青山有情横 白水着意绕——《送友人》鉴赏的一点看法

合集下载

李白《送友人》全诗详细赏析《送友人》古诗鉴赏

李白《送友人》全诗详细赏析《送友人》古诗鉴赏

李白《送友人》全诗详细赏析《送友人》古诗鉴赏《送友人》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。

这是一首充满诗情画意的送别诗。

全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。

此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。

接下来就让我们一起来学习一下吧。

《送友人》作者:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

《送友人》【注解】郭:古代在城外修筑的一种外墙。

一:助词,加强语气。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

征:征途。

兹:此,现在。

萧萧:马鸣声。

班马:离群的马。

这里指载人远离的马。

《送友人》【韵译】青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……《送友人》【翻译】青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。

我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。

空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。

我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。

《送友人》【评析】这是首送别诗,充满诗情画意。

首联工对,写得别开生面。

先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。

此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。

“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。

如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。

中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。

后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

写得有景有情,情景交融。

尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。

化用:《诗经•小雅•车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

古诗文《送友人》赏析

古诗文《送友人》赏析

古诗文《送友人》赏析送友人唐朝:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

送友人译文及注释【译文青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。

我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。

空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。

我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。

】【注释①郭:古代在城外修筑的一种外墙。

②白水:明净的水,护城河】。

③一:助词,加强语气。

为别:分别。

④蓬:古书上说的一种植物,蓬草枯后根断,又名“飞蓬”,常随风飞旋,这里比喻即将孤身远行的朋友。

⑤征:远征,远行。

⑥浮云:飘动的云,这里就像友人的行踪,从此山南水北,任意东西。

(把落日比作自己,抒发作者对友人的难舍难分)⑦游子:离家远游的人。

⑧兹:现在⑨萧萧:马的嘶叫声。

⑩班马:离群的马。

这里指载人远离的马。

送友人鉴赏这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。

李白他的送友诗,除了绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。

此诗历来脍炙人口,选入教材,是个佳作。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

未见“送别”二字,但细细品味,那笔端却分明饱含着依依惜别之情。

中间两联切题,写出了离别的深情。

颔联“此地一为别,孤蓬万里征”,意思就是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。

最新 青山有情横白水着意绕——《送友人》鉴赏的一点看法-精品

最新 青山有情横白水着意绕——《送友人》鉴赏的一点看法-精品

青山有情横白水着意绕——《送友人》鉴赏的一点看法鲍尚华在教学李白的诗《送友人》时,我参考了《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社商务印刷馆2003 年7 月版,以下称《辞典》)对本诗的注解(作者何国治),仔细解读之后,发现何先生的注解似乎可以稍加补充。

现将自己的一些观点分析如下。

首联:“青山横北郭,白水绕东城”。

《辞典》的注解是:“青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕东城潺潺流过??‘青’、‘白’相间,色彩明亮。

