文天祥的正气歌原文
文天祥《正气歌》原文及参考译文
文天祥《正气歌》原文及参考译文文天祥《正气歌》原文及参考译文《正气歌》是文天祥的经典作品,它抒发了一腔爱国的`热情,给人留下了深深的爱国情感,流传千年,以下是小编为大家收集的文天祥《正气歌》原文及参考译文,仅供参考,欢迎大家阅读。
《正气歌序》原文余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气。
涂泥半潮,蒸沤历澜,时则为土气。
乍晴暴热,风道四塞,时则为日气。
檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气。
仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气。
骈肩杂逮,腥臊污垢,时则为人气。
或圊溷,或毁尸,或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉,而余以孱弱俯仰其间,于兹二年矣,无恙,是殆有养致然。
然尔亦安知所养何哉?孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者乃天地之正气也。
作《正气歌》一首。
《正气歌序》参考译文我被囚禁在大都,关在一间土牢里,这间土牢宽有八尺,深约三丈二尺,单扇的门又低又小,窗子又短又窄,地势低洼而黑暗。
在这炎炎夏日,各种气味聚集在一起:雨水从四面流入汇集到这里,床铺和桌子都浮了起来,这就是水气;大雨后满室泥泞,经过半天蒸发浸泡后,更加糜烂,这就是土气;天气忽然放晴而燥热起来,然而牢房闭塞,四面不通风,这就是日气;在屋檐下升火烧饭,使室内更加炎热,这就是火气;囤积在仓库的米粮腐烂了,阵阵臭气四溢逼人,这就是米气;囚犯肩并着肩挤在一起,身上污垢发出腥臊般的恶臭,这就是人气;有时从厕所、死尸、烂鼠等处散来各种混杂的恶臭,这就是秽气。
这几种气味加起来,遇到它的人很少不会病倒的。
而身体衰弱的我,生活在这里,到现在已经二年了,幸好没有生病,这大概是有所修养才能如此吧!但又怎么知道我所修养的是什么呢?那就是孟子所说的:“我擅于培养自身所具有的浩然正气。
”这土牢中有七种恶气,我的浩然正气只有一种,用一股正气抵抗那七种恶气,我还怕什么呢!何况这浩然之气是天地间的正气啊!于是作《正气歌》一首。
爱国诗词:文天祥《正气歌》原文译文赏析
【导语】该诗慷慨激昂,充分表现了⽂天祥的坚贞不屈的爱国情操。
下⾯是⽆忧考分享的爱国诗词:⽂天祥《正⽓歌》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《正⽓歌》 宋代:⽂天祥 余囚北庭,坐⼀⼟室。
室⼴⼋尺,深可四寻。
单扉低⼩,⽩间短窄,污下⽽幽暗。
当此夏⽇,诸⽓萃然:⾬潦四集,浮动床⼏,时则为⽔⽓;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为⼟⽓;乍晴暴热,风道四塞,时则为⽇⽓;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为⽕⽓;仓腐寄顿,陈陈逼⼈,时则为⽶⽓;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为⼈⽓;或圊溷、或毁⼫、或腐⿏,恶⽓杂出,时则为*⽓。
叠是数⽓,当之者鲜不为厉。
⽽予以孱弱,俯仰其间,於兹⼆年矣,幸⽽⽆恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟⼦⽈:「吾善养吾浩然之⽓。
」彼⽓有七,吾⽓有⼀,以⼀敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正⽓也,作正⽓歌⼀⾸。
天地有正⽓,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为⽇星。
于⼈⽈浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,⼀⼀垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中⾎。
为张睢阳齿,为颜常⼭⾆。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,⿁神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是⽓所磅礴,凛烈万古存。
当其贯⽇⽉,⽣死安⾜论。
地维赖以⽴,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,⾪也实不⼒。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
⿍镬⽢如饴,求之不可得。
阴房阗⿁⽕,春院閟天⿊。
⽜骥同⼀皂,鸡栖凤凰⾷。
⼀朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴⾃辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云⽩。
悠悠我⼼悲,苍天曷有极。
哲⼈⽇已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜⾊。
【译⽂】 我被囚禁在北国的都城,住在⼀间⼟屋内。
⼟屋有⼋尺宽,⼤约四寻深。
有⼀道单扇门⼜低⼜⼩,⼀扇⽩⽊窗⼦⼜短⼜窄,地⽅⼜脏⼜矮,⼜湿⼜暗。
