你知道日语中的那些拟态语吗

合集下载

日语拟声词和拟态词

日语拟声词和拟态词

拟声词和拟态词(一级)あっさり清淡;简单;干脆料理があっさりしている。

菜很清淡あっさりと断る。

断然拒绝いらいら焦急,烦躁待ち人が来なくていらいらする。

等的人还没来所以很焦急うっかり不留神,漫不经心うっかりと間違える。

不留神弄错了。

うっすら稍微,隐约うっすらと見える。

隐约可以看见。

うっとり出神,入迷うっとりと見とれている。

看得入迷。

うとうと迷迷糊糊うとうとと眠る。

迷迷糊糊睡着了。

うろうろ徘徊,转来转去うろうろ歩き回る。

徘徊うんざり厌烦,厌腻毎日同じ料理でうんざりする。

每天同样的菜都腻了。

がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧がたがた震える。

震动がっかり失望,灰心試合に負けてがっかりする。

比赛输了很失望。

がっくり突然无力体力ががっくりと落ちる。

突然身体无力掉了下来。

がやがや喧闹,吵嚷がやがや騒ぐ。

吵吵嚷嚷。

きちんと好好地,整整齐齐きちんと片付ける。

收拾得整整齐齐。

きっかり恰,正きっかり合う。

恰好合适ぎっしり满满地予定がぎっしりと詰まる。

预定排得满满的。

きっぱり断然,干脆きっぱり断る。

断然拒绝きらきら闪耀,耀眼きらきら輝く。

闪闪发光ぎりぎり极限,到底ぎりぎり間に合う。

勉强赶上。

ぐずぐず磨蹭,慢吞吞ぐずぐずと返事を延ばす。

磨磨蹭蹭耽误了回信。

くっきり清楚,鲜明くっきり見える。

清楚的能看见。

ぐっすり酣睡貌ぐっすり眠る。

酣睡。

くどくど罗嗦,絮叨くどくどと愚痴を言う。

罗罗嗦嗦地发着牢骚くよくよ想不开,耿耿于怀くよくよ気にする。

耿耿于怀ぐるぐる团团转ぐるぐると回る。

团团转げらげら哈哈げらげら笑う。

哈哈大笑ごたごた混乱,乱七八糟部屋の中がごたごたしている。

房间里乱七八糟。

こつこつ勤奋,孜孜不倦こつこつと働く。

勤奋的工作。

こっそり悄悄,偷偷こっそり抜け出す悄悄地溜出ごろごろ隆,无所事事ごろごろと鳴る。

轰隆轰隆的叫着家でごろごろしている。

在家里无所事事ざあざあ哗啦哗啦雨がざあざあ降る。

雨哗啦哗啦地下着さっさと赶紧,迅速さっさとやる。

日语表示弹性的拟声词

日语表示弹性的拟声词

日语表示弹性的拟声词
日语拟声词-拟态词系列(汇总)
◆しんなり(3)副词•自サ
①形容物品或肌肤柔软而富有弹性的状态。

②形容动作、态度、身段柔软优雅的模样。

しんなりした肌。

(柔嫩的肌肤。


ミス•ユニバーサル(M i s s U n i v e r s a l)の候補者(こうほしゃ)は皆しんなりに舞台を歩(あゆ)んでいる。

(环球小姐的参赛者个个身段优雅地走着台步。


◆あっさり(3)副词•自サ
①形容事物的味道清爽不油腻。

②形容人面对事物时,毫不考虑就马上有所动作、回应的态度,可译为“轻易地”、“毫不犹豫地”。

③形容物品样式简单、不复杂的状态;颜色清淡、朴素的模样。

④(人的性格)爽快干脆、淡泊名利。

この喫茶店のインテリア(i n t e r i o r)はあっさりしている。

(这家咖啡店的装潢很简单朴素。


彼女は彼からの交際(こうさい)の申し出(もうしで)をあっさりと断(ことわ)った。

(她毫不犹豫地拒绝了他的追求。

)。

日语拟声拟态词(人物に関する表情や様子)

日语拟声拟态词(人物に関する表情や様子)

