成都德语培训:现在完成时
德语时态总结
德语时态总结德语时态总结学习德语怎能不知道德语的时态呢?下面店铺就为大家讲解一下吧。
1. 现在时:徳语中,我们最先学到的就是现在时。
在英语中,我们称为一般现在时,表示一个反复发生的动作,或者是一个真理和恒定的事情,比如 I come from Shanghai. / I am a boy. 但是在徳语中,现在时将承载更多的用法,如下:( 1 ) 同英语一样,徳语现在时表示“一个反复发生的动作或者是一个恒定的事件”,例如:z. B. Ich komme aus Schanghai. 我来自上海。
Johnson ist mein Deutschlehrer. Johnson是我的德语老师。
Jeden Tag lernen wir Deutsch. 我们每天学习德语。
Morgens um 8 Uhr geht meine Tochter in die Schule. 每天早晨八点我女儿去上学。
Meine Eltern vergessen immer meinen Geburtstag. 我父母总是忘记我的生日。
PS:上述句子中下划线部分都是一些现在时中间经常出现的时间状语,比如 jeden Morgen / jedes Jahr / jeden Monat / jeden Tag / jede Woche等,并且我们经常可以把这些词组替换成以下单词:jeden Tag –täglichjede Monat – monatlichjede Woche –wöchentlichjedes Jahr –jährlich( 2 ) 在徳语口语和书面语中,也经常用现在时代替将来时,因此,句子中时常会出现诸如morgen / nächste Woche / in ein paar Tagen等有时态标志的词组。
z. B. Morgen fahre ich mit dem Zug nach Berlin. 明天我坐火车去柏林。
德语现在完成时讲义
徳语现在完成时宝典1.现在完成时的定义----- 指从过去某个时间开始的动作持续到现在,并且对现在产生影响,这时需要使用现在完成时。
也就是说,现在完成时和过去时的区别在于某个动作是否有持续性。
2.现在完成时的构成:( A ) haben + 动词的过去分词( 在徳语中,也被称为第二分词);( B ) sein + 动词的过去分词( 在徳语中,也被称为第二分词)这时候,haben和sein用作助动词,因此,在使用现在完成时的过程中,助动词根据不同人称进行变位,而一个动词只有一个过去分词。
3.助动词haben和sein的区别:基本原则是,当一个动词是及物动词,即它后面可以直接跟第四格宾语时,95%的情况下使用haben;当一个动词表示物体位置移动,或者事物从一个状态进入另一个状态的时候,95%的情况下使用sein。
因此,还有5%的特殊可能。
比如,lernen,后面可以直接跟第四格宾语,因此,它的完成时助动词用haben,Ich habe schon über acht Jahre Deutsch gelernt. 我已经学徳语超过八年了。
再比如kommen这个词,它表示物体位置的移动,故助动词用sein,Wir sind schon zweimal nach Berlin gekommen. 我们已经去过2次柏林了。
再比如fahren这个词,当它作不及物动词时,表示位置移动,助动词用sein,Der Zug ist schon nach Schanghai gefahren. 火车已经开往上海了;然而当它作及物动词时,表示“用车载……”,后面直接跟第四格宾语,助动词就要用haben,Ich habe diese Frau nach Hause gefahren。
我开车把这位女士送回家了。
4.过去分词( 第二分词) 的构成规律:( A ) 弱变化:ge- + 动词词干+ (e)-t ( t / n/ d 结尾要加e ),比如gemacht等;( B ) 强变化:ge- + 动词词干+ -en 比如gefahren / gekommen等;( C ) 不规则变化:ge- + 动词词干变音+ -en 比如gegessen / getrunken等;PS:以上三种情况,都不涉及的带前缀的动词!!!5.带前缀的动词过去分词构成规律:( A ) 若是可分前缀:则ge要写在前缀和基本词中间,过去分词的构成同基本词的过去分词相同,比如kommen的过去分词是gekommen,那么ankommen就变为an ge kommen;mit/machen就变成mit ge macht。
成都德语培训机构:德语动词
成都德语培训机构:德语动词Scheinen, Sonneschein, Geldschein und Trauschein在学习德语、观察德语的过程中,scheinen这个动词让我感到颇有些意思——有意思之处主要在于与它有关的几类不同含义的名词。
首先来探究一下scheinen这个动词本身的含义。
这是一个不及物动词,有两个最基本的义项:①照耀,照射;发光,发亮②(与带zu不定式连用,表示)看来,好像,似乎,觉得。
与这个动词关系最为紧密的名词是Schein,它包含了更加丰富的含义,总体上看可以表示可数名词,也可以表示不可数名词。
当它作为不可数名词时,包括以下四个基本义项:①光,光线(例如由Schein与其他限定成分构成的合成名词,Lampenschein灯光,Sonnenschein阳光);光亮,光泽(例如Morgenschein朝晖)②外表,外貌;外观③假象,借口,幌子④【罕用】一丝,一点儿,略微,些许可见,当作为不可数名词用时,Schein这个词无非就是围绕着两方面的意思,也就是与动词scheinen相对应的两个方面:光亮和表象。
当它作为可数名词时,包括这么四个基本义项:①证件,证明(书);(评分合格的)证明②许可证,执照③单据,凭证④纸币,钞票不难看出,这些义项核心的意思就是“凭证,证明”,这与动词scheinen 的第二个义项联系比较紧密。
而Schein这个名词作为合成词的一个构成部分时,它不仅可以放在后部分,也可以放在前部分;这时,大多表示“表面的,虚假的”类似含义。
例如Scheinblüte虚假繁荣, Scheinehe假结婚等。
这样一层层递进,联系起来思考,这些词语的意思就都是有关联的,名词的含义不会超过动词涉及的范围。
于是我们也就可以举一反三的大胆推测猜想起来:Mondschein是月亮的什么呢?肯定是“月光”;Führerschei n是什么意思呢?“引导者的证明”?对,是驾驶证;Geldschein“钱的证明”?的确,这是钞票、纸币的意思。
成都德语培训:现在完成时
成都德语培训:现在完成时现在完成时表示动作在说话前已经完成。
多数用于口语交际中。
一. 构成现在完成时由时间助动词 haben/ sein(完成时) + 动词的第二分词构成。
1) 第二分词的构成a) 规则动词 (ge + 词干 + t)wohnen → gewohnt machen → gemacht【注意】•词干以-d, -t, -chn, -ffn, -gn 等结尾的动词,则加-etarbeiten → gearbeitet regnen → geregnet•可分动词的第二分词,把 -ge- 置于前缀与词干之间ein/kaufen → eingekauft ab/holen → abgeholt•不可分动词和以 -ieren 结尾的外来语动词的第二分词,不加 -ge besuchen → besucht studieren → studiertb) 不规则动词fahren → gefahren lesen → gelesendenken → gedacht bringen → gebracht【注意】•大多数情况下,词干元音要发生变化binden → gebunden bitten → gebeten•可分动词的第二分词,把 -ge- 置于前缀与词干之间ein/laden → eingeladen anrufen → angerufen•不可分动词的第二分词不加 ge-beginnen → begonnen verstehen → verstanden2) 时间助动词 haben与sein 的用法a) 下列情况用 haben 作助动词•所有及物动词Sie hat das Buch gelesen她看完了这本书•反身动词Ich habe mich mit meinen Eltern zum Abendessen verabredet.我已经和我父母约好一起吃晚饭•大多表示现象的无人称动词Gestern hat es stark geregnet.昨天雨下很大•一部分表示持续行为的不及物动词Wie lange hast du in Berlin gelebt/ gewohnt?你在柏林生活了多久b) 下列情况用sein 作助动词•表示方向变化,位置移动的动词Sie ist letzte Woche schon nach Berlin gefahren.她上周就已经去柏林了•表示状态变化的动词Die Kinder sind schnell eingeschlafen.孩子们很快入睡了• sein, werden, bleibenSie ist krank geworden. 她病了Gestern bin ich hier geblieben.昨天我呆在这儿二. 用法•表示动作已经完成Er hat die Hausaufgaben fertig gemacht.他已经完成家庭作业了•表示动作发生在过去,至今仍有影响Ich kann Englisch, denn ich habe in der Schule schon gelernt.我会说英语,因为我在小学已经学过了•表示将来某个时间会完成的动作Wenn ich das Studium abgeschlossen habe, komme ich gleich zurück. 当我完成学业,我就马上回来。
德语现在完成时
现在完成时现在完成时(Perfekt) 由助动词haben 或者sein 的现在时加上动词的过去分词(PII) 构成。
haben 和sein 承担现在完成时的人称变化。
过去分词放在句末。
Perfekt :haben/sein +PII (以lernen, fahren 为例) ich habedu haster/sie/es hat gelernt wir habenihr habtSie, sie habenEr hat zwei Jahre Deutsch gelernt.ich bindu bistister/sie/es gefahrenwir si ndihr seidSie, sie si ndEr ist gester n n ach Haikou gefahre n. 过去分词的构成一、规则动词:Pll =ge+动词词干+t , sagen gesagt lernen gelern tEr hat drei Jahre bei Sieme ns gearbeitet. 注意:当动词词干以 -d -t -ffn -gn 等结尾时:PII =ge+动词词干+et 女口: arbeiten gearbeit etgebild et ge?ffn et gerech n et gereg net gemiet et geantwort et gebadet gewart et gezeich net二、不规则动词不规则变化动词的第二分词一般只需 在动词的词干前加ge-,在动词词干后加词 尾-en 或者-t ,但多数不规则变如: -ch bilde n ?ffnen rech nen regnen miete n an tworten bade n warte n zeich nen化动词的词干的元音,甚至辅音要变音或换音。
1、Pll =ge+词干(元音、辅音可能发生变化)+enspreche n gesproch en speakgehe n gegangen goschreibe n geschrieb en writen ehme n genomm en takehelfe n geholf e n helpfinden gefund en findsingen gesungen singesse n gegesse n eatlese n gelese n readschlafe n geschlafe n sleepkomme n gekomm en comefahre n gefahr en drivegebe n gegeben giveEr hat mir das Buch gebracht.2、Pll =ge+词干(元音、辅音发生变化)+twisse n bringen denken gewusst know gebrach t bring gedacht thi nk[、可分动词PII =可分前缀+ge+词干+t/et/enaufstehe n zuh?re n an komme n aufgesta nden zugeh?rt an gekomme nEr ist heute um sechs Uhr aufgesta nden.四、不可分动词(含有轻读前缀)PII =动词词干+t/etvermiete nverkaufe nbesuche n bezahle n erz?hle nvermiet et besucht bezahlt erz?hlt verkauft五、以ieren结尾的动词,PII =动词词干+tstudiere n studiertprobiere n probiertin formiere nfun kti onieren用haben 还是sein?一、用haben1.所有及物动词Er hat gester n seinen Freund besucht.2 所有情态动词k?nnen d u rfen m u ssen solle n wolle n m? genEr hat ein deutsches Buch gewollt.3.所有无人称动词Gester n hat es stark gereg net.4所有反身动词5所有表示持续行为和状态的不及物动词stehe n, schlafe n, warte n aufAEr hat zwei Stunden gewart et.一、用sein1.所有不能带第四格宾语的动词,同时又表示运动,有位移,移动等。
成都德语培训学校:Rettung in letzter Sekunde
