methods of translation about numbers are introduced, such as literal translation, free translation, explanatory translation, and creative translation.It is good for promoting the communication between Chinese and English culture.Key Words: numbers; cultural connotations; translation数字的文化涵义及其翻译摘要:数字是语言的一个有机组成部分,与人类的生活密切相关,它在人类认识世界,改造世界,和记录文化中是不可缺少的。

数字文化对比与翻译(课堂PPT)

数字文化对比与翻译(课堂PPT)
11
4、英汉两民族的社会习俗不同
• 在我国有以“五”和“十”表示圆满、具备、 完全的习俗,古代以东、西、南、北、中五个方 位表示全部地域,以 五代表全部颜色,认为金、 木、水、火、土五行构成了天地 万物。五谷泛 指全部供人食用的谷物,五味包括了人的全部 味觉。人脸上有五官,内脏统称五脏或五内。人 际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼 仪统称五礼。

• 数字诉衷肠:1437, 520, 5460, 1314 • 2014.5.20 • 美国前总统里根离任前在贝莱尔市克劳德大街买了幢别
墅 ,当获悉该别墅门牌号是666号时大惊失色 ,为何?
1

• 青壮年都到广东打工去了,留在家里的尽 是些“369”。
• Respectively the three numerals 3,6 and 9 stands for women, children and the elderly.
• 成语有 “四通八达”、“四面八方”“四海之内皆兄弟”等。
39
四(4)
• 在古代,人们对于“四”并无特别的忌讳。 但 是现在,人们对“ 四”很忌讳,因为它和“ 死” 谐音,不吉利,医院不设四号病床,宾馆没有四 号房间。
• 这一点上,和西方的13相对。
40
英汉主要数字对比:
十三(13)
41
Thirteen in English Culture
1)一分为二 2)合二为一 3)二人同心
24
二 (2) • 在中国人眼里,“2”是偶数,有“双”的寓意。
“二”象征着对称和幸福:
• 1 中国人总是希望好事成双,所以“2”是个很受欢迎 的吉祥数字。
• 2 结婚要贴“喜喜”,取双喜临门的彩头,祝词“比翼 双飞”,希望夫妻白首偕老。

中国的数字文化英语版

中国的数字文化英语版
The number 6 represents happiness. In Cantonese, this number is a homophone for blessings.
6这个数字在广东话中,这个数字是 幸福的意思(因为读音为祿 lù,同 禄,福分 的意思)
However, Six in Cantonese which has a similar pronunciation to that of "loù" (落, meaning "to drop, fall, or decline") may form unlucky combinations.
For example, the Tiananmen gate (天安门城楼), being the main thoroughfare(主要通道) to the Forbidden City(紫禁城), has five arches(拱门).
UnБайду номын сангаасuckier number : Five
Although five (五, pinyin: wǔ) can represent "me" (吾, pinyin: wú) in Mandarin, it is usually associated with "not" (Mandarin 无 /無, pinyin wú, and Cantonese 唔).If used for the negative connotation (涵义) it can become good by using it with a negative.
It is common to use double symbols in product brand names(商标).

数字文化和翻译(修改版)

数字文化和翻译(修改版)

一、英汉数字的文化内涵差异
在古老的传统中,数字具有神圣的意义, 在古老的传统中,数字具有神圣的意义, 还具有宗教迷信色彩。 还具有宗教迷信色彩。不同的民族对数字 的选择性和不同的偏爱, 的选择性和不同的偏爱,都有着深刻的民 族文化的烙印。 族文化的烙印。下面就几组具有代表性的 数字进行对比分析。 数字进行对比分析。
在西方“seven”却是个神圣的数字。西方人讲究七种美 德,七种文理学问,七次圣餐,人生有七个时期,七种天 罪。这是因为它与神圣有关。例如,上帝用六天创造了世 界,第七天为休息日;耶稣劝告人们原谅别人要七七四十 九次之多;圣母玛丽亚有七件快乐的事,七件悲哀的事; 主祷文共有七部分;圣灵有七件礼物。因而,英语民族的 美德、善事、罪恶都要凑足“七”件。如:seven virtues(七大美德)、seven deadly sins (七宗罪)、 the seven gifts of the spirits(七大精神财富)、 the seven corporal works of mercy(七大肉体善事)、 the seven spiritual works of mercy(七大精神善事)、 the seven sacraments(七大圣礼)。此外,人们也视 “七”为吉数,在生活中有“lucky seven”的说法,即 “幸运之七”。英语中有"seven" 的习语很多,如:Keep a thing seven years and you will find a use for it(东西保存时间长,终会派上好用场);Seven hours' sleep will make a clown forget his design(睡七小 时的觉,小丑把花样都忘掉);A man may lose more in an hour than he can get in seven (得之艰难失之 易);to be in the seventh heaven(极其快乐)等。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

