听说读写译技能表

合集下载

大学英语听说读写译——五位一体技能训练模式与策略探析

大学英语听说读写译——五位一体技能训练模式与策略探析

形成 健康 向上 、 学风 严谨 的学 习氛 围 。 目前许 多 军校 的教 学 管理 规 己 的成长 成才 和 职业 生涯 发展 产生 深远 的影 响 。
定 确实 很规 范很 完 整 , 但 有 些规 定 刚性 有余 柔性 不 足 , 对 实 际 出现
的 问题 不能 有效 地 解决 。 如 一些 军校 制 定 了“ 学 员在 考试 中作 弊被
[ 5 】 胡 贻友 , 侯 增辉. 试论科 学发展 观指 导下的 军校 学员管理教 育Ⅱ ] . 南京政治学院学报 , 2 0 0 7 ( 5) : 1 1 6 — 1 1 8 .
编辑 王 明 华
大学英语 听说读写译
五 位 一 体 技 能训 练模 式 与 策 略探 析
贾晓琳 王 萍 1 3 2 0 0 0 ) ( 吉林化工 学院, 吉林省 吉林市
关 键词 : 大 学英语教 学 ; 五位 一体 ; 模式; 策略
我 国对 于英 语 教 学法 的探讨 , 无论 从 早 期 对教 学 法 的研 究 到 堂 观察 。 问卷 的 设计 根 据 课题 组 成 员根 据 在 教学 中出 现 的 问题进 从 国外 的沉 浸 法 、 交 际法 等的 引入 , 都存 在 着要 么 强调 读写 而 忽视 行研 讨 , 形成 问卷初 稿后 , 征 求 了专 家 、 教授 的意 见 和建议 , 经 过修

结语
新 时期 党 中央 、 中央 军 委对 军 队建 设 提 出了一 系列 重要 指 示
精神, 本文以此为主要牵引 , 从理论上廓清学历教育院校在新时期
学 风 建 设 的 基本 内涵 , 并 结 合教 育训 练 工 作 实 践 对 目前《 大 学 英 语》 学风 中存 在 的 主要 问题进 行 梳 理 、 概括 , 提 出 了《 大学 英 语 》 学

利用基础日语课堂培养学生听说读写译基本技能的教学模式研究

利用基础日语课堂培养学生听说读写译基本技能的教学模式研究
■匪
利 用 基 础 日 语 课 堂 培 养 学 生 听 说 读 写 译 基 本 技 能 的 教 学 模 式 研 究
阳 芹
( 湖南 科 技 学 院 外 语 系 , 南 永 州 湖
摘 要 : 础 日语 课 程 对 于 日语 专 业 学 生打 基 础 非 常 关 基 键 , 基 础 日语 课 堂 教 学模 式 进 行 科 学 的 研 究 、 践 , 够 探 对 实 能 索 到 一 种 好 的教 学 模 式 对 于有 效利 用基 础 日语课 堂 培 养 学 生 听 、 、 、 、 基 本 技 能 起 着 至 关 重要 的 作 用 。 通 过 长期 的 说 读 写 译 实践 表 明课 堂趣 味 教 学法 、综 合 实践 教 学 法 等 都 能 发 挥 良好 的 教 学 效 果 关 键 词 :基 础 日语 课 堂 基 本 技 能 趣 味 教 学 法 综 合 实践教 学 近 年来 , 着 社 会对 日语 专业 人 才 需 求 量 的 不 断 增 长 , 随 全 国 各 地 有 不 少 高 校 相 继 新 开 设 了 日语 专 业 。 在 培 养 能 够 适 应 社 会 发 展需 要 的 日语 专 业 人 才 的过 程 中 ,其 他 任 何 与 日语 相 关 的课 程 的 学 习 都 必 须 以基 础 日语 课 程 的学 习 为 基 础 ,基 础 日语 课 程是 日语 专业 学 生 学 习 的重 点 也 是 难 点 。 如 何 有 效 利 用 基 础 日语 课 堂 培养 学 生 听 、 、 、 、 基 本 技 能 成 为 了基 说 读 写 译 础 日语 教学 过程 中一 大课 题 。 此 , 通 过 基 础 日语 课 堂 进 行 为 我 了 长期 的研 究及 大胆 的尝 试 。 实 际 教 学 过 程 中 , 总 结 了几 在 我 种 教 学 方 法 , 为 对 于 利 用 基 础 日语 课 堂 培 养 学 生 的 听 、 、 认 说 读 、 、 基 本技 能很 有 效 果 。 写 译

