日语阅读:エロ可爱い
嘘をつく日
私は一寸、このままひつ返さうかひつ返すまいかと戸口で迷つた。けれどもともかく後を音もなく閉めて、足音を憚《はばか》りながら一足二足そちらに近づいて行つた。と、その途端に、
「とてもだめですな!」と、醫員は投げ出すやうに言つて、片膝乘りかけてゐた寢臺から離れた。
私はぴくりとして立ち止つた。その時二人の看護婦も無意識に手を放したので、その腕の陰に隱れてゐた赤兒の首がぐたりと傾いた。
私は大越さんをかつぐのにうまく成功したので、すつかり調子に乘つてしまつてゐた。さうして興味に燃えながら、微笑を顏中に漂はせて、勢よく扉の把手《とつて》に手をかけてそれを引いた。
その瞬間――私の體が入口に現はれ、私の眼が室の内部を見た時に、私は思はずそこにつつ立つたままになつてしまつた。今まで何かしらいつぱいに張りつめてゐた氣が、いきなりそこでわけもなく拔かれてしまつたのだつた。
仆が死のうと思ったのは
僕が死のうと思ったのは - 中島美嘉詞曲:秋田ひろむ僕が死のうと思ったのはウミネコが桟橋で鳴いたから波の随意に浮かんで消える過去も啄ばんで飛んでいけ僕が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたからその木漏れ日でうたた寝したら虫の死骸と土になれるかな薄荷飴漁港の灯台錆びたアーチ橋捨てた自転車木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心今日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら今日を変えなきゃ分かってる分かってるけれど僕が死のうと思ったのは心が空っぽになったから満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから僕が死のうと思ったのは靴紐が解けたから結びなおすのは苦手なんだよ人との繋がりもまた然り僕が死のうと思ったのは少年が僕を見つめていたからベッドの上で土下座してるよあの日の僕にごめんなさいとパソコンの薄明かり上階の部屋の生活音インターフォンのチャイムの音耳を塞ぐ鳥かごの少年見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテゴールはどうせ醜いものさ僕が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから愛されたいと泣いているのは人の温もりを知ってしまったから僕が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから死ぬことばかり考えてしまうのはきっと生きる事に真面目すぎるから僕が死のうと思ったのはまだあなたに出会ってなかったからあなたのような人が生まれた世界を少し好きになったよあなたのような人が生きてる世界に少し期待するよ一番綺麗な私をもしもあの春にあなたと出逢わなければ『倘若那段春光未曾与你相逢』舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか?『飘零的花瓣是否映于眼底也仅仅只是一片苍白?』もしもあの夏を二人で過ごさなければ『倘若那段夏日未曾与你共度』花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか?『烟火的璀璨是否便会毫无踪迹地消逝陨灭?』一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう『可曾记得是你将最美的我紧拥入怀』愛しい季節は流れて運命と今は想うだけ『令人眷恋的季节流转而今只觉那便是命运』もしもあの秋に私が戻れるのなら『倘若那段秋凉能时光倒转』隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう『掩藏的泪水是否就此让你窥见?』