成都德语培训学校:Rettung in letzter SekundeAls Karl zum Fenster hinaus schaute,konnte er nicht ahnen,in welcher Weise sich ihre Wege kreuzen würden.Sein Blick ruhte auf dem Alten Turm aus dem frühen14.Jahrhundert.In der späten Nachmittagssonne strahlte das denkmalgeschützte Bauwerk eine besondere Ruhe aus.Zur gleichen Zeit saßSheryll im ICE von Köln nach Frankfurt.Seit der Fertigstellung der neuen Schnellstraße beträgt die Fahrzeit nur noch77 Minuten.Aber sie achtete nicht auf die Geschwindigkeit.Ihre Gedanken kreisten um die Fertigstellung des Projekts.Auch sie konnte nicht ahnen in welcher Weise sich ihre Wege kreuzen würden...Sheryll warübrigens Archäologin und Geschichtsforscher.Wenn es nach Dr. Maroni gehen würde,eine der besten.Zusammen waren sie unschlagbar.Das erzählte er ihr nämlich immer.Sheryll verdrehte die Augen.Dieser Schmeichler war manchmal unausstehlich.Er hatte immer noch nicht verkraftet,dass sie seinen Heiratsantrag letztes Jahr abgelehnt hatte. Gerne wäre sie aus den gemeinsamen Forschungsarbeiten ausgestiegen.Doch mittlerweile waren ihre Forschungen fast beendet.In Frankfurt würde sie in seinem Institut letzte Ergebnisse vergleichen und die Arbeit zum Abschluss bringen.Das würde mal wieder ein nettes Sümmchen Geld verheißen. Maroni bezahlte nicht schlecht.Das musste man ihm lassen.Sheryll schreckte aus ihren Gedanken auf.Der ICE wurde spürbar langsamer und blieb schließlich ganz stehen.Als sie aus dem Fenster sah,stellte sie fest,dass sie in einer kleinen Stadt gehalten hatten.Durch die Lautsprechanlage,gelangte die Stimme des Zugführers in jedes Abteil:"Werte Fahrgäste,entschuldigen Sie bitte die Störung.Ich muss Ihnen leider Mitteilen,dass sich die Weiterfahrt um einige Zeit verschiebt.Auf Grund eines Erdrutsches ist die Strecke vorübergehend gesperrt.Aufräumarbeiten sind aber schon im Gange.Bitte haben Sie Geduld."Ein Raunen ging im Abteil um.AllgemeinerÄrger machte sich breit. Sheryll seufzte auf.Auch das noch.Den Termin mit Dr.Maroni konnte sie erst mal vergessen.Dafür hatte sie jetzt mitunter drei Stunden Wartezeit vor sich.Karl blickte währenddessen immer noch missmutig aus dem Fenster.Er wartete.Er warte darauf,dass etwas geschah.Etwas ganz bestimmtes natürlich.Karl wusste,er war etwas zu früh,aber er wollte das Schauspiel um keinen Preis verpassen.Er wollte lieber sichergehen.Es war knapp17Uhr,also würde es noch etwa30Minuten dauern.Sheryll schnappte ihre Sachen und verließden Zug.Bevor sie unnütz herumsaß,wollte sich lieber die kleine Stadt ansehen.Es war nach ihrer Meinung ein richtig"süßer"Ort.Eine dieser Kleinstädte wo sich Sheryll am liebsten aufhielt.Sie bewunderte das malerische Flair, welches solche Orte an sich hatten.Die Straßen waren gesäumt von Fachwerkhäusern und auch die Luft war nicht ganz so verpestet wie in der Großstadt.Sie nährte sich einer Kreuzung undüberquerte die Straße,denn sie hatte etwas gesehen.Ein Hinweisschild.Sheryll las sich die verschiedenen angezeigten Orte durch.Ein Pfeil zeigte in nördlich Richtung.Er war beschriftet mit"Turmruine"Das hörte sich schon mal nicht schlecht an. Sie folgte der Ausschilderung und konnte auch bald den Turm entdecken. Er stand in mitten eines Parks,der sich neben einer Wohnsiedlung befand. Von weitem würde sie nach ihren Kenntnissen auf die Entstehungszeit14. Jahrhundert tippen.Die ganze Umgebung war merkwürdig still.Kein Mensch hielt sich draußen auf.Karl sah eine junge Frau,die sich dem Turm nährte.Er hatte sie noch nie zuvor gesehen.Sie ging um den Turm herum,klopfte gegen das Mauerwerk und begann nun auch den Turm von innen zu betrachten,obwohl ein auffälliges Schild jedes Betreten der Ruine verbot.Sie musste es wohl dochübersehen haben.Was tat sie dort?Das war wohl der ungünstigste Moment des Tages,den sie sich nur aussuchen konnte.Warum ging sie nicht weg?Anscheinend war sie nicht von hier.Karl blickte auf die Uhr.Noch fünf Minuten.Er musste sie warnen.So schnell wie er konnte schlüpfte er in seine Schuhe und rannte er die Treppe hinunter."Hey,Sie da!",rief er von weitem.Sie konnte ihn nicht hören.Er sah nur eine Hoffnung für die Frau.So schnell er konnte rannte er zu ihr und packte sie am Arm um sie wegzuzerren. "Lassen Sie mich sofort los!",schrie Sheryll.Karl zerrte sie mit Gewalt weg."Sie müssen sofort von hier verschwinden.",redete er auf sie ein und fügte hinzu:"in wenigen Sekunden,wird hier alles in die Luft fliegen.Eine Sprengung ist angeordnet."Sheryll erstarrte.Der Griff um ihre Hand lockerte sich,dann rannten beide los.So weit weg wie möglich.Sheryll dachte zuerst es wäre ein Scherz,sah jedoch die Ernsthaftigkeit auf seinem Gesicht.Sie waren grade weit genug entfernt,als es einen riesigen Knall gab und der Turm in sich zusammenfiel.PS:此文章由成都德语培训学校_法亚小语种张老师收集整理。
成都德语培训学校:Sommersilber
成都德语培训学校:SommersilberIn einem ungewöhnlich warmen Winter lernten wir uns kennen. Zuerst nahmen wir in den dunklen, kurzen Tagen kaum mehr voneinander wahr als unsere nassen Schuhabdrücke im Flur. Seine wirkten doppelt so groß wie meine und verschluckt en sie gnadenlos.Der Frühling schlich sich an und mit ihm das Erstaunen darüber, dass wir inzwischen zusammen arbeiteten als ginge das seit Jahren so, wortlos und eingespielt. Er schnitt morgens die Brötchen f ür die Heimbewohner auf, ich belegte sie mit Salami und Schweizer Käse. Er servierte den alten Leuten die Tabletts auf die Zimmer, ich machte solange ihre Betten. Er wechselte freundliche Worte mit ihnen, ich setzte das Gespräch nahtlos fort, wenn er schon aus der Tür war.Als die Meisen im Nest vor dem Personalzimmerfenster flügge wurden, vermisste ich Laurin zum ersten Mal, als er frei hatte. Ein andermal sprach er mich an: "Wenn du keinen Dienst hast, macht mir die Arbeit weniger Freude als sonst."Ich mochte an ihm, dass er auch nach Feierabend nicht nach Hause eilte, sondern noch die kaputte Leselampe von Frau Ammeyer reparierte, damit sie nicht auf das tägliche Kapitel in ihrem Krimi verzichten musste. Dass er seinen großen, muffigen Hund mitbrachte, damit Herr Singer mit ihm spazieren gehen konnte. Herr Singer, dessen Worte einem Schlaganfall zum Opfer gefallen waren, war niemals glücklicher, als wenn er mit Merlin losziehen durfte. Laurin folgte ihm mit Abstand, damit nichts schief ging. Wir begannen, diese Spaziergänge in unsere Mittagspause zu legen, damit ich ihn begleiten konnte.So brachen wir in den langen, feuchten Sommer auf: Herr Singer mit seinem glücklich verwunderten Lächeln und Merlin, weit dahinter Laurin und ich. Da wir stets nur eine Stunde hatten, umkreisten wir immer denselben See im Stadtpark, der doch jedes Mal neu aussah. Irgendwann hatten wir entdeckt, dass wir dieselben Bücher lasen. Wir diskutierten leidenschaftlich über Hermann Hesse und moderne amerikanische Literatur, während vor uns Merlin mit heraushängender Zunge Herrn Singer und sein glücklichesLächeln zwischen Kindergruppen und Bikinimädchenhindurchmanövrierte. Laurin hielt meine Hand fest mit seiner linken und gestikulierte so heftig und ausholend mit der rechten, als könne er ganze Länder und Jahrhunderte heraufbeschwören, diealle uns gehörten, für diese Stunde, diesen Mittag, diesen Krümel Leben.Laurin war um Einiges größer als ich. Wenn ich ihn ansehen wollte, musste ich den Kopf in den Nacken legen, und so traf mein Blick außer in seine Augen auch immer gleich zeitig den Himmel. Immer noch schwebt, wenn ich an Regentagen im Sommer nach oben sehe, sein schmales Gesicht mit den feinen