如何有效全面提升英语听说读写译的能力

如何有效全面提升英语听说读写译的能力

如何有效全面提升英语听说读写译的能力要提高英语听说读写译的能力,需要进行全面的学习和练习。

下面是一些建议:1.建立良好的学习习惯:每天定时学习,并确保保持学习英语的动力和兴趣。

2.学习语音和发音:学习正确的英语发音是提高听说能力的基础。

可以通过听力练习、模仿发音和跟读等方式来提高自己的口语发音能力。

3.拓宽词汇量:扩大词汇量是提高听说读写译能力的关键。

可以通过背单词、阅读英文文章、听英文新闻等方式来积累词汇。

4.练习听力:听力是提高听说读写译能力的基础。

可以通过听英语电影、音乐、新闻、英语角等方式来提高听力水平。

5.练习口语:口语是提高听说能力的关键。

可以通过与外教或者英语母语人士交流、参加英语角、参加口语培训班等方式来提高口语表达能力。

6.阅读英文文章:阅读是提高阅读和写作能力的重要方式。

可以选择适合自己水平的英文文章,进行阅读,并注意语法、词汇和句子结构等方面的细节。

7.练习写作:写作是提高写作能力的关键。

可以通过写作练习、写作作业和参加写作培训班等方式来提高写作能力。

8.练习翻译:翻译是提高译能力的关键。

可以通过翻译练习、翻译作业和参加翻译培训班等方式来提高翻译能力。

9.使用学习工具:利用各种学习工具来提高英语能力。

如在线词典、语法参考书籍、学习APP等。

10.创造语言环境:营造一个英语环境,与使用英语的人交流,尝试用英语思考和表达,增加与英语的接触时间。

11.参加语言交流活动:参加英语角、语言交流活动或者外语角等,提高自信和实际应用的能力。

12.注重语法学习:学习语法可以帮助理解英语的结构和规则,进而提高读写译能力。

13.设置学习目标和挑战自己:设定适当的学习目标,并逐步挑战自己,逐渐提高能力。

总之,提高英语听说读写译能力需要长期坚持和有计划的学习和练习。

通过不断的努力和积累,相信能够取得不错的进步。

大学英语五大技能的训练和学习

大学英语五大技能的训练和学习

大学英语五大技能的训练和学习英语,作为世界通用语,已经成为每个大学生必须学习的语言。

作为英语系的大学生,关于英语的五大技能听说读写译的训练和学习就显得尤其重要。

在此我想就这一问题浅谈自己的见解。

听力听力作为考试,教学还是出国工作都必须的技能,是格外重要的。

听力,字面上看就是要听懂英语,在日常生活中要听懂别人在说什么,表达的意思是什么。

日常用语又是听力的一个重要部分,我们必须知晓常用的日常英语,才不会曲解别人的意思。

在英语文化中,有很多的表达实际的意思和单词表现出的表面意思不同。

所以常常有人是能写不能说,能说不能交流。

所以听力训练的重点便是多听地道的英语,最好是对话,演讲之类的比较实用的。

听力不是阅读,我们不需要听懂很难的单词句子,也不需要全部能听懂,主要是抓住重点信息,能通过这些把握大概意思。

关于听力的训练,可以通过这几部分来提高。

首先上课时老师一般会采用全英文教学,这个时候,要认真的听,老师之所以会用这样的教学,是想制造一个英语环境让我们更好地培养语言的感知能力。

尽管老师的不是最标准的口语,但是我们学习英语的目的不是只为了听懂标准英语,各种各样的口语,我们都应该能够大概理解意思,才能达到听力训练的最终目的。

所以无论是老师的讲解还是同学的发言以及我们在英语角的互动所听到的同伴的英语,都要认真听,认真理解意思,不断地思考,形成英语的思维。

其次,英语听力也是各种考试的必考内容,因此英语听力题目的训练也是十分必要的,这不是功利思想,而是从这些题目中我们会学会听力的方法,怎样更好地提炼自己理解所需要的信息,哪些才是必要的重要信息,怎样才能在较短的时间内回答出中心的意思和细节的问题。

通过这些训练我们听别人说英语的能力就不知不觉提高了,再运用于实际的对话,就会慢慢进步。

第三,很多人学英语都觉得很是枯燥,所以通过看英文电影,电视剧听英文歌也是一种很受欢迎的提高英语听力的方法。

英文歌最好能背住歌词,至于电视剧和电影,一定要选择有英文字幕的,水平较高的可以直接看全英文的,如果还是初级阶段,可以看双语字幕的,注意尽量看英文字幕,通过听和看,注意连读和轻读的,而且还会学到很多的日常用语。

翻译学院课程大纲(全套)

翻译学院课程大纲(全套)

目录《圣经》与英语文学 (4)大学德语四级考试训练 (5)大学英语六级考试辅导 (6)大学英语四级考试辅导 (7)当代西方翻译研究 (8)德语(第二外语) (10)德语综合技能培养与实践.................................................... 11读解提高篇................................................................ 12德语语法词汇练习..................................................................................................................... 12读解挑战篇................................................................ 14法语(第二外语).......................................................... 15翻译的文体分析模式........................................................ 16翻译工作坊................................................................ 17翻译教学法................................................................ 18翻译理论与技巧............................................................ 19翻译理论与实践.. (20)高级日语.................................................................. 21高级英语(一、二)........................................................ 22汉英文体翻译.............................................................. 23汉语语言学研究............................................................ 24基础日语.................................................................. 25基础日语综合练习.......................................................... 26交替传译(1-3)........................................................... 26科技德语.................................................................. 28科技日语.................................................................. 29英语口译.. (30)翻译理论与实践............................................................ 31口译初步与视译(1、2).................................................... 32跨文化交际与涉外礼仪...................................................... 33美国文学.................................................................. 34美学通论.................................................................. 35日本当红作家名作赏析...................................................... 36日本概况.................................................................. 37日本文化史................................................................ 38日本文学史................................................................ 39日本文学作品欣赏.......................................................... 40日本语概论................................................................ 41日企就职前培训............................................................ 42日语(第二外语).......................................................... 43日语古典文法.............................................................. 44日语古典文学作品选读...................................................... 45日语会话.................................................................. 461日语听力.................................................................. 47日语网上阅读.............................................................. 48日语应用文写作.. (49)日语语法.................................................................. 50日语阅读.................................................................. 51实用商贸德语.............................................................. 52商务日语.................................................................. 53生活在日本................................................................ 54诗歌翻译与欣赏............................................................ 55实践德语(一、二)........................................................ 56实用德语写作与翻译(一、二).............................................. 57实用翻译(1、2).......................................................... 58速记 .. (59)同声传译(1、2).......................................................... 60文化比较研究.............................................................. 61文学翻译(1、2).......................................................... 62西方文明简史.............................................................. 63希腊罗马神话与英语文学.................................................... 65新闻德语.................................................................. 66学术论文写作.............................................................. 67译著选读.. (68)译作比较与批评 (69)英国文学(一、二)........................................................ 70笔译(英汉翻译理论与实践)(一、二)...................................... 71英汉/汉英商务翻译......................................................... 72英美翻译简史.............................................................. 73英美文学史................................................................ 74英文小说汉译. (75)英语词汇学................................................................ 76英语国家概况. (77)英语教学法 (78)英语口语 (79)英语视听说................................................................ 80英语听力.................................................................. 81英语网上阅读.............................................................. 82英语写作.................................................................. 83英语演讲.. (84)英语应用语言学 (85)英语语音 (86)英语语音提高 (87)英语阅读 (88)英语阅读技能培养与实践 (89)日语影视经典名著欣赏...................................................... 90日语影视作品欣赏(1、2).................................................. 912语篇分析.................................................................. 92语言学导论................................................................ 93中国翻译简史. (94)中西翻译史(1、2) (95)专业八级测试—听力 (96)专业八级模拟测试 (97)专业四级测试—听力与听写 (98)专业四级测试—听力与写作 (99)英语专业四级测试—写作.................................................. 100专业四级模拟测试........................................................ 101综合德语(1—4)........................................................ 102综合英语................................................................ 1033《圣经》与英语文学课程代码:63135000课程名称:《圣经》与英语文学英文名称:the Bible and English Literature学分:1 开课学期:第9学期授课对象:英语专业本科学生,英德双语专业本科学生,翻译专业本科学生课程主任:张彩波,副教授,硕士课程简介:本课程的主旨是从文学的角度解读《圣经》;从英语文学作品中探究《圣经》的影踪。

