苏武牧羊

合集下载

苏武牧羊文言文翻译

苏武牧羊文言文翻译

苏武牧羊文言文翻译《苏武牧羊》出自班固《汉书·苏武传》,作者通过一些细节描写,如“卧起操持,节旄尽落。

”,来突出苏武“威武不能屈”的操守。

《苏武牧羊》翻译卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归汉朝。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,单于断绝了他的粮食供应,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。

苏武会纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓和弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。

三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。

王死后,他的部下也都迁离。

这年冬天,丁令部落的人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入了穷困。

《苏武牧羊》原文律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝其饮食。

天雨雪。

武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。

三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。

王死后,人众徙去。

其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。

苏武牧羊课文原文及翻译

苏武牧羊课文原文及翻译

在这篇人物传记中,班固倾注心力,刻画了苏武这一不朽的爱国者的形象,通过许多生动具体的细节描写,突出地再现了苏武作为汉使无理被扣匈奴后,十九年之间始终不为威服,不被利诱,艰苦卓绝,视死如归的感人事迹,热情讴歌了其坚贞不屈的民族气节和忠心耿耿的高尚品德。全文写得清晰明畅,有声有色。文章不是机械地铺叙历史事件,而是经过高度取舍剪裁,集中笔墨写苏武奉命出使匈奴,以及在异国十九年的种种遭遇和表现,主题鲜明,形象突出。李陵劝降和送别两节,用对比和衬托手法刻画、烘托苏武,生动地再现了人物的性格和节操,收到了很好的艺术效果。人物的形象、性格活脱脱跃然纸上。正因如此,苏武这位大义凛然的民族英雄的高大形象二千年来家喻户晓,直至今天仍活跃在各种文学艺术的舞台上。
苏武牧羊的作者通过一些细节描写,如“卧起操持,节旄尽落。”,来突出苏武“威武不能屈”的操守。下面一起去看看苏武牧羊原文及课文翻译吧!
原文
卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归汉朝。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,单于断绝了他的粮食供应,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓和弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令部落的人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入了穷困。

苏武牧羊的原文和译文

苏武牧羊的原文和译文

苏武牧羊的原文和译文
原文:
律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪。

武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

译文:
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天过后没有死亡。

匈奴认为他是神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说公羊生了小羊才能回来。

分开他的随从官吏常惠等人,分别安置到另外的地方。

苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。

他拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

— 1 —。

苏武牧羊翻译及原文

苏武牧羊翻译及原文

苏武牧⽺翻译及原⽂苏武牧⽺翻译及原⽂ 苏武牧⽺是⼀篇经典的⽂⾔⽂,它告诉了我们苏武的的爱国故事,代表着⼀种不屈精神,下⾯是⼩编为⼤家整理的苏武牧⽺翻译及原⽂,我们⼀起来看看吧! 苏武牧⽺翻译及原⽂ 苏武牧⽺⽂⾔⽂原⽂ 《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,⽩单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置⼤窖中,绝不饮⾷。

天⾬雪,武卧齧雪,与毡⽑并咽之,数⽇不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上⽆⼈处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既⾄海上,廪⾷不⾄,掘野⿏,去草实⽽⾷之。

杖汉节牧⽺,卧起操持,节旄尽落。

注释: 1.⽩:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公⽺。

7.廪⾷:公家供应的`粮⾷。

苏武作为汉朝的使⾂,匈奴理应供给吃的⽤的。

8.⾬:下⾬(作动词⽤)。

9.胁:⽤威胁的⼿段 10.使:命令 11.乃(乃幽武):就 12,乃(羝乳乃得归):才 13.啮:嚼 14.徒:迁移 15.并:⼀起 【翻译】 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在⼤地窖⾥⾯,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡⽑⼀起吞下充饥,⼏⽇不死。

匈奴⼈认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有⼈的地⽅,让他放牧公⽺,等到公⽺⽣产了⼩⽺才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从⼈员常惠等分别安置到别的地⽅。

苏武迁移到北海后,粮⾷运不到,只能掘取野⿏所储藏的野⽣果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧⽺,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦⽜尾⽑全部脱尽。

苏武牧⽺,历史典故之⼀。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在⼤窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃⽑维⽣,但绝不投降。