mausbraunen Haaren, den unterschiedlich schiefen Brauen und den waldhonigfarbenen Augen einen Atemzug lang vor den Wolken.Manchmal kaufte er uns Erdbeereis. Dann saßen wir einträchtig auf einem nassen Baumstamm und schmeckten alten Kinderträumen nach, während der Nieselregen kleines Silber auf unser Haar sprühte: Herr Singer mit Merlin zu seinen Füßen; ich an Laurins Schulter gelehnt, als wäre es für immer.Wir überlegten einmal, ins Kino zu gehen wie andere auch, aber unsere Liebe war in Räumen nicht zuhause. So trafen wir uns vor Frühdienstbeginn, parkten Merlin, dessen zotteliges Fell wir kaum wieder trocken bekommen hätten, verbot enerweise in Herrn Singers Zimmer und gingen schwimmen. Wenn die Regentropfen auf die flachen Wellen trafen, stellte ich mir vor, die Worte, die wir uns zuwarfen, verursachten die sich ausbreitenden Ringe. Zwischen den Schwänenwirkte Laurins Lachen, als t riebe es auf der Wasseroberfläche. Um seine Größe beraubt, schien er plötzlich nahe. Wenn ich heute Schwäne sehe, glaube ich immer noch, dieses Lachen durch das neblige Morgenlicht zu hören, wie es über den See springt, einem flachen Kiesel gleich.Doch un ter der Oberfläche war das Wasser so tief, dass ich nicht darin stehen konnte. Ich musste schwimmen, konnte nicht anhalten, und so hielten auch die Tage nicht an, egal, wie sehr ich mich mühte. Der Sommer verschwand unmerklich um eine Ecke, die ich erst sah, als ich davor stand. Wir hatten alle Pusteblumen verbraucht, die im Park wuchsen. An ihrer Stelle lagen reife Kastanien schwer im Gras. Laurin hob eine auf, überzeugte sich davon, dass kein Kratzer und kein Fleck ihren waldhonigfarbenen Glanz störten un d legte sie behutsam in meine Hand. "Ich habe endlich meinen Studienplatz bekommen", sagte er. "Meine Kündigung habe ich vorhin bei der Heimleiterin abgegeben."Es war kein Geheimnis gewesen, dass er auf diesen Studienplatz in einer Stadt am anderen Ende des Landes gewartet hatte, schon bevor er mich kannte, und dass ihn weder eine Liebe noch eine Katastrophe davon abhalten würde, ihn anzutreten. Nur war für mich diese Tatsache mit jedem Erdbeereis unwirklicher geworden."Kommst du mit?" fragte er und sah zu mir herunter. Der Herbsthimmel wog grau über ihm als wäre bereits wieder Winter. Ich beerdigte die Kastanie in meiner Tasche und schüttelte nur den Kopf. Das hatten wir alles schon besprochen, als der Sommer noch neu war. Der Herbst änderte nichts. Meine Wege, Menschen, Träume, Fragen, alles lebte in dieser Stadt. Die Erinnerung an Laurin kam nun noch hinzu.Eine Woche später war er fort. Merlin blieb da, beim Hausmeister; Laurin konnte ihn nicht mitnehmen. Im November starb Herr Singer. In den Mittagspausen ging ich allein mit Merlin um den See. Wir gingen andersherum als früher, wie um alten Bildern zu begegnen, die wir sonst nicht hätten einholen können. Vor uns tobte der Wind goldene Blätter über den Weg und warf sie in den See, wo sie langsam zwischen den Schwänen ertranken. Hinter uns stempelten sich die Abdrücke meiner Schuhe in den Schlamm. Wenn wir den See umrundet hatten und an den Anfang zurückkehrten, sah ich, dass inzwischen Füße, fast doppelt so groß wie meine, die Spuren gnadenlos verschluckt hatten.PS:此文章由成都德语培训学校_法亚小语种张老师收集整理。
成都德语培:Hei
成都德语培训:Heiße Abenteuer auf ferner WeltMeine Schritte sind schnell und zielstrebig. Der Mantel umflattert meine Gestalt und offenbart die Zwillingsdolche an meinem Gürtel. Eine Methode, sich hier in dieser Gegend gewisse Unwissende vom Hals zu halten. Die Wissenden würden es sowieso nicht wagen, mich anzugreifen. Was man jedoch nicht von meinem Begleiter sagen kann. Wenigstens konnte ich ihn dazu bringen, die Uniform der königlichen Wache gegen etwas unauffälligeres zu tauschen, doch seine Unsicherheit macht deutlich, dass er sich nicht jeden Tag hier aufhält, hier, in der Stadt derSklavenhändler."Die Stadt ist in vier Bereiche unterteilt" beginne ich nun, ihm zu erklären: "Im nördlichen Teil sind die Arbeitssklaven. Im östlichen Teil sind die Gladiat oren zu finden und im westlichen die gebildeten Lehrsklaven.""Und was, was ist im südlichen Teil?" wollte mein Begleiter nun wissen, während er verzweifelt versuchte, einem stinkenden Tross aneinander gebundener Sklaven auszuweichen. "Dorthin führt uns u nser Weg" kläre ich ihn auf: "Dort ist das Reich der Lustsklaven.Der König will eine bestimmte Sklavengruppe befreien und dafür hat er mich angeheuert. Ich hoffe, ihr seid nicht zu zimperlich und macht mir keinen Ärger."--- o ---Meine Hoffnung sollte sich jedoch schneller verflüchtigen, als ich dachte.Kaum hatten wir den südlichen Bereich betreten, als es geschah. Auf einem kleinen Platz stand eine kleine Bühne und in deren Mitte prangte ein stabiler Holzstamm. An diesem war eine junge und, bis auf einen zerrissenen Rock, unbekleidete Frau gekettet, die nun mit äußerster Härte ausgepeitscht wurde. `Dilettanten` denke ich noch, kurz bevor mein Begleiter unter seinen Mantel und nach dem dort hängenden Schwert greift. Er will es ziehen und vorstürmen, doch ich bin schneller. Ich packe ihn am Kragen, zerre ihn unter lauten Flüchen, die der Menge etwas vorgaukeln sollen, in eine dunkle Straße und ramme ihn dort gegen die steinerne Hauswand. "Ihr seit verrückter als ich dachte. Was zum Teufel habt ihr euch dabei gedacht?" meine Stimme muss nicht laut sein, um drohend zu klingen: "Ich dachte ihr seit ein Krieger und dann seit ihr so leicht aus der Ruhe zu bringen? Klärt mich auf, sofort oder ich ignoriere den Befehl des Königs, euch heil zurück zu bringen."Jetzt kommt mir erst, wie jung der Kerl ist, denn man mir als Aufpasser mitgegeben hat. Er zögert, überlegt und schließlich antwortete er mir: "Bei diesen Sklaven, die wir befreien sollen, befindet sich auch meine Verlobte.Ich ... will sie befreien und deshalb habe ich darum gebeten, mit diesem Auftrag bedacht zu werden." `Na großartig, das hat mir gerade noch gefehlt.Ich hab hier einen Möchtegernhelden mit schwachen Nerven, der vermutlich die Liebe seines Lebens retten will und dabei nicht die geringste Ahnung hat, was ihn erwartet. Ich Glückspilz, wenn diese Sache vorbei ist, weis ich schon, wo ich mich erholen werden. Falls ich überlebe.`Ich machte ihm die Regeln klar und, dass er ab jetzt kein Wort mehr sagen sollte und einfach auf mich vertrauen musste, egal, was passierte. Dann setzten wir unseren Weg fort.