对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及官方指定辅导材料范围
对外经贸翻译硕士专业课参考书目
公文写作
对外经贸大学出版社2004
白延庆
西方文化史
高等教育出版社2011
庄锡昌
复试书目
专业
方向
书名
出版社出版年份
作者
英语笔译
商务笔译
大学英汉翻译教程(第三版)
对外经贸大学出版社2009
王恩冕
பைடு நூலகம்商务法律翻译
法律英语翻译
山东大学出版社2009
张法连
英语口译.
商务口译
英语口译基础教程
2007高等教育出版社
初试书目
初试科目
参考书名
出版社出版年份
作者
翻译硕士英语
英美散文选读(一)、(二)
对外经济贸易大学出版社2008年
蒋显璟
英语翻译基础
新编汉英翻译教程
上海外语教育出版社2004年
陈宏薇等
大学英汉翻译教程(第三版).
年2009对外经济贸易大学出版社
王恩冕
汉语写作与百科知识
中国文化概论
中国人民大学出版社2007
仲伟合
国际会议口译英语同声传译教程高等教育出版社2008仲伟合
初试书目初试科目参考书名出版社出版年份作者翻译硕士英语英美散文选读一二对外经济贸易大学出版社2008英语翻译基础新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004大学英汉翻译教程第三版对外经济贸易大学出版社2009汉语写作与百科知识中国文化概论中国人民大学出版社2007金元浦公文写作对外经贸大学出版社2004白延庆西方文化史高等教育出版社2011复试书目专业方向书名出版社出版年份作者英语笔译商务笔译大学英汉翻译教程第三版对外经贸大学出版社2009商务法律翻译法律英语翻译山东大学出版社2009英语口译商务口译英语口译基础教程高等教育出版社2007国际会议口译英语同声传译教程高等教育出版社2008
2022年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书复试
信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯育明教育权威提示:(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下4个层次掌握进行复习:基础★知识点记忆★★重难点精背★★★押题模考★★★★★)押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。
一、翻译硕士专业学位简介对外经济贸易大学是教育部“211工程”首批重点建设高校之一,也是我国唯一一所国际经济贸易专业门类齐全的多学科大学。
2022年起,翻译硕士专业学位开始招生,已培养出优秀毕业生,就业于外交部、商务部、中联部等各大部委外事部门,以及中外企事业单位和金融机构。
英语学院开展翻译教学已有50多年的历史,曾经拥有张培基、丁衡祁等著名翻译学者,设有翻译系和MTI教育中心,形成了从本科、硕士、博士、留学生等完整的翻译人才培养模式,经贸特色和优势鲜明。
200年与欧盟委员会口译总司合作设立了“中欧高级译员培训中心”,引进了成熟的欧洲译员培训模式培养会议口译员,2022年起招收会议口译硕士研究生,2022年起招收翻译专业本科生,2022年起招收翻译硕士,2022年起招收商务翻译博士研究生,已培养出高素质口笔译毕业生近千人。
我院师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。
现有专任翻译教师22人,并聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师。
口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。
许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务,所培养出的口译研究生屡次在全国口译同传大赛中获得冠军。
笔译教师翻译与实践二、培养目标与专业本专业旨在培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,了解翻译学、跨文化交际、国际经济、贸易、法律等相关专业知识,能胜任国际组织、跨国公司、政府外事机构等部门的翻译工作,培养国家经济、文化建设和社会发展需要的、具有国际竞争力的高层次、应用型、专业化口笔译人才。
对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及官方指定备考书籍一览
对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,年月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,年月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,年月版复试参考书如下:英语笔译:商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,年月英语口译:商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月个人收集整理勿做商业用途国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月提示:以上书比较多,有些书地具体内容是不需要看地,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点地内容,减少大家盲目复习.四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?个人收集整理勿做商业用途对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士地学生了.个人收集整理勿做商业用途在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入地理解,在对外经济贸易大学深厚地人脉,及时地考研信息.凯程近几年有很多学员考取了对外经济贸易大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟地.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.三、对外经济贸易大学翻译硕士各细分专业介绍个人收集整理勿做商业用途翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为元年,英语口译(商务口译方向)为元年,英语口译(国际商务谈判方向)为元年,英语口译(国际会议口译方向)为元年个人收集整理勿做商业用途对外经济贸易大学英语学院翻译硕士地专业方向如下:英语笔译专业:商务笔译方向商务法律翻译方向英语口译专业:国际会议口译方向商务口译方向国际商务谈判方向其考试科目均为:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识外语学院:日语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士日语③日语翻译基础④汉语写作与百科知识朝鲜语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士朝鲜语③韩语翻译基础④汉语写作与百科知识二、对外经济贸易大学翻译硕士就业怎么样?