‘横’字勾勒出青山的静姿,‘绕’字描画白水的动态。

描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

”从整体上来看,对于这两句的注解,作者似乎想说明的是:此两句描绘的是一幅明丽的风景。

可是对这两句景色描写的作用却只字未提。

我认为这正是《辞典》注解的缺失所在。

既然作者营造了这样一副明丽清新的图画,那么它抒发的又是什么样的“情”呢?这个问题并不复杂,本诗写景,无非是正衬和反衬。

要么是正面衬托作者快乐的心情,要么就是反衬诗人忧伤的情绪。

结合本诗的写作背景以及诗歌主题思想的分析来看,本诗开头两句应该是“乐景反衬哀情”。

从练字的角度来说,《辞典》对首联的“横”、“绕”二字的分析,只提及“‘横’勾勒青山的静姿,‘绕’子描画白水的动态。

”其实,这两字还体现了作者更为深刻的用意,但是《辞典》并没有对此作出解析,本人认为极为可惜。

第一句的“横”字,乃是横亘阻拦之意。

朋友欲远离,诗人恋恋不舍,想要拦住友人,不想朋友离去,情之所至,山川动容,此时青山也为其所感,禁不住展开绵长高大的身躯,横亘在诗人和朋友面前,想要阻拦朋友离去。

当然,像这样的诗句数不胜数,“青山有意把客留”、“青山有幸埋忠骨”、“红雨随心翻作浪,青山着意化为桥。

”“我见青山多妩媚”、“青山却作捧心颦”。

在本诗中作者所使用“青山”这一意象,也是同样的用意,原本无知无觉的青山,到了诗句中化成了诗人贴心的伴侣,为了阻止友人离去,横亘在前。

那么既然青山有意“横”,白水亦是有情“绕”,那晶莹透彻的流水,对即将离去的朋友也是缠绵悱恻,缠缠绕绕,似乎不肯让朋友离去。

李白《送友人》译文《送友人》鉴赏及赏析

李白《送友人》译文《送友人》鉴赏及赏析

李白《送友人》译文《送友人》鉴赏及赏析《送友人》是由李白所创作的,这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

今天小编在这给大家整理了一些关于《送友人》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《送友人》唐代:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

《送友人》译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

《送友人》注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。

白水:清澈的水。

一:助词,加强语气。

名做状。

别:告别。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

征:远行。

浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

惜哉时不遇,适与飘风会。

吹我东南行,行行至吴会。

”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

浮云,飘动的云。

游子,离家远游的人。

兹:声音词。

此。

萧萧:马的呻吟嘶叫声。

班马:离群的马,这里指载人远离的马。

班,分别;离别,一作“斑”。

《送友人》赏析这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。

李白《送友人》翻译赏析

李白《送友人》翻译赏析

李白《送友人》翻译赏析送友人青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

简:《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。

此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。

起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。

后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。

这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。

李白的送友诗,除绝句《》之外,以这首五言律诗最为有名。

这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。

诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩。

班马长鸣,形象新鲜活泼。

自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。

诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。

这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。

注释:⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。

⑵白水:清澈的水。

⑶一:助词,加强语气。

名做状。

⑷别:告别。

⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

⑹征:远行。

⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

惜哉时不遇,适与飘风会。

吹我东南行,行行至吴会。

”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

浮云,飘动的`云。

游子,离家远游的人。

⑻兹:声音词。

此。

⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。

⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。

班,分别;离别,一作“斑”。

译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

创作背景:此诗创作时间、地点不明。

李白《送友人》翻译赏析

李白《送友人》翻译赏析

李白《送友人》翻译赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

送友人李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

简析:《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。

此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。

起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。

后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。

这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。

李白的送友诗,除绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。

这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。

诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨。

班马长鸣,形象新鲜活泼。

自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。

诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。

这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。

注释:⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。

⑵白水:清澈的水。

⑶一:助词,加强语气。

名做状。

⑷别:告别。

⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

⑹征:远行。

⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

惜哉时不遇,适与飘风会。

吹我东南行,行行至吴会。

”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

浮云,飘动的云。

游子,离家远游的人。

⑻兹:声音词。

此。

⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。

⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。

班,分别;离别,一作“斑”。

译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

李白古诗《送友人》阅读答案附翻译赏析(优秀)

李白古诗《送友人》阅读答案附翻译赏析(优秀)

李白古诗《送友人》阅读答案附翻译赏析(优秀)送友人入蜀篇一[唐] 李白见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

李白《送友人》译文鉴赏及赏析篇二《送友人》唐代:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

《送友人》译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

《送友人》注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。

白水:清澈的水。

一:助词,加强语气。

名做状。

别:告别。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

征:远行。

浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

惜哉时不遇,适与飘风会。

吹我东南行,行行至吴会。

”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

浮云,飘动的云。

游子,离家远游的人。

兹:声音词。

此。

萧萧:马的呻吟嘶叫声。

班马:离群的马,这里指载人远离的马。

班,分别;离别,一作“斑”。

《送友人》赏析这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的'流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。