单于⼜把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧⼿持汉朝符节,牧⽺为⽣,表现了顽强的毅⼒和不屈的⽓节。

苏武牧羊原文及翻译

苏武牧羊原文及翻译

苏武牧羊原文及翻译原文卫律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释:1.白:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公羊。

7.廪食:公家供应的粮食。

苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的`。

8.雨:下雨(作动词用)。

9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徒:迁移15.并:一起(翻译)卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊,历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

【文言文】苏武牧羊翻译及原文

【文言文】苏武牧羊翻译及原文

【文言文】苏武牧羊翻译及原文卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归汉朝。

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归汉朝。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,单于断绝了他的粮食供应,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。

苏武会纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓和弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。

三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。

王死后,他的部下也都迁离。

这年冬天,丁令部落的人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入了穷困。

律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝其饮食。

天雨雪。

武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。

三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。

王死后,人众徙去。

其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《苏武牧羊》原文及翻译

《苏武牧羊》原文及翻译

《苏武牧羊》原文及翻译苏武牧羊文言文翻译《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释:1.白:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公羊。

7.廪食:公家供应的粮食。

苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。

8.雨:下雨(作动词用)。

9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徒:迁移15.并:一起【翻译】卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的'地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊,历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

苏武牧羊文言文翻译及注释

苏武牧羊文言文翻译及注释

苏武牧羊文言文翻译及注释
苏武牧羊
苏武牧羊,入云山看牧童。

歌声载道归,始知牧童强。

折竹为牧杖,当草结林藏。

循声走红尘,曾被玉龙降。

山羊披黄衣,褐裹金缕裹。

拂拂手中杖,牧童聊发誓。

汗流衣半褴,牛马皆漫漫。

牧童坐栏杆,窥歌行远关。

山林隐牧室,绿竹映牧壁。

自此牧羊去,更在蓬莱宿。

翻译:
苏武牧羊,他走进云山中去看牧童。

回家的路上传出歌声,这才知道牧童十分精明能干。

他把竹子当成牧杖,在草地上结群,沿着声音也许穿过红尘,曾经被玉龙降过。

山羊穿着黄色的衣服,外面裹着金缕布,牧童拿着手上的牧杖,聊起话来发誓。

汗流衣服不尽,牛马都漫无边际,牧童便坐到栏杆边,观赏歌行行远处的关口。

山林隐藏着牧室,绿竹反射牧壁,苏武牧羊后,又去了蓬莱乡宿。

注释:
牧童:指羊群的看护者。

折竹:指把竹子折断当作牧杖使用。

玉龙:神话传说中的一种神兽,据说它有能力把旱地变成湿地,丰收水稻。

蓬莱:唐朝诗人李白的诗中仙境神话景象,每隔3年会有神仙们的盛宴。

苏武牧羊课文和翻译

苏武牧羊课文和翻译

苏武牧羊课文和翻译《苏武牧羊》原文武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

乃遣武与中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?” 复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之?”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。

苏武牧羊文言文

苏武牧羊文言文

苏武牧羊文言文
苏武牧羊文言文的原文如下:
律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

译文:
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

出自班固的《汉书·苏武传》。

《苏武牧羊》文言文原文及翻译

《苏武牧羊》文言文原文及翻译

《苏武牧羊》文言文原文及翻译苏武牧羊文言文翻译《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释:1.白:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公羊。

7.廪食:公家供应的粮食。

苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。

8.雨:下雨(作动词用)。

9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徒:迁移15.并:一起【翻译】苏武牧羊卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊,历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

苏武牧羊

苏武牧羊

• 苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武 投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍, 就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到 北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧 羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。 • 【翻 译】苏武牧羊 • 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单 于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大 地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼 雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为 很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让 他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。 同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别 的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘 取野鼠,收藏野果子来吃。他拄着汉廷的符节牧羊, 睡觉、起来都拿着,以致系在节上的装饰卿,汉 族,杜陵(今陕西安东南)人,中国西汉大臣。 武帝时为郎。天汉元年(前100年)奉命以中 郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威 胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海(今贝 加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他 回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不 屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。苏 武死后,汉宣帝将其列为麒麟阁十一功臣之一, 彰显其节操。

