[最新]高考文言文翻译公开课ppt课件
合集下载
最新文言文翻译公开课PPT课件
玄宗2用、别的帝事以由召他见事崔隐召甫隐,对甫他,说:指“曰就请:你“宽免就这请个人丏吧。” 崔此隐甫人回。答:”“(陛下看轻)臣对子而曰重:视一“个陛乐工下,轻请辞臣官而。”
重乐工,请辞官。旁 落,朝润请帝躬览万机。 实词替换
当时皇帝登基一年多,不曾亲自处理政务,国家大权多 落在别人手里,周朝瑞请求皇帝亲自处理政务
随时保持一种良好的学习状 态。不要过分轻松,那样会放纵 自己不学习,最后无所事事、百 无聊赖、空虚寂寞;也不要过分 紧张,负担过重的鸟是飞不高的。
有叛逆的想法和行动 是正常的,但请在叛逆的 时候,想想毕业后的自己。
别为了省事不学数理化, 别因为理科不行才选择读文 科。别以为文科很好学也好 考,那是一个谎言。
别以为父母等告诫你是“读书 为自己啊”,你就可以轻松自如。 既然你花着父母的钱,享受着父母 给予的生命,那你也得为他们活。 这,就是责任!
目标和动机很重要。要有明 确的长远目标,要有切实可行的 行动计划。带着心怡的大学梦进 入重点中学,只是你迈向成功的 第一步。
“考进了重点中学就万事 大吉!”这是我至今听到的最后 悔的鬼话。正式录取进来的同学, 不一定上得了二本;择校来读的 同学,人家分数已经早在二本分 数以上了。
曹彦约回到长沙,不久,又出来督战,残 余的盗贼都被平定。
(1)疏屈平而信上官大夫 疏远 亲信 (2)是故弟子不必不如师 所以 不一定
换
1、用双音节词换单音,2、用本字词义换通 假字, 3、用普通话词语换 文言词语 3、词类活用的词语。
永州之野产异蛇,( )黑质而白章, ( )触草木,( )尽死;( )以 啮人,( )无御之者。
4、金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二 酋面责之,庶或万一可济。 调整语序
高考文言文翻译公开课一等奖优质课大赛微课获奖课件
天下不多 管仲之贤 而 多 鲍叔能 知 人也
人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才
第34页
2、阅读下文,完毕题目(1996上海卷) 余病痞(肚子里生硬块)且悸,谒医视之,
日:“椎伏神(中药名,外形像竽)为宜。”明日,买 诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观 其滓,日:"吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子 之懵也,而反尤于余,不以过乎"余戍然惭,饲然忧。 推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣, 又谁辨焉! 把"召医而尤其故"译成当代汉语。
译:做官人见识浅陋,不能做长远打算。
借代:代指元军
借代:代指言语
2.意北亦尚能够口舌动也。《指南录后序》 译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。
借代:代酒,可译为“酒 3.沛公不胜杯杓,不能辞 力”
译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。 第25页
翻译下列句子:
委婉:发动战争
1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)
译:季氏将要对颛臾发动战争。
2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
委婉:会(决)战
译: (我)现在带领八十万水军,将与你在吴地 会(决)战。
第26页
委婉:指地位尊贵人物死
3 .一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢
(四)委婉译法:古人为了避粗俗、避忌讳、 图吉利或出于外交需要,有时故意不直陈 其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻 译时应还原其本来意思。
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实, 不能够随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当, 弊病在于贿赂秦国。
第4页
人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才
第34页
2、阅读下文,完毕题目(1996上海卷) 余病痞(肚子里生硬块)且悸,谒医视之,
日:“椎伏神(中药名,外形像竽)为宜。”明日,买 诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观 其滓,日:"吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子 之懵也,而反尤于余,不以过乎"余戍然惭,饲然忧。 推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣, 又谁辨焉! 把"召医而尤其故"译成当代汉语。
译:做官人见识浅陋,不能做长远打算。
借代:代指元军
借代:代指言语
2.意北亦尚能够口舌动也。《指南录后序》 译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。
借代:代酒,可译为“酒 3.沛公不胜杯杓,不能辞 力”
译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。 第25页
翻译下列句子:
委婉:发动战争
1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)
译:季氏将要对颛臾发动战争。
2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
委婉:会(决)战
译: (我)现在带领八十万水军,将与你在吴地 会(决)战。
第26页
委婉:指地位尊贵人物死
3 .一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢
(四)委婉译法:古人为了避粗俗、避忌讳、 图吉利或出于外交需要,有时故意不直陈 其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻 译时应还原其本来意思。
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实, 不能够随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当, 弊病在于贿赂秦国。
第4页
文言文翻译公开课ppt课件
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
练习
1、吾妻之美我者,私我也。 吾妻之美我者,私我也。
2、相如闻,不肯与会。 相如闻(这件事),不肯与(之)会。
3、句读之不知,惑之不解。 不知句读,不解惑。
3、删。删除没有实在意义的语气词、 陪衬语素、结构助词、只起语法作用 的连词。
例:战于长勺,公将鼓之。 例:再拜献大将军足下。
例:昼夜勤作息。
例:宫中之事,事无大小。 例:师者,所以传道受业解惑也。
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
文言文翻译的方法 1、留(保留原文某些不必翻译的词语)
古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、 人名、物名 、地名、国名、朝代名、称谓、器 具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。如 果名称不全的要补全。
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
考点解析:
命题人常选择那些带有重要的语法现象 的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为 高考阅卷的采分点。
高考文言文翻译公开课PPT幻灯片课件
用呢?