人物に関する表情や様子1、遅い動作、緊張のない様子いじいじ畏缩,发憷,缩手缩脚,ぐずぐず迟钝,磨蹭,慢腾腾,嘟囔,唠叨だらだら磨磨蹭蹭,冗长,滴滴答答のろのろ慢吞吞,缓慢,ぼそぼそ叽叽咕咕ぼやぼや发呆,呆头呆脑もたもた缓慢,慢腾腾,磨磨蹭蹭うじうじ迟疑不决犹豫不决磨磨蹭蹭2、速い動作、真面目な態度きびきび麻利地,利落地,机敏地,爽快地すらすら顺利地,流畅地,流利地,一五一十地はきはき干脆,爽快さばさば爽朗干脆痛快しゃきしゃき利落麻利干脆すぱすぱ爽爽快快利利索索痛痛快快3、いやな気持ちいらいら着急焦急むかむか生气,怒心上头,火冒三丈かんかん大怒大发脾气つんつん架子大、摆架子、不和蔼、带怒气むかむか恶心,要吐,作呕,生气,怒上心头,火冒三丈,大动肝火いやいや勉勉强强极不情愿しぶしぶ勉勉强强极不情愿4、興奮、うれしい気持ちいそいそ高高兴兴,兴高采烈うきうき喜不自禁ぞくぞく心情激动,阵阵发冷そわそわ慌张,坐立不安,心神不宁どきどき心怦怦跳,忐忑不安,七上八下はらはら捏一把汗わくわく欢欣雀跃,兴奋ほくほく高兴、欢喜うはうは心里乐开了花、欢欢喜喜5、不安·不快·卑屈おどおど战战兢兢、惴惴不安くさくさ闷闷不乐くよくよ闷闷不乐、忧心忡忡びくびく战战兢兢、畏首畏尾ひそひそ暗中、悄悄ぺこぺこ点头哈腰、献媚、饿、瘪ちりちり畏畏缩缩どきどき怦怦地跳、七上八下、忐忑不安ばたばた忙忙碌碌、慌慌张张ひやひや担心、害怕、提心吊胆、悬心吊胆ぶるぶる发抖,哆嗦,晃动くしゃくしゃ郁闷、烦闷じめじめ忧郁郁闷、苦闷すごすご垂头丧气、无精打采しおしお垂头丧气、无精打采6、困っている様子うろうろ转来转去、惊慌失措、心神不安おろおろ坐立不安、惶惑不安、惊慌失措くよくよ闷闷不乐、愁眉不展、忧心忡忡、耿耿于怀ひやひや害怕、担心、提心吊胆、感觉寒冷まごまご张皇失措、手忙脚乱、磨磨蹭蹭もじもじ忸忸怩怩、羞羞答答だしだし畏缩、退缩、招架不住、理屈词穷おたおた慌慌张张、惊慌失措せかせか急急忙忙、慌慌张张きょろきょろ慌慌张张、东张西望きょときょと不沉着、不冷静7、体などのひどい状態がくがく颤抖、哆嗦、松动、活动、抖动からから干透、干巴巴くたくた筋疲力尽、疲惫不堪くらくら晕、眩晕ふらふら摇晃、蹒跚、眩晕、游移不定へとへと非常疲惫、精疲力竭へたへた筋疲力尽地瘫下、累趴下とぼとぼ无精打采、有气无力、步履蹒跚、腿脚沉重ひょろひょろ摇晃、晃悠、蹒跚、踉跄8、精神状態たんたん平静、平稳、平凡、无变化、漠然置之もんもん闷闷、苦闷、愁闷、苦恼でれでれ懒散、慢腾腾、邋邋遢遢ぴちぴち活蹦乱跳、活泼、朝气蓬勃、生龙活虎9、ずうずうしいしゃあしゃあ恬不知耻、厚颜无耻、满不在乎、若无其事、哗哗响ずかずか无礼貌地、鲁莽地、冒冒失失地、冒昧地ぬけぬけ厚颜无耻、厚脸皮ぬくぬく满不在乎、厚颜无耻、厚着脸皮のうのう舒畅、轻松愉快、逍遥自在、悠然自得のこのこ毫不介意地、满不在乎地、恬不知耻地つかつか随随便便地、无所顾忌地、毫不客气地、没有礼貌地つけつけ直截了当、没大没小10、愛してるあつあつ火热、热恋いちゃいちゃ调情、眉来眼去でれでれ迷魂、痴情、神魂颠倒、懒散べたべた撒娇、缠绵、紧贴不离、黏糊めろめろ溺爱、疯狂爱恋、歪歪斜斜、萎靡不振11、歩·行くすたすた(目不斜视地)急速、飞快、匆忙てくてく不停脚、快步、急速とぼとぼ无精打采、有气无力、脚步沉重ぶらぶら信步而行,赋闲,闲呆着のろのろ慢吞吞、迟缓よたよた摇摇晃晃、摇摇摆摆、脚步蹒跚よちよち摇摇晃晃,东倒西歪よぼよぼ老态龙钟,步履蹒跚,摇摇晃晃,腿脚不灵便よろよろ蹒跚、摇摇摆摆、踉踉跄跄ぴょいぴょい轻捷地、轻轻地、纵身どたどた(重脚步声)呱嗒呱嗒地、乱蹦乱跳12、言う·話す·読むおずおず胆怯、害怕、提心吊胆、畏畏缩缩がみがみ唠唠叨叨、严厉斥责くどくど絮叨、啰嗦、没完没了ずけずけ直言不讳、毫不客气、不留情面すらすら痛快地、流利地たらたら喋喋不休地、呶呶不休地、不绝于口、满口べらべら喋喋不休、口若悬河、流畅ぺらぺら流畅、流利ぶうぶう牢骚、汽车声ぱーぱー大手大脚、口无遮拦、信口开河がらがら直爽粗鲁野蛮心直口快くだくだ絮叨唠叨こでこで啰啰嗦嗦喋喋不休ねちねち絮絮叨叨、纠缠、不干脆、纠缠不休、死乞白赖はきはき讲话干脆、爽朗ばんばん毫不客气、直言不讳わいわい嚷嚷,吵吵嚷嚷,大吵大嚷,呶呶不休もぐもぐ磨咯磨咯,闭上嘴咀嚼,咕哝,咕咕哝哝,不张嘴说话もごもご磨咯磨咯,闭上嘴咀嚼,支支吾吾,吞吞吐吐,咕咕哝哝13、痛むがんがん(强烈的、撞击似的)头痛、当当、锵锵、嗡嗡响きりきり(剜心、钻心地)疼、绞痛、滴溜溜地旋转、紧紧地缠绕、嘎吱嘎吱响ずきずき(一跳一跳地)疼、酸疼ぞくぞく阵阵发冷、打寒战、(高兴的兴情)激动、感动ちくちく刺痛、扎得慌ひりひり火辣辣(地疼)、火烧火燎(地疼)14、食べる·食うがつがつ贪婪地吃、狼吞虎咽、贪婪、贪图ぱくぱく(嘴)一张一合、一大口一大口地吃、大吃特吃むしゃむしゃ(嘴里塞满食物并发出)哼哧哼哧、狼吞虎咽、焦躁、烦躁もぐもぐ闭着嘴不出声地(吃)、咀嚼もりもり(食欲旺盛地)多吃、精力旺盛地、拼命地15、眠る(寝る)うとうと(浅睡)迷迷糊糊、昏昏沉沉ぐうぐう(大人)熟睡、(鼻鼾)呼噜呼噜、咕咕叫すやすや(孩童)安静地睡、香甜地睡とろとろ打盹儿、打瞌睡16、飲むがぶがぶ咕嘟咕嘟、大口连续不停地(喝)くびくび一(小)口一(小)口地喝、品味着喝ごくごく香甜地、咕咚咕咚地(喝)ちびちび一点儿一点儿地、慢慢地(喝)17、見るきょろきょろ四下张望、东张西望、怯生生地看、直眉瞪眼地看じろじろ盯着看、目不转睛地凝视(限看人及其附属品)ちらちら不时地看、不时地窥视、隐隐约约18、そのほかいろいろな表情や様子まごまご张皇失措,手忙脚乱,着慌,不知所措,不知如何是好まじまじ盯,目不转睛,凝视,张大了眼睛望着むくむく胖乎乎,胖墩墩むちむち丰满,丰盈,丰腴,胖得紧绷绷的むにゃむにゃ咕哝,嘟囔,嘟嘟囔囔むらむら不由得怒气涌上心头,忽动(感情,念头),油然而生めろめろ松松垮垮,颓废,散漫,邋遢,糟糕,糟糕透顶もじもじ忸忸怩怩,扭扭捏捏もしゃもしゃ乱蓬蓬もそもそ(もぞもぞ)磨咯磨咯,干噘,坐立不安もやもや模糊,模模糊糊,朦胧,朦朦胧胧,迷糊,迷迷糊糊,迷乱もりもり精力旺盛地,拼命地,迅猛地ゆうゆう悠悠,慢腾腾,从容,从容不迫,不慌不忙わさわさ忐忑不安わなわな哆嗦,发抖,打战ぴんぴん健壮、硬朗、活蹦乱跳ぷんぷん激怒、怒气冲冲、气呼呼わくわく扑通扑通,嘣嘣地(跳),欢欣雀跃ごしごし咯哧咯哧使劲地こつこつ一点一点地,孜孜不倦地,不懈地だくだく汗流如柱、汗流不止だぶだぶ膘肥体壮、肌肉松垮、肥肥胖胖ちゃかちゃか咋咋唬唬、浮躁、慌慌张张ちゃらちゃら花枝招展、花里胡哨ちょこちょこ草草了事、匆匆忙忙、忙忙慌慌とげとげ带刺儿、不和蔼でこでこ花里胡哨どうどう仪表堂堂、威风凛凛、堂堂正正、冠冕堂皇、勇往直前のそのそ慢吞吞地、慢悠悠地、慢腾腾地ぴしぴし毫不客气地、不留情面地、不容分说地、严格地、严厉地へろへろ泥醉、醉醺醺、烂醉如泥ぼさぼさ发呆、发傻ぼやぼや发呆、呆傻、呆头呆脑いきいき活泼うかうか随随便便马虎大意不留神不注意稀里糊涂がさがさ粗野毛手毛脚おそるおそる战战兢兢提心吊胆おちおち安稳安心がちがち贪婪贪心ずばずば毫不客气心直口快がりがり一门心事ぐでんぐでん烂醉如泥酩酊大醉けばけば花哨花里胡哨けろけろ若无其事满不在乎こせこせ小气不大方小里小气こそこそ偷偷摸摸鬼鬼祟祟ごろごろ无所事事闲呆しゃなりしゃなり矫揉造作装模作样じゃらじゃら轻佻轻浮卖弄风情。

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词拟声词和拟态词的定义△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。