苏武牧羊的成语故事

苏武牧羊的成语故事

苏武牧羊的成语故事
西汉时期,汉武帝派大臣苏武等为使者出使西域同匈奴单于修好,由于汉朝降将鍭侯王的反叛,单于大怒,扣押了苏武等人,劝其投降。

苏武宁死不屈,坚决不降,被迫沦为匈奴的奴隶在茫茫草原上放羊,19年后才回到汉朝。

成语解释:
成语名称:苏武牧羊
成语拼音:sū wǔ mù yáng
成语解释:苏武:汉朝时人。

苏武宁死不屈情愿牧羊也不投降匈奴
典故出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第38回:“他取笔就画了一幅苏武牧羊,画了又要我题。


成语例句:丁玲《太阳照在桑干河上》:“不过不再讲杨家将,也不讲苏武牧羊。

”。

关于苏武牧羊的历史典故(通用6篇)

关于苏武牧羊的历史典故(通用6篇)

苏武牧羊的历史典故关于苏武牧羊的历史典故(通用6篇)苏武出使的时候,才四十岁。

在匈奴受了十九年的折磨,胡须、头发全白了。

回到长安的那天,长安的人民都出来迎接他。

以下是小编帮大家整理的关于苏武牧羊的历史典故,希望对大家有所帮助。

苏武牧羊的历史典故篇1匈奴自从给卫青、霍去病打败以后,双方有好几年没打仗。

他们口头上表示要跟汉朝和好,实际上还是随时想进犯中原。

匈奴的单于一次次派使者来求和,可是汉朝的使者到匈奴去回访,有的却被他们扣留了。

汉朝也扣留了一些匈奴使者。

公元前100年,汉武帝正想出兵打匈奴,匈奴派使者来求和了,还把汉朝的使者都放回来。

汉武帝为了答复匈奴的善意表示,派中郎将苏武拿着旌节,带着副手张胜和随员常惠,出使匈奴。

苏武到了匈奴,送回扣留的使者,送上礼物。

苏武正等单于写个回信让他回去,没想到就在这个时候,出了一件倒霉的事儿。

苏武没到匈奴之前,有个汉人叫卫律,在出使匈奴后投降了匈奴。

单于特别重用他,封他为王。

卫律有一个部下叫做虞常,对卫律很不满意。

他跟苏武的副手张胜原来是朋友,就暗地跟张胜商量,想杀了卫律,劫持单于的母亲,逃回中原去。

张胜很表示同情,没想到虞常的计划没成功,反而被匈奴人逮住了。

单于大怒,叫卫律审问虞常,还要查问出同谋的人来。

苏武本来不知道这件事。

到了这时候,张胜怕受到牵连,才告诉苏武。

苏武说:“事情已经到这个地步,一定会牵连到我。

如果让人家审问以后再死,不是更给朝廷丢脸吗?”说罢,就拔出刀来要自杀。

张胜和随员常惠眼快,夺去他手里的刀,把他劝住了。

虞常受尽种种刑罚,只承认跟张胜是朋友,说过话,拼死也不承认跟他同谋。

卫律向单于报告。

单于大怒,想杀死苏武,被大臣劝阻了,单于又叫卫律去逼迫苏武投降。

苏武一听卫律叫他投降,就说:“我是汉朝的使者,如果违背了使命,丧失了气节,活下去还有什么脸见人。

”又拔出刀来向脖子抹去。

卫律慌忙把他抱住,苏武的脖子已受了重伤,昏了过去。

卫律赶快叫人抢救,苏武才慢慢苏醒过来。

苏武牧羊原文

苏武牧羊原文

苏武牧羊原文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如叙事作文、字数作文、小学作文、初中作文、高中作文、书信作文、写景作文、动物作文、状物作文、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types of practical materials, such as narrative composition, word composition, primary school composition, junior high school composition, high school composition, letter composition, scenery composition, animal composition, shape composition, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!苏武牧羊原文在学习、工作乃至生活中,肯定对各类作文都很熟悉吧。

苏武牧羊北海上文言文启示

苏武牧羊北海上文言文启示

苏武牧羊北海上文言文启示
【原文】
《苏武牧羊北海上》
律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪。