もしもあの冬にあなたを信じていたら『倘若那段冬日对你坚信不移』今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか?『而今的我们是否紧紧依偎相濡以沫?』一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう『可曾记得是你将最美的我紧拥入怀』消えない涙の記憶を運命と人は呼ぶのでしょう『无法抹去的沾泪的记忆人们称之为“命运”』あああなたも私を想うのでしょうか?『啊你是否也曾将我忆起?』二度と戻ることのない駆けぬけた季節を『在那些我们一路追寻却又一去不复返的季节』一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう『可曾记得是你将最美的我紧拥入怀』あの日心は震えてただけど今溢れ出す『那天我的心都颤抖但如今却思绪蔓延』一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう『可曾记得是你将最美的我紧拥入怀』時を超えるこの想いは愛の他何があるでしょう『超越时空的这份思念除了爱还有着些其他的什么吧』一番綺麗な私を…『将最美的我…』朧月夜 ~祈り~ - 中島美嘉の菜花畠に入日薄れ见渡す山の端霞ふかし春风そよふく空を见れば夕月かかりてにおい淡し里わの火影も森の色も田中の小路をたどる人も蛙のなくねもかねの音もさながら霞める胧月夜闻いて闻いて瞳闭じたら风の星の歌がきこえる菜の花畠に入日薄れ见渡す山の端霞ふかし春风そよふく空を见れば夕月かかりてにおい淡し遥か遥か远い未来に强く强く辉き放て全て全て母なら大地生きて生きてこの胸の中Shiverたとえ终わる事のない悲しみが贵方夺っても离れてゆく心などここには无いと言って影を负った背中に问いかける明日がどんな形でも揺るがなかったものを信じる事を忘れたくなかったからを反らす癖も暧昧な态度も笑えぬ嘘も隣に居なければ今さえ渗んでゆくたとえ终わる事のない悲しみが贵方夺っても离れてゆく心などここには无いと言って远过ぎたこの距离を埋める言叶が见つからない过ぎ去る季节の中で追い付けなくなる事も知ってたよ思い出すよりも忘れられない日々と言えたからもうこれ以上がなくても受け止めれるどうか戻る事のない时间に涙を流さないで忘れてゆく心などここには无いと言ってくれるなら…失い出した二人の明日に贵方が泣いてるやっと见れた素颜にはもう触れられないたとえ终わる事のない悲しみが贵方夺っても忘れないでさよならが嘘と思えた日々を一人きりで见た空もすれ违う中で见た梦もあの日のまま何も変わらず贵方の中で今もずっと…。
マンガに见るジェンダー表现の机能
マンガに見るジェンダー表現の機能因京子九州大学留学生センター0.はじめに日本語におけるにジェンダー表現の位置づけ日本語の会話、特にくだけた会話の文末においては、レベル(丁寧体/普通体)と同様に、ジェンダーの表示について何らかの選択をせざるを得ない。
自分の性にふさわしい範囲の表現の中からどれかを選んで用いるか、表示自体を回避するか、ことさら意識して選択したわけではなくても、選択の結果と他の可能な選択肢との対照によって、相対的に、話し手の人格の特徴や態度が表されることになる。
ある人が常に同じような種類や量のジェンダー表現を用いるわけではない。
相手や場面によって様々な変異があり、時には、その人の性別や人格には似合わない表現を使うこともある。
ジェンダー表現は発話の認知的意味そのものには影響を与えないが、ジェンダー表現の変異によって発話の解釈はかなり違ったものになり得る。
例えば、「早くしろよ」という表現は男性的であるが、女性が使うこともないわけではない。