送友人李白原文及翻译赏析

送友人李白原文及翻译赏析

送友人李白原文及翻译赏析《送友人》通过对送别友人时的景物描写,表达出诗人的依依惜别之情。

下面是由小编小编为大家整理的“送友人李白原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

郭:古代在城外修筑的一种外墙。

白水:清澈的水。

一:助词,加强语气。

名做状。

别:告别。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

征:远行。

浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

惜哉时不遇,适与飘风会。

吹我东南行,行行至吴会。

”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

浮云,飘动的云。

游子,离家远游的人。

兹:这里,此处。

萧萧:马的呻吟嘶叫声。

班马:离群的马,这里指载人远离的马。

班,分别;离别,一作“斑”。

这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。

此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。

李白,送友人,诗歌评析

李白,送友人,诗歌评析

李白送友人青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

李白的诗歌向来具有“清新”、“俊逸”的风格特点,豪放飘逸的风格、变化莫测的想象、清水芙蓉的美是他诗歌中最突出的表现,对后来的诗人有很大影响。

李白是盛唐时代士人的代表,他身上充分体现了盛唐时期士人们雄浑旷散、豪迈洒脱的诗歌创作风格。

盛唐士人积极入世、进取的人生态度,在李白身上被理想化了。

他的人格里,有一种与自然的亲和力,他独立不羁,明朗自信,喜欢自由不受约束的人生,道家和道教信仰给了他一种极强的自我解脱的能力,他的不少诗表现出人生如梦、及时行乐的思想,把自己的个性气质融入诗歌创作中,完全打破诗歌创作的一切固有模式,笔法多变,形成行云流水的抒情方式,有一种奔腾回旋的动感,将其独特的艺术个性、非凡的气魄和生命激情在诗歌中全部展露出来,充分体现盛唐诗歌气来、情来而蓬勃向上的时代精神。

一般来说,送别诗都渲染悲伤的情调。

但李白的这首《送友人》写得新颖别致,不落俗套。

诗中青翠的山岭、清澈的流水、火红的落日、洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨。

班马长鸣,形象新鲜活泼。

自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。

首联对偶工整,用无言的“青山”对有声的“白水”,而且色彩明丽,远“横山”近“绕水”,组成一幅有声有色有情有义的郭外送行图,形象鲜明生动,并且富有创作性,出人意外,入人意中,以景喻情,即景抒情,情景交融,抒情豁达大度,情深而不觉悱恻,意切而不露哀伤,有恰到好处之妙。

颔联,点名题目,对句“孤蓬万里征”,交待了这位朋友是孤身在外,如今又要远行它乡。

孤蓬,是一种无根而随风飘移的荒草。

这里借喻远行的朋友此地一别后,就要像蓬草一样随风飞逝,万里漂泊,踪迹难寻了。

颈联用飘忽不定的“浮云”和无限感伤的“落日”分别表达双方此时那复杂而又无奈的心思,天边的云随风变幻,就像友人的行踪,而天边那一轮如火的残阳此刻正徐徐落下,似乎对即将告别的大地恋恋不舍,正好贴切地传达了李白对朋友的惜别之情。