望等。
西方的宗教和文化常采用“七”来规范人的道
德行为,对语言文化产生重大影响。
❖ 西方世界 “七德” ❖ Faith,hope,charity,justice,fortitude
(perseverance),prudence,temperance(sel f-discipline) ❖ 七宗罪 ❖ Pride, wrath,envy, lust,gluttony(eating too much),avarice, sloth(laziness)
❖ “七” 为奇数,属阳“七数,”但在数字命
理学中,它属阴,多与女性联系在一 起
❖ 在出生后第七个月,女婴长出第一颗 牙,而在七岁时掉第一颗牙
❖ 两个七年14岁时月经来潮,七个七年 即49岁时绝经

“七”与丧事有关
❖ 代表着财富、美好“和八富”足
❖ 男人的生命受“八”操控:男婴出 生后第八个月长出乳牙,八岁时掉 乳牙; 在两个八年即16岁时成为男 子,在八个八年即64岁时失去生殖 能力。
❖ 二、数字模糊语义的语用比较 ❖ 尽管东西方对数字的文化观念有所不同,但对数字模糊语义
和修辞功能的理解大体上是相同的,所用的数字可以说是大 同小异。试比较下列英汉语含有模糊数字的例句: ❖ 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。
❖ When three know it, all know it. (Proverb)
❖ 由于语言、文化或者历史原因, 有些数字负载有额外的蕴涵意义, 比如汉语中的“二百五”以及上 海人所说的“十三点”则均可表 示“傻子”之意。
❖ 由此可见,数字在汉英两种 语言中均有着丰富的文化内 涵,这种丰富的文化内涵在 两种语言相互转换过程中绝 大多数时候会失落。
数字语义的模糊性及其修辞功能
❖ 以“四”和四的倍数“八”组合 的习语多表示全面、完美、圆满、 通达之意
❖ 四面八方、四平八稳、四通八达
❖ “四”相对应的阿拉伯数字“4” 现在则往往被视为不吉利的数字。

❖ 东、西、南、北、中,“五方之民” ❖ 青、赤、黄、白、黑曰五色或五彩,如:五
色相宜 五彩缤纷 ❖ 群臣、父子、夫妻、兄弟、朋友之关系称为
道生一,一生二,二生三,三生万物。
——老子
第九章 数字文化与汉英翻译
❖ 汉第语里一的节数字汉习字语不中仅数最大字限和度汉地体语现文化
了汉语这种语言的音形特点,而且还充 分反映了汉民族的文化特征和对不同数 字的感知取向
❖ 一个民族往往会对某些数字异常崇尚, 认为她们神圣、吉利,而对另一些数字 则惟恐鼻之不及,认为它们不吉利。
❖ 十全十美、十行俱下、十年 寒窗、神气十足、十恶不赦、 身价十倍
“百” 、“千”和“万”
❖ 习语中的数字“百” 、“千”和“万”都 表示数量之多或极多,因为它们均为“十” 的倍数,因而受到人们的喜爱和青睐
❖ 百炼成钢、百折不挠、百废俱兴、百发百 中
❖ 千方百计、千变万化、千山万水、千载难 逢、千言万语
❖ 一帆风顺 一触即发
一尘不染
❖ 一见钟情 一心一意
一言九鼎
❖ 我国古代阴阳交合以生万物的辩证宇宙 观是一种二元哲学观。
❖ 双数在汉语中就蕴含着吉祥的文化内涵。 “好事成双” “双喜临门”
❖ 作为文字形式的春联和作为修辞格的对 偶、对仗、对称,无不体现出汉民族对 偶数的情有独钟。
❖ 崇尚偶数、以偶为美、以双为吉的审美 传统
❖ 九是龙行的图腾化文字,天有九层,九重天 是天的最高处-----神圣之意,尊贵位置
❖ 九又是多、无穷、所有的代名虚数,是最大 的个位数
❖ 九牛一毛 、九天揽月、九霄云外、一言九鼎、 九死一生、九牛二虎
❖ “九州”; “九鼎”亦是“龙鼎”;《
❖ 汉语中把“十”视为圆满的 象征,有“完全”、“达到 顶点”之意
❖ 军有三军,祭“祀三有”三牲,礼教有三纲
❖ 三辰 日 月 星 ❖ 将前生、今生、来生称为三生 ❖ 将君臣、父子、夫妇三种关系称为三
纲 ❖ 将父、子、孙称为三族
❖ 由于“三”可表示“三“完”美”之义,它和
下文中要探讨的“九”就成为汉语中特 有的可用于表示“满数”的这种非常规 满数概念。
❖ 三星高照 三足鼎立 连中三元
形象性原则
❖ 英汉语中数字与其它词组合短语时,一般都具有一定的形象 意义,内容丰富,具有较强的民族特性,翻译时应捕捉数字 与其它词结合后所产生的形象意义,然后根据目标语的文化 和语言习惯,或保留形象或转译,不可译时只能舍弃形象, 采取意译的手段。如:
❖ 七嘴八舌 ❖ 千军万马 ❖ 他也没有三头六臂。 ❖ to kill two birds with a stone ❖ A stitch in time save ten ❖ A bird in hand is better than one hundred in the bush
“五常” ❖仁义礼智信 ❖ 五行 ❖ 五味俱全 ❖ 五脏六腑:心肺肝肾脾、胃胆三焦膀胱大肠
小肠
❖ 六合:天地和东南西“北六”
❖ 六合之内 六亲不认
六亲不和
❖ 六神:心、肺、肝、肾、脾、胆
❖ 六神无主 六神不安
六畜不安
❖ 六六大顺
“七”
❖ 在古代,对数字“七”的崇拜, 可能源于月亮周期,月初,上 弦月,满月,下弦月,以七日 为周期,而人的生理周期也与 数字“七”有多着关联。
❖ 美国国内有六千万人在生产成千上万种军需品。
❖ His brother is known to be no better than himself in inclination. In the old phrase it is six of one and half a dozen of the other.
❖ 民族性原则 ❖ 不同的民族有着不同的文化背景和语言表达习惯,
翻译时应遵循各自的民族心里和语言习惯,对某些 数字进行必要的改译转换,以利于译文读者的理解。
❖ There were 60 million Americans at home working to turn out the thousand and one things required to wage a war.
要闻,这些欲望与生俱来,不用人教就会。后来有人把这概括为“见欲、
听欲、香欲、味欲、触欲、意欲”六欲。