ある場面で女性の話し手が、「早くしてよ」でも「早くしなさいよ」でもなく「早くしろよ」と言ったとしたら、「乱暴な言葉によって相手を威圧している」とか、「冗談めかして緊張を緩めようとしている」など、何らかの話し手の意図が感じられる。
有標のジェンダー表現の使用によって、同じ内容で同じ「要求」という言語行動であっても、その談話における発話の意味は普通の表現を用いた場合とはずいぶん違うものになるであろう。
文体的意味が発話の解釈に重大な影響を与えることは改めて指摘するまでもないが、ジェンダー表現は日本語において文体的特徴を生み出す重要な要素の一つであり、場面の中で話者のさまざまな意図を示す手段として機能し得る。
従って、ジェンダー表現の記述は、単にどのような表現が男性的か女性的かを分類するだけでなく、会話の中での使われ方とその効果、及びその効果が生み出される過程を明らかにする必要がある。
[GUMI] おニューのかさぶた、ペットに食われろ
[02:05.75]22.加齢に引き連れて枕が臭え /22.咒你隨著年紀增長枕頭加齡臭
[02:07.33]23.バナナの種を全力で噛め /23.咒你用盡全力咬香蕉籽
[02:08.79]24.耳の後ろのニキビが潰れろ /24.咒你耳後的青春痘破裂
[00:34.19]後輪がグニャグニャになっちゃったぞ /後輪變得軟趴趴的啦
[00:35.99]ペダルに足乗せ体重かけても /即使腳施加體重踩踏板
[00:38.09]さっぱりきっぱり動きゃしないよ /也完全紋風不動
[00:40.47]もう動かない俺の愛車 /再也動不了的我的愛車
[00:42.87]その名は「安全弁 ゆる男」 /它的名字是「安全閥鬆弛男」
[01:43.30]憎しみだけがつのる日々を /過著唯有憎恨日漸加深的每一天
[01:45.93]
[01:46.43]粘着系男子の本気を見せてやる /就讓你見識一下黏著系男子的真本事
/討厭的鳥事每天源源不絕地冒出來吧
[01:57.77]
[00:45.74]
[00:46.34]名前も知らぬ犯人よ 覚悟しろ /連姓名也不曉得的犯人啊 給我覺悟吧
[00:51.43]今からお前に48の呪いをかけてやるぞ /從現在起要對你施予48個詛咒啦
[00:57.56]
[00:58.34]1.上下の歯が絶滅する夢見ろ /1.咒你夢見上下兩排牙齒全滅
[01:34.50]損傷は甚大 /損傷極大
[01:35.36]特殊なパーツが壊れて問屋に発注/特殊的零件故障要向批發商訂貨
[01:37.69]修理費は8000円 所要日数は10日間 /修繕費8000日幣 所需天數10日
可爱的日语说法
可愛い(かわいい)
:可爱,疼爱。
例如:
赤ん坊のかわいい手
婴儿可爱的小手
可愛らしい(かわいらしい)「かわいい」(可爱)的强调说法,但没有“疼爱”的意思。
例如:
かわいらしい帽子
小巧可爱的帽子
愛らしい(あいらしい)
对很小只的人(或物)感到可爱。
例如
口元が愛らしい嘴角很可爱
愛くるしい(あいくるしい)
形容小孩子或小动物的动作表情等非常可爱。
例如
愛くるしい笑顔
可爱的笑容
愛しい(いとしい)
想保护、想疼爱的那种可爱。
思念,喜爱。
例如
いとしいわが子
爱子
愛おしい(いとおしい)
可爱,爱惜
例如
抱き締めたくなるほどいとおしく思う。
可爱到想抱紧TA。
幼気(いたいけ)
形容年幼可爱,惹人怜爱。
例如
幼気な子供
惹人怜爱的孩子
あどけない
形容纯真可爱。
例如
あどけない寝顔
天真可爱的睡颜
可憐(かれん)
可爱。
惹人怜爱。
多用于少女或小花儿之类。
例如
可憐な花が咲き乱れている。
可爱的花儿盛开。
愛嬌(あいきょう)
可爱,招人喜欢。
(另外还有“滑稽逗人;亲切”的意思)
例如
口元に愛嬌がある
嘴巴长得很可爱
目(の中)に入れても痛くない
疼爱,溺爱,视为掌上明珠。
例如