碰到这夏天,各种⽓味都汇聚在⼀起:⾬⽔从四⾯流进来,甚⾄漂起床、⼏,这时屋⼦⾥都是⽔⽓;屋⾥的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋⼦⾥都是⼟⽓;突然天晴暴热,四处的风道⼜被堵塞,这时屋⼦⾥都是⽇⽓;有⼈在屋檐下烧柴⽕做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋⼦⾥都是⽕⽓;仓库⾥储藏了很多腐烂的粮⾷,阵阵霉味逼⼈,这时屋⼦⾥都是霉烂的⽶⽓;关在这⾥的⼈多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋⼦⾥都是⼈⽓;⼜是粪便,⼜是腐⼫,⼜是死⿏,各种各样的恶臭⼀起散发,这时屋⼦⾥都是*⽓。
(完整版)文天祥的正气歌全文及翻译
文天祥的正气歌全文及翻译《正气歌》是南宋诗人文天祥在狱中写的一首五言古诗。
相信大家一定有很深的印象的吧。
文天祥的正气歌全文及翻译,我们来看看。
文天祥字号:宋瑞,一字履善文山、浮休道人正气歌【年代】:宋【作者】:文天祥【作品】:正气歌【序】:余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂沓,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
【内容】:天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董狐笔.在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为颜常山舌;或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯,或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛然万古存。
当其贯日月,生死安足论!地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
磋余遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如馅,求之不可得。
阴房冥鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
醒时正气歌。
眠时道德经人藏两条鱼。
一条为阳鱼。
一条为阴鱼。
静动阴阳鱼。
负阴而抱阳。
冲气以为和。
人含一口气。
此气分阴阳。
正气歌文天祥古诗
正气歌文天祥古诗 《正气歌》是南宋诗人文天祥 在狱中写的一首五言古诗 ,全诗感情深沉、气壮山河、直抒胸臆、毫无雕饰,充分体现了作者崇高的 民族气节和强烈的爱国主义精神。
小编整理的古诗内容,供参考! 正气歌并序 予囚北庭 1,坐一土室。
室广八尺,深可四寻 2。
单扉低小 3,白间短窄 4, 污下而幽暗 5。
当此夏日,诸气萃然 6:雨潦四集 7,浮动床几,时则为水气; 涂泥半朝 8, 蒸沤历澜 9, 时则为土气; 乍晴暴热 10, 风道四塞 11, 时则为日气; 檐阴薪爨 12,助长炎虐 13,时则为火气;仓腐寄顿 14,陈陈逼人 15,时则为米 气;骈肩杂遝 16,腥臊汗垢 17,时则为人气;或圊溷 18、或毁尸 19、或腐鼠, 恶气杂出,时则为秽气 20。
叠是数气 21,当侵沴 22,鲜不为厉 23。
而予以孱弱 24,俯仰其间 25,於兹二年矣 26,幸而无恙 27,是殆有养致然尔 28。
然亦安知 所养何哉 29?孟子曰 30:”吾善养吾浩然之气 31。
“彼气有七,吾气有一,以 一敌七,吾何患焉 32!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形 33。
下则为河岳,上则为日星 34。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥 35。
皇路当清夷 36,含和吐明庭 37。
时穷节乃见 38,一一垂丹青 39。
在齐太史简 40,在晋董狐笔 41。
在秦张良椎 42,在汉苏武节 43。
为严将军头 44,为嵇侍中血 45。
为张睢阳齿 46,为颜常山舌 47。
或为辽东帽 48,清操厉冰雪 49。
或为出师表 50,鬼神泣壮烈 51。
或为渡江楫 52,慷慨吞胡羯 53。
或为击贼笏 54,逆竖头破裂 55。
是气所磅礴 56,凛烈万古存 57。
当其贯日月,生死安足论 58。
地维赖以立,天柱赖以尊 59。
三纲实系命 60,道义为之根 61。
嗟予遘阳九 62,隶也实不力 63。
楚囚缨其冠 64,传车送穷北 65。
新正气歌文天祥
新正气歌文天祥 《正气歌》是南宋作者文天祥 在狱中写的一首五言古诗 。
诗的开头即点出浩然正气存乎天地之间,至时穷之际,必然会显示出来。
随后连用十二个典故, 都是历史上有名的人物, 他们的所作所为凛然显示出浩然 正气的力量。
下面小编收集了相关的内容,供大家阅读。
正气歌原文 宋代:文天祥 余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而 幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸 沤历澜, 时则为土气; 乍晴暴热, 风道四塞, 时则为日气; 檐阴薪爨, 助长炎虐, 时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为 人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜 不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然 亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一 敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
