中国大学生英语演讲比赛中衔接手段的应用研究
大学生英语写作中语篇衔接手段使用调查与分析
林 区 教 学
Teac ng o hi f For ty e on esr R gi
No 9 o 9 . 2 o Ge e a . 5 n rlNo 1 0
大学生英语写作中语篇衔接手段使用调查与分析
张 卫 红
( 合肥学院 , 合肥 20 0 ) 3 6 1 摘 要 : H ld y&H sn的语篇衔接理论为依托 , 3 非英语 专业大一 学生的英语作文 中的衔接手段错 以 a ia l aa 对 O篇
20. 0 1
提高企业的核心竞争力, 充分发挥企业精神在企业发展进 程中的积极促进作用。建设适应时代和企业 自身发展的
富有特色 、 个性鲜 明 的优 秀企业 文化 , 一项 长期 的 、 是 艰苦
了解惯用的解决办法为什么无效 , 以及效果较高的杆节可
能存 在何处 。
结束语
[] 1 秦在东. 现代企业 管理新 方略 [ . M]武汉 : 中理工大学 华
出版社 ,9 5 19 . [] 2 贾春峰. 文化力 [ . M] 北京 : 人民出版社 ,95 19 .
企 业文化建 设未有 穷期 , 创新 永无 止境 。企 业文 改革
[] 4 叶生 . 企业灵魂——企 业文化管 理完全手册 [ . M] 北京 :
机械工业 出版社 ,04 20.
新发展。当前, 要以英语普及教育为契机 , 完善企业文化 建设 的管理体制与运行机制 , 着眼于提升员工综合素质 ,
[] 5 高贤峰. 人本管理 [ . M] 国际文化交流音像出版社 ,0 3 20 . [] 6 王立非. 代外 语教 学论 [ . 现 M] 上海 : 上海教 育出版社 ,
误进行 了统计和调查 分析 。结果发现 学生在衔接手段 的使 用中出现的错误很 多, 用的原 因主要体现在 3个方面: 误
衔接在英语演讲中的研究
衔接在英语演讲中的研究作者:张昊来源:《青年文学家》2012年第15期摘要:语篇分析发展至今,已经取得了可观的成果。
语篇衔接与连贯是语篇分析所要解决的重要问题之一。
衔接,作为语篇的一个重要组成部分,对语篇连贯起着至关重要的作用。
本研究的主要对象是乔布斯于2005年在斯坦福大学毕业典礼上所发表演讲中的第二则故事。
通过对指称、替代、省略、连接、词汇衔接等5种主要的衔接手段运用情况的描述,运用归纳和演绎等方法,分析这些语篇衔接手段在本篇演说词中所达到的效果和所发挥的作用。
关键词:语篇分析;衔接机制;英语演讲[中图分类号]:H31 [文献标识码]: A[文章编号]:1002-2139(2012)-15-0177-01RESEARCH ON COHESIONCohesion and coherence are grammatically realized by various cohesive devices, reference, substitution, ellipsis, conjunction and lexical cohesion included. The second story which I have selected will be analyzed via the cohesive devices listed above.To begin with, Halliday and Hasan, in their Cohesion in English, have defined reference as a relation between things or facts. In this sense, reference is a device, allowing a reader or hearer of language to trace entities, events or participants in a text, as the examples extracted from the story illustrated,“(“c” stands for “clause”) Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was 20.” “ We worked hard …” (participants)“ What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.” (event)“ It was awful-tasting medicine, but I guess the patient needed it.” (entity)Secondly, substitution is a relation on the lexical-grammatical level to avoid duplication in discourse. For instance,“ But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.”“ When we did, our Board of Directors sided with him.”This verbal substitution “did” has replaced the whole sentence printed in bold above. With some structure substituted though, the extracted text is still cohesive and consistent.Next, in the book Cohesion in English, Halliday and Hasan put forward ellipsis as the form of substitution in which the item is replaced by nothing, in other words, the omission of an item. For example,“ And that is as true for your work as it is (true) for your lovers.”In thi s case of ellipsis, the