6
错误主要存在八个方面: 1.强作对译 2.该译不译 3.以今译古 4.词语翻译得不恰当 5.胡添乱补.无中生有地增添内容 6.该补不补省略成分没有译出。 7.该删却留 8.该调不调.译句不符合现代汉语语法规则
7
在解题的过程中必须注意以下四个要点: 1、直译为主。 2、字字落实。 3、译出词语、句式的特点。 4、甚至要求表达方式与原文一致。
(1).译文:孙叔敖在年少的时候,出去游玩,看见长两 个头的蛇, 杀了并且埋了它。
(2).译文:他的母亲说"蛇现在在哪?" (3).译文:等到(孙叔敖)长大,做了楚国的令尹,还
没有推行自己的治国主张,全国的百姓就信服他的仁慈了。19
想一想,试一试(拓展迁移)
2、阅读下面文字,翻译划线的句子。 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌
2.掌握文言文翻译的六种方法:留、删、换、 补、调、贯。
3
(1)与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。(5分)
译文1(赵君实)和郡丞元宝藏交情很好,相互勾结,人前人后 称他为兄,从来没有受到他的指责操控。
译文2赵君实与郡丞交情深厚,赵君实所命令的,没有不 听他指挥的人。
译文3.(赵)和郡丞元宝藏有深交,大小官员,没有不听他 的。
封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:"适幸及齐不死而 用齐,将何以报我?" 曰:"如子之言,我且贤之用,能之 使,劳之论,我何以报子?" 封人怨之。(选自《韩非子・ 外储说左下》) 注1:绮乌,地名。注2:封人,官名,守边境的官吏。 (1)译文:管仲被捆绑起来,由鲁国押送到齐国去。 (2)译文:绮乌的守边境的官吏跪着献东西给他吃,态度 很恭敬。 (3)译文:假如侥幸回到齐国不被处死而被齐国重用,你 将用什么来报答我? (4)译文:我将任用贤明的人,使用有才能的人,评定奖 赏有功劳的人,我用什么来报答你呢?
6
错误主要存在八个方面: 1.强作对译 2.该译不译 3.以今译古 4.词语翻译得不恰当 5.胡添乱补.无中生有地增添内容 6.该补不补省略成分没有译出。 7.该删却留 8.该调不调.译句不符合现代汉语语法规则
7
在解题的过程中必须注意以下四个要点: 1、直译为主。 2、字字落实。 3、译出词语、句式的特点。 4、甚至要求表达方式与原文一致。
(1).译文:孙叔敖在年少的时候,出去游玩,看见长两 个头的蛇, 杀了并且埋了它。
(2).译文:他的母亲说"蛇现在在哪?" (3).译文:等到(孙叔敖)长大,做了楚国的令尹,还
没有推行自己的治国主张,全国的百姓就信服他的仁慈了。19
想一想,试一试(拓展迁移)
2、阅读下面文字,翻译划线的句子。 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌
2.掌握文言文翻译的六种方法:留、删、换、 补、调、贯。
3
(1)与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。(5分)
译文1(赵君实)和郡丞元宝藏交情很好,相互勾结,人前人后 称他为兄,从来没有受到他的指责操控。
译文2赵君实与郡丞交情深厚,赵君实所命令的,没有不 听他指挥的人。
译文3.(赵)和郡丞元宝藏有深交,大小官员,没有不听他 的。
封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:"适幸及齐不死而 用齐,将何以报我?" 曰:"如子之言,我且贤之用,能之 使,劳之论,我何以报子?" 封人怨之。(选自《韩非子・ 外储说左下》) 注1:绮乌,地名。注2:封人,官名,守边境的官吏。 (1)译文:管仲被捆绑起来,由鲁国押送到齐国去。 (2)译文:绮乌的守边境的官吏跪着献东西给他吃,态度 很恭敬。 (3)译文:假如侥幸回到齐国不被处死而被齐国重用,你 将用什么来报答我? (4)译文:我将任用贤明的人,使用有才能的人,评定奖 赏有功劳的人,我用什么来报答你呢?
