文言文阅读(句子翻译)

合集下载

文言文句子阅读以及翻译

文言文句子阅读以及翻译

文言文句子阅读以及翻译1今因其迫急,以德怀之,庶能有用。

(5分)2训初厚于马氏,不为诸窦所亲,及宪诛,故不离其祸。

(5分)3又以中尉属官不悉称职,讽求改革。

诏委改选,务尽才能。

4)初,显构会刺史元景,就刑南台。

及显之死,在右卫府,唯隔一巷,相去数十步。

5刺史白重进以其年少,欲试以事,因以滞狱授之。

(5分)6尝廉得宰相赵普私市秦、陇大木事,潜以奏白,然惧普知,因称足疾求解职。

(5分)7今四海鼎沸,寇盗日滋。

王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?8道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守.毋使贼逾此。

”又不从。

(5分)9上行幸河东,尝亡书三箧,诏问莫能知,唯安世识之,具作其事。

(5分)10天子甚尊惮大将军,然内亲安世,心密于光焉。

(5分)11俄授郑尉,复以清节见知,华州司马杨孚深赏重之。

(5分)12暹坐公事下法司结罪,孚谓人曰:“若此尉得罪,则公清之士何以劝矣?”(5分)13尝陈杜侥幸、广储积、慎刑狱三事,深切时弊,不报。

(5分)14所司执奏,迄不肯从,非所以全大信昭至公也(5分)15宸濠舟胶浅,仓卒易舟遁,王冕所部兵追执之。

凡三十五日而贼平。

(5分)16忽悟格物致知,当自求诸心,不当求诸事物,喟然曰:“道在是矣。

”17吾闻古者以官受氏,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之。

(5分)18尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。

(5分)19子玄病长官多,意尚不一,又仕偃蹇,乃奏记求罢去。

20宰相宋璟等不然其论,奏与诸儒质辩。

博士司马贞等阿意,共黜其言。

21毋养乱,毋助变。

谣言朋兴,朕志自定。

外乱不作,变且中起。

(5分)22人皆曰蜀人多变,于是待之以待盗贼之意,而绳之以绳盗贼之法。

(5分)23猛党卢苏、王受等诈言猛不死,借交阯兵二十万且至,夷民信之。

(5分)24谓大同当征而反抚,田州当抚而反征,皆费宏谋国不臧,酿成南北患。

(5分)25时廷尉卿诸葛冲以攀蜀士,轻之,及共断疑狱,冲始叹服。

26攀固让所封户及绢之半,余所受者分给中外宗亲,略不入己。

中考文言文句子翻译

中考文言文句子翻译

一、《狼》1、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

译:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶。

2、屠大窘,恐前后受其敌。

译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

3、少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

译:过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。

时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

4、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

译:正想要上路,转身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意图要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的背后。

5、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

二、《桃花源记1、渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。

2、见渔人,乃大惊,问所从来。

译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。

3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。

田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。

4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。

5、此人一一为具言所闻。

译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。

6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。

三、《陋室铭》1、山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

3、苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。

说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。

小学文言文阅读训练50篇(含译文及答案)

小学文言文阅读训练50篇(含译文及答案)

1.杯弓蛇影乐广尝有亲客,久阔①不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。

”于时河南②听事③壁上有角④,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。

复置酒于前处,谓客日:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。

”广乃告其所以,客豁然意解,沈疴⑤顿愈。

(选自《晋书》)【注释】①久阔:久别不见。

②河南:郡名,乐广担任河南尹。

③听事:官府办公的地方。

④角:角弓,用牛角装饰的弓。

⑤沉疴(kē):久治不愈的病。

疴,重病。

【译文】乐广曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分恶心,喝了那杯酒后,就得了重病。

”当时,朋友坐着喝酒旁的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。

乐广猜想杯中的影子就是弓了。

于是,他又在上次的地方摆上酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。

”于是乐广就告诉他其中的原因,朋友心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。

1、解释下列句子中加点词。

乐广尝.有亲客尝:广问其故.故:既饮而疾.疾:沉疴顿愈.愈:2、客人很久没有去乐广府的原因是什么?3、乐广再次招待,客人又看见了什么?实际上是什么呢?4、这个故事告诉我们的道理是()A.不要在没有了解事情的始末之前就胡乱定义。