由此来看,对外经济贸易大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.对外经济贸易大学翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国地机会也会特别多.个人收集整理勿做商业用途作为考研十大热门专业之一地翻译硕士专业,其毕业生毕业后地就业率不仅很高而且就业面也十分广泛.据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在左右,随行翻译每天左右.如此客观地收入,难怪常年报考人数居高不下了.毕业后只要在工作中不断地累计经验提升自己,学习翻译学地同学想要达到这个收入标准应该不是难事.个人收集整理勿做商业用途现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域地高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量地外事接待事务,联络陪同口译地任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养地文本翻译人才,这一领域地人才缺口更大).一、对外经济贸易大学翻译硕士难度大不大,跨专业地人考上地多不多?个人收集整理勿做商业用途近些年翻译硕士很火,尤其是像对外经济贸易大学这样地著名学校.总体来说,对外经济贸易大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,年对外经济贸易大学翻译硕士地招生人数为人,英语笔译和英语口译合计拟招生人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收人.每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从对外经济贸易大学研究生院内部地统计数据得知,对外经济贸易大学翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.个人收集整理勿做商业用途在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.个人收集整理勿做商业用途六、对外经济贸易大学翻译硕士复试分数线是多少?年对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是,日语口译复试分数线是,,朝鲜语口译复试分数线是.个人收集整理勿做商业用途复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,,满分分)、专业综合考试(面试,满分分)和综合素质测评(面试,满分分).综合素质测评包括外语听力水平和口语水平测试、专业课和综合素质面试. 个人收集整理勿做商业用途考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.个人收集整理勿做商业用途七、对外经济贸易大学翻译硕士考研地复习方法解读一、参考书地阅读方法()目录法:先通读各本参考书地目录,对于知识体系有着初步了解,了解书地内在逻辑结构,然后再去深入研读书地内容.个人收集整理勿做商业用途()体系法:为自己所学地知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛地时候,眼前出现完整地知识体系.个人收集整理勿做商业用途()问题法:将自己所学地知识总结成问题写出来,每章地主标题和副标题都是很好地出题素材.尽可能把所有地知识要点都能够整理成问题.个人收集整理勿做商业用途二、学习笔记地整理方法()第一遍学习教材地时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等.记笔记地过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己地语言表达出来,有效地加深印象.第一遍学习记笔记地工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度.第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求.并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带地知识宝典,可以方便随时查阅相关地知识点.个人收集整理勿做商业用途()第一遍地学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主.第二遍学习地时候可以结合第一遍地笔记查漏补缺,记下自己生疏地或者是任何觉得重要地知识点.再到后期做题地时候注意记下典型题目和错题.个人收集整理勿做商业用途()做笔记要注意分类和编排,便于查询.可以在不同地阶段使用大小合适地不同地笔记本.也可以使用统一地笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后地查阅.同时注意编好页码等序号.另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做地笔记进行相应地复印备份,以防原件丢失.统一地参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二地,笔记是整个复习过程地心血所得,一定要好好保管.个人收集整理勿做商业用途八、对外经济贸易大学翻译硕士考研复习指导.基础外语:基础英语选择题考地特别细致,没有专门地教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识地积累.凯程老师会对考生地阅读理解进行系统地训练.阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处地,可以提高阅读速度,锻炼对长句子地理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似地题目多练练手,和中文地作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路地句子和词汇,相信范文上应该有挺多地,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列地训练.个人收集整理勿做商业用途.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫地,英汉词条互译地部分完全需要你地积累,主要是词汇量和分析抓取能力.凯程老师会对学生地这两个方面进行很完善地训练.个人收集整理勿做商业用途凯程老师总结了下提升翻译技巧地方法,就是掌握基本翻译技巧每天进行翻译练习学习精品翻译文本.学习翻译技巧地过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用地.这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒.个人收集整理勿做商业用途.百科知识先说说名词解释.这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习.百科地准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校地参考书目,同时凯程也会提供凯程自己地教材及讲义来帮助大家.