1/8哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
译文: 我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。
文天祥正气歌原文及鉴赏
文天祥正气歌原文及鉴赏 导语:《正气歌》是南宋诗人文天祥 在狱中写的一首五言古诗 。
下面是小编为你准备的文天祥正气歌原文及鉴赏,希望对你有帮助! 正气歌 【年代】:宋 【作者】:文天祥 【作品】:正气歌 【序】:余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄, 污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥 半朝,蒸沤历澜,时 则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨, 助长炎虐,时则为火气; 仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂沓,腥臊 汗垢,时则为人气;或圊溷、或 毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是 数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱, 俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是 殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰: 「吾善养吾浩然之气。
」彼气有 七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃 天地之正气也,作正气歌 一首。
【正气歌原文】: 天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞 苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董 狐笔. 在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为颜常 山舌; 或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞 胡羯, 或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛然万古存。
当其贯日月,生死安 足论! 地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
磋余遘阳九,隶也实 不力。
1/8楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如馅,求之不可得。
阴房冥鬼火,春院閟 天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自 辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿耿在,仰视浮 云白。
悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照 颜色。
正气歌翻译: 天地之间正气存,赋予形体杂纷纷。
地上江河与山岳,天上日月和繁星。
文天祥《正气歌》原文及赏析
正气歌[宋] 文天祥予囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当侵沴,鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:”吾善养吾浩然之气。
“彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
於人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百疠自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿存,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
分类标签: 爱国诗怀古诗咏史诗作品赏析“养气”之说原于孟子。
他所说的“气”,实际上是一种精神性的正气。
“气”是中国古代哲学的一个范畴。
在宋代理学中,更是一个基本的概念。
张载便以“气”作为宇宙的本体,主张“气一元论”。
朱熹以“理”为世界本原,但又强调“气”化育万物的作用,在他看来,气是理与万物的媒介。
文天祥在这首五言古诗中关于正气的铺写,与上述思想有一定关系。
爱国诗词:文天祥《正气歌》原文译文赏析
爱国诗词:文天祥《正气歌》原文译文赏析《正气歌》宋代:文天祥余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
【译文】我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。
土屋有八尺宽,大约四寻深。
有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。
碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。
文天祥的古诗《正气歌》
文天祥的古诗《正气歌》 《正气歌》为南宋名臣、民族英文天祥 所作。