adjective “true” in brackets is omitted to avoid repetition and prolixity.Then, conjunction refers to the combination of any two textural elements into a potentially coherent complex semantic unit. It involves the use of formal markers or conjunctions to relate words, clauses and sentences to each other, as illustrated below,“ I met with David Pachard and Bob Noyce …” (conjunction of words)“ So keep looking until you find it.” (conjunction of clauses)“ When we did, our Board of Directors sided with him.” “ So at 30 I was out.” (conjunction of sentences)Last but not least, lexical cohesion refers to the role played by the selection of vocabulary in organizing relations within a text and it is built up via the semantic choice. For instance,“We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees.”In the sense of lexical cohesion, the entity of “Apple” equates to that of “a $2 billion company”.In a nutshell, all the kinds of cohesive devices are utilized to achieve cohesion and coherence grammatically throughout the story I have selected, or the discourse more precisely.REFERENCES[1]、Halliday. M. A. K. & Hasan, R. 英语的衔接[M]. 张德禄,王钰纯,韩玉萍,柴秀鹃译. 北京:北京外语教学与研究出版社, 2007.[2]、Halliday M. A. K. & Hasan, R. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.[3]、高彦梅. 指称的层次[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2002, (03) .[4]、Introduction to Text Linguistics [M]. London: Longman. 1981.[5]、胡壮麟. 语篇的连贯与衔接[M]. 上海:上海外语教育出版社,1994.。
衔接手段在英语六级写作中的使用情况
[ 关键词 ] 语篇; 衔接; 连贯; 写作 中图分类 号 : 3 5 H 1 文献标 识码 : A
文章编号 :6 2— 6 0 2 1 1 0 7 0 17 8 1 (0 0 0 — 10— 2 J
以下几方面对其在 中国大学 生英语 六级写作 中的使用 情况
进 行 研究 J :
学者 J 】 【【 把衔接理论应用 到对写作 的研究 中。一些 着重 于对教学法 的考证 , 一些用衔接理论来进行作文 中的错 误分 析, 还有一些验证作文质量和衔接词使用频率之间的关系。 ( 衔接与连贯 二) 关于衔接与连贯 的定义一直都是语言学界 争论的焦点 。 尽管不同语 言学家给 出的定义不尽相同 , 但综 合来看衔接是 作者在创作 时有意使用的各种连接手段 , 连贯是读者在 阅 而 读时主观感受到 的。本 文的研究 将 围绕 作文 中客观存 在的 各种衔接手段展开。
作为 四种基本语 言技能之一 , 作在 日常生活 中起着重 写 要 的作用 , 并且一直以来都 是语 言学 家研 究的重点 。对于 中
国大学生来讲 , 英语写作能力 的培养更是语 言学习的最终 目
的。在过去的二十年 中, 随着语言研究重心逐 渐从 句子转移 到语篇层 次, 对于作文 的语篇衔接和连贯问题也 引起 了广泛
1指称衔接。指语篇 中的两个 或多个表 达指 向同一 个 . 人、 、 物 或数据 的现 象 。H ld y和 H I把指称衔接 分 a ia l 鹳a I
为人 称 指 称 、 示 指 称 、 指 比较 指 称 等 三 个 小类 。
的讨论 。不少语言研究 者都致力 于从语 篇层面探 求如何 提
( ) 一 研究 对象
本文研究的 6 0篇样本作文随机抽取于中 国英语学 习者
母语及非母语大学生英语公共演讲稿中衔接手段运用对比分析
母语及非母语大学生英语公共演讲稿中衔接手段运用对比分析近年来,相对于词、句来说,段落或篇章之类较大的语言单位在语言研究领域正逐渐获得越来越多的关注。
正如韩礼德和哈桑在《英语的衔接》中所指出的,“篇章与非篇章的根本区别在于是否具有篇章性……,而篇章性是由衔接关系形成的”(1976:2)。
因此,衔接手段毋庸置疑地成为了语篇研究的一个重要对象。
本研究以三十篇中美大学生在演讲比赛中的获奖演讲稿为语料,根据韩礼德、哈桑以及胡壮麟提出的英语和汉语衔接手段(共5类,即照应,替代,省略,连接词和词汇衔接),比较分析中国大学生在英语演讲稿写作中母语所产生的负迁移现象,并分析导致此现象的文化诱因。
研究主要从两个方面展开:首先,文章比较了10篇中国学生所作中文演讲稿和10篇美国学生所作英文演讲稿在衔接手段运用上的不同;随后,文章再次以相同的分析方法研究并比较了中国学生在中、英文演讲稿写作中衔接手段运用的特点。
