李白《古朗月行》全文 详细

合集下载

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析

《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《古朗月行》是唐代伟大诗人李白借乐府古题所作的一首五言古诗。

此诗作于安史之乱之前不久。

此诗先写儿童时期对月亮稚气的认识,写出了月亮初升时逐渐明朗和宛若仙境般的景致,接着写月亮渐渐地由圆而蚀,继而沦没而迷惑不清,心中感到忧愤不平。

诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

全诗文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌雄奇奔放、清新俊逸的风格。

作品原文:古朗月行小时不识月,呼作白玉盘⑴。

又疑瑶台镜⑵,飞在青云端。

(节选)仙人垂两足⑶,桂树何团团⑷。

白兔捣药成,问言与谁餐⑸?蟾蜍蚀圆影⑹,大明夜已残。

羿昔落九乌⑺,天人清且安⑻。

阴精此沦惑⑼,去去不足观⑽。

忧来其如何?凄怆摧心肝⑾。

词句注释:⑴呼作:称为。

白玉盘:白玉做的盘子。

⑵疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

⑶仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

⑷团团:圆圆的样子。

⑸“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

问言:问。

言:语助词,无实意。

与谁:一作“谁与”。

⑹蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。

”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

但此诗中蟾蜍似另有所指。

圆影:指月亮。

⑺羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。

《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。

尧命羿仰射十日,中其九。

古诗古朗月行全文解释

古诗古朗月行全文解释

古诗《古朗月行》全文解释《古朗月行》是唐代大诗人李白的一首名诗,这首诗通过对月亮的描述,表达了诗人对宇宙的探索和思考。

下面是对这首诗的全文解释。

“古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在白云端。

仙人垂两足,桂树作团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

”第一段:小时不识月,呼作白玉盘。

解释:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

第二段:又疑瑶台镜,飞在白云端。

解释:又怀疑是瑶台上的镜子,飞在白云端。

这里诗人用比喻手法将月亮比作瑶台镜,形容月亮飞升的姿态,表现了月亮的神秘和美丽。

第三段:仙人垂两足,桂树作团团。

解释:月亮下的仙人垂着两只脚,桂花树呈现团团的形状。

诗人描绘了一个充满仙气的月亮场景,让读者仿佛置身其中。

第四段:白兔捣药成,问言与谁餐?解释:白兔在捣药,但是不知道是要给谁吃。

诗人借此表达了对生命永恒的思考,月亮上的一切都是如此美好,但却无人享用,表达了生命无常、短暂的感慨。

第五段:蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

解释:蟾蜍在侵蚀圆月,让原本明亮的月亮变得暗淡无光。

诗人借此表达了对自然规律的无奈和感慨。

第六段:羿昔落九乌,天人清且安。

解释:羿曾经射下九个太阳,让人类得以安宁。

诗人借此表达了对英雄的敬仰和对人类生存环境的思考。

第七段:阴精此沦惑,去去不足观。

解释:月亮的神秘和美丽让人感到迷惑和恐惧,离它远去之后也就不再值得关注了。

诗人借此表达了对人类对未知世界的恐惧和逃避心理的揭示。

第八段:忧来其如何?凄怆摧心肝。

解释:忧虑之情涌上心头,让人心如刀割。

诗人借此表达了自己对人生、宇宙、命运的思考和感慨。

总的来说,《古朗月行》是一首充满哲理和思考的诗篇,通过对月亮的描述,表达了诗人对宇宙、生命、人类命运的探索和思考。

这首诗不仅具有文学价值,还具有深刻的哲学意义,值得我们去品味和思考。

古朗月行古诗内容

古朗月行古诗内容

古朗月行古诗内容
《古朗月行》是唐朝李白的诗作。

全文如下:
小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐。

蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何,凄怆摧心肝。

此诗开头写孩提时代对月亮稚气的认识,写出了月亮初升时逐渐明朗和宛若仙境般的景致,接着写月亮渐渐地由圆而蚀,继而沦没而迷惑不清,最后表达为月亮的沦没而心中感到的忧愤不平之情。

全诗文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌雄奇奔放、清新俊逸的风格。

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

作品名称:古朗月行创作年代:唐代作者:李白作品格式:乐府古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何? 凄怆摧心肝。