高考文言文翻译公开课23页PPT
Hale Waihona Puke 40、人类法律,事物有规律,这是不 容忽视 的。— —爱献 生
66、节制使快乐增加并使享受加强。 ——德 谟克利 特 67、今天应做的事没有做,明天再早也 是耽误 了。——裴斯 泰洛齐 68、决定一个人的一生,以及整个命运 的,只 是一瞬 之间。 ——歌 德 69、懒人无法享受休息之乐。——拉布 克 70、浪费时间是一桩大罪过。——卢梭
高考文言文翻译公开课
36、如果我们国家的法律中只有某种 神灵, 而不是 殚精竭 虑将神 灵揉进 宪法, 总体上 来说, 法律就 会更好 。—— 马克·吐 温 37、纲纪废弃之日,便是暴政兴起之 时。— —威·皮 物特
38、若是没有公众舆论的支持,法律 是丝毫 没有力 量的。 ——菲 力普斯 39、一个判例造出另一个判例,它们 迅速累 聚,进 而变成 法律。 ——朱 尼厄斯
文言翻译 课件(共17张PPT)
应该译为“稠粥”。
2023/6/20
2024年可用课件
5
既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米 三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又/减 价/粜/常平米,多作/饘粥/药剂,遣使/挟医/分坊/治病, 活者/甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”
现代 汉语
书面语
符合现代汉语语法规范: 又/减价/出售/常平米,制成/许多稠粥、药
11
课堂操练
1、自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民 /思/其德,为/立祠/安阳亭西,每/食/辄/弦歌/而荐之。延 熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓 茂庙,洛阳留王涣祠焉。(《后汉书·王涣传》)
✓整合翻译,勿忘书写规范
百姓/思念/王涣恩德,(在)安阳亭西/为他/建造祠堂, 每到进食时/就/奏乐歌咏/祭祀他。
得分关键:德、弦歌、荐、省略句、状语后置句
2024年可用课件
9
课堂操练
1、自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民 /思/其德,为/立祠/安阳亭西,每/食/辄/弦歌/而荐之。延 熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓 茂庙,洛阳留王涣祠 焉。(《后汉书 ·王涣传》)
✓ 句内句外,审清人事关系
2023高考文言文翻译核心策略
辨症施治、精准翻译 ——文言翻译的“三审二意”
动词、形容词、名词及省略的句子成分;2~3个关键词语,1~2处文意通顺,偶有特殊句式。
评卷场经验
实词:多义词、古今异义词、 文
活用词、疑难词
言
虚词:以、之、因、为、而 知
句式:宾前、定后、状后、
识 点
判断、被动、省略
得分点
2024年可用课件
2023/6/20
2024年可用课件
5
既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米 三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又/减 价/粜/常平米,多作/饘粥/药剂,遣使/挟医/分坊/治病, 活者/甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”
现代 汉语
书面语
符合现代汉语语法规范: 又/减价/出售/常平米,制成/许多稠粥、药
11
课堂操练
1、自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民 /思/其德,为/立祠/安阳亭西,每/食/辄/弦歌/而荐之。延 熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓 茂庙,洛阳留王涣祠焉。(《后汉书·王涣传》)
✓整合翻译,勿忘书写规范
百姓/思念/王涣恩德,(在)安阳亭西/为他/建造祠堂, 每到进食时/就/奏乐歌咏/祭祀他。
得分关键:德、弦歌、荐、省略句、状语后置句
2024年可用课件
9
课堂操练
1、自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民 /思/其德,为/立祠/安阳亭西,每/食/辄/弦歌/而荐之。延 熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓 茂庙,洛阳留王涣祠 焉。(《后汉书 ·王涣传》)
✓ 句内句外,审清人事关系
2023高考文言文翻译核心策略
辨症施治、精准翻译 ——文言翻译的“三审二意”
动词、形容词、名词及省略的句子成分;2~3个关键词语,1~2处文意通顺,偶有特殊句式。
评卷场经验
实词:多义词、古今异义词、 文
活用词、疑难词
言
虚词:以、之、因、为、而 知
句式:宾前、定后、状后、
识 点
判断、被动、省略
得分点
2024年可用课件
相关主题