_高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准_解读

_高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准_解读
括的专业核心课程如下表所示 :
人文素养课程模块为 5 ~ 10% , 各模块包 程模块为 5 ~ 10% , 表1 课程模块 英语知识与技能 商务知识与技能 跨文化交际 人文素养 专业实习 / 实践 毕业论文( 设计) 按此要求, 商务视听说、 商务英语写作、 商务口译、 商务翻 译、 商务会话等商务英语专业核心课程应该取代相对应的传 统英语专业课程, 如英语视听说、 英语写作、 英语口译、 英语翻 译、 英语交际口语。 如此进行课程设置的好处是专业针对性 更强, 不重复开设相似课程, 不浪费教学资源, 也能最大程度 , 《国标 》 地调动学生学习的积极性 。 可以说 的最新要求比之 《高等学校商务英语专业本科教学要求 》 前供高校参考的 更明 。《高等学校商务英语专业本科教学要求 》 确、 更具体 的“专 业知识与能力 ” 的第一模块“英语知识与技能 ” 中规定开设 “商务” 二字前面加上了括号, 这样的课程设置要求不明确 , 导 致一些高校的商务英语专业课程设置重复 ( 如既开设英语写 作, 又开设商务英语写作 ) , 专业特点不突出, 大大挫伤了学习 者学习的积极性, 也导致大部分商务英语专业核心课程的开 设时间集中在大三年级, 学生学业负担重, 对部分同学的考 《国标》 研、 出国留学或实习等安排不利 , 可以说 的要求更科学 严谨。 新要求中对英语知识与技能课只保留了语音 、 语法两门 课程, 可见对课程设置的改革力度之大 。 但这里存在一个隐 患, 即商务英语专业学生的语言基本功是否能够打扎实的问 题。当年教育部增设商务英语为本科新增专业时 , 一些专家 曾担忧商务英语专业的本科生会面临英语基本功不扎实 、 商 表2 能力模块 英语应用能力 能力构成 语言组织能力 语言运用能力 语言学习能力 跨文化交际能力 跨文化交际能力 跨文化商务交际能力 通用商务技能 商务实践能力 专业商务技能 认知能力 情感调适能力 学科自学能力

讨论英语学习的听说读写译

讨论英语学习的听说读写译

讨论英语学习的听说读写译作者:王雪英来源:《校园英语·中旬》2015年第12期现如今英语学习不满足于在纸上,更要在口语中,所以听说读写译的步骤显得更加重要。

下面按我们来讨论下关于各步骤中的细节及方法。

一、听(LISTENING)对于听力而言,必须牢记的是“量变才能达到质变”基本规律。

建议:(1)五遍泛听:找一份适合于自己水平的听力资料,利用零碎时间,至少听五遍,然后再换另一份听力资料,仍然是听上五遍。

(2)间歇精听:偶尔要进行一部分精听,即一边听,一边记笔记。

一句一句地边听边写。

不会的单词要查一查字典。

不得懒惰,不得烦躁,要踏实,要扎实,一步一个脚印。

每次都会有不同程度的进步。

(3)语言环境:很多人抱怨在英语学习中没有语言环境。

二、说(SPEAKING)莱曼英语认为要想练就熟练的口语,必须循序渐进,有简单到复杂。

一些技巧也应注意:(1)自言自语:从每天的英语阅读开始,做到声音洪亮,口齿清晰,发音准确,语调优美,增加自信。

(2)自我创作:将所读的句子通过更改其中一些单词,词组或句型,进行仿造句子,将其变成自己的句子,并大声朗读出来。

(3)多抓句型:注意句型所衍生的不同含义,进行灵活的句子创作。

(4)交流沟通:听到英语就应该模仿默念,增加自己的语素,无论懂与不懂,都应心里跟读。

这是上英语课或和他人交流的基本步骤。

三、读(READING)谈到阅读,精读和泛读要兼顾。

所谓精读,要一个字一个字地读,弄清每一个单词,词组,句型乃至习语的含义,从中锁定一些未学过的内容,通过一学,二记,三运用的过程进行学习,不断充实自己的英语知识。

至于“泛读”,是大部分中国学生所不顾及或没有时间顾及的。

而英语学习恰恰需要大量的课外阅读以增加课外信息,达到增加谈资,增加阅读理解知识面的目的。

但凡英语好的学生,都是大量泛读对他们的考试和交流起到了支撑作用。

四、写(WRITING)英语的写作已经作为各类级别英语考试的重要内容,且未来的英语运用中,写作也是不可或缺的必要技能之一。

小学英语学习中,听说读写哪个更重要?