B.不要在喝酒享乐的时候故意吓唬宾客。

C.不要在没有了解事情的真相之前疑神疑鬼、胡乱猜忌。

D.不要斤斤计较小事情,心眼太小会容易生病。

答案:1. 2.因为那位客人在乐广府喝酒时看见酒杯中有一条蛇,心里特别厌恶,害起病来了、3.又看见酒杯中的蛇。

实际上是墙上角弓的影子映在了酒中。

4.C2.截竿入城鲁①有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计②无所出。

俄③有老父④至曰:“吾非圣人⑤,但见事多矣!何不以锯中截⑥而入”?遂依而截之。

文言文翻译句子

文言文翻译句子
大志,年甫六龄,值母病笃,即知长跪祖庙之前,祷求至十 余日不倦。稍长,从塾师受学,聪颖出其辈类,与书无所不 读。然其尊府以直谅为族人所怨怒,兴起狱讼,十余年而屈 不可伸,遂发愤以卒。
君抱痛于中,复控于有司,又十余年,而理始得直。然君之 精力壮志已消亡其过半矣。不获已,乃入赀补官,得通判松
江水利船政。松江地滨海,旧设巡海之船,其名曰乌船。向
中的“屈”意思是“降低”;“礼”名词用作动词,以礼相 待;“委”意思是“委托”。第(2)题中“以”,作为; “于”,介词,比。第(3)题中“尔曹”,你们;“逮”,及, 赶得上;“姑”,姑且;“寡”,少。
答案
(1)(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把
郡里的事务都委托给他。 (2)你作为一个县令能够这样,比那些言事的官好多了! (3)你们的才能赶不上别人,姑且学习我少犯错误也就可以了。
【参考译文】 我的伯父名苏涣,早年字公群,晚年字文父。年轻时就 聪慧过人,和他交往的,都是当时德高望重的人。天圣元年,
才参加乡试,第二年就考中,担任凤翔郡宝鸡县主簿。
不久,改为凤州司法。王蒙正担任凤州知府,因为与
章献太后是联姻的家族,倚仗太后的势力傲慢专横。他了解
苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事务都委托给他。 苏公虽然因为职务的原因为他做事,却十分瞧不起他的为人。 王蒙正曾经向朝廷推荐苏公,并且给显要的官员写信,推荐 苏公是可用的人才。苏公告诉京师办事处的官吏,摒弃了王
把原文中画线的句子翻译成现代汉语。 (1)民咸呼舞,以为数十年来所未有,因即河漘立石以纪其事。 译文:_____________________________________________
(2)虽然,以君之施设与夫世之贵显而力足有为者较焉,岂其

文言文句子翻译

文言文句子翻译

例2(08四川题) 永乐元年入朝,留为故官。 未几,复谢去。
译文:永乐元年被征召入朝,留下担任 原来的官职。不久,又辞官离去。
翻译方法

2.删:删去文言文中无意义或没必要
译出的内容,如发语词、衬音
词、部分虚词、结构倒装的标志、 偏义复词中无义的一方等。
例1 便可白公姥,及时相遣归。 例2(月考)将军之遁也,以其为利也。 译文:将军逃跑,是认为这样做有利。
①吾尝为鲍叔谋事而语更穷困,鲍叔尬不以我
为愚,知时有利不利也。(4分)
时运,运气
多次
认为
被动句
认为
被放逐,被流放
②吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不
肖,知我不遭时也。(5遇分到 )
了解
③天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(3分)天下的人
赞美
归纳总结
文言文翻译技巧 关键词句不落实,
抓关键词句,洞悉得分点 就会徒劳无功
况 鞍 县 (于) 柱
乎?
更何况 马鞍 悬挂 在 柱子上 呢?
(换) (留想 命题者在哪些点赋了分?命题者
为什么要选这三句作翻译题?
①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 (2分)
“为…所…”,被…怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分
②今单衣见啮,是以忧戚。 (2分)
“见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分;
翻译方法

3.换:将不符合现代汉语习惯的词语替 换成现代词汇。包括通假字、单 音节词、古今异义词、词类活用 词等。
例1 乃不知有汉,无论魏晋。
例2(10湖南卷)引军而济,背水为垒。
译文:率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。
翻译方法