个人收集整理勿做商业用途接下来是应用文写作.其实这个根本不用担心,常出地无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到月份再看也不晚.但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写地时候却写不出来,所以还是需要练习地,凯程老师会在学生复习过程中对应用文地写作进行系统地训练.另外,考试地时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花.个人收集整理勿做商业用途最后说说大作文.这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文地机会很少,早没有手感了.所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材.个人收集整理勿做商业用途最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸.凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你地亮点,不管怎样至少留下个好印象.不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差.所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变.个人收集整理勿做商业用途九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.还有就是建议大家不要逢人就说自己要考对外经济贸易大学,感觉自己考对外经济贸易大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼.因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你地最好最亲地朋友,而这对你地考研地心态有很严重地影响,到初试结束,都没几个人知道我考对外经济贸易大学.个人收集整理勿做商业用途效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.个人收集整理勿做商业用途坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.个人收集整理勿做商业用途最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于对外经济贸易大学翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利! 个人收集整理勿做商业用途小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!个人收集整理勿做商业用途。
对外经济贸易大学MTI翻译硕士辅导班老师讲义,考研参考书,考研招生目录,考研经验,历年真题
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。
5、金融时报官方网站:双语时评。
6、网站:/7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。
8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。
9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。
10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。
12、三笔、二笔相应题材的文章。
百科知识和汉语写作书目推荐1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸大)15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。
对外经济贸易大学英语口译考研复试参考书,考研复试分数线,考研经验分享
【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师.对外经济贸易大学英语口译考研复试参考书复试:01方向英语口译基础教程,高等教育出版社2007年10月,仲伟合02方向英语同声,传译教程,高等教育出版社2008年9月,仲伟合03方向简明商务英语系列教程,国际商务谈判,上海外语教育出版社2009年1月,卡瑞(Curry,JE)备注:1.055101英语笔译(专业型)和055102英语口译(专业型),招生计划约120人。
2.招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据教育部下达的招生计划和生源状况确定,因此实际招生人数会有所调整,此数据仅供参考。
3.英语学院不接收专科等同等学力考生报考。
考研复试分数线:学术型学位类招生学院专业名称单科(满分=100分)单科(满分>100)总分(001)国际经济贸易学院(020104)西方经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020106)人口、资源和环境经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020203)财政学4568350(001)国际经济贸易学院(020204)金融学4568370(001)国际经济贸易学院(020205)产业经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020206)国际贸易学4568355(001)国际经济贸易学院(020209)数量经济学4568350(001)国际经济贸易学院(020206)国际贸易学(单考)4568350(002)金融学院(020204)金融学4568370(003)国际商学院(120201)会计学4872370(003)国际商学院(120202)企业管理4872350(003)国际商学院(120204)技术经济及管理4872350(004)信息学院(020204)金融学4568330(004)信息学院(020205)产业经济学4568330(005)法学院(030101)法学理论4466315(005)法学院(030103)宪法学与行政法学4466315(005)法学院(030105)民商法学4466330(005)法学院(030106)诉讼法学4466315(005)法学院(030107)经济法学4466329(005)法学院(030109)国际法学4466345(006)英语学院(050211)外国语言学及应用语言学5583380(006)英语学院(050201)英语语言文学(007)外语学院(050202)俄语语言文学5583350(007)外语学院(050203)法语语言文学5583350(007)外语学院(050204)德语语言文学5583350(007)外语学院(050207)西班牙语语言文学5583360(007)外语学院(050208)阿拉伯语语言文学5583350(007)外语学院(050209)欧洲语言文学5583380(008)公共管理学院(120401)行政管理4872370(008)公共管理学院(120403)教育经济与管理4