△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。

僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。

拟声词:指的是摹似事物声响的词。

“ガラリと”“かんかん”拟态词:指的是直接摹形拟态的词。

“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”有的词即可做拟声词也可做拟态词。

例如:ぽかぽか△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。

△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。

拟声词和拟态词的特征1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。

△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。

そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。

すぐ足もとで、水が流れているらしい。

よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。

その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。

水を両手で掬ってひとくち飲んだ。

ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。

2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。

能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。

むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよすらりほっそりげっそりふさふさもじゃもじゃありありまざまざうようようじゃうじゃ“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら3.拟声拟态词具体生动鲜明,直截了当,不晦涩含糊。

并且还能表示程度的加重或减轻。

①しくしく②ちくちく③ずきずき(ずきんと、ずきんずきん)④ひりひり(ぴりぴり、ひりり)⑤きりきり⑥ちかちか⑦がんがん⑧ちゃかちゃか⑨じいん(と)⑩ぎゅっ(と)、きゅーん(と)②⑥⑧眼痛,①⑤腹痛,②⑤⑨⑩心痛,②⑤胃痛,③⑤⑦头痛冷えたのか腹が(ひりひり・しくしく・きりきり)痛みだした。

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词○11ふらふら副词(1)形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。

(2)形容人的态度不坚定,想法变来变去、漂浮不定的模样。

(3)形容做事没有一定的想法及目标,像只无头苍蝇般地乱闯的模样;或浑浑噩噩地随波逐流的模样。

形动形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。

例:ひどい風邪にかかったみたいで、する。

我好像得了重感冒的样子,头昏脑涨的。

例:金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。

被金发帅哥一邀约,我就呆呆地跟着他走了。

2じっと◎③副詞•自サ形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。

常用意思如下:(1)凝视;目不转睛地盯着看的模样。

(2)一动也不动的状态。

(3)一直。

例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。

他像是在考虑什么,一直低着头。

例:あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。

那个母亲一直等待着因意外已去世的孩子的归来。

3じろじろ①副詞形容不管他人的感觉,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。

课长目不转睛地打量着新职工的全身上下。

例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。

例:あのAV女優のおっぱいはあまりにもでっかいから、思わずじろじろ見てしまった。

4きょろきょろ①副詞・自サ形容找人或找物品时,犹豫不决时,不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。

例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。

可疑的男子正在四处张望。

例:女の子はどうしていいのか、きょろきょろしている。

那女孩子不知如何是好地四处张望着。

5ちらちら①副詞・自サ(1) (小而轻的东西)纷纷落下的模样。

(2) 形容光线一闪一闪的模样。

(3) 形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。

(4) 形容视线瞄来瞄去的模样。

例:先生がこっちをちらちら見ている。

日语词汇:日语中的拟声拟态词

日语词汇:日语中的拟声拟态词

为您整理的⽇语词汇:⽇语中的拟声拟态词,供⼤家参考:1. じっと 词性:副词⾃サ 释义:形容停⽌动作或⾏动,静静地等待着,或⼀直维持某个姿势动作的模样。

常⽤意思如下: ①凝视;⽬不转睛地盯着看的模样。

②⼀动也不动的状态。

③⼀直 例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。

(他好像在想事情的样⼦,低着头⼀动也不动。

) あの母亲はじっと事故で亡くなった⼦供の帰りを待っていた。

(那个母亲⼀直等待着因意外⽽去世的孩⼦的归来。

) 2. じろじろ 词性:副词 释义:形容不管他⼈的感受,⼀直⽬不转睛地盯着某⼈或某物看的模样。

例:课长は新⼊社员を上から下までじろじろ见ていた。

(课长⽬不转睛地打量着新职员的全⾝上下。

) 3. きょろきょろ 词性:副词⾃サ 释义:形容找⼈或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。