--- o ---Wenig später erreichten wir das Ziel. Den goldenen Palast, die Halle des Glücks, hier, wo Geschäfte nicht nur durch zähe Verhandlungen, sondern auch durch Spiele geregelt wurden. Man setzte seine Ware, konnte in einer Nacht eine Handvoll erstklassiger Liebessklaven verlieren und in der nächsten dafür einen doppelten Tross wohl erzogener Sklavinnen gewinnen. Genau der Ort, an dem der Auftrag zum Erfolg geführt werden würde. Als wir eintraten, mussten wir unsere Waffen abgeben. Eine eigentlich recht sinnlose und eher symbolische Geste, da die meisten Leute hier entweder einen gut ausgebildeten Leibwächter mit sich führten oder, wie ich, selbst die Kunst des unbewaffneten Kampfes beherrschten. Ich hoffte noch, dass sich mein Begleiter an die aufgestellten Regeln halten würde, dann wurden wir in den Hauptsaal geführt. Ein Anblick, der selbst mich immer wieder beeindruckt, erwartete uns. Wie ich schmunzelnd feststellte, wurde der junge Krieger an meiner Seite mehr als nur beeindruckt von der Anzahl und dem Aussehen der weiblicher Lustsklaven und hin und wieder auch ihrer Besitzerinnen. Nackte Haut zählte noch zu den harmloseren Ausblicken, denn als wir an einem kleinen Bereich vorbei kamen, an dem zwei wirklich hübsche Sklavinnen an das Tragen eines Pferdegeschirres gewöhnt wurden, fielen ihm fast die Augen aus den Höhlen und sein Mund stand offen."Denkt an eure Verlobte" flüsterte ich ihm grinsend zu, bevor ich ihn weiter durch den Saal führte. Bis zu einer Stelle, wo der Boden ein großes Loch aufwies, sodass man in das Untergeschoss sehen konnte. Dort war ein Schachbrett in den Boden gemeißelt worden und zufrieden bemerkte ich, dass scheinbar gerade eine Partiebeendet worden war. Denn der Platz, der auf unserer Seite des Feldes lag, war leer. Sofort wandte ich mich noch einmal an meinen Begleiter: "Verhaltet euch still, egal was geschieht." Mit schnellen Schritten hatte ich den Platz erreicht und blickte nun zur anderen Seite, wo derjenige residierte, nachdem ich gesucht hatte.Lord Ragold saß mit seinem korpulenten Körper in dem breiten Spielersessel auf seiner Seite und neben ihm standen seine Leibwächterinnen, zwei Fuchs-Samurai. Ihre schlanken, weiblichen Körper steckten in sehr knappe n Rüstungen und ein breites Tuch verbarg Mund und Nase. Nur die pupillenlosen, gelben Augen und die langen Ohren, die ein wenig an Hasen erinnerten, waren zwischen der roten Haarpracht zu erkennen. Beide trugen keine Schwerter an ihren Hüften, doch jeder wusste, dass sie Meisterinnen darin waren, auch ohne Waffen jemanden töten zu können.Der Lord schien die beiden noch weniger zu beachten, als die nackte Sklavin, die sich an seine Beine schmiegte und versuchte, nicht seinen Unmut zu erwecken. "Schön dich wieder zu sehen, alter Feind" begrüßte mich Ragold nun und schenkte mir ein Lächeln, dass man im besten Fall als neutral beschrieben hätte. "Du hast meine Nachricht bekommen hoffe ich. Bist du bereit?" entgegne ich,während ich mich auf den Spielersessel a n meiner Seite niederlasse.Da die goldene Halle nicht nur für das Ambiente berühmt war, sondern auch für die besonderen Begünstigungen, die Spieler hier erhielten, wunderte es mich nicht, als nun eine ebenfalls unbekleidete Sklavin heran trat und sich folgsam zu meinen Füßen niederließ. Meinem Begleiter schien der Anblick zwar unwohl zu sein, zumindest kam er ganz schön ins schwitzen, doch mir machte es nichts aus, ich kannte ja die Sitten des Hauses. Meine Finger liebkosten den Nacken der Sklavin, währen d ich auf die Antwort meines alten Widersachers wartete und ich wurde nichtenttäuscht."Ich bin bereit, um mit dir zu spielen" erwiderte er mit einem breiten Grinsen und ich ahne bereits, was jetzt kommt: "Aber ich dachte mir, wir wollen das Spiel etwas interessanter gestalten. Erstens, dein Einsatz mag ja normalerweise ganz interessant sein, doch für mich hat das komische Buch, das Tranceptor, keine Bedeutung. Daher möchte ich dich bitten, einen anderen Einsatz zu bieten. Ich nehme an du weist, was ich meine." Ich nicke, nat ürlich weis ich was er meint, dass wertvollste, was ich `besitze` will er haben. Na gut, darauf war ich vorbereitet, mal sehen, was er noch will."Zweitens" fuhr er nun fort und sein Grinsen wurde noch breiter und gemeiner: "sind wir beide Experten in diesem Spiel. Deshalb sollten wir vielleicht etwas strengere Regeln anlegen, als die üblichen Besucher hier.Die Dühnlandvariante, falls du damit einverstanden bist?"`So will er mich also vernichten, hätte ich es mir doch denken können` schoss es mir durch den Kopf: `Natürlich, die Dühnlandvariante des Spieles, jedes Spieles ist ein Vernichtungstest. Der Spieler der verliert, verliert alles. Seinen Besitz, seine Macht und so wie ich diesen fetten Sack kenne auch das Leben. Na gut, ich bin bereit mich mit ihm zu messen, aber ich weis, dass er noch was ausbrütet, aber was kann das nur sein?` "Einverstanden, sonst noch etwas?" erwiderte ichschließlich und lehne mich betont lässig zurück, während meine Finger einen bestimmten Nervenknoten am Hals der Sklavin berühren und ihr einen Schauer über den Rücken jagen. Ja, so kennt man mich. Ruhig, nicht aus der Ruhe zu bringen, selbst im Angesicht eines nahen Todes. Mein Begleiter, der von Minute zu Minute verwirrter wird scheint schon fast bereit, einzugreifen. Doch davon hält ihn eine mir nur zu bekannte Frau ab. Gekleidet in eine wahrlich angeschmiegte Lederrüstung tritt sie an ihm vorbei und versetzt ihm einen Stoß, der ihn in die Arme ihrer beidenSklavinnen fallen lässt, die hinter ihm Aufstel lung genommen haben. Bevor der Möchtegernheld noch etwas tun kann, ziehen die beiden ihn davon. Scheiße, ich kenne sie, wenn sie mir so einen Gefallen tut, dann hat Lord Ragold noch einen Trumph. Natürlich kennen alle, die sich dafür interessieren längst d en Grund meiner Anwesenheit und natürlich auch meinen Begleiter. Also, was hat mein Gegner vor.Die Antwort auf diese Frage kam einen Augenblick später, als er weitersprach: "Drittens möchte ich auf weitere Lügen verzichten. Ich weis, warum du hier bist u nd worauf du, worauf der König scharf ist. Die Tochter des verstorbenen Grafen Argail ist zufällig zu einer Sklavin geworden und bevor ihr schlimmeres geschieht, willst du sie befreien." Na toll, er hat mich durchschaut. Jetzt ist es raus und er kann jede Bedingung stellen, die er will, ohne dass ich mich herausreden kann. "Daher" fährt Ragold fort und meine Stimmung verdüstert sich immer mehr, obwohl ich mich nach außen hin weiter gelassen gebe: "eine weitere kleine Änderung. Du willst sechzehn Sklavinnen und ich habe gerade auch meine neue Lieferung an Liebessklaven bekommen. Tja, was für ein Zufall, dass sind auch genau sechzehn." Er braucht nicht weiter zu sprechen, was er mir sagen will, ist klar.Normalerweise gibt es drei Varianten in der goldenen Halle Schach zu spielen. Entweder mit großen steinernen Figuren, die von Sklaven verschoben werden oder mit speziell darauf trainierten Sklaven oder. Tja, oder Möglichkeit drei. Jeder Spieler liefert selbst seine `Figuren`. In diesem Fall sollen die Sklavinnen, die ich gewinnen will, wohl meine Figuren sein, während Ragold seine Lustsklaven als die eigenen Spielsteine verwenden will.Und durch die Dühnlandvariante bedeutet jede geschlagene