译文:作品注释呼作:称为。

白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

团团:圆圆的样子。

白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

问言,问。

言,语助词,无实意。

与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。

”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

但本诗中蟾蜍则另有所指。

圆影:指月亮。

天人:天上人间。

阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。

”阴精也指月。

沦惑:沉沦迷惑。

去去:远去,越去越远。

凄怆:悲愁伤感。

译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

《古朗月行》原文及翻译赏析

《古朗月行》原文及翻译赏析

李白《古朗月行》原文及翻译赏析[原文]小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

[注释]瑶台:假说中神仙居住的地方。

[今译]小时候不认识月亮,把明月叫作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空云彩中间。

[解析]《古朗月行》是乐府古题,这里只节选了诗的前四句。

诗人用浪漫主义手法,借助丰富的想象和神话传说,表现出儿童时期对月亮的幼稚而美好的认识。

诗人以“白玉盘”和“瑶台镜”作比,不仅描绘出月亮的形状,更写出了月光的皎洁可爱,在新颖中透出一股令人感叹的稚气。

第二句的“呼”字和第三句的“疑”字,把儿童的天真生动地表现了出来。

这四句诗,恰似一首完美的绝句,语言质朴,比喻有趣,十分耐人回味。

[赏析]这是一首乐府诗。

鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。

李白采用这个题目,故称“古朗月行”,但没有因袭旧的内容。

诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”以“白玉盘”“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状,颜色和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。

“呼”“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。

这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。

然后,又写月亮的升起:“仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐?”古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。

当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。

诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。

然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀:“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

”传说月蚀就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。

“羿昔落九乌,天人清且安”,表现出诗人的感慨和希望。

古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天、人都免除了灾难。

诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。

小时不识月,呼作白玉盘。李白《古朗月行》

小时不识月,呼作白玉盘。李白《古朗月行》

⼩时不识⽉,呼作⽩⽟盘。

李⽩《古朗⽉⾏》⼩时不⼩时不识⽉,呼作⽩⽟盘。

识⽉,呼作⽩⽟盘。

[译⽂] ⼩时侯不知道⽉亮是什么,就把它叫作⽩⽟盘。

[出典] 李⽩ 《古朗⽉⾏》注:1、《古朗⽉⾏》 李⽩⼩时不识⽉, 呼作⽩⽟盘。

⼜疑瑶台镜, 飞在青云端。

仙⼈垂两⾜, 桂树何团团。

⽩兔捣药成, 问⾔与谁餐? 蟾蜍蚀圆影, ⼤明夜已残。

羿昔落九乌, 天⼈清且安。

阴精此沦惑, 去去不⾜观。

忧来其如何? 凄怆摧⼼肝。

2、注释:朗⽉⾏:为乐府古题。

呼:称呼。

⽩⽟盘:⽩⽟做成的盘⼦,这⾥⽤来⽐喻⽉亮⼜圆⼜⼤。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地⽅。

青:蓝⾊。

仙⼈垂两⾜:古代神话说,当⽉亮初升时先看到⽉中仙⼈的两只脚,然后逐渐看到仙⼈的全貌。

桂树:传说⽉亮⾥⾯有桂树。

何:多么。

团团:圆圆的形状。

⽩兔捣药:古代神话传说中,⽉亮⾥⾯有⽩兔在桂树下捣药。

问⾔:就是问,⾔是助词,没有意义。

与谁餐:给谁吃。

3、译⽂:⼩的时候,我不认识⽉亮,我以为⽉亮,是⽩⽟做的圆盘。

是瑶池的仙镜,飘荡在云霓之间。

仙娥与桂树,在⽉中隐隐浮现。

⽟兔放下药杵,不知道是为谁⽽制这仙丹。

却有那可恨的蟾蜍,把⽉亮啃⾷得残缺不全,如此的黯淡。

回想当年,英武的后羿,射下九个太阳, 为天上⼈间解除了灾难。

如今谁来拯救⽉亮,让它恢复光亮,如同以前。

已经不忍⼼再看, 更不忍⼼留下它独⾃离开,可我⼜能为它做些什么呢?只有发愁,和痛苦地发呆。

4、“古朗⽉⾏”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。

鲍照有《朗⽉⾏》,写佳⼈对⽉弦歌。

李⽩采⽤这个题⽬,故称《古朗⽉⾏》,但没有因袭旧的内容。

诗⼈运⽤浪漫主义的创作⽅法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加⼯,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇⽽含意深蕴的艺术形象。