接下来小编搜集了文天祥的古诗 《正气歌》,欢迎查看。
正气歌 文天祥 余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而 幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸 沤历澜, 时则为土气; 乍晴暴热, 风道四塞, 时则为日气; 檐阴薪爨, 助长炎虐, 时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为 人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜 不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然 亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一 敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
译文1/8我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。
土屋有八尺宽,大约四寻深。
有 一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。
碰到 这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋 子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气; 突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴 火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮 食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱, 到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠, 各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。
文天祥的正气歌原文及赏析
文天祥的正气歌原文及赏析原文天地英雄气,千秋尚凛然。
势分三足鼎,业复五铢钱。
钟鸣漏尽夜,书道隐无间。
宫中带弓箭,行看猎虎颜。
赏析文天祥(1236年-1283年),字正卿,号玉山,是中国南宋末期著名的爱国诗人、政治家和民族英雄。
他一生孜孜不倦地追求政治理想,积极投身于国家的政治事务,同时也是一位文学巨擘,其代表作有名的《过零丁洋》、《靖康耻》、《正气歌》等。
其中,《正气歌》最为脍炙人口,曾被选入中华人民共和国国家图书馆珍贵古籍目录。
这首诗词道出了作者对于正义、勇气、忠诚、自强、拼搏与奋斗的赞美之情,在历史长河中发出了永恒的声音。
诗歌的前两句:“天地英雄气,千秋尚凛然。
”,恰如其分地描绘了中国传统文化中所谓的“英雄气概”,表达了爱国人士对于国家、民族的坚定信仰与不屈不挠的精神追求。
其中“势分三足鼎,业复五铢钱。
”,反映了文天祥对于根本的国家和民族利益的重视。
三足鼎在中国历史上一直是国家权利和君权力量的象征,五铢钱则是对于人民生活水平和财产状况的体现。
只有国家和人民的利益得到真正的保障,才能有安定的社会和繁荣的国度。
“钟鸣漏尽夜,书道隐无间。
”,则表达了文天祥对于自我修养和为天下人提供公正法律的要求。
在他看来,天子的钟鸣、漏尽,书道的明确,都能给人们带来锐利而强大的正义和力量,而这种力量也正是民族强盛的基石。
最后一句“宫中带弓箭,行看猎虎颜。
”则体现出了文天祥作为挚爱国家的英雄形象。
即使在宫中,他仍可以带着弓箭,走遍天下,为夫妻儿女、为老百姓奔波劳苦,为国家、民族的兴旺而努力。
总而言之,“正气歌”以其优美的词句和深厚的思想内涵,表达了作者对于中国传统文化、国家、民族、人民、法律的热爱和敬重,展现了中国人崇尚英雄、敬重正义、追求自由、坚定不移、勤劳从事、奋斗不息的崇高品格和顽强意志。
这种品格和意志正是我们今天所应该学习和发扬的。
文天祥《正气歌》古诗原文及翻译
文天祥《正气歌》古诗原文及翻译文天祥于祥兴元年(1278)10月因叛徒的出卖被元军所俘。
翌年10月被解至燕京。
元朝统治者对他软硬兼施,威逼利诱,许以高位,文天祥都誓死不屈,决心以身报国,丝毫不为所动,因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就义。
这首诗是他死前一年在狱中所作。
以下是小编整理的文天祥《正气歌》古诗原文及翻译,欢迎参考。
原文天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
翻译这首诗歌中,首先是作者所列举的许多历史人物,既不仅是民族英雄,也不一定都是对历史对人民有过什么重大贡献的英雄人物。
如“为嵇侍中血”诗句中的嵇绍,不过是由于皇室内讧,他为了保卫一个昏庸皇帝晋惠帝而牺牲了的一个封建社会的忠臣。
至于管宁更不过是一位逃避现实,独善其身的隐士;虽然作者把他们都当做历史上英雄人物来歌颂,但其实是不可取的。
其次,作者文天祥虽然是中国历史上一位不可多得的民族英雄,但是他的英勇牺牲的出发点很大程度是来自封建社会的忠君思想。
他自幼就羡慕古代忠臣、义士的行为:在江西学宫看到一些忠臣画象,就慨然说:“设不俎豆其间,非丈夫也。
(完整版)文天祥的正气歌全文及翻译
文天祥的正气歌全文及翻译《正气歌》是南宋诗人文天祥在狱中写的一首五言古诗。
相信大家一定有很深的印象的吧。
文天祥的正气歌全文及翻译,我们来看看。