李白诗赏析——送友人

李白诗赏析——送友人

李白诗赏析——送友人青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

诗的首二句不仅仅是对宣城地理环境的客观描写,其中也包含有诗人对寓居之地的深厚的感情。

在送友人的特定时刻提起,还应当包含有对彼此在山青水秀的这座名城共处过的一段难忘时光的留恋。

从全诗看,诗人是与友人骑马同行,出城来到郊外,青山白水都是眼前所见景色。

但诗人将这番景色铸成工致的联语(青山白水,北郭东城),又产生了一种深长的意味。

山依着城,水恋着城;水毕竟要流去,青山却依然留驻,这难道不正是一种依依惜别之情的象征?于是,水到渠成地引出第二联的惜别:此地一为别,孤蓬万里征。

此地作别,是直叙眼前正在发生的事,而一字的嵌入,加强了感慨唱叹之情,使诗句顿生神采。

而孤蓬,在诗歌中都是飘泊游子的象征,但孤字更强调分离、离群的意义。

加之友人此行前路迢远(万里征),惜别之情岂不沉重,复杂的离绪,全含在唱叹的声情和蕴藉的意象中。

浮云游子意,落日故人情。

似乎前两句嗟叹犹嫌未足,诗人又推出一组惜别的意象。

浮云、落日和孤蓬一样,都是送别诗常用的诗歌语汇。

李白将浮云、落日分配给游子意、故人情,实际上则是互文的修辞法。

浮云出岫,日薄西山,也许就是分手时的光景,但诗人已经将情移入,使景色成为依依难舍,而又无可如何的象征。

不必明言游子意究竟是何意,故人情究竟是何情,离情愁肠已结于读者心间。

送君千里,终须一别。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

诗人只写送、别双方挥手致意,而集中描写本已长相厮伴的两匹坐骑临别前,相对长鸣。

马尚如此有情,何况人呢。

李白《送友人》基本上是写景抒情再写景(象喻式)再抒情,从此地一为别到挥手自兹去,构成一个螺旋式推进的结构,颇有回肠荡气之感。

诗人尽量避免直抒胸臆,反复运用山水云日等自然意象,来隐喻烘托别情,最后以班马长嘶作结,余韵深长。

李白经典诗词送友人赏析

李白经典诗词送友人赏析

李白经典诗词送友人赏析青山横北郭①,白水绕东城。

一旦我离开这里,我将孤独数千英里。

浮云游子意,落日故人情。

挥手离开这里。

肖小班④ 马明。

这是首送别诗,充满诗情画意。

首联工对,写得别开生面。

先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。

此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。

“青”、“白”相间,色*彩明丽。

“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。

如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。

中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。

后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

写得有景有情,情景交融。

尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。

化用:《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

这首诗新颖独特。

色彩鲜艳,语言流畅,感情细腻,自然美和人文美是水牛奶的混合,这是一种特殊的味道。

这首诗是玄宗天宝末约754李白在安徽宣城送别友人时所作。

宣城是南齐大诗人谢踯生活和担任总督的地方。

这里风景秀丽,李白对此一直有着独特的感受。

“青山横北郭,白水绕东城。

”诗的首二句就不仅仅是对宣城地理环境的客观描写,而其中也包含有诗人对寓居之地的深厚的感情。

在送友人的特定时刻提起,还应当包含有对彼此在山青水秀的这座名城共处过的一段难忘时光的留恋。

从全诗看,诗人是与友人骑马同行,出城来到郊外,青山白水都是眼前所见景色。

但诗人将这番景色铸成工致的联语青山——白水,北郭——东城,又产生了一种深长的意味。

山依着城,水恋着城;水毕竟要流去,青山却依然留驻,这难道不正是一种依依惜别之情的象征?因此,第二副对联的告别就自然而然地开始了:“我一离开这里,就会感到孤独和千里之外。

”在这里说再见是对我们面前发生的事情的直接描述,而“一”这个词的嵌入增强了感觉、歌唱和叹息的感觉,这使这首诗突然看起来很像。

《送友人》原文及翻译赏析

《送友人》原文及翻译赏析

《送友人》原文及翻译赏析《送友人》原文及翻译赏析《送友人》原文及翻译赏析1送友人朝代:唐代作者:李白原文:青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

参考翻译写翻译译文及注释译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

注释⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。

⑵白水:清澈的水。

参考赏析写赏析鉴赏这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对创作背景此诗创作时间、地点不明。

安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加其城别之池当在南阳。

”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。

郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。

作者介绍李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...《送友人》原文及翻译赏析2原文:送友人朝代:唐朝作者:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