小学英语学习中,听说读写哪个更重要?

小学英语学习中,听说读写哪个更重要?小学英语学习:听说读写,缺一不可充当一名教育专家,我经常被家长问到这样一个问题:小学英语学习中,听说读写译哪个更不重要?答案并非简单地“哪个更有用”,而是要反诘听说读写四项技能缺一不可,且相互关联、共同发展。

1. 听说领先,奠定基础:学习任何语言,一切的基础是听说。

宛如婴儿学母语一样,先听,再模仿,再开口说。

小学阶段,学生的语言能力尚处于发展阶段,听说训练应该优先进行。

- 听:丰富学生的语言输入,培养训练对英语语音和语调的敏感度,为阅读和写作打下基础。

- 说:培养和训练学生的口语表达能力,增强语音语调的准确性和流利度,增强学生的自信心,激发学习兴趣。

2. 读写齐并进,提升能力:在听说基础上,读写训练可以帮助学生进一步理解和运用英语。

- 读:积累词汇量,掌握语法结构,理解文章内容,提高阅读理解能力。

- 写:将脑海中的想法用文字表达出来,锻炼语法运用能力,提升表达能力。

3. 四项技能,相互促进:听说读写译四项技能并非孤立存在,而是相互促进、互相补充的关系。

- 听力训练可以帮助学生更好地理解读物,提高阅读效率。

- 阅读训练可以积累词汇,丰富表达素材,提高写作水平。

- 口语训练可以增强自信,提高表达能力,促进作文写作流畅度。

- 写作训练可以培养语法知识,增加对语言的理解,提高听说能力。

4. 综合发展,注重培养能力:小学英语学习应以听说为主,兼顾读写训练,并引导学生将四项技能融会贯通,重视培养语言运用能力。

- 趣味性教学:运用游戏、歌曲、故事等形式,让学生在开心中学习英语。

- 情境式教学:创造真实的语境,让学生在情境中学和运用英语。

- 多元化练习:采用多种形式的练习,帮助学生全面掌握英语知识,增加语言运用能力。

5. 家校合作,互相进步:家校共育对小学英语学习十分有利。

家长应鼓励孩子多听英语,多背诵英语,并提供良好的学习环境。

学校应为学生提供丰富的英语学习资源,并了解学生的个体差异,因材施教。

手语译员职业技能等级标准表、技能考场设施布置图

手语译员职业技能等级标准表、技能考场设施布置图
适合一般性交谈以及各种接待、陪同、咨询、公益服务、公共窗口服务类场合。
附 录B:
(规范性)
技能考场设施布置图
适合有一定的专业性的场合,包括工作会议、医院诊疗、课堂教学、电视网络媒体、专业咨询、公安审讯、法律援助、银行、保险等各类公共服务场合。
初级
手语译员
理解能力:具有基本的双语理解能力;能理解一般日常交谈的话题;对手语和口语的地方变体有一般的理解能力。
表达能力:具有基本的双语表达能力;口语表达中吐字较清晰,语调较自然,语速较均匀,有部分填充词及自我修正;手语表达较清晰,基本能结合面部表情及肢体动作;语篇衔接基本自然。
附 录A:
(规范性)
手语译员职业技能等级标准表
技能要求
工作场合
资深
手语译员
理解能力:具有很强的双语理解能力;能完全理解技术性及专业很强的话题;对手语和口语的地方变体有很强的理解能力。
表达能力:具有很强的双语表达能力;口语表达中吐字清晰,语调自然,语速均匀,没有填充词及自我修正;手语表达清晰,能自如地结合面部表情及肢体动作;语篇衔接非常自然。
适合专业性很强的场合,包括(但不限于)国家重要会议、电视媒体、学术讲座、法庭审理等重大场合。
高级
手语译员
理解能力:具有较强的双语理解能力;能理解技术性及专业较强的话题;对手语和口语的地方变体有较强的理解能力。
表达能力:具有较强的双语表达能力;口语表达中吐字清晰,语调自然,语速均匀,有极少填充词及自我修正;手语表达清晰,能很好地结合面部表情及肢体动作;语篇衔接自然。
适合技术性及专业性较强的场合,包括(但不限于)大型会议、电视媒体、新闻发布、学术讲座、司法审理、解能力:具有较好的双语理解能力;能理解非专业性的广泛话题及有一定技术性和专业性的话题;对手语和口语的地方变体有较好的理解能力。

听说读写译

听说读写译

听说读写译,营销人员五项全能“听、说、读、写、译,外语通五项全能”——这曾是某品牌电教类产品的广告语。

之所以把这五项功能归纳为学习外语的五项全能是因为这五项功能涵盖了学习外语的最重要的五个方面及该产品最核心的五个卖点。

从这五项全能我们可以引申到营销人员在职场当中需具备的五项核心能力:听作为一名营销人员,听的作用不仅仅是体现在与客户沟通和谈判当中,更多的时候它要求我们“听”市场的声音,“听”代理商、经销商的心声,捕捉行业内的信息,甚至有时候的道“听”途说。