文天祥字号:宋瑞,一字履善文山、浮休道人正气歌【年代】:宋【作者】:文天祥【作品】:正气歌【序】:余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂沓,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
【内容】:天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董狐笔.在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为颜常山舌;或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯,或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛然万古存。
当其贯日月,生死安足论!地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
磋余遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如馅,求之不可得。
阴房冥鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
醒时正气歌。
眠时道德经人藏两条鱼。
一条为阳鱼。
一条为阴鱼。
静动阴阳鱼。
负阴而抱阳。
冲气以为和。
人含一口气。
此气分阴阳。
正气歌文天祥原文及鉴赏
正气歌文天祥原文及鉴赏【正气歌原文】:天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董狐笔.在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为颜常山舌;或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯,或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛然万古存。
当其贯日月,生死安足论!地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
磋余遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如馅,求之不可得。
阴房冥鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
正气歌翻译:天地之间正气存,赋予形体杂纷纷。
地上江河与山岳,天上日月和繁星。
人有正气叫浩然,充塞环宇满盈盈。
国运应清明太平,除尽胡寇报朝廷。
国难当头见气节,永垂青史留美名。
齐国太史不惧死,崔杼弑君载史籍;晋国董狐真良史,手握“书法不隐”笔;韩国张良雪国耻,椎杀秦皇遭通缉;苏武留胡十九年,终日手持汉朝节;巴郡太守老严颜,甘愿断头不妥协;晋代侍中名嵇绍,为救国君洒热血;张巡当年谪睢阳,咬牙切齿讨逆贼;常山太守颜杲卿,骂敌骂断三寸舌;辽东管宁“着高帽”,清操自励若冰雪;诸葛《出师》复汉室,鞠躬尽瘁何壮烈!祖逖渡江誓击楫,奋威慷慨吞胡羯;秀实夺笏击狂贼,贼头破裂直流血。
浩然之气多磅礴,志士英名万古存。
每当正气贯日月,谁把生死放在心。
地靠正气得以立,天靠正气成至尊。
三纲靠此得维持,道义以此为本根。
可叹我生逢乱世,竞无才力救危亡。
被俘仍戴南国帽,囚车押我到北方。
折磨摧残何所惧,酷刑只当饮糖浆。
牢房死寂见鬼火,春来紧闭黑茫茫。
老牛骏马共槽食,鸡窝里面栖凤凰。
一旦染病便死亡,枯骨弃野多凄凉。
正气歌文天祥原文及鉴赏
【正气歌原文】:天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董狐笔.在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为颜常山舌;或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯,或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛然万古存。
当其贯日月,生死安足论!地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
磋余遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如馅,求之不可得。
阴房冥鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
正气歌翻译:天地之间正气存,赋予形体杂纷纷。
地上江河与山岳,天上日月和繁星。
人有正气叫浩然,充塞环宇满盈盈。
国运应清明太平,除尽胡寇报朝廷。
国难当头见气节,永垂青史留美名。
齐国太史不惧死,崔杼弑君载史籍;晋国董狐真良史,手握“书法不隐”笔;韩国张良雪国耻,椎杀秦皇遭通缉;苏武留胡十九年,终日手持汉朝节;巴郡太守老严颜,甘愿断头不妥协;晋代侍中名嵇绍,为救国君洒热血;张巡当年谪睢阳,咬牙切齿讨逆贼;常山太守颜杲卿,骂敌骂断三寸舌;辽东管宁“着高帽”,清操自励若冰雪;诸葛《出师》复汉室,鞠躬尽瘁何壮烈!祖逖渡江誓击楫,奋威慷慨吞胡羯;秀实夺笏击狂贼,贼头破裂直流血。
浩然之气多磅礴,志士英名万古存。
每当正气贯日月,谁把生死放在心。
地靠正气得以立,天靠正气成至尊。
三纲靠此得维持,道义以此为本根。
可叹我生逢乱世,竞无才力救危亡。
被俘仍戴南国帽,囚车押我到北方。
折磨摧残何所惧,酷刑只当饮糖浆。
牢房死寂见鬼火,春来紧闭黑茫茫。