武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

【译文】
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。

匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊的主要内容

苏武牧羊的主要内容

苏武牧羊的主要内容
汉代班固《苏武牧羊》的主要内容:苏武奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。

匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,手持汉朝符节,扬言要公羊生子方可释放他回国。

苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。

【原文】律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

【译文】卫律知道苏武终究不愿意投降,报告了单于。

单于于是越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他吃的喝的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为这很神奇,就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊产了奶才能归汉。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武被流放到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致于系在节上的牦牛尾毛全部掉落了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

46.苏武牧羊
[教学目标]
1、学习围绕一句话把意思写具体。

2、学习有感情地朗读课文。

3、了解课文内容,感受苏武身处困境不忘祖国、宁死不屈维护国家尊严的品格。

[教学建议]
选用S版教材同名课文,略作改动。

匈奴自从被卫青、霍去病打败以后,一次次派使者来求和,可是却常常扣押汉朝派去回访的使者。

公元前100年,匈奴又一次求和还释放了扣押的使者,为了答复匈奴的善意表示,当时任中郎将的苏武奉命带着副手张胜、常惠前往匈奴谈判。

在此之前,有个叫卫律的使者投降了匈奴并被封王。

他手下的人对他不满,就跟张胜密谋杀卫律,可惜没有成事。

单于迁怒苏武不成,逼降又遭严辞拒绝。

他气急败坏,想用长期折磨的办法逼他屈服,就把他送到北海(今贝加尔湖)边去牧羊,并对苏武说:“等公羊生了小羊才放你回去!”一句话宣判了苏武无期徒刑。

一直到公元前81年,匈奴内乱,新单于再次求和,却谎说苏武已死。

幸亏常惠买通匈奴人,私下与汉朝使者见面,苏武才得以返回久别的故乡长安!现在,苏武被各国外交官所崇拜,成为他们心中的楷模!
课文讲述的就是苏武此次出使匈奴的事,按出使——磨难——荣归的顺序展开,重点写出使阶段的三个小故事,以旌节贯穿全文。

旌节:旗杆配上彩色羽毛做装饰的旗子,在古代作为一种象征。

在学生读准字音、正确流利地朗读课文以后,引导学生思考:课文讲述了什么故事?进而理出脉络。

然后引导学生思考并讨论:苏武与匈奴进行了几次斗争?让学生找到相关内容。

之后的教学可以借助表格
这三个故事中,前两者表现方法比较接近,可以有所侧重。

应当说,这两处要读得慷慨激昂并不难,难的是体会苏武的内心世界。

“牧羊”是重点,在朗读之后,可以让学生想像在冰天雪地中可能遇到的困难;讨论交流表格以后,引导学生体会重点句子:苏武顽强地忍受着各种折磨。

饿了,他就挖野菜、逮野兔充饥;渴了,他就捧一把雪止渴;冷了,他就和羊群依偎在一起取暖。

通过朗读指导了解苏武所受的折磨,体会苏武的顽强,并思考句子间的联系。

有关仿写(《阅读新体验2》)可以在以后进行。

如果条件允许,可以组织小组合作性学习,由学生在这三个故事中选择其一重点学习,但要注意:①一部分学生交流某一段落的时候,也是他们引导其他同学学习这一内容的过程。

②教师要及时捕捉时机,根据教学目标作适当引导。

能反映主人公品格的词句非常多,不必一一体会讲解。

在学习“荣归”部分时,结合《说写双通道》,引导学生观察画面并想像:苏武回到京城时,成千上万的人出来迎接。

来迎接的有哪些人?他们看到这番情景,会想些什么?说些什么?学生可以回顾苏武当初出使时的情景,也可以讲述苏武与匈奴王斗争的故事,还可以发表自己的感想。

教学也可以围绕“旌节”展开。

在正确、流利的朗读课文并初步感知课文内容后,引导学生思考:旌节是什么?课文几次提到旌节?苏武分别是怎样对待旌节的(“恭恭敬敬地接过来”、“手握旌节,气愤地说”、“手举旌节大声喝道”、“始终手持那支旌节”、“紧紧地揣着那支脱光了毛的旧旌节”)?然后让学生
旌节对苏武来说意味着什么(信任、重托、尊严、希望和力量……)?。

相关文档
最新文档