听的作用无非是让营销人员更深入的发现问题的本质以便为解决问题作准备,在听的过程当中也应该注意互动,有必要的进行肢体语言回应,如点头、语气叹词(嗯、啊、对......)的回应、面部表情的流露等。

当然这些互动应该是自然的表露出来的,不能过于造作或让对方感觉到你是在敷衍。

积极的倾听意味着通过有效地利用语言和非语言的信号,来鼓励和诱导对方的回应。

我们经常强调要用心去听!因此,要保证听有效果,首先就要摆正自己的心态,心要宽,心更要细!一个心里装不下不同意见的人是听不到事情的本质的!动辄跟你“说句心里话”的人,他讲的不一的是他的真心话;常常话不中听的人,他讲出来的往往是事情的关键所在。

做个好听众,不要将你听到的东西四处散播。

不要在向你传播小道消息的人面前对该消息发表任何个人意见,即使有必要的敷衍,也只对事件本身发表观点,对某人的观点表示否定,而不是对某人的人品、行为表示否定。

说与客户谈判要说,新老客户拜访时要说,向领导汇报工作要说,向公司上层提建议时要说,开会、下属工作安排、重要活动的动员要说,业务员、促销员的培训更要说...... 也许你按照专家的建议做到了多听少说,但大多数的场合听只能更有利于发现问题的本质、缓和矛盾、收集重要信息以便解决问题。

而解决问题更多的时候靠的就是说。

或许你针对某个问题找到了好的解决方案,但是只有对方(公司上层、客户、下属......)了解并接受后,你的方案才具有价值。

幼儿园阅读技能评价表

幼儿园阅读技能评价表

幼儿园阅读技能评价表
概述
本评价表旨在评估幼儿园学生的阅读技能水平。

通过评价幼儿在字母识别、词汇理解、句子理解和故事阅读等方面的能力,帮助教师和家长了解幼儿的阅读发展情况,并采取相应的教学措施。

评价项目
1. 字母识别
- 能够准确识别大写和小写字母
- 能够快速说出字母的名称
- 能够按照字母表的顺序排列字母
2. 词汇理解
- 能够理解和使用常见的幼儿园级别单词
- 能够辨认和归类相似词汇
- 能够根据上下文理解单词的意思
3. 句子理解
- 能够理解简单的句子结构和语法规则
- 能够根据句子意思回答简单问题
- 能够根据句子内容表达自己的观点或想法
4. 故事阅读
- 能够理解简单的故事情节和主题
- 能够回答与故事相关的问题
- 能够用自己的语言简单地叙述故事的内容
评分标准
每个评价项目根据幼儿的表现,可以使用以下标准进行评分:
- 优秀:能够熟练掌握该项技能
- 良好:能够基本掌握该项技能,但还需进一步巩固和发展
- 一般:有一定理解和应用该项技能的能力,但尚需大量训练和指导
- 需改进:在该项技能上表现薄弱,需要针对性的教学和练
结语
通过使用这份评价表,教师和家长可以全面了解幼儿的阅读技能发展情况,并为他们提供相应的指导和支持。

评价结果应与幼儿的年龄和研究阶段相匹配,以保证评价的准确性和有效性。

同时,我们也鼓励教师和家长通过多种方式培养幼儿的阅读兴趣和能力,为他们的未来研究打下坚实的基础。

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析摘要:随着全球经济一体化的步伐的逐渐加快,全球性语言的习得就显得尤为重要,而作为一位从事高校基础英语教学的工作者,尤感责任重大,现状堪忧。

本文将笔者在实际基础英语教学中对于学生听说读写译现状分析的基本情况作了粗浅的总结和分析。

关键词:英语教学听说读写译现状分析总结众所周知,听说读写译是学习任何一门语言的基本技能,也是语言学习在实际运用中的归宿。

当然,英语这门语言的学习也不例外,也要接受这五种基本技能的检验。

按照信息指向的不同,信息可以分成信息输入和信息输出这两种。

那么按照此种划分标准,听说读写译这几种技能可以大体上分成两组,一组为语言素材的输入,即听和读;另外一组为语言素材的加工处理后的输出,即说、写、译。

一、语言输入——听和读的教学理念仔细回想我们自己母语的学习过程,自婴儿期开始,我们的耳朵就暴露在巨大的信息源里,每天接收来自各方的多元的语言信息,日复一日的刺激最终必然带来语言能力的获得,由此可见,听是信息获得量最大最快的一种途径。

既然如此,我们就应该效仿母语学习的过程和规律,在实际的语言教学中使每个学习者恢复到最单纯“无知”的婴幼儿时期的状态,就像一块海绵一样,海量吸收记忆存储听到的各种语音和语意。

但是,为什么我们的学生在进行了大量的听力的训练之后表达能力即输出能力仍然有限呢?笔者就这个问题,结合自身的学习体会,究其原因,如下:第一,学生的听力目标不够明晰,只是单纯的求懂,忽略了表达方式本身,继而只是瞬间领会言者意思,缺少对所获得的语言材料进行分析、记忆和存储的过程。

自然,听得的那一部分语言素材就没办法合成转化成输出所需要的原料。

基于此种分析,在日常的语言操练中,提醒学生养成有意识地记忆存贮相关语料的习惯就显得至关重要。

第二,学生练习听力的时间累计量不够也是造成表达障碍的一个原因。

英语,毕竟有别于我们的母语,最大的区别就是所处的英语语言学习的自然环境缺失。

中学英语课堂教学技能

中学英语课堂教学技能

中学英语课堂教学技能一、英语课堂教学技能分类1.导入/呈现技能(Presentation)2.提问技能(Questioning)3.板书技能(Blackboard design)4.演示技能(Demonstration)5.讲解技能(Explanation)6.操练技能(Drill and Practice)7.强化技能(Reinforcement)8.变化技能(Variability)9.结束技能(Ending)10.简笔画技能(Blackboard drawing)11.英语游戏组织技能(Games)12.英文歌曲教唱技能(Songs)13.教学语言技能(课堂用语、体态语Classroom English and body language)14.课堂调控技能(Classroom Management)15.教学媒体使用技能(Using modern equipments)二、导入/呈现技能(一)导入/呈现技能的意义1.Well begun is half done.(良好的开始是成功的一半);2. 导入得好,可提高整节课的学习效率;3. 可使英语学得更牢。