通过两条研究路线的横向和纵向对比分析,本文得出以下结论:1)中国学生在母语写作中惯用“省略”和“原词浮现”的衔接手段,而美国学生则在“替代”和“连接词”上体现出了偏向;2)当中国学生在英文演讲稿的写作过程中,总体衔接手段运用数量是远低于美国学生的,且在个别的衔接手段使用频度上体现出了母语负迁移,如相较于美国学生,“原词浮现”和“省略”使用偏多而“连接词”和“替代”使用偏;3)导致这些差异的主要因素在于中国学生在进行英文写作时产生了母语负迁移现象,且产生影响主要集中在语言特点差异所产生的影响和文化差异所产生的影响两个范畴。
本研究结果对英语演讲稿写作有一定的指导意义。
在对比研究的基础上,提出了在英语演讲稿写作乃至于英语写作教学中可以从夯实基础知识,增强对比教学,提高文化输入等方面改进并完善,并最终达到提高中国大学生英语写作能力的目标。
大学英语写作语法衔接手段使用研究
大学英语写作语法衔接手段使用研究在大学英语写作中,语法衔接手段的运用对于构建连贯、清晰的文本至关重要。
语法衔接手段就像是文本的“黏合剂”,将各个句子和段落紧密连接在一起,使读者能够顺畅地理解作者的意图和思想。
语法衔接手段主要包括指称、替代、省略、连接词等。
指称分为人称指称、指示指称和比较指称。
人称指称通过使用人称代词(如 he、she、they 等)来指代前文提到的人或物。
例如,“John is a good student He always studies hard” 这里的“He”就指代了前文的“John”。
指示指称则借助指示代词(如 this、that、these、those 等)来指示特定的人、物或情况。
比如,“This book is very interesting” 中的“This”指的就是特定的这本书。
比较指称通过形容词或副词的比较级和最高级(如 better、worse、the best、the worst 等)来建立比较关系,以实现语篇的衔接。
替代是用替代词来取代上文中的某个成分,常见的替代词有 one、ones、do、did 等。
例如,“I don't like this shirt Do you have another one?” 这里的“one”替代了“shirt”。
省略则是在不影响理解的前提下,省去前文已出现的某些成分。
比如,“John can play the piano, but Mary can't (play the piano)” 括号中的部分被省略了,但意思仍然清晰。
连接词在语法衔接中起着十分重要的作用。
常见的连接词有表示并列关系的 and、or、as well as 等;表示转折关系的 but、yet、however 等;表示因果关系的because、so、therefore 等;表示时间顺序的then、next、finally 等。
大学生英语作文词汇衔接手段特征实证研究
l xia oh so o p t nc . e c lc e i n c m e e e
lrte n t e u e o e i a o e i n d v c s b i e e EFI e r e s i h i O e s y fa g — a i s i h s fl x c lc h so e i e y Ch n s i l a n r n t er 6 s a s o r u
一
方 面 两 者差 异并 未达 到统 计 显 著 性 水 平 , 者语 篇词 汇衔 接 能 力 不 存 在 本 质 性 差 异 。 两
[ 关键 词 ]书 面语 篇 ; 汇 衔 接 手 段 ; 语 学 习 者 词 英 [ 图分 类 号 ]H3 5 中 1 [ 文献 标 识 码 ] A :
An Em pi i a t d f De i e o x c lCo s o n r c lS u y o v c s f r Le i a he i n i Ch n s i e e EFL a ne s Le r r W r te s o r e it n Dic u s
me t tve wrtn e f r e n CET4 a n a i ii gs p r o m d i nd CET6 Vi e al d a a y i ft ua tt tv t . a d t ie n l ss o he q n ia i e da a, t s s ud e kst e e lt e p t e nsofv ra i n p r ii a s m p o hi t y s e o r v a h a t r a iton i a tcp nt ’e l yme e c lc e i ntofl xia oh sve ie t he d v l pme e a lwrtn a iy t ms wih t e e o ntofov r l ii g qu lt .Re u t ho t thi he e e s ls s w ha g rl v lEFI e r 1a n— e s o r l a lt o a r he nd ma p a e c he i e de i e a nd e t e gt n d,whih r " ve a l biiy t pp e nd a ni ult o sv v c s h s i e d s r n he e c t o e e t n nd c t st a ua a ur ton o her l xia o son c m p t nc . H o v r。 o s m x e ti i a e he gr d lm t a i ft i e c lc he i o ee e we e t if r n e t e he l we n i e e e d no a ie t s a i tc lsg fc nc he d fe e c sbe we n t o r a d h gh r 1v ldi tm n f s t ts ia i niia e。whih c i ia e ha o h t wo l v l nd c t s t t b t he t e e s ofChi s ne e EFL e r e s a e o h i ia r pa a ll e e n l a n r r f t e sm lr o r le lv li
大学生英语口语测试中运用词汇复现衔接方式的调查