一人娘は目の中に入れても痛くないほど可愛い。
独生女是掌上明珠。
可爱いひと 6
可愛いひと6*CAST *都村春:杉田智和各务瑛司:森川智之高根绚一:樱井孝宏高跟千寻:子安武人榎园悠纪也:水岛大宙1.悠纪也都村春:肉和蔬菜都买了,购物结束。
绚,顺路去一下日向野吧,我好喜欢那里的waffle 。
高根绚一:嗯。
店员:欢迎光临!榎园悠纪也:欢迎光临!绚一:啊?悠纪也:之前多蒙关照。
绚一:在这里打工啊?悠纪也:是,等你们订下来点什么吃的之后我再过来。
春:你认识?绚一:嗯,应该说是患者,之前扭伤了一次。
春:嘿..~是这样啊,记性真好呢!绚一:是第一次见到,「榎园悠纪也」这个名字给人的印象很深,和他的感觉很相合。
春:绚,我点这个巧克力的。
绚一:我也要一样的吧,咖啡和红茶选哪一个?春:冰咖啡,绚呢?绚一:我…恩…柠檬茶吧。
悠纪也:决定了吗?春:决定了。
巧克力waffle两个,冰咖啡和柠檬茶。
悠纪也:巧克力的waffle……。
好,那么请稍等片刻。
春:是高中生吧?绚一:我想有十八岁了。
春:那么今年是毕业班了。
绚一:是吗?春:(听说让绚做医院的接待工作时,真不晓得高根那家伙到底在想些什么,不过这份担心是多余的。
绚见过一次就能牢牢地记住对方的名字和长相,患者对他的评价也很好,看来很适合绚。
之前样子很奇怪,甚至离家出走过,现在已经完全恢复了说话的方式,能好好地对人微笑。
)悠纪也:久等了。
春:谢谢。
啊,看上去好好吃。
悠纪也:很美味吧,这种方形的waffle,我是在这个店里第一次吃到。
春:我也是,最初是与高根和绚一起吃的。
那你家是在这附近?我离的有点远,住在电车过来20分钟的地方,因为经常来绚家高根医院,你知道的吧?悠纪也:那你是医生的弟弟?春:才不是呢,绚是高根的太……绚一:春君!春:恩,算是表亲吧。
悠纪也:是吗?老板:悠纪也君,还没吃午饭吧?朋友来了的话,一起吃吧。
现在去拿午饭给你,等一下。
悠纪也:可是……春:坐下吧,刚才没有报上姓名吧,我叫都村春。
这位是绚,高根绚一。
悠纪也:你好,我是榎园悠纪也。
トカトントン
トカトントン太宰治拝啓。
一つだけ教えて下さい。
困っているのです。
私はことし二十六歳です。
生れたところは、青森市の寺町です。
たぶんご存じないでしょうが、寺町の清華寺の隣りに、トモヤという小さい花屋がありました。
わたしはそのトモヤの次男として生れたのです。
青森の中学校を出て、それから横浜の或る軍需工場の事務員になって、三年勤め、それから軍隊で四年間暮し、無条件降伏と同時に、生れた土地へ帰って来ましたが、既に家は焼かれ、父と兄と嫂あによめと三人、その焼跡にあわれな小屋を建てて暮していました。
母は、私の中学四年の時に死んだのです。
さすがに私は、その焼跡の小さい住宅にもぐり込むのは、父にも兄夫婦にも気の毒で、父や兄とも相談の上、このAという青森市から二里ほど離れた海岸の部落の三等郵便局に勤める事になったのです。
この郵便局は、死んだ母の実家で、局長さんは母の兄に当っているのです。
ここに勤めてから、もうかれこれ一箇年以上になりますが、日ましに自分がくだらないものになって行くような気がして、実に困っているのです。
私があなたの小説を読みはじめたのは、横浜の軍需工場で事務員をしていた時でした。
「文体」という雑誌に載っていたあなたの短い小説を読んでから、それから、あなたの作品を捜して読む癖がついて、いろいろ読んでいるうちに、あなたが私の中学校の先輩であり、またあなたは中学時代に青森の寺町の豊田さんのお宅にいらしたのだと言う事を知り、胸のつぶれる思いをしました。
呉服屋の豊田さんなら、私の家と同じ町内でしたから、私はよく知っているのです。
先代の太左衛門さんは、ふとっていらっしゃいましたから、太左衛門というお名前もよく似合っていましたが、当代の太左衛門さんは、痩やせてそうしてイキでいらっしゃるから、羽左衛門さんとでもお呼びしたいようでした。