译文及注释:译文青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。

我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。

空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。

《送友人》的原文及赏析

《送友人》的原文及赏析

《送友人》的原文及赏析《送友人》的原文及赏析【诗句】青山横北郭,白水绕东城。

【出处】唐·李白《送友人》【译注】青翠的山峰多情,横断在城关外城,明澄的流水多情环绕着城关内城。

【原诗】《送友人》[唐] 李白,青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

【赏析】李白作别诗,颇喜以自然景状为衬托,如《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

”《金陵酒肆留别》:“请君试问东流水,别意与之谁短长。

”此诗也不例外。

这种写法的好处,就在于它不仅把别离之情具体化,使人如置身其境,并且还通过意象的表现,构成了一种寄托的形象美。

这首《送友人》景色如画。

这是此诗给人的第一印象。

郭外城边,青山横卧,白水似练,这是送别的地点,是整体视野中一个完全的画面,纯客观地勾勒,表面上似乎并不见情感色彩。

下面五、六两句,浮云飘忽,落日一抹,就物象本身看,亦可说是送别时的环境,与一、二两句相合。

这是读者可以从中获得的最浅层次印象。

三、四两句:“此地一为别,孤蓬万里征。

”这就替上述画面点题,也即为其注入了感情色彩。

“一别”而“万里”,极大的反差,这是把极短促强烈的'别情引向极深远极悠长。

与此相应的是七、八两句:“挥手自兹去,萧萧斑马鸣。

”状写不忍长别、眷恋难舍之情。

如果说最初的印象首先是送别的画面,那么这几句贯穿其间,抒写别意,则是画面内在的连接线,使其由直接的观感进而深入到情绪的体验了。

唐人创作注重意象,而意象是作为内在感受与外在物象具有审美意义的结合,于诗中往往含有“兴”的因素,具有寄托象征的意味。

此诗首两句推出的青山、白水,作为送别的特定环境,其实即具有一定的象征色彩。

如宋人王观送别词中也有“水是眼波横,山似眉峰聚”(《卜算子》)之句。

后面的“浮云”、“落日”,其托意就更深。

这两句原脱胎于古诗:“浮云蔽白日,游子不顾返”(《古诗十九首》)、“思君如落日,无有暂还时”(陈后主《乐府》)。

李白《送友人》鉴赏

李白《送友人》鉴赏

李白《送友人》鉴赏李白《送友人》鉴赏无论是身处学校还是步入社会,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。

你知道什么样的古诗才经典吗?以下是小编精心整理的李白《送友人》鉴赏,欢迎阅读与收藏。

李白《送友人》鉴赏篇1《送友人》年代: 唐作者: 李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

作品赏析【注释】:萧萧:马鸣声。

班马:临别的马。

【简析】:这首五律,描述送别情景,历历如在目前,语言流畅,好像毫不受格律的束缚。

[注释](1)北郭:北城门外。

(2)孤蓬:蓬是一种草,枯后断根,遇风吹散,飞转无定。

此处孤蓬喻孤独远行的友人。

(3)故人:诗人自称。

(4)萧萧:马的嘶叫声。

班马:离群之马,喻人之分别。

[译文]北城门外青山横亘,东城之外白水环绕。

在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了。

白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情。

彼此挥手,从此别离;萧萧马鸣,不忍分别。

这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。

首联“青山横北郭,白水绕东城”,点出告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺而过。

这两句,“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,确是别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

中间两联切题,写离别的深情。

颔联“此地一为别,孤蓬万里征”。

此地一别,离人就要象蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。

此二句表达了对朋友飘泊生涯的深切关怀。

落笔如行云流水,舒畅自然,不拘泥于对仗,别具一格。

颈联“浮云游子意,落日故人情”,却又写得十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”。

同时,诗人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

李白《送友人》鉴赏

李白《送友人》鉴赏

李白《送友人》鉴赏李白《送友人》原诗青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

(注:①孤蓬:飞蓬,枯后根易折,随风飞转,诗里借喻远行的朋友。

②班马:离群之马。

)鉴赏【一】这首李白的《送友人》,是一首充满诗情画意的送别佳作。

诗一开头便展现了一幅寥廓秀丽的山水画卷:“青山横北郭,白水绕东城。

”青翠的山峦横卧于北城之外,绕城的河水像一条白练汩汩东流。

“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,对偶工丽,色彩鲜明;山“横”、水“绕”,一静一动,相映成趣。

就在这秀丽的青山秀水之间,友人将要上路远行了。

诗人与友人策马并辔而行,送了一程又一程,已经到了城外,依然难舍难分。

中间两联,直抒离别的深情。

“此地一为别,孤蓬万里征”,是说从这里分别之后,友人就将像孤独的蓬草那样随风而转,飘摇万里之外。

怎不叫人牵挂! 这一联是流水对,有如行云流水般流畅自然。

“浮云游子意,落日故人情。

”是脍炙人口的名句。

上句想象友人旅途中飘零之感,下句抒写别后故人相思之情。

这一联对仗十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”,渲染出浓郁的离别氛围,却点到即止,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。

尾联“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,送君千里,终须一别,就在这时,两匹马仿佛也善解人意,不愿分离,昂首向天,萧萧长鸣,似有无限深情。