Figur im besten Fall für mich, dass eine der Sklavinnen ihre Unschuld verlieren wird, im schlimmsten Fall, dass sie stirbt. Scheiße, das war er also, sein Trumph."Du stellst viele Bedingungen" beginne ich nun: "und du weist verdammt gut, dass ich sie nicht ablehnen kann. Also bitte, ich bin mit allem einverstanden. Die Dühnlandvariante mit deiner Maximalbedingung, lass uns beginnen." Ragold grinst und nickt einer seiner Leibwächterinnen zu.Verflucht, er will wirklich meinen Tod, denn nun schreitet die Fuchs-Samurai am Rand des Spielfeldes vorbei auf meinen Sessel zu. Unterdessen baut sich die andere hinter dem Sessel meines Gegenspielers auf. So ist das also, er will sich nobel geben und den Todesstoß für den Verlierer durch seine Leibwächterinnen durchführen lassen. Ich bin sicher, jede der beiden wäre durchausbegeister t ihn zu töten, denn ich bezweifle, dass er sie viel besser als seine Sklavinnen behandelt und die behandelt er alles andere als gut. Ganz im Gegensatz zu den meisten anderen Leuten in der Halle. Eine kleine Genugtuung habe ich wenigstens jetzt schon, denn als sich die Leibwächterinnen plötzlich auf meinem Schoss niederlässt, statt sich hinter mich zu stellen, entgleist kurz Ragold`s Mimik und Wut schimmert hervor. Die gelben Augen mustern mich mit tödlicher Genauigkeit und ich bin mir wohl bewusst, dass der Arm, den sie um meinen Nacken schlingt nur dazu dienen könnte, mir das Genick zu brechen. Doch ich koste es in vollen Zügen aus, dass alle Anwesenden mitbekommen, dass die Leibwächterin scheinbar wesentlich mehr Zuneigung zu mir empfindet, als zu ihrem Herren. Auch wenn ich ihre Partnerin nun bedaure, in deren Blick ich kurz etwas aufblitzen sehe. Was war das, Angst, Wut, Neid? Ich lege meine freie Hand um ihre Hüfte und lasse sie auch dort. So freundlich sie mir auch gestimmt sein mag, wenn ich mir eine Freiheit geben würde, würde sie mich wohl auf der Stelle töten.Nun setzte ich mein bestes Spielerlächeln auf, zwinkere der Frau zu, die sich nun etwas entspannt hat und das Spiel misstrauisch beobachtet, und warte auf den Beginn.Und dann ist es soweit. Ragold lässt die `Figuren` Aufstellung nehmen und ich beuge mich etwas vor, um sie zu mustern. Da, da ist sie, die Grafen-Tochter. Mein Gegner hielt es wohl für einen besonderen Witz, sie als weiße Königin aufstellen zu lassen. Tja, dann kann es ja losgehen. Unsere ersten Züge sind nicht viel mehr, als ein vorsichtiges Aufstellung nehmen und ich weis, dass Ragold wohl noch ein wenig warten wird, bis er zuschlägt.Das gibt mir Gelegenheit, etwas zu tun. Ich beuge mich leicht zur ück und winke meiner alten F reundin zu. Dabei muss ich höllisch aufpassen, denn die gelben Auge der tödlichen Schönheit auf meinem Schoss beobachten jede Bewegung. Obwohl sie mich vermutlich wesentlich sympathischer findet, als ihren Herrn wird sie doch nicht plötzlich unachtsam werd en und ihre Aufgabe vergessen, oh nein.Als sich die gewappnete Frau nun näherte, wende ich mich an sie: "Schön, dich zu sehen. Ich fürchte, du musst mir noch einen Gefallen tun." "Du meinst, zu dem, dass ich die Kräfte meiner Lieblinge an deinen Begleiter verschwende" stellt sie mit einem schmalen Lächeln fest. "Oh ja" erwidere ich: "Kannst du ihn fragen, wie seine Verlobte aussieht?" Ich muss fast schmunzeln, als ich die absolut verständnislosen Minen meiner alten Freundin und der Leibwächterin sehe. Kei ne der beiden Frauen scheint zu wissen,was ich mit meiner Frage bezwecke, geschweige denn, ob es mir einen Vor- oder Nachteil bringen sollte. Doch ich habe Glück, die Schönheit auf meinem Schoß wartete vorläufig ab, während sich meine alte Freundin auf den Weg macht.Nach zwei weiteren Zügen, die mich langsam in Bedrängnis bringen, kehrt sie schließlich zurück und flüstert mir eine Antwort ins Ohr, bevor sie sich wieder zurück zieht. Aber ich versuche, die Verlobte meines Begleiters ausfindig zu machen und prompt werde ich fündig. Dort steht sie, in der Eckspalte, als Springer. Die Figur, die ich vermutlich gerne geopfert hätte, da ich sie zweifach abgesichert habe, doch das kommt jetzt nicht in Frage. Eigentlich kommt es überhaupt nicht in Frage, dass Ragold auch nur eine meiner Figuren schlagen wird, denn wer weis, was für ein Schicksal dann die Sklavinnen erwarten würde. Doch bisher ist es mir nur einmal gelungen, ein Spiel zu gewinnen, ohne dabei auch nur eine einzige meiner Figuren zu verlieren. Und d abei saß mir keine Fuchs-Samurai auf dem Schoss, die mich sofort töten würde, sollte ich betrügen oder verlieren. Aber ich habe noch ein paar Tricks auf Lager, die selbst meinen geschätzten Feind ins Schwitzen bringen würden.Erstens, sorge ich einmal dafür, dass alle Abgelenkt sind. Zu diesem Zweck dirigiere ich die Sklavin mit leichtem Fingerspielund Handzeichen eine neue Aufgabe zu. Folgsam, so wie man es ihr beigebracht hatte, rollte sie zu meinem anderen Schenkel und plötzlich sehe ich ein überraschtes Funkeln in den Augen der Leibwächterin. Natürlich rührt sie sich nicht von der Stelle, daf ür ist sie viel zu gut ausgebildet, doch sie scheint auch nicht abgeneigt zu sein, als die Sklavin damit beginnt, ihre Beine zu liebkosen. Ein kurzer Blick bestäti gt mir, dass die Aktion ein voller Erfolg war. Ragold funkelt mich wütend an, während seine andere Leibwächterin scheinbar noch eifersüchtiger auf ihre Partnerin wurde. Gut, damit geht es ab zu zweitens.Ich mache nun weiter, ohne mich dabei auf mehr als mein Spiel zu konzentrieren. Die Umgebung ist mir nun egal, auch, dass jeder Fehler mein Ende bedeuten konnte oder im besten Fall meinen Auftrag vereiteln würde.Das Spiel ist härter als alles, was ich bisher erlebt habe. Kein Wunder, Ragold ist fast genauso gut wie ich, die Betonung liegt auf fast. Es kostet mich erhebliche Mühe, meine Gefühle nicht offen zu zeigen, wenn meine Vorbereitungen zum finalen Zug knapp durch meinen Gegner vereitelt werden und ich erleichtert bin oder, wenn ich hin und wieder doch ein wenig ins Schwitzen geraten. Der gute Lord hingegen, hat keine Scheu, alles zu zeigen.Er schwitzt, das ist unübersehbar und wenn ihm Zweifel kommen, dann zuckt sein Blick nervös zu mir oder zum Spielmeister, der die Einhaltung der Regeln kontrolliert.Dann war es endlich soweit, das Ende kam in Sicht und ich musste eine folgenschwere Entscheidung treffen. Ich hatte schon zwei Sklavinnen geopfert, die als Bauern für mich teilgenommen hatten und die von den Sklaven Ragold`s durch Vergewaltigung von ihrer Unschuld befreit wurden. Zu ihrem Glück schien mein Gegner in diesem Fall zu geldgierig zu sein, um sie gleich töten zu lassen. Doch nun musste ich etwas tun, dass ich lieber nicht tun wollte. Die Verlobte meines Begleiters, der, mögen die Götter dan k haben, ganz von den Lieblingen meiner alten Freundin beschäftigt wurden, würde mir einen Sieg erlauben, doch