でも、皆さんがいいお方のようですね。
こんどの空襲で豊田さんも全焼し、それに土蔵まで焼け落ちたようで、お気の毒です。
裏きりは仆の名前を知っている
ユキ:苦しい。
痛い。
もう解放して。
ねえ。
ルカ。
さいごの時はお願い。
このまま死ぬ運命に解放してほしい。
あなたの手で。
あなたが私を殺して。
ルカ:お前は苦しませるようなことはしない。
それはもしもの時の話しだ。
お前は俺を守る。
ユキ:待って。
ルカ:俺はお前を裏切らない。
ユキ:ルカーユキ:最近おかしいな夢を見る。
だけと、目が覚めると覚えていない。
とても大事な忘れてはいけないような気がするのに。
カナタ:ユキユキ:カナタさん。
おはようございます。
カナタ:おはようユキ:こんなに朝早くどうしたんですか。
カナタ:大学に行く前にこれを渡しておこうと思ってね。
絵本、探してたんだろう。
ユキ:ありがとうございます。
さぁすぐ今夜みんなに読んであげます。
きっとすごく喜びますよ。
子供たち:ユキ君。
おはよう。
うあ,カナタ兄もおはよう。
今日は早いね。
ユキ:カナタさんみんなに新しい絵本を持って来てくれたんだよ。
子供たち:やった。
後で読んで。
ユキ:じゃ、学校からかえてからね。
子供たち:うん。
ユキ君大好き。
ユキ:走ると危ないよ。
院長:この間の試合は惜しかったね。
ユキ:いいえ。
院長先生のご指導のお陰です。
院長:いつもバイトの後に私の趣味につきわせて悪いと思ってるよ。
ユキ:そんな。
院長:ははは。
ところで何か用たっだんじゃないのか。
ユキ:あ。
これ、カナタさんがみんなにで持って来てくれました。
院長:おお。
きてるのか。
ユキ:はい。
院長:たまには私にも顔見せて欲しいものだ。
ユキ:仕事先に電話しないでいけないみたいて、今外に出てます。
元気そうでしてよ。
院長:そう言えば、ユキ。
ユキ:はい。
院長:部屋を探してるらしいな。
ユキ:はい。
院長:焦らなくてもいいんだぞ。
今すぐに出わけじゃない。
卒業までまた時間があるだ。
ここはおまえのうちなんだから。
ユキ:ありがとうございます。
もう少しゆっくり考えてきます。
おばさん:ユキ君。
悪いけど、新聞取ってきてくれない。
私うっかりしちゃって。
日语阅读328篇(含文章平假名)
1、ゴールデンウイーク黄金周「風薫る1五月」といわれるように、この時期、野山2は新緑3に包まれ、さわやかな五月晴迎える。
四月下旬から五月上旬にかけて休日が続いているため、ゴールデンウイーク4と呼ばれている。
この休みを利用して、国内旅行や海外旅行をする人もたくさんいる。
「かぜかおるごがつ」といわれるように、このじき、のやまはしんりょくにつつまれ、さわやかなごがつばれむかえる。
しがつげじゅんからごがつじょうじゅんにかけてきゅうじつがつづいているため、ゴールデンウイークとよばれている。
このやすみをりようして、こくないりょこうやかいがいりょこうをするひともたくさんいる。
正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。
人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。
很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。
1、風薫る:熏风送香2、野山:田野山川3、新緑:新绿,嫩绿4、ゴールデンウイーク:golden week黄金周2、たこ风筝日本のたこは、八世紀ごろ中国から伝わったといわれている。
十七世紀になると、子供の正月遊びとして流行するようになった。
地域によっては、大凧上げやたこ合戦1など、年中行事2として凧揚げを行うところもある。