老牛骏马共槽食,鸡窝里面栖凤凰。
一旦染病便死亡,枯骨弃野多凄凉。
正气歌文天祥翻译赏析
正气歌文天祥翻译赏析正气歌文天祥翻译赏析《正气歌》是南宋诗人文天祥在狱中写的一首五言古诗。
以下是小编精心准备的正气歌文天祥翻译赏析,大家可以参考以下内容哦!正气歌文天祥翻译赏析1正气歌宋代:文天祥余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
《正气歌》参考译文天地之间,有一种气,叫作正气。
这种气呈现出各种不同的形态:在大地上,这种气凝结为高山大河;在天宇中,这种气凝结为日月星辰;在人的身上,这种气就叫做浩然正气,雄浑而磅礴,充满了整个宇宙空间!在太平盛世的时候,这种浩然正气饱含祥瑞遍布普天之下;而在时势维艰的关键时期,这种浩然正气就表现为一种至高无上的节操,展示并留存在历史的长河之中。
【爱国诗句】正气歌原文_翻译和赏析_文天祥古诗
【爱国诗句】正气歌原文_翻译和赏析_文天祥古诗正气歌朝代:宋代作者:文天祥原文:余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂?,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
於人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院?天黑。
(?天黑同:闭)牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百疠自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿存,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
相关内容相关内容译文作者:佚名天地之间正气存,赋予形体杂纷纷。
地上江河与山岳,天上日月和繁星。
人有正气叫浩然,充塞环宇满盈盈。
正道应道清夷狄,除尽胡寇报朝廷。
国难当头见气节,永垂青史留美名。
齐国太史不惧死,崔杼弑君载史籍;晋国董狐真良史,手握“书法不隐”笔;韩国张良雪国耻,椎杀秦皇遭通缉;苏武留胡十九年,终日手持汉朝节;巴郡太守老严颜,甘愿断头不妥协;晋代侍中名嵇绍,为救国君洒热血;张巡当年谪睢阳,咬牙切齿讨逆贼;常山太守颜杲卿,骂敌骂断三寸舌;辽东管宁“着皂帽”,清操自励若冰雪;诸葛《出师》复汉室,鞠躬尽瘁何壮烈!祖逖渡江誓击楫,奋威慷慨吞胡羯;秀实夺笏击狂贼,贼头破裂直流血。
文天祥《正气歌》原文、注释及解析
文天祥《正气歌》原文、注释及解析〔原文〕正气歌[宋] 文天祥余囚北庭,坐一土室。
空广八尺,深可四寻②,单扉低小,白间短窄③,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然④:雨潦四集⑤,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝⑥,蒸沤历澜⑦,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨⑧,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿⑨,陈陈逼人⑩,时则为米气;骈肩杂遝(11),腥臊污垢,时则为人气;或圊溷(12),或毁尸(13),或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
迭是数气,为侵沴(14),鲜不为厉(15),而予以孱弱俯仰其间(16),于兹二年矣,无恙。
是殆有养致然(17),然尔亦安知所养何哉? 孟子曰:“我善养吾浩然之气(18)。
”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉! 况浩然者,乃天地之正气也。
作《正气歌》一首。
天地有正气,杂然赋流形(19)。
下则为河岳,上则为日星;于人曰浩然,沛乎塞苍冥(20)。
皇路当清夷(21),含和吐明庭(22);时穷节乃见(23),一一垂丹青。
在齐太史简(24),在晋董狐笔(25),在秦张良椎(26),在汉苏武节(27)。
为严将军头(28),为嵇侍中血(29),为张睢阳齿(30),为颜常山舌(31)。
或为辽东帽(32),清操厉冰雪。
或为《出师表》(33),鬼神泣壮烈。
或为渡江楫(34),慷慨吞胡羯。
或为击贼笏(35),逆竖头破裂。
是气所旁薄(36),凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论!地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命(37),道义为之根。
嗟余遘阳九(38),隶也实不力(39)。
楚囚缨其冠(40),传车送穷北(41)。
鼎镬甘如饴(42),求之不可得。
阴房阒鬼火(43),春院閟天黑(44)。
牛骥同一皂(45),鸡栖凤凰食(46)。
一朝濛雾露,分作沟中瘠(47)。
如此再寒暑,百沴自辟易(48)。
哀哉沮洳场(49),为我安乐国。
岂有他缪巧(50),阴阳不能贼(51)。
顾此耿耿存(52),仰视浮云白(53)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
抗元英雄文天祥的《正气歌》系写作于北京(元大都),鲜为人知的文天祥祠 在北京市东城区府学胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝关押三年的地方。文天祥 祠现有前后两进院落,前院东墙上嵌有诗碑,镌刻着文天祥当年在这里写作的著 名诗篇《正气歌》;后殿庭中,有一株向南方倾斜近 45 度角的古老枣树,就是相 传代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神的“指南树”。