(二) 导入的目的与作用1.从音、形、义上感知理解新知识;2.沟通师生感情;3.为整节课定下基调;4.集中学注意力。

(三)导入原则1.直观性原则: 实物, 图片, 挂图, 简笔画, 模型, 动作,手势, 表情2.交际性原则: 通过问答,启发学生参与3.联结性原则: 新旧联结, 以旧引新,即用旧句型引出将要学的语言知识 4.趣味性原则: 要有新意, 能激发学生学习兴趣5.启发性原则: 多提问, 多启发, 忌老一人讲6.多变性原则: 每次呈现方法应尽量不同,忌一个模式用到底7.分散性原则: 一节课中有多个语言点, 不应一次呈现完,应呈现一个,练会一个,再呈现下一个8.情景性原则: 尽量设置情景,在特定情景中引出新内容9.强刺激原则: 第一印象要深刻, 要增加首次刺激的强度(四)导入方法1.演示法: 用动作, 表情呈现,可以是老师演示,也可请学生演示2.直接法: 开门见山,直截了当呈现要学的语言3.直观法: 用实物, 图片, 挂图, 简笔画, 模型, 动作,手势, 表情呈现 4.联结法: 新旧联结, 以旧引新,即用旧句型引出将要学的语言知识5.悬念法: 设置悬念, 吊起学生胃口, 如提问.设问等6.故事法: 学生喜欢听故事,可讲故事开始,如Long long agao, there was a ……7.审题法: 有些课文有标题的, 让学生看题目,讨论题目内涵, 猜测课文内容8.实验法: 如果课文是一篇科普文章,又可做实验的,先带领学生做这个实验9.媒体法: 利用多媒体如幻灯, 投影, 计算机等电教设施三、操练技能(一)操练的意义:1.语言是技能,而不是知识。

英语的听说读写译

英语的听说读写译

英语的听说读写译English, as a global language, plays a pivotal role in communication, business, and education. The mastery of its four fundamental skills—listening, speaking, reading, and writing—is essential for effective use of the language. Additionally, translation, which involves converting English into another language and vice versa, is a critical skill in bridging linguistic and cultural gaps.Listening is the first step in language acquisition. It involves the ability to comprehend spoken English in various contexts, from casual conversations to formal presentations. Active listening requires concentration and the ability to pick up on nuances, accents, and colloquialisms.Speaking is the verbal expression of thoughts and ideas. It encompasses not only the correct pronunciation and grammar but also the appropriate use of vocabulary and idiomatic expressions. Effective speaking also involves non-verbal cues such as body language and tone of voice, which contribute to the clarity and impact of the message.Reading is the skill of interpreting written English. It requires the ability to decode words, understand sentence structure, and grasp the overall meaning of texts. Reading proficiency allows for the acquisition of knowledge and the enjoyment of literature, as well as the critical analysis of information.Writing is the ability to communicate in written form. It involves organizing thoughts coherently, using appropriate grammar and punctuation, and expressing ideas clearly and effectively. Writing can take many forms, from personal letters to academic papers and business reports.Translation is the art of converting text from one language to another while preserving its meaning and style.It is more than a simple word-for-word exchange; it requires a deep understanding of both languages and cultures. Translators must be adept at finding equivalents that convey the same sentiment and register in the target language.In conclusion, the mastery of listening, speaking, reading, writing, and translation in English is crucial for anyone seeking to excel in an increasingly interconnected world. These skills not only facilitate communication but also enrich one's understanding of diverse cultures and perspectives.。

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析

大学基础英语教学中的听说读写译之浅析摘要:随着全球经济一体化的步伐的逐渐加快,全球性语言的习得就显得尤为重要,而作为一位从事高校基础英语教学的工作者,尤感责任重大,现状堪忧。

本文将笔者在实际基础英语教学中对于学生听说读写译现状分析的基本情况作了粗浅的总结和分析。

关键词:英语教学听说读写译现状分析总结众所周知,听说读写译是学习任何一门语言的基本技能,也是语言学习在实际运用中的归宿。

当然,英语这门语言的学习也不例外,也要接受这五种基本技能的检验。

按照信息指向的不同,信息可以分成信息输入和信息输出这两种。

那么按照此种划分标准,听说读写译这几种技能可以大体上分成两组,一组为语言素材的输入,即听和读;另外一组为语言素材的加工处理后的输出,即说、写、译。

一、语言输入——听和读的教学理念仔细回想我们自己母语的学习过程,自婴儿期开始,我们的耳朵就暴露在巨大的信息源里,每天接收来自各方的多元的语言信息,日复一日的刺激最终必然带来语言能力的获得,由此可见,听是信息获得量最大最快的一种途径。

既然如此,我们就应该效仿母语学习的过程和规律,在实际的语言教学中使每个学习者恢复到最单纯“无知”的婴幼儿时期的状态,就像一块海绵一样,海量吸收记忆存储听到的各种语音和语意。

但是,为什么我们的学生在进行了大量的听力的训练之后表达能力即输出能力仍然有限呢?笔者就这个问题,结合自身的学习体会,究其原因,如下:第一,学生的听力目标不够明晰,只是单纯的求懂,忽略了表达方式本身,继而只是瞬间领会言者意思,缺少对所获得的语言材料进行分析、记忆和存储的过程。

自然,听得的那一部分语言素材就没办法合成转化成输出所需要的原料。

基于此种分析,在日常的语言操练中,提醒学生养成有意识地记忆存贮相关语料的习惯就显得至关重要。

第二,学生练习听力的时间累计量不够也是造成表达障碍的一个原因。

英语,毕竟有别于我们的母语,最大的区别就是所处的英语语言学习的自然环境缺失。

高中英语听说读写训练方法有哪些?