诗中先写⼉童时期对⽉亮稚⽓的认识:“⼩时不识⽉,呼作⽩⽟盘。

⼜疑瑶台镜,飞在青云端。

”以“⽩⽟盘”、“瑶台镜”作⽐,⽣动地表现出⽉亮的形状和⽉光的皎洁可爱,使⼈感到⾮常新颖有趣。

《古朗月行》全文与赏析

《古朗月行》全文与赏析

《古朗月行》全文与赏析“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

”这是唐代诗人李白创作的一首古体诗《古朗月行》。

诗的前四句,“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”以朴素的语言,生动地描绘出儿童对月亮的稚气认识。

小时候不认识月亮,把它称为白玉盘,又怀疑是瑶台仙人的镜子,飞到了青云之上。

这种充满童趣的想象,让我们仿佛看到了一个天真无邪的孩子,正对着天空中的月亮,发挥着自己无尽的想象力。

李白用简洁而又形象的笔触,勾勒出了孩子眼中月亮的神秘和美丽,也为全诗奠定了一个充满奇幻色彩的基调。

接下来的四句,“仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?”诗人的想象进一步丰富。

他看到月亮上先出现了仙人的两只脚,然后看到了一团团的桂树。

那月中的白兔一直在捣药,捣成之后,不知道是要给谁吃呢?这些神话传说中的元素,被李白巧妙地融入到诗中,增添了诗歌的神秘氛围,也让读者的思绪随着诗人的笔触,一同飞到了那遥远的月宫之中。

“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

”这两句画风突变,月亮不再是美好的象征,而是被蟾蜍所侵蚀,变得残缺不全。

原本明亮的夜晚,也因此变得昏暗。

这里的蟾蜍,或许象征着某种破坏美好的力量,暗示着世事的无常和美好事物的脆弱。

“羿昔落九乌,天人清且安。

”诗人联想到了后羿射日的传说,后羿曾经射落了九个太阳,让天上人间都变得清净安宁。

这一传说的引入,既是对美好往昔的回忆,也是对能够消除邪恶、恢复美好的渴望。

然而,现实却是“阴精此沦惑,去去不足观。

”月亮已经变得如此沉沦迷惑,实在是不值得再看了。

这里的月亮,已经不仅仅是自然界的月亮,更可能是诗人对当时社会现实的一种隐喻,表达了他对黑暗现实的不满和忧虑。

最后的“忧来其如何?凄怆摧心肝。

”则直接抒发了诗人内心的忧愁和痛苦。

古朗月行全文注释 古诗古朗月行李白

古朗月行全文注释 古诗古朗月行李白
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开 吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
赏析:这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。唐玄 宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家 搞得乌烟瘴气。诗中“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残”似是讽刺这一 昏暗局面。沈德潜说,这是“暗指贵妃能惑主听”。然而诗人的 主旨却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影 射现实,说得十分深婉曲折。诗中一个又一个新颖奇妙的想象, 展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人 深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。பைடு நூலகம்
瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三: “天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣 曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死, 尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均, 吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为 “玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时 候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树 的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁 吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无 实意。与谁,一作“谁与”
蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传说月 中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗 中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译作品名称:古朗月行创作年代:唐代作者:李白作品格式:乐府古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何? 凄怆摧心肝。

译文:作品注释呼作:称为。

白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

团团:圆圆的样子。

白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

问言,问。

言,语助词,无实意。

与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。

”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

但本诗中蟾蜍则另有所指。

圆影:指月亮。

天人:天上人间。

阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。

”阴精也指月。

沦惑:沉沦迷惑。

去去:远去,越去越远。

凄怆:悲愁伤感。

译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

韵译:小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。

李白《古朗月行》的意思及赏析

李白《古朗月行》的意思及赏析

李白《古朗月行》的意思及赏析李白《古朗月行》的意思及赏析古朗月行李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台①镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何一团一圆。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿②昔落九乌,天人清且安。

一陰一精一此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

①瑶台:传说中王母一娘一娘一梳妆的地方。

②羿:指后羿,传说他射掉了九个太一陽一。

小时候不知道月亮,就称它为白玉盘。

又怀疑它是瑶池的镜子,飘荡在白云之间。

仙娥与桂树,似乎在月中隐隐浮现。

只见玉兔放下药杵,也不知它是为谁制丹。

却有那可恨的蟾蜍,把月亮啃得残缺不全。

回想当年,后羿射下九个太一陽一,才为人间解除了灾患。

如今谁来拯救月亮,让它恢复光亮呢?我已经不忍心再看,更不忍心留下它独自离开,但我又能为做什么?只有让忧愁损伤心肝了。

【天真之美】这首诗描写了李白小时候对月亮的理解。

一方面,他觉得月亮上有桂树与玉兔,有蟾蜍和后羿这些传说,对月亮无限的向往;另一方面,他又担心月亮会被伤害,忧心之余,却不能做什么来挽救,不禁感到肝胆俱损,伤心不已。