4.调:把某些特殊的文言句式调整过来 使之符合现代汉语的习惯,包括 各类倒装句。

文言文经典句子及翻译

文言文经典句子及翻译

文言文经典句子及翻译篇一1、一寸山河一寸金。

译:祖国的每一寸山河比一寸黄金还要宝贵,是绝不能让给外人的。

2、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

译:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。

却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。

3、不迁怒,不贰过。

译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。

4、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

译:同县的人对他能作诗感到惊奇,逐步地请他的父亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。

5、三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。

译:三个人在一起,其中必有某人在某方面是值得我学习的,那他就可当我的老师。

我选择他的优点来学习,对他的缺点和不足,我会引以为戒,有则改之。

6、人生自古谁无死,留取丹心照汉青。

译:自古以来,谁都难免会死的,那就把一片爱国的赤胆忠心留在史册上吧!7、中峨冠而多髯者为东坡。

译:中间戴着高高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。

8、有益国家之事虽死弗避。

译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。

9、良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。

译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。

10、见侮而不斗,辱也。

译:当正义遭到侮辱、欺凌却不挺身而出,是一种耻辱的表现。

篇二1、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

2、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

3、小来思报国,不是爱封侯。

译:从小就想着报效祖国,而不是想着要封侯当官。

4、屠大窘,恐前后受其敌。

译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

5、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

100篇文言文助读(古文翻译)

100篇文言文助读(古文翻译)

100篇文言文助读(古文翻译)100篇文言文助读(古文翻译)1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。

他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

”2、陈蕃愿扫除天下藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。

不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

3、班超投笔从戎班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。

永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!”翻译:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。

然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。

文言句子翻译

文言句子翻译

删:无实在意义的虚词
1.久之,能以足音辨人。 2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 3.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦…… 4.便可白公姥,及时相遣归。
换:
单音、异义、通假、活用词
1.师道之不传也久矣。 2.古之学者必有师。
3.君子生非异也,善假于物也。
4.非能水也,而绝江河。
补:
竭。
文句中省略了的内容(主谓宾介)
当你停下来休息时,别忘了别 人还在奔跑。 高考前的路是黑的,只有前方 亮着一盏灯,于是你只秦淮
唐 杜牧
写作背景:
秦淮,是一条河的名称,它流经金陵 (今江苏南京),由城中穿过,流入长江,两 岸酒家繁多,是当时豪门贵族、官僚士大夫享 乐游宴的地方。 秦淮河自古为金陵胜地:歌楼舞榭,鳞次 栉比;画船游艇,南来北往。当年诗人夜泊于 此,眼见灯红酒绿,耳闻酒楼上正在唱着《玉 树后庭花》,触景生情,由过去的历史想到当 前的现实,写下了这首流传千古的七绝。
诗人在最后两句中用了“曲笔”
不能或不便直接评价 写文章时故意离开本题,而不直接抒 写其事其情的笔法,叫做曲笔。曲笔,是 中国古典诗词中常见的一种艺术手法,用 曲笔来抒写感情,可以使诗歌的抒情更为 婉转、含蓄、意境深邃,倍增哀乐。
主题思想:
诗人借古讽今,抨击那些沉湎酒 色,不理朝政的上层人物,表达了诗 人对国家命运的关怀和忧愤。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
烟雾月色笼罩着寒水和白沙,(船只)夜晚停泊 在靠近河边的酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱《后庭花》。
卖唱的歌女哪里懂得亡国的悲与恨,还在对岸的 酒楼里唱着《玉树后庭花》。
赏析: 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
这两句写诗人夜泊秦淮所见的景物:淡烟寒水, 夜色朦胧的凄迷景象。“笼”字用得极妙。笼:笼罩。 用“笼”字写轻轻的暮霭和淡淡的月光,笼罩着寒意 可感的河水,笼罩着沉寂的沙滩,表现了一种空冷愁 寂的情调,这是诗人带着吊古怀今的情怀游览六朝金 粉繁华胜地的特殊感受。 如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的 沙岸,宁静的夜里把船停在岸边,靠近酒家,诗人还 感到什么? 冷。 一个“寒”字又让人想到了天气寒 冷,表明这是深秋时节。除了季节的冷?有没有别的 方面的冷?心的冷。

文言文重点句子翻译

文言文重点句子翻译

1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。

2、会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。

陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以吗?”3、当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