高中英语听说读写训练方法有哪些?

高中英语听说读写训练方法有哪些?高中英语学习是学生英语能力修为提升的最重要的阶段,听说读写译四项技能的均衡发展更是重中之重。

本文将从教育专家的角度,对高中英语听说读写训练方法进行探讨,旨在帮助学生和教师更好地掌握高效的学习策略。

一、听说训练1. 听力训练精听:选择难度适中的音频材料,比如英语新闻、纪录片、英语歌曲等。

一边听一边记笔记,记录关键词、关键句,并学习相关生词,反复聆听并理解。

泛听:每天坚持听英语广播、看英文电影或电视剧,即使不能完全理解,也要坚持听,培养语感,熟悉英语语音语调。

模仿练习:选择喜欢的英语演讲、对话或歌曲,模仿其发音、语调和节奏,提高口语表达能力。

默写单词练习:将听过的英语材料中的单词记录下来,锻炼听音能力,并增强对英语语法和词汇的掌握。

2. 口语训练情景对话:将学习内容与生活实际相结合,设计模拟日常场景,与同学进行对话练习,提高口语表达的流利度和准确性。

角色扮演:选择英语剧本或故事,通过角色扮演,锻炼口语表达的自然性和灵活性。

演讲练习:帮助和鼓励学生进行英语演讲,锻炼逻辑思维能力,提高演讲技巧和自信心。

小组讨论:以小组为单位进行英语讨论,注意培养团队协作意识,锻炼口语表达的流畅性和逻辑性。

二、阅读训练1. 精读:选择难度适中的英文文章,逐字逐句地阅读理解,解释文章意思,并分析文章结构、语言特点和写作技巧。

2. 泛读:选择感兴趣的英文书籍、杂志或网站进行阅读,快速浏览网页,了解文章大意,拓宽阅读范围,培养语感。

3. 速读:练习快速阅读,提高泛读速度,提高信息获取效率,并锻炼理解能力。

三、写作训练1. 模仿练习:模仿优秀的英语文章写作风格,学习其语言表达,并练习运用不同的句型和词汇。

2. 写作练习:定期进行英语写作练习,例如写日记、作文、书信等,训练写作逻辑和文笔。

3. 改错练习:相互交换批阅作业作文,找出错误并进行修改,增强写作水平。

4. 词汇积累:学习积累丰富的词汇和语法知识,为写作提供充足的素材和表达工具。

应征表格里的语言能力

应征表格里的语言能力

应征表格里的语言能力
应征简历根据自己所掌握的语种,语言听说读写方面的理解能力,所得证书等方面来写。

一、语言有很多种,语言的能力也包括听、说、读、写四个方面。

因此需要根据个人所掌握的语种,语言等级来阐明,比如:
①普通话,母语,熟练听说读写,获得二甲证书;
②英语,英语专业毕业,能够流畅沟通,良好的听说读写能力,获得TEM-8,CET-6证书;
③日语,大学小语种第二外语,初步掌握,能够简单沟通。

二、语言能力,是指掌握语言的能力,这种能力表现在人能够说出或理解前所未有的、合乎语法的语句,能够辨析有歧义的语句、能够判别表面形式相同而实际语义不同或表面形式不同而实际语义相
似的语句的掌握以及听说读写译等语言技能的运用能力。

语言能力具体指用词准确,语意明白,结构妥贴,语句简洁,文理贯通,语言平易,合乎规范,能把客观概念表述得清晰、准确、连贯、得体,没有语病。

语言成绩虽然很重要,但是仍然不够直观,这时我们可以使用一些语言能力的描述来展示自身的语言能力和水平。

因为语言是一种应用的能力,所以在专业领域能够使用这些能力的话会非常加分。

例如,对于大学生同学们来说,如果觉得四六级成绩不是特别好,可以不写成绩,而具体描述自己可以使用特定语言做到哪些事情,突出自己的语言应用能力,也是可以在语言能力上给自己加分的。