文天祥,南宋吉州庐陵(今江西省吉安县)人,1236 年生于诗书之家,1256 年 21 岁时赴南宋国都临安府(今浙江省杭州市)应试,得中状元。1259 年,文天 祥为父守孝三年期满,正式步入仕途时,南宋已面临蒙古大军南下入侵的危急局 面。忧心如焚的文天祥上书朝廷,揭露奸臣误国劣迹,并提议“建立方镇、各守 一方”,即军事防御按地段承包责任制,但是“书奏、不报”,不被理睬。耿直 忧国的文天祥宦海沉浮 20 年,始终遭压制、排斥。
1276 年阴历二月初九日,誓死不降的文天祥被元军押解出发前往大都(今北 京)。中途在镇江停留时,文天祥与同伴共 12 人于二月二十九日夜设计逃脱,历 尽艰险经仪征、扬州、通州(今南通)乘船回归南宋故土。在长江口绕道先北后南 迂回航行时,文天祥在船上写下了赤诚感人的诗篇《扬子江》:“几日随风北海 游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”
天地有正气,杂然赋流形。1279 年阴历十月初一日,文天祥被押送抵达大 都,安置在馆驿。元世祖忽必烈很赞赏文天祥的才干,他派已降的南宋恭帝及多 批降臣前来劝诱,文天祥不为所动,严词拒绝,后于十月初五日被关进兵马司牢 房(在今府学胡同)。
文天祥在关押三年期间,书写了几百篇诗词
文章,以抒发爱国之情。1281 年夏季,在暑气、腐气、秽气等七气的熏蒸 中,文天祥慷慨挥毫,在牢中写就了千古流传、掷地有声的铿锵之作《正气歌》: “天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸 沤历澜,时 则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐, 时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂沓,腥臊汗垢,时则为人 气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不 为厉。而予以孱弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦 安知所养何哉?孟子曰:「我善养吾浩然之气。」彼气有七,吾气有一,以一敌 七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
文天祥的正气歌原文
《正气歌》是南宋诗人文天祥
在狱中写的一首五言古诗
,这首诗充分体现了作者崇高的民族气节和强烈的爱国主义精神。本文的内 容为大家准备的是文天祥的正气歌原文,欢迎大家阅读。
文天祥的正气歌原文
原文
天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。 于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。 时穷节乃见,一一垂丹青。在齐太史简,在晋董狐笔。 在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。 为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。 或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,慷慨吞胡羯。 或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存。 当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。 三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。 楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。 阴房阒鬼火,春院闭天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。 一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百疠自辟易。 嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。 顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。 哲人日已远,典刑在夙昔。风檐展书读,古道照颜色。 鉴赏
唯有一腔忠烈气,碧空常共暮云愁。1283 年初,元朝侦知有人联络数千人, 要起兵反元,营救文天祥。1 月 8 日,元世祖忽必烈亲自提审,作最后的劝降, 并许诺授予丞相官职。文天祥告诉忽必烈:“一死之外,无可为者。”
译文
天地之间,有一种气,叫作正气。这种气呈现出各种不同的形态:在大地上, 这种气凝结为高山大河;在天宇中,这种气凝结为日月星辰;在人的身上,这种 气就叫做浩然正气,雄浑而磅礴,充满了整个宇宙空间!
这种浩然之气磅礴凛冽,留存万古,可以冲贯日月;生与死在这种浩然之气 的激励之下,还有什么可以计较的!苍茫大地,就是赖有这种浩然之气才得以挺 立,浩浩天宇也是赖有这种浩然之气,才得以让人敬畏!三纲以此得以延续,道 义以此为其根本啊!
3/7
可叹的是,我生在国家衰亡之际,仅凭个人之力实在也无法改变其命运。自 己最终则成为敌国的俘虏,被囚车连天加夜的送往元人的京城。在敌巢之中,我 将生死都置之度外,各种刑法又算得了什么?以死来报答我的国家是我现在最心 甘情愿的作为!