大学生英语口语测试中运用词汇复现衔接方式的调查张媛西安理工大学【摘要】近年来,尽管许多学者已经在词汇衔接在语篇中的作用做了大量研究,然而国内除了主要针对于词汇衔接理论在听力,阅读以及写作教学方面应用的相关研究以外,在英语口语方面,尤其是大学生如何在口语中使用词汇衔接语的研究并不多见。
本项调查对收集到的大学生口语语篇中的词汇复现衔接的使用失误进行分析。
总结并找出口语中运用词汇衔接手段达到语篇连贯的一些问题,并探讨了可能导致问题的原因和口语教学改进的方向。
【关键词】英语口语词汇复现衔接一、词汇衔接与语篇连贯理论衔接理论最早是由系统功能学派的创始人Halliday和Hasan在1976年出版的专著CohesioninEnglish中提出:“衔接是语篇中的一个成分与对它起解释作用的其他成分之间的语义关系。
”因为其是语义关系,所以可以在不受句子边界的限制或句法层面的解读下,使句群在语义的层面上互相联系,成为一个连贯的整体。
衔接可以划分为语法与词汇衔接两类,并指出词汇衔接在语篇中出现的频率较高,对语篇的连贯起主导作用。
Halliday指出词汇衔接又可以进一步的被划分为复现(reiteration)和搭配(collocation)。
本次研究集中词汇复现手段在语篇衔接中的作用。
复现被定义为一词项所表达的语义以原词的形式或原词的近义词(同义词)的形式在同一语篇中多次出现的现象。
复现在口语语篇中占有很大比例。
具体地说,复现包括四种形式:重复(repetition),近义词(near-synonym),同义词(synonym),上义词(hyponymy)和泛指词(generalword)。
二、口语中词汇复现衔接方式运用情况的调查1.数据收集。
本次研究的语料为大学英语口语考试中话题演讲的录音。
45名随即抽取的被试者全部是来自西安理工大学一年级非英语专业的学生。
所有被试者会事先被给定口语话题,准备10分钟,随之开始口语考试。
对大学生英语口语中衔接机制运用的调查及对教学的启示
摘要 : 文 运用 系统功 能语 言 学的衔接 理论 时 学生的 口头语 篇进 行调 查 , 本 目的是 发 现 并研 究 目前 非
英语 专业在枝 生 口头语 篇 中在 运用衔 接机 制方 面 所存在 的 问题 。本 文在 分 析 语料 的基 础 上 , 学 对 生在 口语 语篇 中运 用的衔接 机制 进行 了分析 , 并将 它们 分 类 总结 , 纳 出存 在 的 问题 , 归 然后 研 究 处
和词 汇衔 接 。黄 国 文 ( 9 3 、 c a h ( 9 3 等 , 18 ) M C r y 19 ) 把 t
学 中解决 这些 问题 , 而 改 进 英 语 口语 教学 的内 容 从 和方法 , 提高教 学质 量和 效率 。
在 长期 的语 言教 学 和研 究 中 , 言 研究 者 和语 语 言教师对 衔接 这 一语 言 现 象 已经进 行 了大 量研 究 。
衔接 是意 义关 系 , 有形 式 标记 , 但 是体 现 了语 篇
和 H s 。在 1 6年他与 Hs an a 9 7 aa n合作 出版的《 英语 的衔接》 Ch i nlh 一 书中, ( oeo i Egi ) snn s 把衔接正式作 为语篇 语 言学 的一 个 重 要 术 语 , 得 到广 泛 运 用 。 并
在此 书 中 , aia Hldy和 Hsn把 衔 接 界 定 为 “ 在 于 l aa 存 语篇 内部 的 , 使 全 文成 为语 篇 的各 种 意 义关 系 ” 能 。 作为一个 语义 概 念 , 接体 现 为 话 语 中某 一成 份 的 衔
解释要 取决 于另一 个 成 份 的解 释 的语 义 关 系 。N . u
维普资讯
山 东 外 语 教 学
S adn oe n hnogFrg i
大学生英语写作连接性衔接手段与写作质量关系研究
语言手段 的使 用, 接手段包括单 词或短语 , 衔 其作 用是帮助读
者 在 已经 陈述 的 内容 和 即将 陈述 的 内容 之 间 建 立 联 系 N H l o a~
l dy等人把衔接分 为指 称、 ia 替代 、 省略 、 连接 、 词汇衔接 5 。 种 前四种由于是通过语法手段实现 的衔接 ,所 以成为语法衔接 。
_ GA I j ■ 0JA0K Y E AN
@ 吉林教 育
大 学 生英 语 写作 连接 性衔 接 手段 与 写 作 质 量 关 系研 究
山西 医科 大学外语教 学部 雷 刚
一
、
理 论 回顾
的频 数 和 作 文 分 数 进 行 了 相 关分 析 。 数据 结 果 表 明 , 了 在说 除
性 衔 接 手 段 的 过 分 依 赖 , 止 对 某 些 衔 接 词 的 滥 用 , 低 作 文 防 降 质 量 。 同 时 , 要 注 意 的 是 , 前 学 生 经 常套 用 的 的模 板 作 文 需 当 中 , 增 强 了学 生 使用 连接 性衔 接 手 段 的 意 识 , 又 因此 , 师 要 防 教
不 同题 材 的 作 文情 况 又 不相 同 , 有 的 连 接 性 衔 接 词 负面 的反 还
so) in 是指语篇 中各语 言成 分之 间的语义联系 。C n o (9 6 o n r 19 )
将 衔 接 定 义 为“ 明篇 章 的 句 子 和 其 他 部 分 之 间 的关 系 的现 在 表
( 研究对象。本次研究选取的是某高校 0 二) 8级学生英语 作文 , 中一个班的习作是说 明文 ( 其 A组) 另一个班 的习作是议 ,
论 文 ( ) 随机 从 两 个 班 各 自抽 取 三 十 篇 作 文作 为样 本 。 了 B组 , 为
英语演讲中衔接手段的交替传译策略
英语演讲中衔接手段的交替传译策略
本次模拟口译实践采取英汉交替传译的形式,选取的语料是2017年3月英国当代作家阿兰·德波顿在澳大利亚悉尼歌剧院的一次以爱情和浪漫主义为主题的演讲。
本次实践所选取的语料涵盖话题广泛、内容层次分明、结构清楚;语言条理清晰、逻辑环环相扣、整体衔接紧密;部分内容存在表意不清、指代不明、缺乏连贯等情况。
因而在模拟口译实践中,衔接手段的处理问题尤为明显,也是本篇实践报告探讨的核心内容。
本次语料中的衔接手段主要分为替代手段、省略手段、连接手段三种。
替代手段可采用显化、省略的口译策略;省略手段可采用增译、句式重构的口译策略;连接手段可采用省略、隐化的口译策略。