872335(008)公共管理学院(1204Z1)海关管理4872335(008)公共管理学院(1204Z2)公共经济管理4872350(008)公共管理学院(1204Z3)文化产业管理4872340(009)保险学院(020204)金融学4568355(010)中国WTO研究院(020201)国民经济学4568330(010)中国WTO研究院(020105)世界经济4568350(011)国际经济研究院(020105)世界经济4568350(012)国际关系学院(030201)政治学理论4466330(012)国际关系学院(030202)中外政治制度4466330(012)国际关系学院(030207)国际关系4466340(012)国际关系学院(030208)外交学4466340(014)统计学院(020208)统计学4568330报考少数民族高层次骨干人才计划考生进入复试的初试成绩基本要求为总分不低于258分专业学位类(001)国际经济贸易学院(025100)金融(全日制)4568367(001)国际经济贸易学院(025100)金融(在职)4568330(001)国际经济贸易学院(025400)国际商务(全日制)4568340(001)国际经济贸易学院(025400)国际商务(在职)4568330(002)金融学院(025100)金融(全日制)4568367(002)金融学院(025100)金融(在职)4568330(003)国际商学院(125300)会计(全日制)4182224(003)国际商学院(125300)会计(在职)4182160(003)国际商学院(125100)工商管理(提前面试)4182160(003)国际商学院(125100)工商管理(正常批次)4182165(005)法学院(035101)法律(非法学)4466325(005)法学院(035102)法律(法学)4466315(006)英语学院(055101)英语笔译5583367(006)英语学院(055102)英语口译(007)外语学院(055106)日语口译5583355(007)外语学院(055112)朝鲜语口译5583375(008)公共管理学院(125200)公共管理4182168(009)保险学院(025500)保险4568350误区一:以为自己考分高(>355)就高枕无忧了,也不准备复试,反正一定能上。
2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书分享
2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书分享各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
对外经贸大学翻译硕士考研回顾备考之路,虽然也有凌晨两点还在做翻译的辛酸史,但整体还算轻松。
当初满腔热血选了对外经贸商务口译,除了知道它热门且不好考,其他一无所知。
讲一下去年9月开始我的复习方法和范围,希望对大家有点帮助,尽量少走弯路吧。
下面是贸大给的MTI参考书:英美散文选读(一)、(二)新编汉英翻译教程(第二版)大学英汉翻译教程(第三版)中国文化概论公文写作西方文化史考过研的都知道,备考过程中最头疼的是抓不住重点,不知道什么该看什么可以不看。
下面是我看的资料:1.大学英汉翻译教程(第三版)王恩冕教授这本书真心不错,翻译技巧简单明了,整本书内容紧关经济商务外贸,很贸大(所以英美散文选读果断放弃吧),一本书练下来,词汇术语翻译全面提升,最后一单元还讲了复试要考的缩译。
2.中国文化概论3.林青松的中国文化4.西方文化史5.星火专八人文知识关于复试上午笔试,考听力与缩译,听力照搬专八模式,但是mini lecture会给选项哦,难度直线下降,完全不用担心。
下午面试(口试),两人一组,三四个老师,先各读一段指定材料并回答一问题,再两人就一个问题进行讨论,全程也就不到10分钟,我的表现差强人意,但老师很nice。
p.s.今年只有会口有录音考试。
贸大MTI竞争很激烈。
备考过程中,常听各种人说自己报考贸大的同学有多牛,翻译12年英译汉选段的出处--《乔布斯传》--就跟玩儿似的,分分钟都有一种自己就是炮灰的念头。
但回头一想,那又怎样,考研就是一次考试,不是前半辈子整体评估,选择了考研,就要好好把握这次考试!各位亲们,心态一定要好,学校不是只招几个人,备考时跟分数线比就行,千万别跟人比!最后Po上一段励志微博:成功路上并不拥挤,因为坚持的人不多。
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书,考研招生目录,考研经验,历年真题,复试分数线,
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。
5、金融时报官方网站:双语时评。
6、网站:/7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。
8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。
9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。
10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。
12、三笔、二笔相应题材的文章。
百科知识和汉语写作书目推荐1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸大)15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。
对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书目
伏尔泰伏尔泰(1694—1778)阿鲁埃,伏尔泰是其笔名。
18世纪,伏尔泰成了启蒙运动的旗手。
他的灵车上写着“他教导我们走向自由”。
伏尔泰出版了《英国通讯》、《老实人》、《天真汉》等名著。
他反对封建专制,反对宗教迷信,宣扬自由和平等的原则,主张法律面前一律平等。
孟德斯鸠孟德斯鸠(1689—1755)《波斯人信札》、《论法的精神》。
反对神学,提倡科学,但又是一名自然神论者。
他在洛克分权思想的基础上明确提出了“三权分立”学说;强调法的功能,他认为法律是理性的体现,法又分为自然法和人为法两类,自然法是人类社会建立以前就存在的规律;人为法又有政治法和民法等。
孟德斯鸠提倡资产阶级的自由和平等,同时强调自由要受法律的制约。
他说:“自由是做法律所许可的一切事情的权利;如果一个公民能够做法律所禁止的事情,他就不再有自由了。
因为其他的人也同样会有这个权利。
”卢梭卢梭(1712—1778)出发表《论人类不平等的起源和基础》、《论政治经济学》、《社会契约论》和《爱弥儿》。
晚年时最有名的著作是《忏悔录》。
卢梭是一位激进的民主主义者,他主张“人民主权”思想。
他坚持自然神论,反对无神论,唯心主义是他的哲学思想的主要倾向。
狄德罗和百科全书派狄德罗主持编纂《百科全书》(全称为《百科全书》,或《科学、艺术和工艺详解词典》。
著作有《哲学思想录》《怀疑论者的散步》《论盲人书简》等,宣传了无神论。
狄德罗还是法国18世纪现实主义文学的重要代表人物,《修女》《宿命论者雅克》《拉摩的侄儿》。
同时,在戏剧艺术、文艺批评和美学思想等许多方面都作出了出色的成绩。
他讲的最后一句话是:“怀疑是向哲学迈出的第一步。
”以《百科全书》为中心,形成了法国启蒙运动的高潮。