译文:应当立为国君的是长子扶苏。

扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。

4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

吴广以为然。

译文:现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。

吴广认为(这个见解)很正确。

5、又间令吴广之次所旁丛祠中。

译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。

6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

7、吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。

押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士兵。

8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。

况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。

王侯将相难道有天生的贵重吗?9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。

译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。

讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦国。

10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

译文:可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!译文:我要用方圆五百里的土地交还安陵,安陵君可要答应我!12、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?译文:即使方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

文言文句子翻译

文言文句子翻译

01
02
参考答案:
翻译口诀
单音词语译成双 专有名词照原样 语序不对要调整 省略部分应补上 虚词无义当删去 无中生有是硬伤 顾及修辞有文采 字字落实求通畅
问题总结:
实词不能准确解释或遗漏; 虚词用法判断不准确; 缺乏句式意识; 不重试说明》强调: “古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。 要注意原文用词造句和表达方式的特点。”
单击此处添加小标题
知考点
单击此处添加小标题
01
04
02
03
寻方法:一大原则
文 言 文 翻 译 复 习
一、找问题 二、知考点 三、寻方法 四、多练习
错例分析
找问题
其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。(4 分) 翻译习作:那一定有不依靠形式而独立,不需要力量而行走,不凭借生命而存在,不跟随死亡而消亡的啊。 (2017常州一中《潮州韩文公庙碑》苏轼) 参考答案:那必定有不依靠形体就能站立,不依靠力量就能行走,不等待出生就能存在,不跟随死就能消灭的东西。
1、高才生以诗赋有闻者,类工应制体,君弗之善。
现场演练 2016苏锡常镇四市三模《孙君小传》
参考答案: 凭着诗赋闻名的才能高超之人,大都善于写应 制体诗,孙君认为这种诗不好。 (高才,1分;定语句式“高才生以诗赋有闻者”,1分;类,1分;工,1分;“弗之善”,1分)
2、经兵燹,室庐荡然,亲故零落殆尽,乃僦屋城隅以居。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。 天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
添加标题
我曾经替鲍叔谋划事情,却让鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。
添加标题
人们不称赞管仲贤明却称赞鲍叔能够识别人才。

文言文句子翻译

文言文句子翻译

文言文句子翻译导读:本文是关于文言文句子翻译,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、学不可以已。