“小时不识月,呼作白玉盘。

”简单直白,道出了一颗天真的童心。

【赏析】你小时候对月亮的理解是什么?你听说过玉兔捣药的故事么?我们已经讲了很多关于月亮的诗了,想一想谁的诗句最让你觉得月亮是美妙的呢?【启示】有一个成语叫做“返老还童”,就是说人老之后,就会像童年时那样简单、心地纯洁。

很多人在成年之后,也都希望回到童年再去感受那种无忧无虑的时光,而很多大作家到了晚年,写出来的作品都像李白的《古朗月行》一样,淳朴真诚。

难道人真的是从童年回到童年吗?其实最值得珍惜的,是一种纯正、简单的生活态度,任何人在任何阶段都可以拥有。

李白《古朗月行》赏析《古朗月行》译文及鉴赏

李白《古朗月行》赏析《古朗月行》译文及鉴赏

李白《古朗月行》赏析《古朗月行》译文及鉴赏《古朗月行》是由李白所创作的,诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。

下面就是小编给大家带来的《古朗月行》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《古朗月行》唐代:李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

(青云一作:白云)仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

《古朗月行》译文小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

《古朗月行》韵译小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。

怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。

月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。

后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。

月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。

心怀忧虑不忍远去,凄惨悲伤肝肠寸断。

《古朗月行》注释呼作:称为。

白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译

【古诗词】《古朗月行》四句原文和翻译《古朗月行》出自《全唐诗》,是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首诗。

接下来分享《古朗月行》四句原文和翻译,供参考。

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

翻译:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。

《古朗月行》李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

翻译:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。

在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。

传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。

以前有位英雄羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁。

阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。

对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状,颜色和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。

“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。

这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。

前人与今人多谓此诗非一般的咏月之作,而是寄寓着政治局势,又谓此诗前半喻开元盛世,在诗人心目中如朗月在儿童心目中然;后半喻天宝后期,蟾蜍喻安禄山、杨国忠之类的权奸、宦官、边将,昏蔽其君,紊乱朝政,把国家搞得乌烟瘴气。

“大明夜已残”似是讽刺这一昏暗局面。

然而诗人却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。

李白《古朗月行》原文译文赏析

李白《古朗月行》原文译文赏析

李白《古朗月行》原文|译文|赏析《古朗月行》是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首诗。

此诗开头写孩提时代对月亮稚气的认识,写出了月亮初升时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。

下面我们一起来看看吧。

《古朗月行》原文唐代:李白小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

译文及注释译文小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

注释呼作:称为。

白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

疑:怀疑。

瑶台:传说中神仙居住的地方。

出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。

西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚能复来。

’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。

当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。

仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

团团:圆圆的样子。

白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。

问言,问。

言,语助词,无实意。

与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。

”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。

但本诗中蟾蜍则另有所指。

圆影:指月亮。

羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。

《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。

《古朗月行》原文及翻译赏析

《古朗月行》原文及翻译赏析

《古朗月行》原文及翻译赏析小朋友们,大朋友们,今天咱们要来聊聊一首特别有意思的古诗——《古朗月行》。

先看看这首诗的原文哈:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

”诗的开头说“小时不识月,呼作白玉盘”,这简直就是咱们小时候的真实写照呀!我记得我小时候,有一次中秋节,一家人围坐在院子里赏月。

那月亮又大又圆,亮堂堂的。

我当时就瞪大眼睛,指着月亮大喊:“哇,好大一个白玉盘子挂在天上!”把大人们都逗乐了。

这和诗里说的是不是一模一样?“又疑瑶台镜,飞在青云端”,诗人觉得月亮又像瑶台仙人的镜子,高高地飞在云端。

想象一下,那镜子闪闪发光,神秘又美丽。

“仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?”这里的画面可丰富啦!好像能看到仙人的两只脚慢慢垂下来,还有那一团团的桂树。