但佛家的《大智度论》的说法与此相去甚远,认为六欲是指色欲、
形貌欲、威仪姿态欲、言语音声欲、细滑欲、人想欲,基本上把“六欲”
定位于俗人对异性天生的六种欲望,也就是现代人常说的“情欲”。 今
所用‘七情六欲’一语,即套用佛典中之‘六欲’,泛指人之情绪、欲
❖ 由于本来为阳数“七”“代八表”阴,而本来为阴
数的“八”又代表阳,这样就造成了不协调。
❖ 有很多由“七”和“八”连用的习语都含有 “杂乱”、“多而无序”、“不协调”、 “不规则”之意, 如“七长八短” “横七 竖八” “七上八下” “七手八脚” “七拼 八凑” “乱其八糟” “七嘴八舌”
“九”
❖ Keep a thing seven years and you will find a use for it.
❖ 在特定的语境中,模糊数字的语义外延扩大延伸, 给人以更大的思索和想象空间,同时也给译者更大 的发挥和再创造余地,这种现象在文学作品种是屡 见不鲜的。从一定意义上说,文学作品的生动性、 形象性和艺术性,来自于作品语言的模糊性,而数 字语义的模糊性,往往与修辞中的“比喻”、“夸 张”有关,起着至关重要的作用。英语中的 “a thousand and one ways”(千方百计)、 “the eleventh hour”(最后时刻、危机的时刻)、 “a thousand miles away” (千里之遥)等,都是数字模 糊语义在日常口语特别是文学作品中的具体运用。
❖ 数字的语义模糊性功能
❖ 数是观念和符合的结合,它的基本功能是计算,但在民间语 言和文学作品中数字往往并不表示确切的数量概念,而是一 个泛化的叙述, 这就是数课语义模糊现象。如,
❖ 俗话说得好: “一龙生九种,种种各别。 ” 未免人多了, 就是龙蛇混杂,下流人物在内。
❖ As the proverb says, “a dragon begets nine offspring, each one different.” and inevitably among so many boys there were low types too, snakes mixed dragons.
❖ 三思而行 三顾茅庐 三伏九寒
“四”
❖ “四极” ❖ 并非纯粹指东西南北,而是泛指整个辽阔无边的宇
宙。 ❖ 水、火、土、气这四种元素组成宇宙, 点、线、
面、体构成几何学,春、夏、秋、冬构成一年,因 而“四”是宇宙的灵魂。
❖ “四”在古人的世界观中是一个整体且完整的概 念,象征周全、平稳、安定、昌盛,如: “四海升平” “治国四术” 世事动乱则是“烽烟四起” “危机四伏”
❖ 六欲

那么,什么是六欲呢?

《吕氏春秋?贵生》首先提出六欲的概念:“所谓全生者,六欲皆
得其宜者。”那么六欲到底是什么东西?

东汉哲人高诱对此作了注释:“六欲,生、死、耳、目、口、鼻
也。”可见六欲是泛指人的生理需求或欲望。人要生存,生怕死亡,要
活得有滋有味,有声有色,于是嘴要吃,舌要尝,眼要观,耳要听,鼻
通俗性原则
❖ 在汉英两种语言中都有大量的含有模糊数字的习语短语,它 们言简意赅,通俗易懂,读之赏心,听之悦耳,是人们长期 反复使用的语句,具有定时。翻译时要注意用词通俗,语句 简练,易于上口,语义明确。如:
❖ 接二连三 ❖ 颠三倒四 ❖ 五光十色 ❖ 乱七八糟 at sixes and sevens ❖ 九死一生 ❖ 万无一失 ❖ 一不做二不休 ❖ 吃一堑长一智 ❖ 一朝着蛇咬,十年惊草绳 ❖ 三思而后行
相关文档
最新文档