参加《百科全书》编写的人士在历史上被称为百科全书派。
《百科全书》为1789年的法国大革命作了舆论准备。
百科全书派的核心是以狄德罗为首的唯物论者,包括狄德罗、伏尔泰、卢梭、爱尔维修、霍尔巴赫等。
上海对外经贸大学翻硕考研参考书目一览
上海对外经贸大学翻硕考研参考书目一览本文系统介绍上海对外经贸大学翻译硕士考研难度,上海对外经贸大学翻译硕士就业,上海对外经贸大学翻译硕士考研辅导,上海对外经贸大学翻译硕士考研参考书,上海对外经贸大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程上海对外经贸大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的上海对外经贸大学翻译硕士考研机构!五、上海对外经贸大学翻译硕士考研参考书是什么上海对外经贸大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程上海对外经贸大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书目:1、《高级英汉翻译》孙致礼上海外语教育出版社2、《高级汉英翻译》陈宏薇上海外语教育出版社3、《翻译概论》许钧外语教学与研究出版社4、《中国文化读本》叶朗外语教学与研究出版社5、《现代汉语语法研究教程》陆俭明北京大学出版社6、《汉语写作实用修辞》李绍林语文出版社复试参考书目:笔译1、《外事笔译》姜秋霞外语教学与研究出版社2、《翻译批评与赏析》仲伟合李明武汉大学出版社3、《翻译与跨文化交际》陈建平外语教学与研究出版社4、《翻译学导论——理论与实践》[英]杰里米•芒迪译者:李德凤等商务印书馆口译1、《基础口译》仲伟合王斌华外语与教学研究出版社2、《交替传译》任文外语与教学研究出版社3、《商务英语口译教程》朱佩芬徐东风中国商务出版社4、《商务口译》赵军峰外语与教学研究出版社提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
四、上海对外经贸大学翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导上海对外经贸大学翻译硕士,您直接问一句,上海对外经贸大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过上海对外经贸大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上上海对外经贸大学翻译硕士的学生了。
2015年对外经济贸易大学翻译硕士会议口译考研真题,考研难度
对外经济贸易大学考研经验翻译硕士英语所用资料:圣才的翻译硕士英语历年真题、《商务英语阅读》(王关富)、FT中文网这一门也没用很多时间,成绩也不太好,70几分。
试卷一开始是选词填空,几乎都是商务类的词汇。
偶然发现外销员考试的英语科考试里有类似的题目,可以拿来练练手。
然后是改错,注意看清题目要求,不光要选出错误,还要把正确的句子写上。
再就是阅读,王关富那本商务英语阅读挺不错的,书上很多题型和考试中的一样;另外FT中文网要经常上,阅读理解会出上面的原题,尤其是FT中文网金融英语速度部分。
写作是图表作文,可以看看雅思的图表作文,但考试要求的字数比雅思要多。
2015年的图表是三条折线,其中一条折线的数据是另外两条数据的比,注意看图下面给出的说明,仔细读图,找出折线变化的规律和几条线之间的关系。
翻译所用资料:catti二级笔译实务、三级笔译实务、政府工作报告、2010-2014各高校MTI词条翻译(别人整理后卖给我的)我曾考catti三级笔译,所以早在考研之前就翻译过好多了,还算有经验。
前期每天都做翻译,后期因为政治耗费不少时间,就没能坚持每天都翻,这一门120几分。
2015年题型有了变化,词条翻译不仅要译出还要进行名词解释。
题目要求从给出的词条中选取,英语的词条用汉语翻译并用汉语解释,汉语的词条用英语翻译并用英语解释。
然后是一篇英译汉,一篇汉译英。
汉语写作与百科知识所用资料:《中国文学与中国文化知识应试指南》电子版(林青松)、《百科知识考点精编与真题解析》(李国正)、《中国文化概论》(金元浦)、2015高考押题作文与押题素材,在图书馆借的商务写作和公文写作类的书这一科考得还算不错,130几分。
2015年题型变化,往年的名词解释去掉了,试卷是50道选择题和两篇作文。
选择题难度不大,涉及中国古代、近现代文学,历史,地理,外国文学,文化常识,有一点意外就是,2015年有几道选择题考的是一些畅销经济金融类的书及作者,这个没有看过,基本都是猜的,所以提醒一下准备时稍微注意一点。
对外经济贸易大学英语语言文学考研参考书,考研招生人数,考研复试参考书,考试重点
【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师.对外经济贸易大学英语语言文学考研参考书研究方向考试科目招生人数参考书目、参考教材01英美文化02商务外交①101思想政治理论②272二外俄语或273二外法语或274二外德语或275二外日语或277二外西语③761基础英语④861综合英语注:761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。
761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。
以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。
40272二外俄语大学俄语《东方》(1-4册)外语教学与研究出版社2000,叶菱等;丁树杞等;王军等;任力等273二外法语《简明法语教程》(上、下册)商务印书馆1996,孙辉274二外德语《新编大学德语》(1-4册)(达到全国德语考试四级水平)外语教学与研究出版社2004,朱建华275二外日语《标准日本语》(初级上下册、中级上册)人民教育出版社2005(初级),2008(中级),编写组277二外西语《现代西班牙语》(1、2册)外语教学与研究出版社2002,董燕生备注:761、861初试科目不指定参考书目,初试内容为水平测试;备注:01、02方向参考书目:《简明商务英语系列教程》3、5、10上海外语教育出版社2008,Robert Brown;Jeffrey Edmund03方向参考书目:大学英汉翻译教程(第三版),对外经贸大学出版社2009年8月,王恩冕备注:1.050211外国语言学及应用语言学和050201英语语言文学,招生计划约40人。
2.招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据教育部下达的招生计划和生源状况确定,因此实际招生人数会有所调整,此数据仅供参考。
对外经济贸易大学考研翻译硕士专业目录、导师介绍、招生简章2015
对外经济贸易大学翻译硕士考研必备一、贸大翻译硕士报考条件二、贸大翻译硕士专业目录三、贸大翻译专业导师介绍一、贸大翻译硕士报考条件(一)报考条件1.考生的学历必须符合下列条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生(2011年及以前入学,且2015年毕业的国家承认学历的应届本科毕业生);(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员;(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后,满2年或2年以上(从毕业后到2015年9月1日,下同),达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考;(4)国家承认学历的本科结业生和成人高校应届本科毕业生(不含自考生和网络教育学生),按本科毕业生同等学力身份报考。