本篇口译实践报告可以为衔接手段的口译策略提供参考,也为其他译员的类似口译实践提供借鉴,从而帮助译员提升译语的连贯性,改善译文质量。
大学生英语写作中的语篇衔接能力研究
A Study of College Students’ Ability in Using CohesiveDevices in English WritingCHENG RuiA Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the RequirementsFor the Degree of Master of EducationSupervised by Professor Qin JieSchool of Teacher EducationShanxi Normal UniversityLinfen2019AbstractAn ultimate goal of college English teaching is to cultivate students’ com prehensive ability in using the language. English writing, as a productive skill, can not only reflects students’ professional English knowle dge and ability to use it well, but also reflects students’ critical thinking ability, in which cohesion and coherence is one of an important indicator and criterion to consider the quality of a composition.The current study, which is based on the results of previous study of the cohesion theory applied in English writing, aims to investigate and cultivate non-English majors’ awareness of cohesion and coherence, as well as improve their abilities to use cohesive devices in English writing. As an empirical study, it is guided by cohesion theory of Halliday and Hasan, and three questions are addressed:1. Can the cohesive training raise college students’awareness of cohesion and coherence?2. After the training, can college students use cohesive devices in their writing properly?3. Can the cohesive training improve students' English writing proficiency?The research subjects involved are two classes (80 sophomore students) of educational technology majors in Xinlian College, Henan Normal University. The two classes of similar writing proficiency, taught by the same teacher, were randomly assigned as the experimental class (EC) and the control class (CC). A 14-week systematic cohesive training was adopted in EC. In order to ensure the reliability and validity of the experiment, quantitative and qualitative methods were used. The data of questionnaire, the scripts and the scores of pre-test are analyzed quantitatively by the SPSS software to get a general understanding and specific details about the problem of cohesive use in college non-English major’s English writing.The results are as follows: College non-Eng lish majors’ awareness of cohesion and coherence is not optimistic and worrisome. On one hand, students focus more on grammar and vocabulary compared with text cohesion. On the other hand, the input of cohesion theory is not enough for college students. Consequently, for the misuse of cohesive devices, students' compositions are redundant with run-on sentences, loose in structure and lack of coherence. Systematic training improved non-English