班马,是离别的马。

马犹如此,人何以堪!直到友人走远了,马的悲鸣声,似乎仍在空中回荡,长留在诗人心中,也伴送着友人的万里行程。

李白这首送别诗写得情深意切,却境界开朗;对仗工整,而自然流畅。

青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的'意境。

鉴赏【二】这首诗是玄宗天宝末(约754)李白在安徽宣城送别友人时所作。

宣城是南齐大诗人谢朓居住和任太守之地,景色优美,李白对此素来独有情衷。

“青山横北郭,白水绕东城。

”诗的首二句就不仅仅是对宣城地理环境的客观描写,而其中也包含有诗人对寓居之地的深厚的感情。

李白《送友人》赏析

李白《送友人》赏析

李白《送友人》赏析李白《送友人》赏析在我们平凡的日常里,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗是古代诗歌的泛称。

究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编整理的李白《送友人》赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

送友人李白青山横北郭①,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬②万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹③去,萧萧班④马鸣。

【注释】①郭:城墙外的墙,指城外。

②蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

③兹:现在。

④班:分别。

【简析】这是首送别诗,充满诗情画意。

首联工对,写得别开生面。

先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。

此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。

“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。

如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。

中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。

后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

写得有景有情,情景交融。

尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。

化用:《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

诗写得新颖别致,丰采殊异。

色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。

拓展:李白秘史大诗人李白,是尽人皆知的名人。

说起李白的不幸也会让你掉泪。

这样一位才子,哪里会受人管束,可是他在山东成家,遇到一位很现实的女人,不得不让李白“摧眉折腰”。

李白有一首非常著名的诗歌《南陵别儿童入京》是这样写的:会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

“仰天大笑出门去”是一个动作,“我辈岂是蓬蒿人”是回答别人的。

这句话大家都知道,也喜欢引用。

当你离家的时候这么讲,意味着你要出去干一番大事业。

但是,这里面有一个问题,它是一首诗中的一句话,这首诗前面一句话是:“会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

《送友人》古诗赏析

《送友人》古诗赏析

《送友人》古诗赏析《送友人》古诗赏析送友人青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

翻译青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。

白水:清澈的水。

一:助词,加强语气。

名做状。

为别:分别。

孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。

这里比喻即将孤身远行的友人。

征:远行。

浮云:飘动的云。

游子:离家远游的人。

兹:声音词。

此。

萧萧:马的呻吟嘶叫声。

班马:离群的马。

鉴赏:李白,只要是懂点文化的人都知道,似乎他的诗就是一个文化符号,勾勒出唐诗的伟大来。

小时候,我们可以面对圆圆的月亮,欢快的念出“小时不识月,唤作白玉盘”这样的诗句,长大后,我们又会面对自己的种种的磨难,不由感叹“蜀道难,难于上青天”,夕阳西下,我们在外面飘摇太久,何尝不思念魂牵梦绕的故乡,低头思故乡又成了大伙最好的写照。

李白的诗,贯穿着我们每个炎黄子孙的血液,生活有多远,他的诗就显得格外的魅力无边。

今儿,也许是上天的有意安排,我又读上了他写的诗——《送友人》。

李白的诗,跟杜甫的诗就是不一样,读起来总是那么的朗朗上口,不会显得那么的沉郁顿挫,字里行间总是在真情中透出淡淡的活泼。

俗话说得好,书读百遍,其义自现。

李白的诗,我们细细品味,也会有一股真情在内心深处跌宕。

“清水出芙蓉,天然去雕饰”,形容李白的诗一点也不过。

李白不喜欢讲究诗的华丽辞藻,他的.文字就是在抒发自己的情思,读着、读着,你也会为之动容。

做一名老师,尤其是语文老师,似乎是职业习惯,总喜欢反反复复的欣赏诗歌的魅力。

在梦里、在大街上,我不往品味着这首诗的韵味。

诗人跟友人并辔而行,一路上肯定有许多话要提,毕竟多年的友谊在一瞬间要变成遥远的记忆,这放在谁身上都很难接受。

李白《送友人》原文及赏析

李白《送友人》原文及赏析

李白《送友人》原文及赏析李白《送友人》原文及赏析2篇李白《送友人》原文及赏析1【年代】:唐【作者】:李白――《送友人》【内容】青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