同等学力者报考我校,须具备以下全部条件(仅指高职、高专、本科结业、成人应届[参加过成人高考]):①全国大学英语六级考试成绩达到及格水平(425分以上)或具有相当水平;②在专业学术期刊上公开发表一篇(含)以上与报考专业相关的学术论文;③同等学力考生在复试过程中须加试两门所报考专业大学本科主干课程。
(5)已获硕士、博士学位的人员。
(6)自考本科生和网络教育本科生在报名现场确认截止日期(2014年11月14日)前取得国家承认的大学本科毕业证书,方可报考。
(7)对于党校学历的考生,具有中央党校成人教育学院本科学历的可以报考,其余的党校学历不能报考;(8)在境外获得学历(学位)的考生,其学历(学位)证书须通过教育部留学服务中心的认证。
(9)现役军人报考,按解放军总政治部的规定办理。
(10)在校研究生报考,须在报名前征得所在培养单位同意。
(二)学习期限我校全日制硕士专业一般学习年限为2年;以在职方式攻读的,在一般学习年限的基础上增加1年。
(三)学费学术型硕士研究生学费标准:据国家有关规定,2014年学术型硕士研究生均要按照国家规定缴纳学费。
专业型硕士研究生学费标准:英语学院学制专业方向学费(万元)备注全日制2年英语笔译商务笔译商务法律翻译5教材、食宿、医疗等其他各项费用自理;学费按学年收取,第一年收取全部学费的一半,第二年缴清全部学费。
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书,考研真题,考研大纲
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。
5、金融时报官方网站:双语时评。
6、网站:/7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。
8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。
9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。
10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。
12、三笔、二笔相应题材的文章。
百科知识和汉语写作书目推荐1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸大)15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。
对外经贸大学专业学位-翻译硕士相关科目考试大纲
一. 考试目的 X 语翻译 础 是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的 础课考 试科目, 目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水
考试性质及范围 本考试是测试考生是否 备 础翻译能力的尺度参照性水 考试 考试的范 围包括 MTI 考生入学应 备的外语词汇量 语法知识以及外汉两种语言转换的 本技能 考试 本要求 1. 备一定中外文化,以及政治 经济 2. 备 实的外汉两种语言的 本 3. 备较强的外汉/汉外转换能力 四
全日制翻译硕士专业学位 考试总纲
MTI
研究生入学考试 试题
请参看历
总 则
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在 全日制翻译硕士专业学位研究生 指导性 养方案 学位 [2009]23 文 中指出,MTI 教育的目标是 养高 层次 应用型 专业性口笔译人 MTI 教育重视实践 节,强调翻译实践能力 的 养 全日制 MTI 的招生对象 国民教育序列大学本科学历 或本科 等学力 人员, 良好的双语 础 根据 全日制翻译硕士专业学位研究生指导性 养方案 以及教学 [2009]22 文件精神, 制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲 . 一 考试目的 本考试旨在全面考察考生的双语 外语 母语 综合能力及双语翻译能力, 招生院校根据考生参 本考试的成绩和 政治理论 的成绩总分 满分共计 500 分 ,参考全国统一录取分数线来选择参 复试的考生 考试的性质 范围 本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学 格考试,除全国统考分值 100 分的第一单元 政治理论 之外,专业考试分 门,分 是第 单元外国 语考试 翻译硕士 X 语 英语 法语 日语 俄语 韩语 德语等语种 , 第 单元 础课考试 X 语翻译 础 英汉 法汉 日汉 俄汉 韩汉 德 汉等语对 以及第四单元专业 础课考试 汉语写作 百科知识 翻译硕士 X 语 重点考察考生的外语水 ,总分 100 分, X 语翻译 础 重点考察考生 的外汉互译专业技能和潜质,总分 150 分, 汉语写作和百科知识 重点考察考 生的 代汉语写作水 和百科知识,总分 150 分 考试科目 及代码参 教 学 [2009]22 文件 考试 本要求 1. 良好的外语 本 ,掌握 赅000 个以 的选考外语 极词汇 2. 较好的双语表达和转换能力及潜质 3. 备一定的中外文化以及政治 经济 法律等方面的背景知识 对作 母语 A 语言 的 代汉语 较强的写作能力 考试时间 命题 每 1 份举行, 全国硕士研究生入学考试 步进行 由各招生院校 MTI 格考试命题小 根据本考试大纲,分 参照翻译硕士外语考试 翻译硕士 X 语 础课考试 X 语翻译 础 及专业 础课考试 汉语写作和百科知识 考试大纲及样题的要求,自 负责命题 实施 五 考试形式
对外经贸大学翻译硕士考研参考书,导师信息
对外经济贸易大学考研信息院校名称报录比推荐参考书备注对外经济贸易大学1:11-《英美散文选读》(一)、(二),对外经贸大学出版社2008年,蒋显璟2-《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社2004年4月,陈宏薇3-《大学英汉翻译教程(第三版)》,对外经贸大学出版社2009年8月,王恩冕4-《中国文学与中国文化知识应试指南,东南大学出版社2005年版,、林青松5-《公文写作》,对外经贸大学出版社2004年4月,白延庆6-《西方文化史》,高等教育出版社,庄锡昌7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,李国正,2013年。
8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译方向:商务笔译,商务法律翻译。
口译方向:商务口译(可加试联合国实习面试),国际会议口译(需加试中欧联合面试),国际商务方向谈判。
育明教育咨询师认为,贸大从每年录取的情况看,翻译硕士共招生大概100人左右,每年复试线大概370分左右。
难度中等。
2015年复试分数线389分(特殊一年),学费笔译合计5万,商口、国际会议口译方向合计8万元国际商务谈判方向合计10万元不过建议跨专业的学生报考的话,可以考虑笔译。