例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。

(那个可疑的男⼦在这四周瞄来瞄去的。

) ⼥の⼦はどうしていいのか、きょろきょろしていた。

(那⼥孩⼦不知如何是好地四处张望着。

) 4. ちらちら 词性:副词⾃サ 释义:①(⼩⽽轻的东西)纷纷落下的样⼦。

②形容光线⼀闪⼀闪的模样。

③形容⼈、事物若隐若现的模样或断断续续地听到⼀些消息的状态。

④形容视线瞄来瞄去的模样。

例:先⽣がこっちをちらちら见ている。

(⽼师⼀直瞄着我们这边。

) 富⼦(とみこ)さんが⽇本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。

(有时候会听到⼀些关于富⼦要回⽇本地流⾔。

) 5. とんとん 词性:副词戠容词性动词 释义:作为副词时: ①轻轻敲打的模样。

②指事情进展得顺和的样⼦。

作为形容词性动词时: ①形容较劲的双⽅势均⼒敌的状态。

②形容账⾯上收⽀平衡的状态。

例:孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。

(⼩孙⼦轻轻地帮我捶背。

) 今年の损益(そんえき)がとんとんになった。

(今年的损益刚刚好打平。

日语1级拟态词汇总

日语1级拟态词汇总

日语1级拟态词汇总あっさり做事情果断、爽快、干脆的样子いそいそ兴致勃勃高高兴兴地做某事情的样子いらいら由于事情进展不顺利而感到情绪不安うっとり表示倾心于自己喜欢的事情うとうと迷迷糊糊うようよ形容同类小动物聚集在一起时蠕动的样子うろうろ形容徘徊的样子うんざり表示对事物、现象等重复出现而感到不耐烦的样子がたがた表示身体哆嗦发抖的样子形容事情急剧地朝着不利的方向发展がちゃん坚硬物互相碰撞时发出的声音がっかり因结果与预期相反而灰心失望的样子がぶがぶ大口大口喝水的样子がやがや多数人喧器的样子からから硬东西相互碰撞摩擦时发出的声音空气十分干燥时的样子がらがら物体急剧崩溃、翻倒时的声音がらり表示事物的状态、面貌突然起变化ぎざぎざ形容锯齿似的形状きちんと形容做事情井井有条的样子ぎっしり表示某个空间或范围内充满着什么东西的样子きっぱり表示态度毫不含浑的样子ぎゅうぎゅう形容多次紧紧捆绑,按压填塞的样子ぎょっと吃惊发呆的样子きょとん吃惊发呆的样子きょろきょろ由于不安等向四周张望的样子きらきら连续的闪烁放光辉的样子ぎりぎり表示容量、容忍等的最大限度、极限ぐうぐう表示酣睡的样子及打酣声くしゃくしゃ使纸等变皱的样子ぐずぐず故意磨磨蹭蹭的样子くっきり事情清楚、鲜明的样子ぐっしょり表示物体潮湿到水都要滴下来的程度ぐっすり形容熟睡的样子ぐったり肉体或精神非常疲惫的样子くよくよ表示忧心忡忡、愁眉苦脸的样子ぐらぐら由于外部的震动而使土基或物体摇晃ぐるぐる连续移动多次的样子ぐんぐん事物持续地、有利地、迅速地进展的样子げっそり因疾病或疲劳等变得消瘦、憔悴的样子げらげら觉得有趣便无所顾忌的笑ごしごし物体猛力摩擦时的声音或样子こそこそ隐蔽得不让旁人晓得他做什么事情的样子ごたごた杂乱无章的样子ごちゃごちゃ事物无秩序,没有条理的混乱状态こつこつ轻轻的碰撞或敲击声勉励的样子こっそり形容隐蔽地、偷偷地赶干什么事情的样子ごっそり大量地做什么样子ごろごろ形容物体慢慢滚动的样子形容同类事物有许多こんこん形容雨雪下得很大的样子こんもり形容物体非常密集的样子ざあざあ形容大量的雨水极猛的势头さっさと形容迅速地麻利地干事的样子さっと形容事物的发生、变化十分迅速地样子ざっと形容粗枝大叶地做某事的样子さっぱり表示爽快、痛快的样子ざらざら形容干燥的样子しくしく形容低声抽泣地样子しっかり表示用力地、坚实地做某事的样子形容人物等踏实、可靠じっくり形容定定心心、沉着地干某事的样子しとしと形容毛毛细雨轻轻飘落的样子しゃあしゃあ形容不知廉耻、若无其事的样子じゃあじゃあ用大量水冲刷的样子じゃぶじゃぶ搅拌大量的水时发出的声音しょんぼり形容无精打采的样子じろじろ形容毫无顾忌四处张望的样子じわじわ渐渐地、逐步地ずけずけ表示说话不知斟酌的样子すごすご表示无精打采地离开的样子すっかり表示全面地达到某个程度すっきり表示清楚轻松的样子ずっしり表示物体等分量重的样子ずっと表示时间、距离等相距甚远的程度ずばり说话做事干脆果断すべすべ形容物体表面十分光滑的样子すやすや形容安静入睡的样子すらすら表示事情进展地自然顺利ずらりと表示整齐并列的样子ずるずる表示长时间拖着不作出决定的样子せっせと表示不停地、拼命地干什么事ぞくぞく表示由于寒冷等身体达到颤抖的样子そっくり形容十分相似的样子そっと表示不出声地、安静地、轻轻地做某事的样子ぞっと由于恐怖等不由自主地颤栗一下的样子そよそよ形容微风轻轻吹的样子そろそろ形容事物进行或运动非常缓慢表示不久将会做事或情况马上就要发生改变ぞろぞろ形容许多人接连不断地排列起来的样子そわそわ形容好象有什么事情而不能平静的样子たっぷり表示数量上或程度上绰绰有余だぶだぶ衣、帽、鞋等过于肥大的样子だらだら喋喋不休地诉说的样子ちゃっかり表示机警、老练、滑头的的样子ちゃんと表示做事不敷衍ちょいちょい表示时常重复地做某事ちょっぴり形容程度极低的样子ちらちら形容小纸片、雪等翻卷着飘落的样子ちらほら形容事物零星、分散地发生つくづくと形容认真仔细做某事的样子つるつる形容十分光滑的样子でぶでぶ肥胖得过分又难看的样子どきどき由于不安等心脏持续地激烈跳动的样子どしどし形容用力地踩着地面行走的样子形容不客气地连续做某事的样子どしん形容有重量的东西落下,撞击时的样子或其声响どっさり形容物体等大量存在的样子とぼとぼ无精打采地行走的样子どやどや形容许多人成群地、嘈杂地行走的样子とろとろ形容火势微弱的样子短时间打盹的样子どろどろ形容液体浓度高的样子どんどん形容事情连续进展的样子どんより形容昏暗、不明朗的样子にっこり形容短时间内流露出的微笑ぬるぬる形容物体滑溜溜的感觉のこのこ满不在乎地出入或来往某地のそのそ形容行动和动作笨拙的样子のんびり形容很悠闲、舒服的样子はきはき形容语言、态度、动作等明确而活泼的状态ぱくぱく连续地把嘴张大吞食东西的状态はっきり形容事情非常清楚明显的样子形容行动或状态明确、确实的样子ばったり表示突然断绝或中断某行为はっと形容因意外的事情发生而吃惊的样子ぱっと形容突然向四处散开、扩展的样子ばらばら形容颗粒状的物体连续落下的样子及其声响ばりばり工作积极紧张的样子ぴかぴか形容物体表面有光泽的样子表示内心不安的样子ひそひそ形容除交谈者外,其他人听不见的小声说话的样子ぴたり表示在此之前一直持续的事情突然停止、消失表示非常吻合、合适的样态ぴちぴち形容物体与物体之间小规模地碰撞时的声响ひっそり形容寂静、静谧的状态ぴったり表示两种事物完全吻合的状态ひょいと形容意外地、无意地做某事ひらひら形容轻薄物连续翻动分散开的样子ふうふう表示收拢嘴唇用力吹气时的声响ぶうぶう形容大发牢骚的样子ぷかぷか形容物体飘在水上或空中的状态ぶくぶく形容肥胖得溜圆ふらふら形容脚心不稳,边行动边左右摇晃的样子ぶらぶら表示悠闲地信步而行的状态ぶるぶる表示身体因寒冷等连续颤动的状态ふわふわ表示非常柔软、蓬松的状态ぶんぶん物体高速振动旋转时发出的声音ぷんぷん形容气味扑鼻的状态非常生气的状态ぺこぺこ形容非常饿的样子形容点头哈腰的样子べたべた形容贴满、涂满的样子ぺちゃくちゃ形容令人讨厌的说个不停的样子へとへと形容非常疲劳的样子ぺらぺら形容流畅地说外语的样子ぺろぺろ表示连续不断地、用舌头舔的样子ぽかぽか表示温暖的样子ぽかん表示张大嘴的样子ほくほく表示山芋和栗子等好吃的样子表示非常喜悦和高兴的样子ぽっかり突然裂开的样子ぽっくり表示突然死去的样子ほっと表示放心的样子,紧张解除的样子ぼつぼつ表示事物一点点地、渐渐地进行的状态ぽつん形容水等点滴地散落下来表示孤立存在的样子ほやほや表示食品刚出锅的热乎状态ぼやぼや表示注意不集中ぼろぼろ形容东西十分破烂的样子ぽろぽろ表示眼泪洒落的样子ほんのり形容某种现象隐约出现的样子ぼんやり形容不清和注意力不集中的状态まごまご不知所措的样子むしゃむしゃ把许多事物放入口中嚼的样子及其声响むっと表示由于生气而板起面孔的样子むっつり表示很少开口、常常沉默的样子めきめき表示进步快而显著的样子めちゃめちゃ表示正常的形状、状态完全被破坏的样子めっきり表示情况变化得十分显著めらめら形容火势很旺的样子もぐもぐ形容几乎不出声的说话もじもじ表示因拘谨、胆怯而不能采取积极行为的样子もやもや表示心情郁闷的样子やんわり形容温和的、委婉的做事形容时间、心情等从容、充裕、沉着的样子ゆったり形容空间等有充分的富裕的样子よちよち形容幼儿走路不稳的样子よぼよぼ形容因年高体弱走路蹒跚的样子よろよろ形容东倒西歪走路的样子わくわく形容由于太高兴等引起的心情不平静的样子。