高一英语听说读写的方法

高一英语听说读写的方法

高一英语听说读写的方法我们学习英语的目的,不是为了研究英语语言的规律,主要还是为了跟外国人交际,也就是能用英语听说读写译。

下面给大家一些关于高一英语听说读写的方法,希望对大家有所帮助。

听录音。

要想提高英语听力,仅靠课堂上的录音是远远不够的,课下也要大量听录音。

录音不应该选择过于难的,最好是和英语配套的录音资料。

要选择原声材料,这样可以纠正发音。

听英文节目。

电视有英语新闻,收音机有英文讲座,这都是相当好的听力材料,而且它们的发音都比拟纯粹,比方英国的 BBC英文播送等,经常听这些英语节目,对学习英语是大有裨益的。

刚开始可能听不懂,但不要着急,只要坚持不懈,就会逐渐听懂的。

另外,如果条件允许,还可以多和外国人进行交谈,这样对提高听力的帮助更大。

语言的最重要的作用之一就是交流,说是交流最常用的方式。

要学好英语,一定要多说多练,要敢于用英语同别人进行交流。

交流时,注意美式英语和英式英语的区别,注意语势、词调等,还要特别注意自己的发音。

英语课上要尽量说英语,少说汉语。

日常生活中也要多说。

我们的汉语说得这么流畅哪?因为我们天天在说,时时在用,学习英语也一样,一定要多说、勤说、抓住一切时机说。

读是英语四大根本技能之一,被很多专家和有经验的英文学者视为最有效的学习方法。

多读单词、短语、句型,多读课文。

在多读的根底上背诵课文是比拟好的。

书读百遍,其义自见,讲的就是这个道理。

多读是英语学习比拟有效的方法,它可以使你熟悉单词、短语、句型、增加词汇,能够提高判断能力、听说能力和阅读速度,同时能够加强口语,培养语感。

抄写课文是比拟好的英语学习方法。

抄的时候,眼、耳、口、手、脑全要工作,眼睛看着,耳朵听着,口里念着,手下写着,脑袋里思考着。

同时用英文写、记随感,也能提高我们的英语水平。

英语学习要将听、说、读、写四种能力综合起来,才更见效。

精听首先,选择适合自己的内容,最好要有相应的文本,第一遍听的时候争取能理解80%,然后再去听第二遍,去找到听不懂的局部,再去读文本,找出听不懂的原因,读懂后再听第三遍,理解全文的内容,包括所有的细节,最后再去尝试复述,即听一句,自己复述一句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

听说读写译技能表
听的技能(Listening Skills)
一、基本技能
1、区分连续说话中语音的变化
2、区分连续说话中语调的变化
二、语段、语篇听能
1、理解句子的语法、语义结构关系
2、通过声音的变化理解并获得要点及信息
3、理解话语的交际价值或交际功能
1) 有明显标识语
2) 没有明显标识语
3) 隐含意义
4、获取语篇大意
5、获取语篇总体印象
6、获取特定的所需信息
7、明确作者的观点、目的
三、辨别语段语篇要点、作笔记
1、情节、故事梗概
2、讲话主要观点
3、讲话提纲或要点
4、语段、语篇中表述的概念或事实
1) 人物(性别、年龄、身份)
2) 时间、地点、事件、方式、方法
3)数据
说的技能(Speaking Skills)
一、说的基本技能
1、开头的能力
2、转换话题的能力
3、结尾的能力
二、连贯话语的技能
1、特定内容谈话
1) 利用指定标题的谈话
2) 使用启示标识语谈话
3) 释译表达(Paraphrase or Explanation)
2、复述通过听读所获悉的资料(Retelling)
3、口头作文(Oral Composition)
4、情景对话(Situational Conversation)
5、用英语组织课堂教学
读的技能(Reading Skills)
一、基本阅读技能
1、理解词语词义的能力
1) 辨认词根、词干及前缀、后缀、派生与合成等构词方法
2) 利用上下文推断词义
3) 利用词义之间的关系猜词
2、理解句子的语法、语义结构关系
二、阅读理解技能
1、基本参阅技能
1) 理解印刷格式,即标题、副标题、编号、字体、脚注等
2) 理解和使用表格、目录表、索引、附录与图示
3)参阅词典及参考书中的相关条目
2、辨认重要事实的能力
1) 时间
2) 位置与方向
3) 对比
4) 特点
5) 结构
6) 数与量
7) 原因与结果
8) 目的与条件
3、理解上下文的逻辑联系
1) 识别语篇中的标识语
(1) 有明显的标识语
(2) 没有明显的标识语
2) 理解语篇中的词汇纽带、语法纽带与逻辑纽带关系
4、确定中心内容
1) 识别主题句,找出语篇中的主要论点
(1) 起始部分的主题句
(2) 终结部分的主题句
2) 总结归纳,提示要点
(1) 段落要点
(2) 文章要点
(3) 主题或论点
5、进行符合逻辑的判断与推理,得出正确的结论
三、快速阅读技能(Scanning and Skimming)
1、跳读的技能
1) 跳读查找某一特定信息
2)跳读获得复杂材料中的某些信息
2.略读的技能
1) 略读获得阅读材料中的要点
2) 略读获得某些资料的总体印象
3) 抓住作者的观点
写的技能(Writing Skills)
一、措词造句能力
1、用词正确、恰当
2、能写出表达特定意义并合乎语法的句子
3、能根据需要变换句型,写出适用的句子
4、了解并能使用简单的修辞手段
5、能正确使用标点符号
二、语段与语篇写作能力
1、整体性
1) 材料的节选
2) 语段与语篇的中心思想突出
3) 主题句
2、连贯性
1) 合理安排语段顺序(时间顺序、空间顺序、逻辑推理)
2) 正确运用句子间与语段间的联结手段
3) 语段的扩展(开头、主体和结尾)
3、简明性
1) 删改冗词和套词,简化句子结构
2) 语段的紧缩
三、各类文体文章的写作技能
1、描写文
2、记叙文
3、说明文
4、议论文
5、一般应用文
6、英文教案
7、文章缩写与改写
8、读书报告
翻译的技巧(Translating Skills)
一、词及短语的翻译能力
1、能将汉语的词及短语准确地译成英语,同时,又能将英语的词及短语准确地译成汉语。

2、能正确地理解并翻译英语中常用的成语、俚语和专业术语。

二、语段与语篇翻译能力
1、能将英语的句子译成合乎汉语习惯的句子。

2、能将汉语的句子译成合乎英语习惯的句子。

3、翻译过程中能根据句子的语气采用简单的修辞手段。

4、能正确使用标点符号。

5、能合理安排语段顺序(时间顺序、空间顺序、逻辑推理)以及句子间与语段间的联结手段。

三、常见文体文章的翻译能力
1、描写文
2、记叙文
3、说明文
4、议论文
5、一般应用文。

相关文档
最新文档