——《荀子》翻译:学习是不可以停止的。

2、好学而不贰。

——《左传》翻译:爱好学习但不三心二意。

3、多行不义必自毙。

——《左传》翻译:坏事做得太多,终将自取灭亡。

4、小人之过也必文。

——《论语》翻译:小人对自己的过错必定加以掩饰。

5、学如不及,犹恐失之。

翻译:学习知识时生怕追不上,追上了又害怕再失去。

6、报国之心,死而后已。

——[宋]苏轼翻译:报效祖国的志向到死都不会变。

7、君子耻其言而过其行。

——《论语》翻译:君子认为说得多做得少是可耻的。

8、学而不化,非学也。

——杨万里翻译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。

9、知耻近乎勇。

——《中庸》翻译:知道什么是可耻的行为,那就是勇敢的好表现。

10、知而好问,然后能才。

——《荀子》翻译:聪明的人还一定得勤学好问才能成才。

11、三思而后行。

——《论语》翻译:每做一件事情必须要经过反复的考虑后才去做。

12、过而不改,是谓过矣。

——《论语》翻译:有了过错而不改正,这就是真的过错了。

13、不迁怒,不贰过。

——《论语》翻译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。

14、君子欲讷于言而敏于行。

——《论语》翻译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。

15、学而不厌,诲人不倦。

——《论语》翻译:努力学习却不感到满足,教导别人不感到厌倦。

16、天下兴亡,匹夫有责。

——顾炎武翻译:国家的兴旺、衰败,每一个人都负有很大的责任。

17、不以一眚掩大德。

——《左传》翻译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。

18、人皆可以为尧舜。

——《孟子》翻译:只要肯努力去做,人人都可以成为尧舜那样的大圣人。

19、吾生也有涯而,知也无涯。

——《庄子》翻译:我的生命是有限的,而人类的知识是无限的。

20、以五十步笑百步。

——《孟子》翻译:以为自己的错误比别人的小,缺点比别人少而沾沾自喜。

21、君子莫大乎与人为善。

文言文句子翻译

文言文句子翻译

儿已薄禄相- -- 《玉台新咏古诗为仲卿妻作》
非人臣之相也。--《三国演义》
又如:长相(相貌);形相(外貌; 外表);相表(相貌;体形); 相品(仪表,人品)
2、照片。如:照个相
是时贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之 对,人人各如其意所欲出。诸生于是乃以为能,不及也。孝文帝说之,超 迁,一岁中至太中大夫。
即学即用 牛刀小试
即学即用 牛刀小试
阅读下面文段,翻译画线句子。(4分) 昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯。山东诸侯并起,以诛错为名,而天子不之察,
以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知有以取之也。 (选自苏轼《晁错论》)
山东诸侯并起,以诛错为名,而天子不之察,以错为之说。 译文:
解析:回归语境,推知语义。“以错为之说”是翻译的难点,直译不通顺,结合上文 “天子不之察”,下文“错之以忠而受祸”才能推知:天子不能正确察知晁错的忠心、 诸侯的野心,做出了杀晁错以平定战乱的事情。所以“以错为之说”要意译,“错” 结合语境补充为“诛杀晁错”。
或日:“若吾子之论,直则直矣,无乃伤于德而费于辞乎?”愈日:“君子居其 位,则思死其官。未得位,则思修其辞以明其道。我将以明道也。《传》 日: “惟善人能受尽言。”谓其闻而能改之也。今虽不能及己,阳子将不得为善 人乎哉? 注:①争臣:谏官,指能以直言规劝君主的臣子。争,ZHNG,后作“净”,规 劝。②阳城:唐德宗时为谏议大夫。一-开始他没有履行劝谏的职责,所以韩 愈写本文来促进他。三年后,阳城上书指斥裴延龄的罪恶。
避免文言文句子翻译的硬伤
步步为赢 知识先导
理解和翻译文中句子,就是根据语境读懂、领会某一个句子的意 思,能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现 代汉语的形式表达出来。这是浙江高考文言文阅读部分的必考 点,它涉及文言实词、虚词、词类活用、特殊句式、文化常识等 多方面的知识,考查的是考生的阅读、理解等综合能力,是文言 文阅读的重点和难点。

专题十八文言文阅读之句子翻译(原卷版)-2024年中考语文二轮复习考点微专题

专题十八文言文阅读之句子翻译(原卷版)-2024年中考语文二轮复习考点微专题

1.(2023·上海松江·统考三模)阅读下面选文,完成第答题。

【甲】初,权.谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

【乙】①子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”(《为政》)②子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”(《雍也》)③子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”(《子张》)【丙】任末①好学任末①年十四,负.笈②从师,不惧险阻。

每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵③,削荆为笔,刻树汁为墨。

夜则映星月而读,暗则缚麻蒿④自照。

观书每有会意处,题其衣裳,以记其事。

门徒悦其勤学,常以净衣易之。

临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。

”【注释】①任末:人名。

②笈:书箱。

③庵:茅草小屋。

④麻蒿:植物名称,点燃后可照明。

(4)用现代汉语翻译下面的句子。

蒙辞以军中多务。

【答案】(4)吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

【详解】(4)本题考查文言文句子翻译。

翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点,直译和意译相结合。

重点词语:辞,推托;以,用。

【点睛】参考译文:【甲】起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。

”吕蒙于是就开始学习。

【乙】①孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从,只空想却不学习,就会使精神受到损害。

”②孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人,爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。

”③子夏说:“博览群书并广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。

”【丙】任末14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻。

高中语文书本文言文重点句子翻译

高中语文书本文言文重点句子翻译

高中语文书本文言文重点句子翻译《劝学》1、青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。

靛青,是从蓝草中提取的,但是比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝结而成的,却比水还要寒冷。

2、君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。

君子广泛地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会聪明多智,并且行为就不会有过错了。

3、假舆马者,非利足也,而致千里。

借助车马的人,并不是脚走得快,但是可以到达千里之外。

4、假舟楫者,非能水也,而绝江河。

借助舟船的人,并不是会游泳,但是可以横渡江河。

5、君子生非异也,善假于物也。

君子的本性跟一般人没什么不同,只是君子善于借助外物罢了。

6、积善成德,而神明自得,圣心备焉。

积累善行养成高尚的品德,那么精神和智慧就得到提升,圣人的心境由此具备。

7、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之外;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。

8、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

用刀雕刻一下就停止,那么腐朽的木头也刻不断;用刀雕刻永不停止,那么金石也能雕刻成功。

《师说》9、师者,所以传道受业解惑也。

老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。

10、惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

有了疑惑却不跟随老师学习,那些成为疑难的问题,就始终不能解决。

11、人非生而知之者,孰能无惑?人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?12、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!我学习道理,哪里要了解他的年龄比我大还是小呢?13、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。