日语拟声拟态词4

日语拟声拟态词4

くっくっ「擬態詞」「擬声詞」接続:+と、意味:1>鳥がのどのところで出す鳴き声。

==咕咕叽叽例文:1.雌鳥がくっくっと鳴いて雛を呼び集める。

母鸡咕咕地叫唤小鸡2.鳩はくっくっと足早に豆を撒いた子の周りに寄ってきた。

鸽子咕咕地叫着飞快地聚集到撒豆子的小孩子周围。

2>こみあげてくる笑いを抑えて、のどの辺りで声を出して笑う様子。

==(强忍而笑出的声音或样子)嗬嗬,咯咯,嗤嗤例文:1.漫画本をみてくっくっと忍び笑いしている女学生グループ。

看着漫画书咯咯窃笑的女学生们。

2.娘は相手のひょっとこ顔がおかしくてたまらず、顔を真っ赤にしてくっくっと笑っていた。

女孩子看看对方怪模样的脸,忍不住红着脸咯咯地笑。

くっきり「擬態詞」接続:+と、見える、浮かぶ意味:周囲からはっきりと区別され、際だって見える様子。

==特别鲜明,显眼,清楚例文:1.青い空にくっきり浮かんだ白い雲。

漂浮在蔚蓝天空中的白云。

2.青空に雪の富士山がくっきりと姿を見せている景色はまことに神々しい。

蔚蓝的天空下覆盖着白雪的富士山清晰的姿态显得庄严神圣。

ぐっ「擬態詞」接続:+と意味:1>一気に強く力を集中させる様子。

==使劲儿,一口气地例文:1.青年の肩をつかんでぐっと引き戻した。

使劲拽着年轻人的肩膀把他拉了回来。

2.こみ上げてくる罵声をぐっとこらえた。

强力克制住要冲出口的骂声。

2>勢いの差し迫って感じられる状態。

==更加,非常例文:1.ぐっと海に突き出た岬の突端にある宿。

建在突出的海角端上的旅馆。

2.その年もぐっと押し迫ったある日。

春节马上就要到了。

3>感動が強く迫る様子==深受感动例文:1.ぐっと胸にこたえるような説得力。

能触动内心的说服力。

2.歌よりもこの歌手の絶叫や身もだえがぐっとくるのだそうだ。

与歌声相比,歌手的大声喊叫和扭动的身体更让人受触动。

ぐちゃぐちゃ「擬態詞」「擬音詞」接続:+に、だ意味:1>唾液とともにものを噛んだり、水分や粘分の多いものをかき回したりして出る音。

日语拟声语、拟态语

日语拟声语、拟态语

1. わらうにこにこ+笑う、する微笑む様子⇒⇒楽しい、うれしい、幸せにやにや+笑う、する嫌らしい、気持ちが悪い笑い方⇒⇒(悪いことを)考える、思い出すくすくす+笑う聞こえないように、小さく笑う、隠れて笑う⇒⇒会議中、授業中げらげら+笑う声を出して大きく笑う文:マンガを読んでげらげら笑った「はひふへほ」は笑う声ははは:元気に大きく笑う(男っぽい)⇒元気なイメージひひひ:嫌な感じの笑う方⇒悪人のイメージふふふ:小さく笑う(女っぽい)⇒かわいい、静かなイメージへへへ:はずかしそうな笑い方⇒子供のイメージほほほ:女の人の笑い方⇒上品出気取ったイメージ覚えてみましょういつもにこにこ、ひとりでにやにやかくれてくすくす、下品にげらげら2. 泣くえんえん、えーんえーん+泣く泣き声(こども)⇒⇒まい子おいおい+泣く泣き声(大人、子供)、声を出して泣くしくしく+泣く静かに泣く、すすり泣く様子⇒⇒若い女性、子供めそめそ+泣く、する気が弱い泣き方⇒⇒泣き虫覚えてみましょう妹えんえん、にいさんおいおい、姉さんしくしく、弟めそめそ3.怒るかんかん+におこる/なる、だ頭に血が上り、真っ赤になって怒る様子イメージ:赤い火、鉄ぷんぷん+する、おこる一人で怒っている(くちをきかない)イメージ:蒸気いらいら+する思い通りに行かないので、起こりっぽくなった様子⇒⇒長い時間待つ、何回も失敗するぴりぴり+する緊張して、ヒステリックな様子イメージ:電気がみがみ+いう、おこるうるさくしかる様子⇒⇒母親、会社の上司覚えてみましょう父はかんかん、母はガミガミ、姉さんぷんぷん、私はいらいら、妹ぴりぴり4.話すぺらぺら+話す(言う、しゃべる)、な/だよく話す、途切れないなめらか⇒上手ぺちゃぺちゃ+話す(しゃべる)「女の人の」おしゃべり特に内容のない話はきはき+話す(言う、する)大きい声で、一語一語よく分かるように話す「=はっきり」もごもご+話す(言う)聞きにくい話し方(⇔はきはき)「口の中になにか入っている様子」ひそひそ+はなす小さい声で話す、秘密の話「ひそひそ話」ぺらぺら:〜語がぺらぺら「上手」⇒⇒山田さんは、英語もフランス語もぺらぺらなんですよべらべら「`」がつくと、悪い意味になります⇒⇒うるさい、汚い、嫌な感じ⇒⇒池田さんは、秘密でも何でもべらべらしゃべってしまう覚えてみましょう日本語ぺらぺら、おしゃべりぺチャペちゃ、はっきりはきはき、言い訳もごもご、秘密ひそひそ5.食べるぱくぱく+たべる元気にたくさん食べる様子「口をあけたり閉じたりする音」がつがつ+食べる、するとてもお腹がすいている動物のように食べる⇒行儀が悪いもりもり+食べるお腹がすいていて、たくさん食べる「健康的で元気な食べ方」イメージ:スポーツマンぱくぱく:口を開けたり閉じたりするときの音です音の変化:ぱくぱく。

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

1..コケコッコー:鸡叫声2.ワンワン:狗叫3.トントン:敲门声4.ガタガタ:①来回摆动②摇晃,东倒西歪③哆哆嗦嗦颤动→窓をガタガタ開ける/道が悪くて車ががたがたする/ガタガタ震える5.カチカチ:①硬邦邦②顽固,死板③轻快有规律的(钟表的嘀嗒声)→かちかちになった菓子/父は頭がかちかちです/時計がカチカチと音を立てる6.ざあざあ:大雨7.しとしと:小雨8.とことこ:小孩子走路→とことこと歩く9.かんかん:①丁丁当当②太阳毒辣辣,熊熊大火③大发雷霆→鐘がかんかんと鳴る/父親がかんかんに怒る/太陽がかんかん照りつける10.ぼんやり:悠然的做什么、比如说看→ぼんやりと眺める11.わくわく:激动兴奋→胸がわくわくする12.ガラガラ:①轰隆轰隆②性格直爽,鲁莽③人少,空荡荡→車がガラガラと通る/ガラガラものをいう/朝早いので電車はガラガラだ。

13.ガチャン:金属或硬质物的碰撞声→ガチャンと電話が切る、丼が落ちてガチャンと壊れる14.チリンチリン:风铃声→風鈴がチリンチリンとなっている、ベルをチリンチリンと鳴らす15.ガヤガヤ:人声鼎沸→ガヤガヤ騒ぐな16.カラコロ:穿硬底鞋走路声音→カラコロという下駄の音17.シャブシャブ:流水声音→川をジャブジャブと渡る、ジャブジャブ洗濯する、水の中をジャブジャブ歩く18.プーン:一阵花香(味觉)→プーンの匂い19.ザラザラ:粗糙的质感→ザラザラした壁、ザラザラした紙20.だらだら:①滴滴答答往下直流②倾斜度小而长③磨磨蹭蹭④呶呶不休⑤冗长不简练→汗がだらだらと流れる/だらだら坂、だらだら下り/だらだら仕事をする/だらだらしゃべる/演説がだらだらと続いた21.かさかさ:①干巴巴②沙沙声→手がかさかさになる、皮膚がかさかさになる/落ち葉がかさかさと音を立てる22.くよくよ:精神状态不振作→つまらないことにくよくよするな。