ich musste sie opfern. Ich zögerte es hinaus, so lange es mir gelang, doch schließlich hatte ich keine Wahl mehr.Ich befahl meinen Springer auf eine Position, die Ragold Schach setzten würde und ihm blieb nur eine Wahl, diesen Zustand zu beenden. Er musste seinen Läufer abziehen, um meinen Springer zu schlagen. Ich zuckte mit keiner Wimper, als es geschah, dass hatte ich vorher auch nicht getan. Doch ich konnte das leichte bibbern der Sklavin spüren, die sich bei diesem Anblick an die Schenkeln der Leibwächterin drückte. Und ich konnte aus den Augenwinkelneinige Gäste sehen, die höchst angewidert dreinblickten. Nun ja, die Dühnlandvariante wurde auch nicht oft gespielt, da sie ein viel zu großes Risiko beinhaltete.Nun atmete ich tief ein, ließ den kommenden Triumph jegliche Anfl üge von schlechtem Gewissen hinwegspülen und gab meinen letzten Zug bekannt. "Schach und " begann ich, um es offiziell zu machen, als Ragold reagierte. Eine solche Schnelligkeit hätte ich ihm niemals zugetraut, als er plötzlich einen schmalen Wurfdolch aus einem seiner Ärmel zog und ihn schleuderte. Die kraftvollen Arme der Leibwächterin beendeten sein Leben kurz darauf, d och es war bereits zu spät. Die Klinge blitzte auf und überwand die Distanz in einem Augenzwinkern. Ein heller Schrei ging durch den Saal, dann landete ein Blutstropfen auf dem Gesicht der Sklavin und ein zweiter auf meiner Hose.Noch während die verschre ckte Sklavin zurückkroch, spürte ich, wie der Körper der Leibwächterin erschlaffte und in meine wartenden Arme sank. Ich hatte zu viel erlebt, um davon zu erstarren und so sprang ich blitzschnell auf. Während ich mit einer Hand die verwundete Fuchs-Samurai hielt, löste ich mit der anderen meinen Mantel und schlang ihn um ihren Körper."Einen Heiler, rasch!" befahl ich meiner alten Freundin und nun nutzte ich jene Gabe, die es unmöglich machte, meinen Worten nicht Folge zu leisten."Ich will meinen Gewinn in einer Stunde sauber und frisch haben!" forderte ich den Spielmeister noch auf, bevor ich dieLeibwächterin aufhob und, begleitet von ihrer Partnerin, meiner Freundin zum Ausgang folgte.--- o ---Er nahm es besser auf als gedacht, mein junger Begleiter. Als er am Abend erfuhr, was mit seiner Verlobten geschehen war, wollte er mir zuerst an die Kehle gehen, doch die gute Pflege, die seiner zukünftigen Braut durch die Heiler und Heilerinnen meiner Freundin zuteil geworden waren, überzeugten ihn alsbald davon, es nicht zu tun. Zumal meine Freundin auch ein paar Worte mit ihm wechselten. Warum ich es nicht getan habe? Tja, ganz einfach, ich musste mich um eine Frau kümmern, die mir das Leben gerettet hatte, obwohl sie eigentlich kurz davor gewesen war, mich zu töten. Ich half der Heilerin, die bei ihr wahr so gut ich konnte, doch dann entließ mich die alte Wundflickerin.Meine Freundin liebt es rustikaler und so befanden wir uns in einem ehemaligen Stall, den sie hier in der Stadt zu ihrem Hauptquartier gem acht und großartig umgebaut hatte. Ich bin müde, es war einlanger Tag und so trete ich nach draußen und will mich gerade dem Wasserfass an einem der Pfosten zuwenden, als mein Begleiter durch einen Vorhang auf der anderen Seite des Mittelganges tritt. Er mustert mich eine Weile, dann beginnt er:"Sie haben ihren Auftrag erfüllt. Aber sie .... mussten dafür Opfer bringen.Ich .... verstehe das, jetzt. Aber ich habe auch eine Frage. Wer sind sie?"`Die Antwort ist leichter als du denkst und gleichzeitig schwieriger für dich zu begreifen, als du glaubst` dachte ich und versuchte meine Gedankengänge soweit in Gang zu bringen, dass mir eine plausible und vor allem einfache Antwort einfiel. Doch bevor es soweit war, trat nun die andere Leibwächterin ebenfalls auf den Gang und trat zu mir. Sie hatte das Tuch vor ihrem Gesicht herab geschoben und offenbarte einen zarten Mund und eine spitze und niedliche Nase. Sie spricht eine Weile in der Sprache ihres Volkes mit mir und aus den Augenwinkeln sehe ich, dass mein Begleiter kein Wort versteht. Schließlich flüstere ich ihr etwas in der gleichen Sprache zu, was sie bis zu den Spitzen ihrer langen Ohren erröten lässt. Dann drückt sie mir einen Kuss auf die Wange und verschwindet wieder.Mein Begleiter schien das ganze gleich noch einmal einen Schlag zu versetzten und ich frage mich allen ernstes, ob er sich jemals von all den Dingen, die er heute zu Gesicht bekommen hatte, erholen würde. Schließlich schüttelt er den Kopf, ganz so, als ob er eine Benommenheit vertreiben würde und sprach mich erneut an: "Wer .... wer sind sie? Sie kennen die Stadt der Sklavenhändler, sie verhalten sich ganz so, als ob sie hierher gehören würden. Sie kennen sich mit Sklavenhändlern und .... sie bringen sie" eine wage Bewegung in die Richtu ng, in der die Leibwächterin verschwunden ist, macht deutlich, wen er damit meint: "dazu, sich für sie zu opfern. Bitte, geben sie mir eine Antwort auf diese Frage, das schulden sie mir."Seufzend nicke ich, okay, er soll seine Antwort bekommen. Ich ziehe mein Hemd aus, wollte mich sowieso waschen und offenbare damit ein Zeichen. Ein Brandmal an meinem rechten Oberarm, das Zeichen der Fehu. Jenes Zeichen, dass die Schwestern des Mondes, zu denen auch meine alte Freundin gehört, ihren Sklaven einbrennen, während sie diese ausbilden. Es gibt nur einen Mann, der dieses Zeichen trägt und keiner Schwester des Mondes als persönlichen Besitz gehört. `Nun ja, eigentlich gehöre ich ihnen allen, genauso, wie sie mir alle gehören` korrigiere ich mich selbst in Gedanke nund dann blicke ich zu meinem Begleiter. Ja, seine Augen werden groß, er erkennt, er weis, er begreift, wer, was ich bin.Ich bin Taralan. Viele Leute halten mich für einen Unsterblichen, für den Sohn der Liebesgöttin persönlich und angeblich kann ich jede Frau mit einem einzigen Blick verführen. Was davon stimmt, weis nicht einmal ich ganz genau und will es auch nicht wissen. Jeder weis, dass ich viele Sklavinnen mein eigen nenne, zumindest offiziell. Und sie sind keine Sklavinnen im herkömmlichen Sinne, denn das, was sie meinem Wort unterwirft sind weder Ketten noch Peitschen, sondern nur ihre eigenen Bedürfnisse und ihr Wunsch nach Befriedigung.PS:此文章由法亚小语种张老师收集整理。
成都德语培训:德语词组-以Z开头
成都德语培训:德语词组-以Z开头
•den Zahn ziehen 拔牙
•die Zeit, -en
Zeit sparen/verlieren 节约/浪费时间
zu dieser Zeit 在这个时候
zur Zeit 目前,现在(zurzeit)
zur rechten Zeit 正好
im Laufe der Zeit/mit der Zeit 逐渐的,慢慢的
sich(D.) für A. Zeit nehmen 为…抽出时间
•etw. auf einen Zettel notieren 在纸条上做笔记
•das Ziel, -e
das Ziel erreichen
ans Ziel kommen 达到目的
sichD. ein Ziel setzen 为自己树立一目标
•eine Zigarette anzünden 点燃香烟
•das Zimmer saubermahen 打扫房间
•durch Zufall 通过偶然机会
•den Zug nehmen/verpassen/erreichen 搭乘/错过/赶上火车•viel/große n/starken Zulauf haben 门庭若市
•mit D. im Zusammenhang stehen 有关
•Zustimmung finden 得到同意
•zu diesem Zweck 为了这个目的
•der Zweifel (an D.)