出生在我之前的人,他得知真理本来比我早。

14、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

因此无论地位显贵还是地位低下,无论年纪大的还是年纪小的,(只要是)道理存在的地方,就是老师存在的地方。

15、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是由于这个原因而引起的吧?16、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

文言文句子翻译

文言文句子翻译

文言文句子翻译《论语》十则1.子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗有志同道合的人从远方来,不也快乐吗人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢跟朋友往来是不是诚实呢老师传授的知识是不是复习过呢”3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。

4.子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。

”译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会有(陷入邪说)有害危险。

5.子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。

”译:孔于说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。

”6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

”译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。

”7.子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。

”译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。

应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。

”8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎”译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。

把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗到死才停止,不也很遥远吗”9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。

”译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。

”10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。

”译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话”孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在别人身上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“卿新有功,今西见上,宜勿自伐, 卿新有功,今西见上,宜勿自伐 卿新有功 应对常若不足者 若不足者。 彰到, 应对常若不足者。”彰到,如太子 归功诸将。 天津) 言,归功诸将。 (04天津) 天津
答案: 答案: 你刚刚有了功劳,现在往西去谒见大王, 你刚刚有了功劳,现在往西去谒见大王, 不应自我夸耀 自我夸耀, 不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好 像做得不够的样子。 像做得不够的样子。
三日不粒 父子不能相存。 三日不粒,父子不能相存。 湖北) (06湖北) 湖北
译文:三天不吃粮食,父 不吃粮食, 译文:三天不吃粮食 亲和儿子就不能保全生命。 亲和儿子就不能保全生命。
练习
• 行反间,间其君臣以疑其心 行反间,间其君臣以疑 • 日所为事,入夜必衣冠以告于天, 日所为事,入夜必衣冠以告于天, 衣冠以告于天 不可告, 不可告,则不敢为也 • 每廷争辱我,使我常不自得
闻道百, 我之谓也。说的道理很多, 听说的道理很多,就认为没有谁比得上 自己,说的就是我啊 我啊。 自己,说的就是我啊。 ☆今君王既退于会稽之上,然后乃求谋臣, 今君王既退于会稽之上,然后乃求谋臣, 无乃后 无乃后乎? 现在君王您已经退守到会稽山上了, 现在君王您已经退守到会稽山上了,然后 才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧? 太晚了吧 才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?

文通句顺
译文应该通顺明白, 译文应该通顺明白,符合现代汉语 通顺明白 的表述习惯, 的表述习惯,没有语病
以勇气闻名于诸侯 凭勇气闻名在诸侯中间 凭勇气闻名在诸侯中间 闻名在 凭着勇气在诸侯中间闻名 凭着勇气在诸侯中间闻名
如何做到 “达”
文从句顺调、补、变 文从句顺调

按照现代汉语的语法规 范,调整文言文中的特殊 调整文言文中的特殊 文言文中的 句式。 句式。
2、借代 、 译为它所代替的人或物。 译为它所代替的人或物。 代替的人或物 肉食者鄙 未能远谋。 肉食者鄙,未能远谋。 做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。 做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。 见识浅陋 大阉亦逡巡畏义 非常之谋难于猝发 难于猝发。 大阉亦逡巡畏义 ,非常之谋难于猝发。 魏忠贤也迟疑不决,害怕正义, 魏忠贤也迟疑不决,害怕正义,篡位 也迟疑不决 的阴谋难于立刻发动 难于立刻发动。 的阴谋难于立刻发动。
译文:大概说的是李将军吧! 译文:大概说的是李将军吧! 说的是李将军吧
固定格式 ①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 如今人方为刀俎,我为鱼肉, “为什么 为什么……呢” 为什么 呢 舟已行矣, 而剑不行。 求剑若此, ② 舟已行矣 , 而剑不行 。 求剑若此 , 不 “不是 不是……吗” 不是 吗 亦惑乎? ③日饮食得无衰乎! “该不会 日饮食得无衰 得无 该不会……吧” 该不会 吧 ④师劳力竭,远主备之,无乃不可乎? 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎 不可 “恐怕 恐怕……吧” 恐怕 吧
06广东 广东
伯章若无所闻, 伯章若无所闻,第曰:“吾亦知之, 吾亦知之, 但道远不能至耳。 但道远不能至耳。” 译文:伯章好像没有听到这些话, 译文:伯章好像没有听到这些话, 只是说 我也知道这事, 只是说:“我也知道这事,只是因 道路遥远不能到罢了。 道路遥远不能到罢了。”
练习
• 刘牢之猜而不忍,怨而好叛,不去, 刘牢之猜而不忍,怨而好叛, 必及祸。 • 自以寿不得长,又以谪去,意不自 寿不得长, 谪去, 得。