此外,百科知识部分对中国文化、历史地理、西方文学等方面考察较多,对自然科技考察较少。
育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。
今天,就为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。
翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那?我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。
第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业?哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。
比如你喜欢北京大学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的目标。
对外经济贸易大学朝鲜语翻译硕士考研参考书,考研辅导班
对外经济贸易大学朝鲜语翻译硕士考研参考书,考研辅导班研究方向考试科目复试科目、复试参考书参考书目、参考教材01同声传译101思想政治理论216翻译硕士朝鲜语362朝鲜语翻译基础448汉语写作与百科知识备注:1、招生目录中所列招生人数均为拟招生人数(含推免生和少数民族骨干计划招生人数),具体招生人数将根据生源状况略有调整,此数据仅供参考。
2、外语学院不接收专科等同等学力考生报考216翻译硕士朝鲜语1、词汇语法2、阅读理解3、外语写作等448汉语写作与百科知识《中国文化概论》金元浦,中国人民大学出版社,2007《公文写作》白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《西方文化史》庄锡昌,高等教育出版社,2011年1月专业课复习的方法对于报考本专业的考⽣来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会⽐较容易进⼊状态。
但是,这类考⽣最容易产⽣轻敌的⼼理,因此也需要对该学科能有⼀个清楚的认识,做到知⼰知彼。
跨专业考研或者对考研所考科⽬较为陌⽣的同学,则应该快速建⽴起对这⼀学科的认知构架,第⼀轮下来能够把握该学科的宏观层⾯与整体构成,这对接下来具体⽽丰富地掌握各个部分、各个层⾯的知识具有全局和⽅向性的意义。
做到这⼀点的好处是节约时间,尽快进⼊⼀个陌⽣领域并找到状态。
很多初⼊陌⽣学科的同学会经常把注意⼒放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核⼼,同时缺乏对该学科的整体认识。
其实考研不⼀定要天天都埋头苦⼲或者从早到晚⼀直看书,关键的是复习效率。
要在持之以恒的基础上有张有弛。
具体复习时间则因⼈⽽异。
⼀般来说,考⽣应该做到平均⼀周有⼀天的放松时间。
四轮复习法第⼀轮复习:每年的2⽉̶̶8⽉底这段时间是整个专业复习的⻩⾦时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。
这半年的时间相对来说也是整个专业复习压⼒最⼩、最清闲的时段。
考⽣不必要在这个时期就开始紧张。
对于跨专业的考⽣来说,时间安排上更是应当尽早。
对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及指定复习 详解
2017对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及指定复习资料详解对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,2008年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,2004年4月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,2007版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,2004年4月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,2011年1月版复试参考书如下:英语笔译:01商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月02商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,2009年11月英语口译:01商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,2007年10月02国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,2008年9月提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入的理解,在对外经济贸易大学深厚的人脉,及时的考研信息。
对外经贸大学翻译硕士商务口译考研参考书,导师信息
对外经济贸易大学考研信息对外经贸大学翻译硕士考研经验:初试初试备考过程中,需要看的书不仅仅是贸大的参考书,自己还要拓展很多东西。
首先是翻译基础这门,这门课很重要,必须每天都要进行练习。
贸大给的参考书里面,两本散文基本上不用看,主要是王恩冕的那本翻译技巧,最开始练得时候我会很刻意的去使用一些翻译技巧,虽然显得很生硬,但这样练过一段时间后我们就可以不自觉的使用一些技巧了。
因为刚接触翻译的时候我们根本不知道朝着哪个方向去练,练到一个什么程度,也不知道自己翻译到底是个什么水平,因此刻意地去模仿别人,使用技巧还是有必要的。
在做翻译的过程中大家可以分为几步,把自己的翻译写到纸上,每行之间留个间距,然后再看给出的译文,把自己翻译不好和别人翻译的很好的地方写在下一行并作出标记,然后思考人家都用到了那些翻译技巧。
对于在作政府工作报告这一类的翻译时,要及时总结里面的固定说法及新词热词,第二天练翻译之前把前一天做的总结拿出来看一遍,然后一周在进行一次回顾。
除了这本规定的参考书之外,我第二年用的是上海高级口译这本书,里面经济题材的文章符合贸大的出题方向,值得反复练习,练习方法跟王恩冕那本书差不多,重点都是在总结,思考,自己翻译一遍过后再拿出来复习时可以视译,看看自己再次翻译时会卡到那里,再对照看给出的参考译文。
这两本书练的差不多还可以看一下三笔上跟经济政治有关的文章,再有就是从网上找一些财经报道来练,还有每年的政府工作报告,没有必要全部翻译完,可以有选择性的去练。
练习翻译数量不是重点,重要的的是练得精,自己每作一篇翻译都要有一篇的收获,到国庆以后基本每周练个两三篇就可以,重点是要经常拿出来巩固。
这门课还有一个重点是缩略语和术语的记忆,今年贸大的考题里面还加入了对词语的解释。
关于这部分,大家可以从网上下载一些经济类的术语,比如高盛财经,金融词典,China daily。
记的时候可以将其分类,金融,税务,外贸报关等,这部分也是每天都要记得。
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研辅导班笔记解析
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研辅导班笔记解析各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