23.ピカピカ:買ったばかりのピカピカの靴24.つるり:没有凹凸的表面→足がつるりと滑った/つるり禿げる/つるりとひっくり返る25.すべすべ:光滑的,平整的→すべすべした紙、すべすべした肌26.かんかん:①金属的(撞钟)碰撞声②毒辣辣,熊熊,暴晒在太阳中③大怒→鐘がかんかん鳴る/槌でかんかんと敲く/日がかんかん照っている/かんかんになって怒る27.さらさら:①树叶,水声刷刷响②流利的③干爽爽,沙棱棱,惺忪→木の葉のさらさらという音、小河がさらさら流れる/手紙をさらさらと書き流す/さらさらした髪、さらさらした雪28.とうとう:①水流滔滔②说话滔滔不绝③风势汹汹④浩浩荡荡⑤路坦荡⑥终于,到底→とうとうと流れる黄河/とうとうと受け答えする/世はとうとうとして流行を追う/とうとうたる水勢/とうとうたる大道/彼はとうとうこなかった。

中日拟声词拟态词对照

中日拟声词拟态词对照

中日拟声词拟态词对照拟声词和拟态词是语言中一类非常有趣的词汇,它们通过模拟自然界的声音和描述事物的状态传达意思。

中日两国语言中都有大量的拟声词和拟态词,这些词汇有时呈现出惊人的相似性,但也有许多差异之处,这种差异反映了中日文化的独特性和相互影响。

首先,让我们来看看中日拟声词的对照。

中文和日语中都有许多拟声词,这些词通过模拟自然界的声响来传达意思,如“喵喵”、“汪汪”和“叽叽喳喳”等。

然而,在日语中,拟声词的使用更为频繁,且形式变化更加丰富。

例如,日语中的“カーカー”和中文的“嘎嘎”都表示鸭子的叫声,但日语中还有许多其他类似的拟声词,如“ニャーニャー”表示猫的叫声,“ワンワン”表示狗的叫声等。

接下来是中日拟态词的对照。

拟态词主要用于描绘事物的状态或动作,中文和日语中都有一些常用的拟态词。

例如,中文的“慢慢走”和日语的“ゆっくり行く”都表示走路慢的意思。

然而,日语中的拟态词变化更为丰富,表达方式也更为细腻。

日语中的拟声词和拟态词是独具特色的语言现象,它们通过模仿自然声音和描述事物状态的方式,生动地传达了作者的情感、态度和意图。

这些词语的使用使得日语语言更加丰富、生动和形象。

本文将从日语拟声词和拟态词的特征及其汉译两个方面进行探讨。

一、日语拟声词的特征及其汉译1、特征日语拟声词通常模仿自然界的各种声音,如动物的叫声、物体的碰撞声、液体的流动声等。

这些词语的使用可以使读者更加直观地感受到所描述的场景和氛围。

一般来说,日语拟声词有以下特点:(1)形式简单,节奏感强,易于记忆。

(2)通过使用拟声词,可以更加生动地描述人物、动物或物体的形象和状态。

(3)在不同的语境下,同一个拟声词可能会有不同的含义。

2、汉译在翻译日语拟声词时,需要考虑汉语的语言习惯和文化背景。

一般来说,可以采用以下方法进行翻译:(1)直接使用相应的汉语拟声词进行翻译。

例如,“ニャー”( nya)可以翻译成“喵”。

(2)使用汉语中的象声词进行翻译。

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

要旨要旨オノマトペ(擬音・擬態語)はいつも外国人の日本語学習者にとって一難題であると思われる。

オノマトペの重要性について、「この種の言葉に頼らずには、日本人の会話そのものが成り立たない(P.24)」と飯島(2004)によれば、オノマトペは日本人にとってごく自然な言葉で、細かい感情や外の様子、音などを表現するのに非常に便利な言葉であろう。

しかし、ネーティブでなければ直感的にオノマトペを理解することが難しい。

丸暗記してもすぐ忘れられやすいだろう。

したがって、本研究は広範囲にわたってオノマトペの使用頻度を調査することを踏まえ、日本語教育に相応しいオノマトペを提出したいと考える。

調査方法について、2005年国立国語研究所によって公開された「2005年現代雑誌200万字言語調査語彙表」から副詞用法の擬声語・擬態語を抽出し、改めて語彙表をつくることで、オノマトペ教育に適する語彙を低度、中度、高度使用層の三段階に分けた。

そして、絵本、小説との調査を比較し、考察して見る。

調査結果として雑誌、絵本、小説といった三種類の調査資料に現れるオノマトペは普遍的で分かりやすく、書き言葉としても使えるものであると思われ、日本語教育では最重要語とする。

また、二種類の調査資料(雑誌と小説、雑誌と絵本、絵本と小説)に現れるものは基本的なものを学んでから知るべきのものであるとしたい。

そして、一種の資料のみに収録されているものは資料の属性による特徴語であると考えられるため、その特徴についても考察してみる。

最後に、日本語教育に従事する際にそれら特徴を活かし、それぞれを初級、中級、上級日本語のオノマトペ教育に提出できるように提案したい。

キーワード:オノマトペ、擬音語、擬態語、語彙、日本語教育「オノマトペ」對於外國日本語學習者來說一向是個難題。

根據飯島(2004)所言:「缺少這種語彙,日本人的對話是無法進行的。

」,由此可見「オノマトペ」對日本人來說是如此重要的語彙。

日语核心拟声拟态词汇总

日语核心拟声拟态词汇总
ひそひそ:叽叽喳喳,悄悄说话貌
例:ひそひそと喋っている。/说悄悄话。
ぴったり:恰好,正好;紧密,严实
例:ぴったりと合う。/恰好合适。
ぶつぶつ:嘟嘟哝哝
例:ぶつぶつと文句を言う。/嘟嘟哝哝抱怨。
ふらふら:蹒跚,摇晃
例:ふらふらしながら帰っていく。/摇摇晃晃地回去了。
ぶらぶら:溜达,信步而行
しんみり:沉静;心平气和
例:しんみりと感じる。/感觉很沉静。
すくすく:茁壮成长貌
例:すくすく育つ。/茁壮成长。
すっきり:舒畅,痛快
例:気分がすっきりする。/心情舒畅。
すやすや:安静地,香甜地
例:すやすやと眠る。/香甜地睡着。
すらすら:流畅,流利
例:すらすら話す。/流利地说着。
ずらり:一长排,成排
がっくり:突然无力
例:体力ががっくりと落ちる。/突然身体无力掉了下来。
がやがや:喧闹,吵嚷
例:がやがや騒ぐ。/吵吵嚷嚷。
きちんと:好好地,整整齐齐
例:きちんと片付ける。/收拾得整整齐齐。
きっかり:恰,正
例:きっかり合う。/恰好合适。
ぎっしり:满满地
例:予定がぎっしりと詰まる。/预定排得满满的。
にやにや:冷笑,嗤笑
例:にやにや笑う。/冷笑。
のろのろ:迟缓,慢吞吞
例:のろのろ歩く。/慢吞吞地走着。
のんびり:悠闲,悠然自得
例:のんびりと過ごす。/悠闲的生活着。
ばっちり:成功地,顺利地,漂亮的
例:ばっちりと決まる。/成功的作出决定。
ばらばら:分散;支离破碎
例:ばらばらになる。/支离破碎。