majors’ awareness of cohesion and coherence, asiwell as the ability of using the various cohesive devices properly and effectively. In addition, the cohesive training applied in English writing helped college non-English majors gradually master the skills of language using and thinking. At the end of the research, the enlightenment of cohesion theory to English writing teaching are discussed. Besides, the limitation of the experiment as well as the orientation for further study were pointed out by the author.Key Words:non-English majors, awareness of cohesion and coherence, cohesive devices, English writing proficiencyii摘要大学英语教学的最高教学目标是培养学生综合运用语言的能力,英语写作是检验和提高大学生语言综合运用语言能力的一种有效方式。
大学生英语作文中语篇衔接手段分析
们 认 为语篇 是指 任何 长 度 、 语 义 上完 整 的 口语 和 在 书面语 段落 。胡 壮麟 指 出它 与句 子或小 句 的关 系不 在 于篇幅 的长 短 , 而在 于衔 接 。他 认 为语 篇 衔 接 是
“ 存在 于篇 章 中使 之 成 为 连贯 话 语 的语 义 关 系 ” 是 ,
第2 卷 第 3 3 期 2 1 年9 01 月
武汉工程职业技术学院学报
J ur a fWuh n Eng n r n I tt t o n lo a i ee i g iu e ns
大 学生 英 语 作 文 中语 篇衔 接 手 段 分 析
赵 辉
( 中南民族 大 学 湖 北 武 汉 :3 0 0 40 8 ) 摘 要 以韩礼德 、 桑和 胡壮麟 的语 篇衔 接与连 贯 理论 为基础 , 哈 对非 英语 专业部 分研 究 生的英语 作 文 中的逻 辑衔接 手段 进行 了统计分 析研 究 , 图探 究 逻辑 连接 手段 的使 用 规律 和及 使 用过程 的 试
指 代 ( eee c ) 替 代 ( u si t n , 略 ( lp rfrn e , s b t ui ) 省 t o el — i ss , 接 ( O jn t n 和 词 汇 手 段 (e ia c h — i 连 ) C nu ci ) o 1xcl o e s n 方面 分析 了学 生 英 语 作 文 中语 篇 衔 接 与 连 贯 i ) o 的错误 , 针对 这些 错 误 指 出 了教 学 中应 采取 的具 并
释 , 么 这 两 部 分 就 存 在 着 一 种 衔 接 关 系 。衔 接 那
(o ein 是 构 成 话 语 篇 章 性 的基 本 要 素 。 连 贯 c h so ) (o ee c) 指 词 语 、 句 、 群 在 概 念 和 逻 辑 上 c h rn e 是 小 句
即兴演讲衔接手段在英语演讲比赛中的运用
即兴演讲衔接手段在英语演讲比赛中的运用作者:南希来源:《云南教育·高等教育研究》2011年第03期摘要:本文对2006、2007、2008年“CCTV杯”全国英语演讲比赛全国决赛阶段实况录像及出版书籍进行分析, 观察不同选手即兴演讲中所运用的不同衔接手段,比较冠亚军即兴演讲及其他选手即兴演讲内容中衔接手段的运用规律,从而得出在即兴演讲中衔接的有效运用类型,以帮助演讲者运用不同衔接手段,更好地掌握即兴演讲中所要说的内容,使即兴演讲能够更加连贯、切题。
关键词:演讲比赛即兴演讲衔接连贯1 引言随着英语的普及,社会对各层次人才英语应用能力的需求在不断提高,而演讲在现代社会也扮演着越来越重要的角色,一次成功的演讲,会为我们赢得晋升的机会,使我们在竞争中获得优势。
近年来,国内举办了许多不同层次的英语演讲比赛以培养和选拔复合型人才。
英语演讲比赛不仅对选手英语应用能力进行考评,同时还考察选手演讲时的思辩能力和综合素质。
在各类英语演讲比赛中,“CCTV杯”全国英语演讲大赛具有一定权威性,这个始于2002年的大赛由中国中央电视台与外语教学与研究出版社联合主办,迄今为止已成功主办八届,涵盖面广,为高校大学生提供了一个全面展示自我的平台。
按照惯例,比赛分为省级初赛、复赛、全国半决赛和总决赛,每年的全国总决赛都有电视转播、光碟录制及书籍出版,具有很强的代表性。
本文采用了2006~2008年“CCTV杯”全国英语演讲大赛总决赛的音像及图书材料作为分析对象,以求分析的内容和结论具有一定的客观性和代表性。
“CCTV杯”英语演讲比赛大多由定题演讲、就演讲内容回答问题、即兴演讲三个环节组成。
在这三个环节中,定题演讲和就演讲内容回答问题由于有很长的提前准备时间,在导师的精心指导和选手的认真准备下较容易把握,而即兴演讲作为一种无准备、无讲稿的公开演讲,具有一定难度。
即兴演讲的题目包罗万象,从经济、政治、教育、文化、人生到国际问题,它需要演讲者根据现场的特定命题即兴构思,并做出陈述。
浅谈高校英语演讲比赛关联用语表达
浅谈高校英语演讲比赛关联用语表达前言高校英语演讲比赛作为大学中一项重要的活动,同时也是培养大学生语言能力、交流能力、表达能力的一项重要任务。
而在比赛中,关联用语的表述能力常常成为评委考评的重点之一。
为了提升自己的表达能力和比赛成绩,本文将就高校英语演讲比赛中关联用语表达的问题进行讨论和分析。
什么是关联用语关联用语(Linking Words)是指用于联系或表示语义关系的一类词语或短语。
在英语表达中,关联用语通常用来连接句子和段落、表示逻辑关系、转折关系和因果关系等。
在高校英语演讲比赛中,由于时间限制和表达的要求,使用适当的关联用语可以让演讲内容清晰明了,逻辑严谨。