李贽及其主要思想李贽(1527—1602),由于其言论著作,猛烈抨击了纲常礼教和孔孟之道,统治阶级把他视为“洪水猛兽”。
万历二十八年(1600),以“维持风化”为名,将他驱逐出境。
三十年(1602),明政府以“敢倡乱道,惑世诬民”的罪名,把他逮捕下狱,并下令禁毁他的著作。
明清两代均被列为禁书。
李贽具有突出的反对封建礼教的思想。
他蔑视儒学经典,尤其反对神化孔子,因此不能把几千年前孔孟的学说作为衡量今天是非的标准。
李贽还对封建传统观念进行了批判。
他认为“人人皆可以为圣”,“圣人不曾高,众人不曾低”(《焚书》)。
他提倡男女平等,反对歧视妇女。
他还主张婚姻自主,赞扬卓文君和司马相如相爱是“同声相应,同气相求”(《藏书》)。
李贽的这些言论,直接冲击了儒学的独尊地位,批判了封建等级和纲常礼教。
王夫之及其唯物思想王夫之(1619—1692),曾起兵抗清。
兵败,还乡,人称船山先生。
著作现存《船山遗书》288卷,。
代表作有《张子正蒙注》《周易外传》《尚书引义》《读四书大全说》《思问录》《黄书》《噩梦》和《读通鉴论》等。
王夫之发展了古代朴素的唯物思想。
他认为“气”是物质实体,“理”是客观规律,即物质是普遍存在的,客观规律也是普遍存在于物质本身的;又说:“气者,理之依也”,这里的“理”是指精神,即精神是依赖于物质的,由物质产生的,离开物质,精神就不存在。
王夫之还研究了认识论反映论的一系列问题。
他认为客观事物是可以认识的,而认识则来源于实践—“纾”(这里的“纾”,指的是个人的实践)。
王夫之的哲学思想是对我国古代朴素唯物思想的一个总结。
黄宗羲及思想特点黄宗羲(1610—1695)曾参加抗清,后长期隐居。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及官方指定辅导材料范围对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,2008年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,2004年4月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,2007版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,2004年4月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,2011年1月版复试参考书如下:英语笔译:01商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,2009年8月02商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,2009年11月英语口译:01商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,2007年10月02国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,2008年9月提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入的理解,在对外经济贸易大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了对外经济贸易大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
三、对外经济贸易大学翻译硕士各细分专业介绍翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为50000元/年,英语口译(商务口译方向)为80000元/年,英语口译(国际商务谈判方向)为80000元/年,英语口译(国际会议口译方向)为100000元/年对外经济贸易大学英语学院翻译硕士的专业方向如下:英语笔译专业:商务笔译方向商务法律翻译方向英语口译专业:国际会议口译方向商务口译方向国际商务谈判方向其考试科目均为:①101-思想政治理论②211-翻译硕士英语③357-英语翻译基础④448-汉语写作与百科知识外语学院:日语口译专业:其考试科目①101-思想政治理论②213-翻译硕士日语③359-日语翻译基础④448-汉语写作与百科知识朝鲜语口译专业:其考试科目①101-思想政治理论②216-翻译硕士朝鲜语③362-韩语翻译基础④448-汉语写作与百科知识二、对外经济贸易大学翻译硕士就业怎么样?由此来看,对外经济贸易大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
对外经济贸易大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
作为考研十大热门专业之一的翻译硕士专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
一、对外经济贸易大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像对外经济贸易大学这样的著名学校。
总体来说,对外经济贸易大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年对外经济贸易大学翻译硕士的招生人数为170人,英语笔译和英语口译合计拟招生120人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收50人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从对外经济贸易大学研究生院内部的统计数据得知,对外经济贸易大学翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
六、对外经济贸易大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是389,日语口译复试分数线是350,,朝鲜语口译复试分数线是375。
复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,,满分100 分)、专业综合考试(面试,满分100 分)和综合素质测评(面试,满分100 分)。
综合素质测评包括外语听力水平和口语水平测试、专业课和综合素质面试。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
七、对外经济贸易大学翻译硕士考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、对外经济贸易大学翻译硕士考研复习指导1.基础外语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
凯程老师总结了下提升翻译技巧的方法,就是掌握基本翻译技巧+每天进行翻译练习+学习精品翻译文本。
学习翻译技巧的过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用的。
这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒。
3.百科知识先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。