可爱的玉兔一直在捣药,捣好的药不知道要给谁吃呢?“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

”哎呀,可恶的蟾蜍把圆圆的月亮啃得残缺不全,好在有后羿射下了九个太阳,让天地间变得清明又安宁。

“阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

”月亮变得不再完美,诗人心里那个忧愁呀,简直要把心肝都给摧碎了。

咱们来翻译翻译这首诗。

小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙境的镜子,飞在夜空青云之上。

看到月中的仙人垂下双脚,桂树长得多么茂盛。

白兔一直在捣药,请问捣好的药是给谁吃的呢?蟾蜍把月亮啃食得残缺不全,月亮的光辉黯淡下来。

后羿曾经射落了九个太阳,天上人间得以清明安宁。

月亮已经沉沦迷惑,不值得观看了。

心中忧愁起来又能怎样呢?只能是满心凄惨悲伤。

这首诗写得真是妙极啦!李白用他那丰富的想象力,把咱们小时候对月亮的好奇和疑惑都写了出来。

而且从一开始对月亮的美好想象,到后来看到月亮被破坏的忧愁,情感的变化特别自然。

《古朗月行》原文赏析

《古朗月行》原文赏析

《古朗月行》原文赏析《古朗月行》原文赏析1原文:小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青天端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

诗词赏析:这是一首乐府诗。

“朗月行”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。

李白有《古朗月行》鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。

李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。

诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。

诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。

“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。

这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。

然后,又写月亮的升起:“仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐?”古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。

当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。

诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。

然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀:“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

”蟾蜍,俗称癞蛤蟆;大明,指月亮。

传说月蚀就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。

“羿昔落九乌,天人清且安”,表现出诗人的感慨和希望。

古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天、人都免除了灾难。

诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的'英雄而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。

然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望:“阴精此沦惑,去去不足观。

”月亮既然已经沦没而迷惑不清,就没有什么可看的了,不如趁早走开吧。

这是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅没有解除,反而加深了:“忧来其如何?凄怆摧心肝。

古朗月行儿童古诗解释

古朗月行儿童古诗解释

古朗月行儿童古诗解释
【原文】
古朗月行
李白〔唐代〕
小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

【译文】
小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致
• 译文:在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两 足开始慢慢地出现,接着一棵圆圆的大桂树也出
现了。传说月中白兔捣成仙药,请问它是捣给谁
吃的?
A
5
嫦娥奔月 嫦娥,中国上古时期汉族神话中的人物,上古时
期三皇五帝之一帝喾(天帝帝俊)的女儿、后羿之妻, 其美貌非凡。神话中因偷食大羿自西王母处所求得的 不死药而奔月成仙,居住在月宫之中。
A
6
蟾宫折桂 晋武帝泰始年间,吏部尚书崔洪举荐郄(qie)
诜(shen)当左丞相。后来郄诜当雍州刺史,晋武帝 问他的自我评价,他说:“我就像月宫里的一段桂 枝,昆仑山上的一块宝玉。”(臣鉴贤良对策,为 天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。)用广寒 宫中一枝桂、昆仑山上一片玉来形容特别出众的人 才,这便是“蟾宫折桂”的出处。蟾宫即月宫,即 月亮之宫。晋武帝大笑并嘉许他。相传蟾宫中有桂 树,唐以来牵合两事,遂以“蟾宫折桂”谓科举应 试及第。简言之,攀折月宫桂花,在科举时代比喻 应考得中。
所以乌指的是“三足乌”,代指太阳。
A
9
“羿昔落九乌,天人清且安”,表现出诗人的感
慨和希望。古代善射的后羿,射落了九个太阳,只
留下一个,使天上人间都免除了灾难。诗人为什么
在这里引出这样的英雄来呢?也许是为现实中缺少
这样的英雄而感慨吧!也许是希望有这样的英雄来
扫除天下吧!然而,现实毕竟是现实,诗人深感失
行古