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词
拟声词是以近似的语言来模拟自然界、人及动物各种
声音的词,汉语中称为“象声词”。 拟态词是模拟自然界、人及动物状态或样子的词,汉 和语词汇 汉语词汇
如「営々(えいえい)」、「炯々(けいけい)」、「悄然(しうぜ ん)」、「正々堂々(せいせいどうどう)」等。 欧美借入 表示表有规律走动声音的拟声词「チクタク(ticktack)」, 表示不规则弯曲前进状态的拟态词「ジグザグ(zigzag)等。
他个性很开朗,常常哈哈哈地大笑。

秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。
秋代被骂得哇哇大哭。
お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。
加奈被妈妈骂得低声啜泣。
寛太君は泣き虫で、いつもめそめそしている。
宽太是个爱哭鬼,总是哭哭啼啼的。
Thank you!
ますね。 他生气勃勃的,看起来比实际年龄要年轻十岁呢。
病気どころか、ぴんぴんしている。
他哪有生病,人家可是健康得活蹦乱跳的哩!
ひどい風邪にかかったみたいで、ふらふらする。
我好像得了重感冒的样子,头昏脑涨的。
田中先生はぷっくりしていて、
可愛い。
田中老师圆滚滚的,真可爱。
作定语
子供たちの生き生きとした演技に会場から拍手が送
○擬音語
…無生物の音を表すもの (表示无生命物的声音) ○擬声語
…生物の声を表すもの (表示有生命物的声音)
擬態語
…音を立てないものを、音によって象徴的に表す言葉 (以一种象征性的语言音来模仿表达自然界的各种状态的词类)
○擬態語
…無生物の状態を表すもの (表示无生命物的状态)
○擬容語
…生物の状態(動作容態)を表すもの (表示有生命物的动作及状态)

日语中的拟声拟态词

日语中的拟声拟态词

*物音(何かの動く音)响动,响声,声音△ 台所で物音がした/厨房那儿有响声。

△しんと静まり返って物音一つない/静得一点儿响动也没有。

*ガタガタⅠ(副◎自サ)①(「かたかた」よりやや大きい、重い音。

堅いものが触れ合って発する騒がしい音)喀哒喀哒,咕咚咕咚△風で戸がガタガタいう/风刮得门喀哒喀哒响。

②(恐怖◎寒さ◎緊張などで体が震える様子)哆哆嗦嗦,发抖△寒さで歯がガタガタする/冷得牙直打颤。

△ 恐ろしさのため、ガタガタ震える/由于害怕,浑身发抖。

Ⅱ(名◎形动)(壊れかかっていたり、組み立てが緩んでいたりする様子)摇晃,动荡不稳,不紧△この机は古くてがたがたです/这张书桌很破旧,直摇晃。

△ 大きな損をしたため、その会社はガタガタになった/那个公司遭受很大损失,濒临倒闭。

*トントン①(続けて軽くたたく音)嗵嗵△トントンと肩をたたく/嗵嗵地捶肩。

△トントンと階段を下りる音がする/传来嗵嗵地走下楼梯的声音。

②(物事が順調に進むさま)事情进展顺利△仕事がトントンと運んだ/工作进展顺利。

△商売がトントンうまくいって、あの人はまた店を大きくしたそうだ/据说他生意做得很顺利,又把店面扩大了。

*吠える①(犬が大きな声で鳴く)狗叫△この犬は知らない人を見るとすぐほえる/这只狗一见到陌生人就叫。

②(猛獣などが大声で鳴く)野兽等吼叫△ライオン(狼◎虎)がほえる/狮子(狼、老虎)吼叫。

△北風がものすごくほえる/北风怒吼。

* ひらひら(軽く薄いものが風を受けてひるがえるさま)轻薄的东西飘荡、摇晃的样子△ちょうがひらひらと舞うように飛ぶ/蝴蝶翩翩起舞。

△旗が風にひらひらなびいている/旗子在随风飘扬。

* ぎっしり(隙間すきまがないほどいっぱい入っている様子)满满的△スタンドは観客でぎっしりだった/看台上挤满了观众。

△本箱には本がぎっしり詰まっていた/书橱里书塞得满满的。

* 詰まる①(塞がる)堵塞,不通△鼻が詰まって息がしにくい/鼻子不通气儿,呼吸困难。

日语拟声词和拟态词

日语拟声词和拟态词

拟声词和拟态词(一级)あっさり清淡;简单;干脆料理があっさりしている。

菜很清淡あっさりと断る。

断然拒绝いらいら焦急,烦躁待ち人が来なくていらいらする。

等的人还没来所以很焦急うっかり不留神,漫不经心うっかりと間違える。

不留神弄错了。

うっすら稍微,隐约うっすらと見える。

隐约可以看见。

うっとり出神,入迷うっとりと見とれている。

看得入迷。

うとうと迷迷糊糊うとうとと眠る。

迷迷糊糊睡着了。

うろうろ徘徊,转来转去うろうろ歩き回る。

徘徊うんざり厌烦,厌腻毎日同じ料理でうんざりする。

每天同样的菜都腻了。

がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧がたがた震える。

震动がっかり失望,灰心試合に負けてがっかりする。

比赛输了很失望。

がっくり突然无力体力ががっくりと落ちる。

突然身体无力掉了下来。

がやがや喧闹,吵嚷がやがや騒ぐ。

吵吵嚷嚷。

きちんと好好地,整整齐齐きちんと片付ける。

收拾得整整齐齐。

きっかり恰,正きっかり合う。

恰好合适ぎっしり满满地予定がぎっしりと詰まる。

预定排得满满的。

きっぱり断然,干脆きっぱり断る。

断然拒绝きらきら闪耀,耀眼きらきら輝く。

闪闪发光ぎりぎり极限,到底ぎりぎり間に合う。

勉强赶上。

ぐずぐず磨蹭,慢吞吞ぐずぐずと返事を延ばす。

磨磨蹭蹭耽误了回信。

くっきり清楚,鲜明くっきり見える。

清楚的能看见。

ぐっすり酣睡貌ぐっすり眠る。

酣睡。

くどくど罗嗦,絮叨くどくどと愚痴を言う。

罗罗嗦嗦地发着牢骚くよくよ想不开,耿耿于怀くよくよ気にする。

耿耿于怀ぐるぐる团团转ぐるぐると回る。

团团转げらげら哈哈げらげら笑う。

哈哈大笑ごたごた混乱,乱七八糟部屋の中がごたごたしている。

房间里乱七八糟。

こつこつ勤奋,孜孜不倦こつこつと働く。

勤奋的工作。

こっそり悄悄,偷偷こっそり抜け出す悄悄地溜出ごろごろ隆隆,轰隆轰隆,无所事事ごろごろと鳴る。

轰隆轰隆的叫着家でごろごろしている。

在家里无所事事ざあざあ哗啦哗啦雨がざあざあ降る。

雨哗啦哗啦地下着さっさと赶紧,迅速さっさとやる。

日语 拟声拟态词 总结

日语 拟声拟态词 总结

●あっさり清淡;简单;◎干脆料理があっさりしている。

(菜很清淡)◎あっさりと断る。

断然拒绝●いらいら焦急,烦躁◎待ち人が来なくていらいらする。

等的人还没来所以很焦急●うっかり不留神,漫不经心◎うっかりと間違える。

不留神弄错了。

●うっすら稍微,隐约◎うっすらと見える。

隐约可以看见。

●うっとり出神,入迷(日语)◎うっとりと見とれている。

看得入迷。

●うとうと迷迷糊糊◎うとうとと眠る。

迷迷糊糊睡着了。

●うろうろ徘徊,转来转去◎うろうろ歩き回る。

徘徊●うんざり厌烦,厌腻◎毎日同じ料理でうんざりする。

每天同样的菜都腻了。

●がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧◎がたがた震える。

震动●がっかり失望,灰心◎試合に負けてがっかりする。

比赛输了很失望。

●がっくり突然无力◎体力ががっくりと落ちる。

突然身体无力掉了下来。

(日语) ●がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的声音)●がやがや喧闹,吵嚷◎がやがや騒ぐ。