【赏析】:这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。

首联“青山横北郭,白水绕东城”,点出告别的地点。

诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。

只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺而过。

这两句,“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,确是别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态。

诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。

中间两联切题,写离别的深情。

颔联“此地一为别,孤蓬万里征”。

此地一别,离人就要象蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。

此二句表达了对朋友飘泊生涯的深切关怀。

落笔如行云流水,舒畅自然,不拘泥于对仗,别具一格。

颈联“浮云游子意,落日故人情”,却又写得十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”。

同时,诗人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。

在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令人留恋而感到难舍难分。

这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

尾联两句,情意更切。

“挥手自兹去,萧萧班马鸣。

”送君千里,终须一别。

“挥手”,是写了分离时的动作,那么内心的感觉如何呢?诗人没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。

这一句出自《诗经。

车攻》“萧萧马鸣”。

班马,离群的马。

诗人和友人马上挥手告别,频频致意。

那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。

马犹如此,人何以堪!李白化用古典诗句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,可谓鬼斧神工。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《 诗经 》 是我 国第一部 诗歌总 集 , 收录了 来 自各地
的歌诗 , 反映了先民们 的社会 生活和情 感生活 , 对 于渡
《 诗经》 中与 “ 渡河 ” 事 象相关 的诗 洧》 中的溱 与洧 , 涣涣兮 , 《 周南 ・ 汉广 》 中汉之广 , 江之 河 有着深刻 的体 会 。
永, 可见河流水势浩大 , 由此渡河十分艰险 , 人们在面对 篇 有 1 8 篇, 而这些渡 河诗歌的 内容 往往与男女之 情相
河流时带有恐惧的情绪, 不敢渡河意味着不会白白 浪费 联 系; 泛舟时则与情 感的表达相 关 ; 未能渡河 往往表达
自己的生命 , 以谨慎渡河喻为人处世的谨慎小心 , 如《 小 恐惧 、 谨 慎之情 ; 舟顺 水而流 与坚贞忠 义相关 ; 还 有单 雅・ 小曼》 。渡 河艰难 , 但 有人不惧渡 河的危险 , 而 一起 独 的一类 , 渡河 与动物联系 , 以此来表达 诗人 内心 的情 渡河时 , 可见两人 的深 隋 及忠义 , 如 风 ・ 二子乘舟》 。 却与 人的坚贞忠义相联 系 , 如《 郧风 ・ 柏 舟》 风・ 二子 乘 舟》 。在《 邶风 ・ 新 台》 中也有相似 的手法 , 将新 台的 坚 固美好 与卫宣王的荒 淫无道联 系起 来。
自然 界中的动物渡河往往给人创作 上的灵 感 , 《 周 易・ 未 济》 中 已将狐 狸与渡河相 联系 , 《 诗经》 中也有将 动物 与渡 河相联 系的诗歌 , 如《 卫风- 有狐》 和《 小雅 ・ 渐