看着自己空有的伟岸之躯,仰视高天上洁白无暇的浮云,再次引发了我心中 深深的悲愤,让我从心底发出呼喊:苍天啊,你哪里是个尽头,使我大宋王朝及 其子民重新拥有兴旺发达与幸福安乐的时刻!
那些可敬可佩的仁人志士已经远离我们而去了,他们的典型事迹也已成为陈 年的历史,但是每当我们打开历史的长卷重温他们的高尚情操和宏伟业绩的时候, 依然会感受到它们的精神品质对我们的深深震撼与激励!
《正气歌》为南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝赵昺祥兴元年(1278 年),文天祥在广东海丰兵败被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在狱 中三年,受尽各种威逼利诱,但始终坚贞不屈。1281 年夏,在湿热、腐臭的牢 房中,文天祥写下了与《过零丁洋》一样名垂千古的《正气歌》。他在自序中说 道:
余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而
在太平盛世的时候,这种浩然正气饱含祥瑞遍布普天之下;而在时势维艰的 关键时期,这种浩然正气就表现为一种至高无上的节操,展示并留存在历史的长 河之中。
春秋时齐国的史官直书史实、晋国的董狐直言犯上、秦朝的张良为复国仇, 遣壮士刺杀秦始皇、西汉的苏武囚居匈奴十九年而不改其志、汉末的严颜,宁做 断头将军,不做降将军、晋惠帝时的嵇绍挺身救主,血溅帝衣、唐玄宗时的张睢 阳怒骂叛贼、咬碎钢牙、颜杲卿骂贼不止,割舌如故、东汉的管宁清操可比冰雪, 令人钦敬、汉末的诸葛亮《出师表》,惊天地泣鬼神、晋朝的祖逖击楫中流,英 风浩浩、唐朝的段秀实笏击叛贼,正气凛然,等等等等,均可名标青史、垂范后 世。
阴黑的牢房,闪烁着片片磷火;虽是春天,牢院却似夜般漆黑。各种囚犯都 关押在这里,是牛是马、是凤是鸡、是大宋丞相,还是犯科小人都没有什么区别。 有一天,大伙死在一起,共同化作沟中的污泥,谁能分出彼此?像这样度过了两 年有余,我居然百邪不侵、健康如常!唉呀!如此糟糕透了的恶劣环境,居然是 我的安乐所在!岂是我有所准备或是上天给予的侥幸,使得任何艰难困苦也无法 将我摧残!
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。1271 年,忽必烈建立大元帝国。1274 年,忽必烈派丞相伯颜率军 20 万再次侵宋。南宋虽然有兵 70 余万,但主幼臣奸, 一触即溃。文天祥捐出家产,筹饷募集民兵 5 万进京勤王,反被奸臣阻挠,解除 兵权。
1276 年阴历正月十八日,伯颜元军进抵距临安只有 30 里的皋亭山,右丞相 陈宜中畏敌逃遁。正月十九日,时任临安知府的文天祥临危受命,被朝廷授为右 丞相,前往皋亭山议降。掌权的太皇太后谢氏授意如能谈成,可以让小皇帝向忽 必烈称侄子,实在不行,称孙子也答应。正月二十日,文天祥面见伯颜,说自己 只议和,不议降,并要求元军先撤兵,后谈判。伯颜大怒,扣押了文天祥。正月 二十一日,谢氏率南宋君臣举国投降。
4/7
5/7
6/7
7/7
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。经过两个多月的奔波,文天祥终于回到
2/7
浙江温州。此后,不肯降元的官员们拥立已经降元的南宋恭帝的幼弟为帝,建立 了苟延残喘的小朝廷。南宋故土一度只靠文天祥率军独撑残局,终于寡不敌众, 于 1279 年阴历十二月二十日在广东海丰的五坡岭兵败,再次被俘。
元军押着文天祥,走海路经珠江口外的零丁洋,去进攻南宋小朝廷最后的基 地崖山(今广东省新会县海域)。文天祥在敌船中写下了《过零丁洋》,千古名句 “人生自古谁无死,留取丹心照汗青”即出自此诗。