etw. steht außer Zweifel 确定无疑 ohne Zweifel 肯定,无疑
etw. in Zweifel ziehen 怀疑。
成都德语寒假培训:N
成都德语寒假培训:NäheEs ist Freitagmorgen,1:36Uhr.Ich bin gerade heimgekommen. Noch immer habe ich den Geruch deines Parfums in meiner Nase -Paco Rabanne-,sehe noch immer deine Augen vor den Meinen. Ich spüre noch immer deinen Kuss auf meinen Lippen…Ich will dich spüren,mit jeder Faser meines Körpers,will dich genießen mit all meinen Sinnen.Ich will erleben,wenn deine Fingerspitzenüber meinen Körper wandern,will fühlen,wenn deine Männlichkeit in mich eindringt. Will spüren,wenn unsere Körper eins werden,und zusammen verschmelzen…Ich weiß,wir würden erleben,was wir beide nie zuvor erlebten…Ich habe nie zuvor dieses Gefühl verspürt,was ich erlebe,wenn ich in deiner Nähe bin…Mir wird heißund kalt,wenn ich in deine Augen sehe…Ich will dich erleben,mit allem was an und in dir ist,will dein Verlangen spüren…Will mit dir reden,wenn niemand uns zuhört,mit dir darüber sprechen,was zwischen uns ist…Ich sitze hier,kann nicht klar denken!Die Gedanken an dich lassen mich nicht mehr los,verfolgen mich in meinen Träumen.Ich träume von dir.Ich will dir all deine Sachen vom Leib reißen,dich lieben,als gäbe es kein Morgen mehr…Ich will deine Hände auf meinem Körper spüren,überall…Ich will mit meinen Fingernägelnüber deinen Rücken,über deinen Oberkörper…Ich will wissen,wie du bist,wenn du DU bist,will dich kennen lernen,wie du wirklich bist…Es gibt so viele Dinge,die ichüber dich erfahren möchte…Du bestimmst meine Träume…Mein Leben…Meine Gedanken…Ich will bei dir sein,will in dir versinken,deine Nähe ganz nah spüren…wo wird es hinführen???Ich weißes nicht!Ich weißnur eines:Es gab niemals zuvor einen Mann,den ich so sehr wollte wie dich!!!Ich weiß,du wirst dir Gedanken machen…Ich weiß,man wird reden…Ich weißauch,dass es schwer werden wird…Trotz allem will ich es riskieren,will dich haben,dich erleben…Einmal!Was danach sein wird,weißniemand!Was jetzt ist,wissen wir beide!Und wie kann man Vorbestimmtem aus dem Weg gehen,wenn es einfach nur Schicksal ist?204Tage.Und ich will dich mehr,als je zuvor…!文章由成都德语寒假培训_法亚小语种张老师收集整理。
德语现在完成时复习课程
德语现在完成时现在完成时现在完成时(Perfekt)由助动词haben或者sein的现在时加上动词的过去分词(PII)构成。
haben 和sein 承担现在完成时的人称变化。
过去分词放在句末。
Perfekt: haben/sein +PII(以lernen, fahren为例)ich habedu haster/sie/es hat gelerntwir habenihr habtSie, sie habenEr hat zwei Jahre Deutsch gelernt.ich bindu bister/sie/es ist gefahrenwir sindihr seidSie, sie sindEr ist gestern nach Haikou gefahren.过去分词的构成一、规则动词:PII =ge+动词词干+t,如:sagen ge sag t lernen ge lern tEr hat drei Jahre bei Siemens gearbeitet. 注意:当动词词干以 -d -t -ffn -chn -gn 等结尾时:PII =ge+动词词干+et如:arbeiten ge arbeit etbilden ge bild etöffnen geöffn etrechnen ge rechn etregnen ge regn etmieten ge miet etantworten ge antwort etbaden ge bad etwarten ge wart etzeichnen ge zeichn et二、不规则动词不规则变化动词的第二分词一般只需在动词的词干前加ge-, 在动词词干后加词尾-en或者-t,但多数不规则变化动词的词干的元音,甚至辅音要变音或换音。
1、PII =ge+词干(元音、辅音可能发生变化)+ensprechen ge sproch en speakgehen ge gang en goschreiben ge schrieb en writenehmen ge nomm en takehelfen ge holf en helpfinden ge fund en findsingen ge sung en singessen ge gess en eatlesen ge les en readschlafen ge schlaf en sleepkommen ge komm en comefahren ge fahr en drivegeben ge geb en giveEr hat mir das Buch gebracht.2、PII =ge+词干(元音、辅音发生变化)+t wissen ge wuss t knowbringen ge brach t bringdenken ge dach t think三、可分动词PII =可分前缀+ge+词干+t/et/en aufstehen aufgestandenzuhören zugehörtankommen angekommenEr ist heute um sechs Uhr aufgestanden.四、不可分动词(含有轻读前缀)PII =动词词干+t/etvermieten besuchen bezahlen erzählen verkaufen vermiet et besucht bezahlt erzählt verkauft五、以ieren结尾的动词,PII =动词词干+tstudieren studiertprobieren probiertinformierenfunktionieren用haben还是sein?一、用haben1. 所有及物动词Er hat gestern seinen Freund besucht. 2所有情态动词 können dürfen müssen sollen wollen mögenEr hat ein deutsches Buch gewollt. 3. 所有无人称动词Gestern hat es stark geregnet.4. 所有反身动词5. 所有表示持续行为和状态的不及物动词stehen, schlafen, warten aufAEr hat zwei Stunden gewart et.二、用sein1. 所有不能带第四格宾语的动词,同时又表示运动,有位移,移动等。
成都德语培训中心:几点
成都德语培训中心:几点Dialog 对话A:Entschuldigung! Wie sp t ist es? 对不起,几点了?B:Es ist acht Uhr. 8 点。
A:Wann f hrt der Zug ab? 火车什么时候开?B:Viertel nach acht. 8 点一刻。
A:Wie lange dauert die Fahrt von hier nach Hamburg? 从这里到汉堡要多长时间?B:Etwa zwei Stunden. Wann müssen Sie de nn da sein? 大约两个小时。
您必须什么时候到?A:Etwa um halb zehn. 9 点半左右。
B:Dann haben Sie noch Zeit. 那您还有时间。
替换练习Es ist acht Uhr. 现在8 点。
Ich komme um vier Uhr. 我4 点钟来。
1. Der Zug f hrt um Viertel nach acht ab. 火车8 点一刻开。
2. Der Zug kommt um zehn vor neun an. 火车9 点差10 分到。
3. Es ist halb elf. 现在10 点半。
4. Es ist zwanzig Uhr fünf. 现在20 点零5 分。
5. Es ist zw lf Uhr vierzig. 现在12 点40 分。
6. Es ist zehn nach drei. 现在3 点过10 分。
交际范例A: Wie sp t ist es? 几点?B: Es ist zwei Uhr. 2 点。
A: Wann gehst du nach Hause? 你什么时候回家?B: Ich gehe um 6 Uhr nach Hause. 我6 点回家。
A: Wann f ngt der Film an? 电影什么时候开始?B: Zehn vor zehn. 10 点差10 分。
成都德语培训机构:Chancenlos
成都德语培训机构:ChancenlosSie war die Kleine auf dem Schulhof,der keiner Briefchen schreibt;das zahnbespangte Lächeln,das immer unerwidert bleibt;dessen Name niemals fällt,wenn man Sportmannschaften wählt; Chancenloseine Schleife unter vielen,dessen Knoten niemals hält;dessen Brötchen eigentlich immerauf die Butterseite fällt.Damals hat sie dich gewollt,mehr als alles auf der Welt.ChancenlosDas Leben spielt auf Zeitbis es gewinnt;grad' wenn du brüllst und schreist,stellt es sich blind.So viele Dingebekommt man erst dann,wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.Das Schicksal lacht dich aus,voll Ironie,es zieht dich rein und raus,spielt Lotterie.Ein dummer Teenager-Traum,jetzt wird er wahr.Warum erst jetztund nicht als sie 16 war?Geschminkt am Freitagabendallein bei sich zu Haus;erfundene Begleiterrufen an und führen sie aus,eine die den ersten Kussmit ihrem Kissen üben muss.ChancenlosDu sagst, du kannst dich nicht erinnern, hast sie damals übersehenzwischen all den reichen Kindernund den Schönheitsköniginnen;damals hat sie dich geliebt,mehr als alles was es gibt.ChancenlosDas Leben spielt auf Zeitbis es gewinnt;grad' wenn du brüllst und schreist,stellt es sich blind.So viele Dingebekommt man erst dann,wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.Das Schicksal lacht dich aus,voll Ironie,es zieht dich rein und raus,spielt Lotterie.Ein dummer Teenager-Traum,jetzt wird er wahr.Warum erst jetztund nicht als sie 16 war?PS:此文章由成都德语培训机构-法亚小语种孙老师收集整理。