豊作祈願3、厄除け4、子供の成長を祝うなど、さまざまな意味が込められている。
全国各地にそれぞれの特色を持った郷土だこがある。
にほんのたこは、はちせいきごろちゅうごくからつたわったといわれている。
じゅうななせいきになると、こどものしょうがつあそびとしてりゅうこうするようになった。
ちいきによっては、おおだこあげやたこかっせんなど、ねんじゅうぎょうじとしてたこあげをおこなうところもある。
ほうさくきがん、やくよけ、こどものせいちょうをいわうなど、さまざまないみがこめられている。
ぜんこくかくちにそれぞれのとくしょくをもったきょうどだこがある。
据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。
千の风になって~ウパシとレイラの物语~
☆キャスト森川智之(ウパシ)、朴璐美(レイラ)保志総一朗(シツーリ)、石田 彰(クリス・ベイカー)皆川純子(チュイラータ)、藤原啓治(ナキ)中田譲治(カールトン)、他☆物語大切な人を亡くしたとき、悲しみをいやしてくれるのは…。
今世界中の悲しみをいやしてくれる「死と再生の詩」はいったい誰が書いたのか? 愛の永遠を高らかにうたいあげる究極のラブストーリー。
本年度、音楽界出版界の大ベストセラー「千の風になって」がサウンドシアターシリーズ第6弾として初めてのドラマCD化决定!音楽はアコースティック界の最高峰を極めて関口佑二が担当。
◎ ◎【物語の背景】◎◎――――――――――――――――――――――――ナバホの伝統的な故郷は、ナバホ語でディネタ(Dinétah)と呼ばれ、アリゾナ北東部とニューメキシコ西部、北にはユタとコロラドがある、4つの神聖な山々の境界にある土地だった。
キャニオン・デ・チェリーなどの峡谷の肥沃な谷底で作物を栽培し、家畜を育てていた。
アメリカ南西部の部族や集団の長い歴史上の特徴として、お互いに襲撃したり攻撃したりを繰り返していた。
この関係の中には、ナバホ、スペイン人、メキシコ人、プエブロ、アパッチ、コマンチェなどがいて、1846年にはアメリカ人も加わった。
ロングウォーク以前のアメリカとナバホの間の戦闘は、1849年にナバホの尊敬される指導者、ナーボナが殺されたことにより、激しさを増すことになる。
1846年から1863年までの間に、数多くの条約が作られ、破棄された。
深刻な事態になったのは、1858年7月、ウィリアム・T・H・ブルックス少佐の使用人がナバホに殺害された事件以降で、1860年4月30日、ブルックス少佐の守るデフィアンス砦に、マヌエリトとバルボンシトの指揮の下、およそ1000名のナバホの戦士が攻撃をしかけた。
ナバホは、条約に反して食料も土地も渡さないアメリカ軍に怒った。
可爱いひと 【神谷浩史 X 铃村健一】
池内:(筱田的声音,果然是足球部教室!)
皆川:我也听你说了好多次了,是那家伙吧,每天都来接你的,那个池……池上?
筱田:池内!
皆川:你应该明白我的心意吧?
筱田:啊……
皆川:你的经验尚浅,为了要让那家伙不对你产生厌倦,呐,让我来教你吧筱田,我从一年级起就一直对你……
筱田:(尽管如此,这可是池内亲手做的饭……太好了……池内现在就在我的房间里。)
(抱在)
池内:前辈……
筱田:太好了,池内的身体,池内的头发,池内的嘴唇,池内的……
池内:前辈,你不吃吗?
筱田:等会儿再吃。
池内:那录像带呢?
筱田:你不想和我做爱吗?
池内:不是不想……
筱田:(怎么办?该做点让他产生欲望的事吧?)
池内:诶?为什么这么说?
筱田:因为,池内你那么有型,只要能跟你玩玩就很满足了,我一直都是这么想的,但你说喜欢什么的……
池内:我只是看到你和那个皆川在一起就火大。
筱田:你也没经验吧,幸福的美梦不是很快就会醒的吗,所以我才要不停地确认。你喜欢我吗?
筱田:……非常喜欢!
池内:(我的可爱的人……)
池内:对了,我手机忘在你那里了吧?