关联用语的分类关联用语按照语义关系可分为以下几类:表示“并列”关系的关联用语代表词语:And, as well as, also, together with, along with, in addition。
表示“因果”关系的关联用语代表词语:Because, since, owing to, due to, as a result of, resulting from, on account of, for these reasons。
表示“递进”关系的关联用语代表词语:Furthermore, moreover, in addition, besides, also, what is more。
表示“转折”关系的关联用语代表词语:But, yet, however, nevertheless, nonetheless, on the contrary, in contrast, while, whereas。
表示“归纳”或“总结”关系的关联用语代表词语:Therefore, thus, as a result, consequently。
如何正确运用关联用语虽然关联用语在英语表达中十分重要,但是如果使用不当,容易影响表达的准确性和逻辑性。
对大学生英语口语中衔接机制运用的调查及对教学的启示
对大学生英语口语中衔接机制运用的调查及对教学的启示IntroductionOral communication skills are essential for individualsto excel in professional and social settings. This is especially important for college students who are expected to communicate effectively with peers, professors, and employers. English is widely recognized as a global language and proficiency in English is considered a desirable skill intoday's job market. Therefore, it is crucial for university students to develop their oral communication skills in English.One aspect of English oral communication that requires attention is the use of cohesive devices, which are words, phrases, and sentences used to connect and link ideas and thoughts together. Cohesive devices make communication more coherent and give it a flow. One important type of cohesive device is linking words, also known as discourse markers or transition words. In this paper, we examine the use oflinking words in English oral communication by collegestudents and explore the implications for teaching.MethodologyTo investigate the use of linking words in English oral communication by college students, a survey was conducted among a sample of undergraduate students at a university in China. The survey consisted of open and closed-endedquestions that aimed to explore the students' use of linkingwords in different situations. The survey was administered to 50 students from different majors, language proficiency levels, and social backgrounds. The data collected from the survey was analyzed quantitatively and qualitatively to gain insights into the students' use of linking words and the challenges they face when using them in oral communication.ResultsThe results of the survey showed that the majority of students recognized the importance of using linking words in oral communication. However, many of them reported difficulty in incorporating linking words in their speech. Some of the reasons cited were a lack of awareness of linking words, not knowing the appropriate words to use in different situations, and fear of making mistakes. A few students also reported feeling self-conscious when using