德语现在完成时不规则动词
德语现在完成时不规则动词Infinitivabfahren 出发用车运走abh?ngen von 依赖于取决于anbraten 油煎anfangen 开始着手angenben 告知说明规定ankommen 到达anrufenanschreibenansehenanziehen(sich)aufstehenausdenken(sich etw) 想出考虑出联想ausfallen 脱落得到结果ausgehenaussehen 具有某种外表看起来backenbeginnenbekommenberatenbeschreiben 描述说明写满bittenbleiben 逗留停留在bringendenkendurchstreichen 划掉dürfen 被允许einladeneinreiben 涂抹涂上einsteigen 登机攀爬参与eintragen 登记搬来采集entscheiden (sich)决定抉择erfinden 创造发明essenfallenfernsehenfindenfliegengenbengefallengehenh?ngenhei?enhelfenkennenkommenk?nnenlaufenleidtunlesenliegenmessen 衡量估量m?genmüssennehmen 拿乘坐选购nennen ratenrufenschlafenschneidenschreibenschwimmensehenseinsprechenspringen 跳越离开裂开stehentragen 背负承担携带treffentrinkentun 作干实行übergeben 交给,移交托付unterstreichen 在下面划线verbinden 缠联结使联系vergehen 消失流逝去世vergessen vergleichenverlieren 遗失丢失输掉verschreiben 开处方verstehen 清楚明白懂得vorschlagen 建议提出waschen 洗(衣物) wehtun 疼痛wissen 知道了解ziehen 迁移搬迁Pr?senser f?hrt abes h?ngt ab voner br?t das Fleisch an sie f?ngt aner gibt es ansie kommt aner ruft ansie schreibt den Satz an er sieht das Foto an sie zieht sich an er steht aufsie denkt sich etwas aus es f?llt auser geht aussie sieht gut auser b?cktder Kurs beginntsie bekommt etwaser ber?t ihnsie beschreibt etwaser bittet um etwassie bleibter bringt etwassie denkter streicht es durche sie darf er l?dt sie einsie reibt es einer steigt einsie tr?gt es einer entscheidet sichsie erfindet eser isstsie f?hrter f?lltsie sieht ferner findet essie fliegter gibtes gef?llt ihrer gehtes h?ngtsie hei?ter hilftsie kennt ihner kommtsie kanner l?uftes tut ihr leides liestes liegt imer mag eser musssie nimmter nennt essie r?t eser ruft siesie schl?fter schneidetsie schreibter schwimmtsie sieht eser istsie sitzter sprichtsie springtsie stehter tr?gt essie trifft ihner trinktsie tut eser übergibt essie unterstreicht es er verbindet es es vergehtsie vergisst eser vergleicht essie verliert eser verschreibt etwas sie versteht er schl?gt etwas vor sie w?scht es es tut wehes ziehtPerfekter is abgefahren ??ü??ü??es hat abgefangen voner hat das Fleisch angebraten sie hat abgefangener hat es angegenbensie ist angekommener hat angerufensie hat den Satz angeschrieben er hat das Foto angesehen sie hat sich angezogener ist aufgestandensie hat sich etwas ausgedacht es ist ausgefallener ist ausgegangensie hat gut ausgesehener hat gebackender Kurs hat begonnensie hat etwas bekommener hat ihn beratensie hat etwas beschreibener hat etwas gebetensie is gebliebener hat etwas gebrachtsie hat gedachter hat es durchgestrichensie hat gedurfter hat sie eingeladensie hat es eingeriebener ist eingestiegensie hat es eingetragener hat sich entschiedensie hat es erfunden er hat gegessen sie ist gefahrener ist gefallensie hat ferngesehen er hat es gefunden sie ist geflogener hat gegebenes hat ihr gefallen er ist gegangenes hat gehangen sie hat gehei?ener hat geholfensie hat ihn gekannt er ist gekommen sie hat gekonnter ist gelaufenes hat ihr leidgetan er hat gelesenes hat im gelegen sie hat gemessen er hat es gemocht sie hat gemusst sie hat genommen er hat es genannt sie hat es geraten er hat sie gerufen sie hat geschlafen er hat geschnitten sie hat geschriebener ist geschwommensie hat es gesehener ist gewesensie hat gesessener hat gesprochensie ist gesprungensie hat gestandener hat es getragensie hat ihn getroffener hat getrunkensie hat es getaner hat es übergebener hat es unterstrichener hat er verbundenes ist vergangensie hat es vergessener hat es vergelichensie hat es verlorener hat etwas verschrieben sie hat verstandener hat etwas vorgeschlagen sie hat es gewaschen es hat wehgetaner hat gewusstsie hat gezoen。
德语现在完成时和第二分词(本人纯手工录入)
现在完成时 德语的现在完成时由助动词 haben 或 sein 的现在时人称变位形式加独立动词的第二分 词构成,助动词 haben 或 sein 在陈述句中位于第二位,第二分词位于句末。
1. 用动词 haben 构成现在完成时的有: ① 所有支配第四个宾语的动词 Gerstern hat er Musik gehoert. 昨天他听了音乐。
② 所有反身动词 Inge hat sich ans Fenster gesetz. 英格曾坐在窗边。
③ 不表示位置移动或状态变化的不及物动词 Ich habe vor der Tuer eine Stunde gestanden. 我在门前站了一小时。
Er hat mir geholfen. 他曾帮助过我。
④ 所有情态动词 Herr Mueller hat nach Berlin fahren muessen. 米勒先生必须去柏林。
2. 用助动词 sein 构成现在完成时 ① 表示状态变化或位置移动的不及物动词 Das Kind ist nach Hause gegangen. 小孩回家去了。
Rolf ist heute um 6 Uhr aufgestanden. 沃尔夫今天六点就起床了。
② 动词 sein, bleiben 和 werden Herr Li ist Arbeiter gewesen. 李先生当过工人。
Sie ist zwei Monate in Hefei geblieben. 她在合肥呆了两个月。
Im Jahre 1980 bin ich Student geworden. 1980 年我就成了大学生。
示例: ⑴ 我结束了学业。
Ich habe mein Studium beendet. ⑵ 我懂英语,因为我在中学学过。
Ich verstehe Englisch, denn ich habe es in der Schule gelernt. ⑶ 他德语说得很好,因为他在德国生活很长时间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
成都德语培训:现在完成时
现在完成时表示动作在说话前已经完成。
多数用于口语交际中。
一. 构成
现在完成时由时间助动词 haben/ sein(完成时) + 动词的第二分词构成。
1) 第二分词的构成
a) 规则动词 (ge + 词干 + t)
wohnen → gewohnt machen → gemacht
【注意】
•词干以-d, -t, -chn, -ffn, -gn 等结尾的动词,则加-et
arbeiten → gearbeitet regnen → geregnet
•可分动词的第二分词,把 -ge- 置于前缀与词干之间
ein/kaufen → eingekauft ab/holen → abgeholt
•不可分动词和以 -ieren 结尾的外来语动词的第二分词,不加 -ge besuchen → besucht studieren → studiert
b) 不规则动词
fahren → gefahren lesen → gelesen
denken → gedacht bringen → gebracht
【注意】
•大多数情况下,词干元音要发生变化
binden → gebunden bitten → gebeten
•可分动词的第二分词,把 -ge- 置于前缀与词干之间
ein/laden → eingeladen anrufen → angerufen
•不可分动词的第二分词不加 ge-
beginnen → begonnen verstehen → verstanden
2) 时间助动词 haben与sein 的用法
a) 下列情况用 haben 作助动词
•所有及物动词
Sie hat das Buch gelesen她看完了这本书
•反身动词
Ich habe mich mit meinen Eltern zum Abendessen verabredet.
我已经和我父母约好一起吃晚饭
•大多表示现象的无人称动词
Gestern hat es stark geregnet.昨天雨下很大
•一部分表示持续行为的不及物动词
Wie lange hast du in Berlin gelebt/ gewohnt?
你在柏林生活了多久
b) 下列情况用sein 作助动词
•表示方向变化,位置移动的动词
Sie ist letzte Woche schon nach Berlin gefahren.
她上周就已经去柏林了
•表示状态变化的动词
Die Kinder sind schnell eingeschlafen.孩子们很快入睡了
• sein, werden, bleiben
Sie ist krank geworden. 她病了
Gestern bin ich hier geblieben.昨天我呆在这儿
二. 用法
•表示动作已经完成
Er hat die Hausaufgaben fertig gemacht.他已经完成家庭作业了
•表示动作发生在过去,至今仍有影响
Ich kann Englisch, denn ich habe in der Schule schon gelernt.
我会说英语,因为我在小学已经学过了
•表示将来某个时间会完成的动作
Wenn ich das Studium abgeschlossen habe, komme ich gleich zurück. 当我完成学业,我就马上回来。