变通。当直译不明确、 变通。当直译不明确、让人费 解时或原文含有比喻 借代、 比喻、 解时或原文含有比喻、借代、 互文、委婉的说法等 的说法等, 互文、委婉的说法等,翻译 时应注意采用意译的方式, 时应注意采用意译的方式, 使文意通顺。 使文意通顺。
1、比喻 、 译为它所比喻的事物,即把喻体还原成 译为它所比喻的事物,即把喻体还原成 比喻的事物 还原 本体。 本体。 北筑长城而守藩篱 北筑长城而守藩篱 在北边筑起长城来把守边疆。 在北边筑起长城来把守边疆。 边疆 误落尘网中 一去三十年。 误落尘网中,一去三十年。 尘网 误入污浊的官场,一误就是三十年。 误入污浊的官场,一误就是三十年。 污浊的官场

有的文言虚词只起某种 语法作用,无实在意义。 语法作用,无实在意义。 句首发语词、陪衬语素、 句首发语词、陪衬语素、 结构助词、 结构助词、个别只起语法 作用的连词 删掉。 连词, 作用的连词,删掉。
夫夷以近,则游者众…… 则游者众 师道之不传也久矣。 师道之不传也久矣。 顷之,烟炎张天 予与四人拥火以 予与四人拥火以入
郑穆公使( 客馆, 郑穆公使( 人 )视( 于 )客馆, 束载、厉兵、秣马矣。 则( 其 )束载、厉兵、秣马矣。
江西) 君无效刘伶断饮法(注 , (06江西)“君无效刘伶断饮法 注),只 江西 赚余酒脯,补五脏劳耶?吾亦惟坐视君沉 赚余酒脯,补五脏劳耶? 湎耳,不能赞成君谋。 因思余于书, 湎耳,不能赞成君谋。”……因思余于书, 因思余于书 诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔。 诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔。 [注]刘伶断饮:《管书 刘伶传》载,刘伶 注 刘伶断饮 刘伶断饮: 管书·刘伶传 刘伶传》 曾求其妻具酒肉立誓戒酒, 曾求其妻具酒肉立誓戒酒,誓后依然嗜酒 如故。 如故。 译文:于是想到我对书(的痴迷),确实 译文:于是想到我对书(的痴迷),确实 ), 和刘伶对酒(的痴迷)没什么区别, 和刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当 心刚刚发誓却又随即违背。 心刚刚发誓却又随即违背。
一词多义 “卿新有功,今西见上,宜勿自伐, 卿新有功,今西见上,宜勿自伐, 卿新有功 应对常若不足者。 彰到, 应对常若不足者。”彰到,如太子 归功诸将。 天津) 言,归功诸将。 (04天津) 天津 坎坎伐 坎坎伐檀兮 秋,诸侯复伐郑 诸侯复伐 砍伐 攻打 夸耀
北救赵而西却秦,此五霸之伐 北救赵而西却秦,此五霸之伐也 功业 功大而不伐 功大而不伐
如何做到 “信”
忠于原文留、删、换 忠于原文留

专有名词(如朝代、帝号、 专有名词(如朝代、帝号、 国号、年号、人名、物名、 国号、年号、人名、物名、 地名、官职、器具、 地名、官职、器具、典章制 度量衡) 度、度量衡)以及古今意义 相同的词都可以照录保留。 相同的词都可以照录保留。
令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫 令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫 闻之 屈原于顷襄王。 短屈原于顷襄王。 阳嘉元年,复造候风地动仪 员径八尺 八尺。 阳嘉元年,复造候风地动仪,员径八尺。 元年
通假 每月初得禄,裁 留身, 其余悉分赈亲族, 每月初得禄 裁 留身 其余悉分赈亲族 家人纺绩以供朝夕( 年全国 年全国) 家人纺绩以供朝夕(04年全国) 译文:每月初得的俸禄,仅仅留下自 译文: 每月初得的俸禄, 仅仅留下自 身的口粮,其余全都分给或周济亲族, 身的口粮,其余全都分给或周济亲族, 家人绩麻纺线来供给早晚饭食。 家人绩麻纺线来供给早晚饭食。
江西) (06江西)翻译句子 江西 床一,坐以之; 榻一,卧以之。 竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 答案:一把竹椅,用它来坐;一张木床, 答案:一把竹椅,用它来坐;一张木床, 用它来睡。 用它来睡。