吵吵嚷嚷。

●きちんと好好地,整整齐齐◎きちんと片付ける。

收拾得整整齐齐。

●きっかり恰,正◎きっかり合う。

恰好合适●ぎっしり满满地◎予定がぎっしりと詰まる。

预定排得满满的。

●きっぱり断然,干脆◎きっぱり断る。

断然拒绝●ぎゅうぎゅう(吱吱)●きらきら闪耀,耀眼◎きらきら輝く。

闪闪发光●ぎりぎり极限,到底◎ぎりぎり間に合う。

勉强赶上。

●ぐうぐう(呼噜呼噜,打鼾声)●ぐずぐず磨蹭,慢吞吞◎ぐずぐずと返事を延ばす。

磨磨蹭蹭耽误了回信。

●くっきり清楚,鲜明◎くっきり見える。

清楚的能看见。

●ぐっすり酣睡貌◎ぐっすり眠る。

酣睡。

(日语)●くどくど罗嗦,絮叨◎くどくどと愚痴を言う。

罗罗嗦嗦地发着牢骚●くよくよ想不开,耿耿于怀◎くよくよ気にする。

耿耿于怀●ぐるぐる团团转◎ぐるぐると回る。

团团转●げらげら哈哈◎げらげら笑う。

哈哈大笑●ごたごた混乱,乱七八糟◎部屋の中がごたごたしている。

房间里乱七八糟。

●こつこつ勤奋,孜孜不倦◎こつこつと働く。

勤奋的工作。

拟态语

拟态语

擬態語1 おどおど解説:提心吊胆,战战兢兢。

例文:みんなにつめよられて、彼はいつになくおどおどしてしまった。

2かんかん解説:指太阳的炽烈,强烈貌,生气发怒,发脾气状况。

例文:海はかんかんとした夏の日をうけて輝いていた。

3ざあざあ解説:指瓢泼大雨哗啦哗啦地下。

例文:台風が近づくとともに、雨がざあざあ降り出した。

4しとしと解説:指雨淅淅沥沥静静地下。

其次指东西潮湿,湿润。

例文:しとしとと雨が降る日は、一人静かに本を読みたい。

5はらはら解説:(树叶,眼泪,水滴等)飘落或扑簌扑簌落下貌。

例文:父にしかられるかと思ってはらはらした。

6ちらちら解説:纷纷,霏霏,飘落状,另指微弱的光,指雪花,花瓣。

例文:桜花もちらちらと散り始めたから、花見に行くのなら早く行った方がいいですよ。

7じめじめ解説:潮湿,湿润气候,另指心情,阴雨,苦闷。

例文:梅雨はじめじめした天気が続いて嫌いだ。

8 そよそよ解説:和风吹拂的样子。

例文:気持ちのいい風がそよそよと窓から入ってくる。

9ずきずき解説:剧烈的,扎心似的跳痛貌。

例文:きのうは一夜中、虫歯がずきずき痛んで少しも眠れなかった。

10よろよろ解説:东倒西歪,踉踉跄跄貌。

例文:酔っ払ってよろよろ歩いている。

11 ぴんぴん解説:健康生气勃勃健壮貌。

例文:隣りの子供はこの前大病したばかりなのに、もうぴんぴん跳びまわって遊んでいる。

12 ごだごだ解説:乱七八糟貌。

例文:新宿の表通りはきれいだが、裏の方はごだごだ物がいっぱい出ていて汚い。

13 ばらばら解説:凌乱,支离破碎,分散貌。

例文:共同研究といっても、みんなばらばらにやっているので、なかなかまとまらない。

14 ぼろぼろ解説:散乱,破烂不堪貌。

例文:この英語の辞書は中学の時から使っているので、もうぼろぼろになってしまった。

15 うつらうつら解説:朦胧,恍惚,迷迷糊糊貌。

例文:90歳の祖母は寝たきりで、一日中うつらうつらしているようだ。

16 ぐっすり解説:酣睡,熟睡,睡得香甜貌。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

你知道日语中的那些拟态语吗
何为拟态语?日语拟态语除了能够形容触感、食感外,还有很多用法。

比如用来形容人的心情等,那么你知道日语中的那些拟态语吗,虽然在日语入门时候遇到的不多,但大家平时见到了就赶快记在自己的小本子上吧,希望下述内容对大家的日语学习提供助力,顺便推荐一款日语入门APP——日语入门学堂。

小编一直觉得日语中的拟态语有着神奇的“魔力”,它们能够把事物的状态、样子等模拟成声音来表达的一类词。

日本人在生活中经常会用到拟态语,如果不知道拟态语所表达的重点,身为“外国人”的我们,常常无法恰当体会日本人所要表达的当下的感受。

今天,小编就以几个广告中常常出现的拟态语为例,我们一起来感受一下,小小拟态语的大能量。

がさがさ/つるつる
「がさがさをとりのぞき、しっとりツルツル柔らかなお肌を取り戻す!」(和粗糙说再见,让皮肤回复光滑柔软!)
广告中的产品是可以去除角质的“光滑霜”。

这则广告中出现了两个拟态语:「がさがさ」和「つるつる」。

「がさがさ」指的是因为缺水而造成的粗糙,如嘴唇干裂时摸上去的那种触感。

「つるつる」通常指的就是表面非常光滑,如刚剥完皮的鸡蛋一样。

もちもち
「もっちもちの泡で白肌美人に!」(让这富有弹性的泡泡把你变成“白肤美人”吧!)
这是一款洗面奶的广告。

这个洗面奶的特点是具有「もちもち」的泡沫。

「もちもち」指的是弹性很好,触碰一下会弹回来的那种感觉,这里用来指泡沫丰富。

「もちもち」也可以形容软糯而富有弹性的食物。

另外,微信表情中的“网红狗”,那张可以被横着拉起来的脸,也可以用「もちもち」来形容哦!
とろり(と)
「生チョコとろりプリン」(生巧布丁)
拟态语常常是,见词即能感受到它传达出的感觉,但无法用语言准确地表达出来。

「とろり」是指黏黏的,会有滑滑的液态物体流出来的感觉。

比如,蛋糕中的液态夹心流出来,也可以用「とろける」。

しゃきしゃき
「しゃきしゃき野菜がおいしい!」(脆脆的蔬菜最美味!)
「しゃきしゃき」指的是带有些许水分咬起来咔嚓咔嚓很脆的一种状态,常用来形容蔬菜。

比如豆芽菜、生菜。

ふわふわ
「ふわふわ寝袋」(软绵绵的睡袋)
「ふわふわ」指的是柔软、松软的感觉,广告中用来形容睡袋给消费者的感觉。

其实,听到「ふわふわ」这个词,日本人脑海里最先会浮现出来的应该是「綿菓子(わたがし)」(棉花糖)吧。

毛绒绒的小狗,也可以使用「ふわふわ」来形容。

以上就是你知道日语中的那些拟态语吗全部内容介绍,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注天天日语网站!。

相关文档
最新文档