筱田:嗯,对,我带来了,给你。
池内:谢谢,那么筱田,待会儿社团见。
筱田:(昨天都那样了,为什么他还和平常一样?难道他当没发生过?)
池内:好痛!你干吗突然把我从社团教室拉出来?
筱田:那我就直说了,你射的时候该不会是想着美保吧?
池内:哈?
筱田:所以说你昨晚是想着她的脸和我做的吗?
筱田:没关系,我自己来。
美保:不要紧,反正池内也正好要再添一杯的吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语阅读:エロ可愛い
去年からブレイクしっぱなしの倖田來未ちゃん。
「エロ可愛い」ということばが生み出されたのも彼女の登場からです。
最近では、それに対抗するかのように「エロかっこいい」ということばも出てきて、女の子のファッション雑誌では、たびたび使われています。
「エロい」+「可愛い」=「エロ可愛い」。
「エロい」+「かっこいい」=「エロかっこいい」ということなのですが
「エロい」はもともとエロチック(erotic)からきたことばですが、日本語では「性的にいやらしい」という、どちらかといえばネガティブな意味をもっていました。
ですから、女の子が「エロい」と口にしたり、女性誌で見かけたりすることなどなかったのでが
それが、倖田來未ちゃんを形容することばとして使われ始めてからは、一気に市民権を得てしまいました。
数年前には「超」ということばが、若者の間で何にでも使われ出しました。
本来は「超満員」「超高層ビル」など接頭語として名詞の前に使われていたものです。
そこから派生し「程度がはなはだしい様子を強調する現代の若者言葉」として「すごく」「とても」などの意味で、動詞形容詞形容動詞などにつけて「超感動した」「超高い」「超便利」などと日常会話で使われそれが今では新語として、辞書にまで載っているのです!
「エロい」は、「い形容詞」ですから、正しい日本語としては「エロくて可愛い」「エロくてかっこいい」ですよね。
接頭語としての「エロ」も正しい日本語にはありません。
しかし、近い将来、「エロ」も接頭語として認められ辞書にまで載る日がくるのでしょうか。
「エロハンサム」「エロ美人」などと
新しい日本語を生み出しているのは、若者なんだなぁと、改めて感じます。
とはいえ、「エロ可愛い」より「ちょっぴり大人っぽい可愛さ」や「背伸びした可愛さ」などのほうが、日本語の表現としては美しいのになどと「エロ」を使うことに抵抗を感じています。
去年开始惊暴话题不断的倖田來未,伴随而来的就是(性可爱)这个词汇。
最近也出现了与他相抗衡的(性帅气),偶尔会被女性时尚杂志所使用。
所谓的(色情的)+(纯真)
=(性纯真),(色情的)+(帅气的)=(性帅气)啊~~~
エロい最先是从エロチック(erotic/色情的)这个字滋生过来,日文当中有「反感的性」这种意思,可是不管哪方面来说都带有负面的意思。
因此从来也没,听过女生把エロい这个字挂在嘴边或是出现在女性杂志上~~~
不过就是因为这个字开始被拿来形容倖田來未,突然之间取得了合法性的公民权呢
前几年超这个字也被年轻人之间广泛的运用,原来是被拿来像是超满员(形容非常拥挤的电车)超高辰大楼这类名词前的接头词,却也滋生出十分非常这种(强调超过某种程度的现代年轻人的词汇)的意思,加在动词,形容词,形容动词上使用,比如说(超动感)(超贵)(超便利)之类的日常会话~~~对于这种新词来说,现在的字典上不知道有没有收录呢
「エロい」是い形容詞,所以正确接头词來说也不算是正确的日文了。
不过,不久的将来,「エロ」被认可为接头词而得以收录在字典里的日子应该不远吧!「性英俊」、「性美人」之类的......
再度觉得发明新日本语的都是年轻人呢......不过,比起「性純真」,「一点成熟感的純真」或是「装成熟的可爱」這种日文的表现更要来得典雅,因此也觉得使用「エロ」会有所抗拒呢!
1 2。