渐之 石》 。 三、 “ 渡河” 诗歌 的文学 影响
— —
志 。这 类诗篇对后来 的汉 乐府 民歌 中渡 河诗歌的创作 ★ 作者单位 : 浙江鄞州高级 中学。
出一幅 寥廓 秀丽的图景。 ” 从整体 上来看 , 对 于这 两句的注解 , 作者似乎想说
这首歌 曲是朝 鲜的渡 口船夫霍里子高 的妻子 丽玉 创作 的。一天子高 早起 撑船 , 看到一位 “ 自发狂 夫” , 不
舟船顺水 而流 , 好似人 也是随波逐流 , 倒 顺水 而流 产 生积极 而深远 的影响。
青山有情横 白水着意侥
《 送友 送友 人》 时, 我参考了《 唐诗鉴赏
《 诗 经》 是我 国最早 的一部现实 主义作 品 , 它影响 后来 的诗 歌创 作 。乐府 是 自秦代 以来 设立 的配 置 乐 曲、 训练 乐工和采集民歌的专门官署 , 汉乐府指 由汉时
与《 诗经 》 中“ 颂” 相同; 另一部分 则是采集 民间流传 的 无主名的俗乐 , 世称 之为乐府民歌 。 晋代崔豹 的《 古今 注》 中有 一首歌 曲《 公 无渡河》 , 词不长 , 采用了《 诗经》 中常见的四字句形式 :
公无 渡河 , 河不公惜。黄河犹可 , 奈此 河伯 。
被 束缚 , 喻挽留他人 , 如《 小雅 ・ 采菽 》 。
响了朝鲜半岛 。 《 诗经 》 创作在 前 , 其 中“ 渡河” 诗歌 也可
能影响着朝鲜文学作品的创作 。
《 诗经》 中渡河诗歌涉及 的河流有长江 、 黄河 、 汉水 、
淇水 、 溱水 、 洧水 。 《 卫风 ・ 氓》 中的淇水汤汤 , 《 郑风 ・ 溱
的一些观点分析如 下。
首联 : “ 青山横北郭 , 白水绕东城 ” 。 《 辞典 》 的注解 是: “ 青 翠的山峦横 亘在 外城 的北面 , 波 光粼粼 的流水 绕东城 潺潺流过 …… ‘ 青’ 、 ‘ 白’ 相间, 色彩 明亮 。 ‘ 横’ 字勾勒 出青山 的静 姿 , ‘ 绕’ 字描画 白水 的动态 。描摹
河, 正如 婚姻 中出现困难 , 也要想尽办法解决它 , 如《 邶 这件事告诉 了丽玉 , 丽玉因而创作了《 箜篌 引》 之曲 。 当时中 国和 朝鲜人 民的往 来密切 , 文化 交流源远 流长 。早在西周初年 , 有位商封的先辈叫做箕子 的 , 据
说周武 王就 曾经封他 于朝鲜 , 而 不把他 当做 臣子 来看
北山南 。列阳属燕 。 ” 在《 海 内经 》 中也说 : “ 东海之 内 , 北海之 隅 , 有国名 日朝 鲜 。 ” 中国 中原 地区的文 化也影
时与悲伤忧虑相关 , 即使是想到泛舟, 也会悲伤忧虑,
如《 卫风 ・ 竹竿》 。另 外 , 泛 舟也有与 快乐相联 系 , 展 现 王朝恢宏的气势 , 如《 大雅 ・ 械朴》 。舟船即将 出发时却
乐府机关所采 制的诗歌 。这 些诗 , 原本在民 间流传 , 经 由乐府保存下来 , 汉人叫做“ 歌诗” , 魏晋时始称 “ 乐府”
( 上海辞书 出版 社商 务印刷馆 2 0 0 3 年7 月版 , 以 或“ 汉乐府” 。后 世文人仿 此形式所作的诗 , 亦称 “ 乐府 辞典 》 辞典》 ) 对本 诗的注解 ( 作 者何 国治 ) , 仔细解读之 诗” 。汉乐府掌管 的诗歌按作 用主要分 为两部分 , 一部 下 称《 后 , 发现 何先 生的注解 似乎可 以稍 加补 充 。现将 自己 分是供 执政 者祭祀祖先神 明使 用的效庙 歌辞 , 其性 质
譬 中 学 语 文 ・ 文 本 解 读
风・ 匏有苦叶 》 《 邶风・ 谷风》 和《 卫风 ・ 氓》 。
情感的升温带来戏谑的话 题 , 如《 郑风 ・ 褰裳》 。
及, 老汉淹 死了 。妻子十分 悲痛 , 弹起 了箜篌 , 最 后唱
河流有深有浅 , 虽然难以渡过 , 但也要想方设法渡 起这 几句 哀歌 , 唱完就投河 自杀了。子高回到家里 , 把
当舟船在 河流上行驶 时 , 时高 时低 , 起伏波动 , 如
同人的内心 动荡 忐忑 , 往往 与悲伤 洗虑相 关 , 如《 小雅 ・
菁 菁者莪》 《 邶风 ・ 柏舟》 和《 小雅 ・ 小 弁》 。不仅在舟船
待。 《 山海经》 中的《 海 内北经》 写道 : “ 朝鲜在  ̄ U 3 i E I 东, 海
相关文档
最新文档