月 ( 唐 ) 李 白
A
1
《古朗月行》玉兔捣药成,问言与谁餐。 唐 李白
小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在青云端。 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 羿昔落九乌,天人清且安。 阴精此沦惑,去去不足观。 忧来其如何,凄怆摧心肝。
A
2
关于题目《古 朗月 行》
吴刚伐桂 传说吴刚的妻子与炎帝之孙伯陵有私情,吴刚一
怒之下杀了伯陵,因而惹怒太阳神炎帝,被发配到月 亮砍伐不死之树。但月桂树随砍即合,吴刚每砍一斧, 斧子砍下的枝叶就会长回树上,经过了这么久,吴刚 仍然没能砍倒月桂树。吴刚的妻子心存愧疚,命她的 三个儿子分别变成蟾蜍、兔和蛇飞上月亮陪伴吴刚。 为了帮助父亲早日砍倒桂树,玉兔便不停的把砍下的 枝叶捣碎。
去去:望上去 凄怆:qī chuàng指凄惨和悲伤 译文:月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远 远走开吧。心怀忧虑可我又能为它做些什么呢?只觉得心 里十分凄惨悲伤 这四句诗具有讽喻意味,表达了诗人内心怎样的情感? 蟾蜍讽喻奸臣擅权,月蚀讽喻朝政黑暗,表达了诗人对奸 臣当道、朝廷乌烟瘴气的不满和忧虑
译文:小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。又
怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
A
4
• 仙人垂两足,桂树何团团?
• 白兔捣药成,问言与谁餐?
• 团团:圆圆的样子
• 问言:问。(言:语助词,无实意。)
• 餐:吃,食
• 这两句描写了一幅怎样的画面?
• 当月亮初升的时候,仙人和桂树影影绰绰,一轮 圆月中白兔在捣药。
个,使天、人都免除了灾难。诗人在这里引出
这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄
而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。
译文:蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明
。后羿射下了九个太阳,天上人A 间免却灾难清明安宁
8
羿昔落九乌,天人清且安。
大家都听过“后羿射日”的故事:
远古的时候,大地出现了严重的旱 灾。炎热烤焦了森林,烘干了大地, 晒干了禾苗草木。原来,帝俊和羲 生了10个孩子都是太阳,他们住在 东方海外,海水中有棵大树叫扶桑。 10个太阳睡在枝条的底下,轮流跑 出来在天空执勤,照耀大地。但有 时,他们一齐出来给人类带来了灾 难。为了拯救人类,神箭手后羿张 弓搭箭,向那9个太阳射去。只见天 空出现爆裂的火球,坠下一个个三 脚的乌鸦。最后,天上只留下一个 太阳。
A
11
这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。 当时正值唐玄宗晚年,他沉湎声色,宠幸杨贵妃,权 奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。诗中 “蟾蜍蚀圆影,大明夜已残”似是刺这一昏暗局面。 然而诗人的主旨却不明说,而是通篇作隐语,化现实 为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。 诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不 平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思, 体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。这也 是李白能被称为诗仙的原因啊。
古:“朗月行”是乐府古题,如 早在唐代以前的南北朝时期, 就有一位诗人鲍照写了《朗月 行》,写美人对月而歌。“古” 就指的是古人(前人)就有这 个题目。
朗月:明朗的月亮。
行:诗歌文体,属于乐府诗,
歌行体。是初唐在汉魏六朝乐
府诗基础上发展起来的,由南
朝宋的鲍照所创,他模拟乐府,
又自创格调,创造了七言为主
望:“阴精此沦惑,去去不足观”。月亮既然已经
沦没而迷惑不清,还有什么可看的呢!不如趁早走
开吧。这显然是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅
没有解除,反而加深了:“忧来其如何?凄怆摧心
肝”。诗人不忍一走了之,内心矛盾重重,忧心如
焚。
A
10
阴精此沦惑,去去不足观。 忧来其如何?凄怆摧心肝。 阴精:指月亮
沦惑:沉沦迷惑
• 羿昔落九乌,天人清且安。 啮食而残损,变得晦暗
不明。
• 蚀: shí,同“食”
唐玄宗晚年沉湎声色,
• 圆影:指月亮 • 大明:月亮
宠幸杨贵妃,权奸、宦 官、边将擅权,把国家 搞得乌烟瘴气。诗中“
• 落:射下
蟾蜍蚀圆影,大明夜已
• 乌:指太阳
残”似是讽刺这一昏暗 局面。
古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一
围绕蟾宫折桂,不少地方还有这样的习俗:每
当考试之年,应试者及其家属亲友都用桂花、米粉
蒸成糕,称为广寒糕,相互赠送,取广寒高中之意。
引申为获得很大的成就或很高的荣誉,多指金榜题
名;还指体育比赛中运动员获得冠军,社会生活中
人们参加各种考试,取得较好的名次。
A
7

蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
传说月蚀就是蟾蜍食月 所造成,月亮被蟾蜍所
歌行体。
A
3
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
呼作:称为
疑:怀疑
瑶台:传说中神仙居住的地方
这两句诗运用了什么修辞手法?
比喻 把月亮比作了白玉盘和镜子 Nhomakorabea那么,月亮与白玉盘、镜子有何共同点呢?
以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮
的形状,颜色和月光的皎洁可爱
“呼”、“疑”二字,写出了儿童的奇思妙想
相关文档
最新文档