文言文中常出现借一定 语境省略某些句子成分的现 为使译文准确、通顺, 象,为使译文准确、通顺, 翻译时应将某些省略了的成 分先补上,然后再翻译。 分先补上,然后再翻译。
原文如果含固定格式的短语, 原文如果含固定格式的短语,翻译时 套用它的固定意思。 应当注意套用它的固定意思 应当注意套用它的固定意思。 其李将军之谓也 之谓也! 年全国卷) 其李将军之谓也!(02年全国卷) 年全国卷 ※……之谓也” 是固定格式,应译 之谓也” 之谓也 是固定格式, 为“说的是……” 说的是
金城千里 金城千里 钢铁般的城防; 坚固的城防 城防。 钢铁般的城防; 坚固的城防。 的城防 秋毫不敢有所近 秋毫不敢有所近 连最细小的东西都不敢占有 最细小的东西都不敢占有
汉安元年,选遣八使徇行风俗, 汉安元年,选遣八使徇行风俗,皆耆 儒知名,多历显位,唯纲年少, 儒知名,多历显位,唯纲年少,官次 最微。余人受命之部, 最微。余人受命之部,而纲独埋其车 轮于洛阳都亭, 豺狼当路, 轮于洛阳都亭,曰:“豺狼当路,安 问狐狸! 帝虽知纲言直,终不忍用。 问狐狸!”帝虽知纲言直,终不忍用。 选自《后汉书·张纲传 张纲传》 (选自《后汉书 张纲传》) 答案:其他人都奉命到位, 答案:其他人都奉命到位,只有张纲在 洛阳都亭停车不行 停车不行。 洛阳都亭停车不行。说:“豺狼一般暴 虐奸邪的人当政 怎么还要查问那些像 当政, 虐奸邪的人当政,怎么还要查问那些像 狐狸一样奸佞狡猾的坏人呢 狐狸一样奸佞狡猾的坏人呢!”
古今异义 因歌曰“ ……廉吏安可为也 廉吏安可为也! 因歌曰 “ …… 廉吏安可为也 ! 楚相孙叔敖 持廉至死 方今妻子穷困 负薪而食, 至死, 妻子穷困负薪而食 持廉 至死 , 方今 妻子穷困 负薪而食 , 不足 为也! 05年全国卷 年全国卷Ⅱ 为也!” 。( 05年全国卷Ⅱ ) 译文: 楚相孙叔敖坚守廉洁 一直到死, 坚守廉洁一直到死 译文 : 楚相孙叔敖 坚守廉洁 一直到死 , 如 老婆孩子身处困境, 背柴为生, 今 老婆孩子身处困境 , 背柴为生 , 廉吏不 值得做啊! 值得做啊!

用现代词汇替换古 现代词汇替换古 代词汇
固定格式 一词多义 词类活用 古今异义 通假
单音词换成双音词, 换成双音词 将 单音词 换成 双音词, 词 类活用词换成活用后的词, 换成活用后的词 类活用词换成活用后的词, 古 今异义词换成今义,通假字换 换成今义 今异义词换成今义,通假字 换 本字…… 成本字
文言文阅读之
——理解并翻译 ——理解并翻译 文中的句子
命题人常选择那些带有重要的语法现象 的文言语句来让考生翻译, 的文言语句来让考生翻译,同时也将其 列为高考阅卷的采分点。 列为高考阅卷的采分点。 语法现象: 语法现象: 实词:重要实词、通假字、 实词:重要实词、通假字、偏 1.积累性的 义复词、一词多义、 1.积累性的 义复词、一词多义、古今异义 虚词:重要虚词、 虚词:重要虚词、固定结构 2.规律性的: 词类活用、 2.规律性的: 词类活用、各类句式 规律性的
相关文档
最新文档