linking words as they felt it made their language sound unnatural or forced.The survey also revealed that the students tend to overuse certain linking words, especially "so" and "and". These words were used repeatedly to connect ideas, even when they were not entirely appropriate. Some students also tended to use linking words incorrectly or inappropriately, which affected the coherence and clarity of their speech.DiscussionThe results of the survey provide insights into the challenges that college students face when using linking words in English oral communication. One of the main challenges identified is a lack of awareness of the importance of linking words. Many students do not realizethat using linking words is crucial for effective communication. This indicates a gap in their language learning education, where the focus has been on grammar andvocabulary rather than the practical application of language in communication.Another challenge is a lack of exposure to authentic English oral communication. Students who do not have access to native speakers or authentic language settings tend torely on textbooks and classroom instruction, which may not provide enough exposure to the use of linking words in real-life situations. This lack of exposure can lead to a limited understanding of how linking words are used and when they should be used.Furthermore, the overuse of certain linking words and the incorrect use of linking words indicate a need forexplicit instruction and practice in this area. College students need to learn how to use linking words appropriately and effectively to enhance the coherence and clarity of their speech. This can be achieved through explicit instruction, modeling, and practice in communication settings that simulate a real-life communication situation.ConclusionThis paper has highlighted the importance of linking words in English oral communication and the challenges that college students face when using them. The results of the survey indicate that college students need explicit instruction and practice in using linking words to enhance the coherence and clarity of their speech. This calls for a reexamination of language education policy and practices, taking into consideration the practical application of language in communication. By addressing the challenges in the effective use of linking words, we can better prepare college students for successful communication in professional and social settings.。
衔接与连贯理论在大学英语写作教学中的应用
衔接与连贯理论在大学英语写作教学中的应用衔接是文章的表层结构,连贯是文章的深层结构。
我国大学生在英语作文中存在语篇衔接与连贯手段应用问题,教师在讲课过程中,应注重对精读教材衔接和连贯方面的分析,对学生进行启发性训练,提高他们的写作水平。
20 0 8年第 1 O期 (总第 5 8期 )边疆经济与文化THE ORDER ECONOMY B AND CU删 REN O 2 0 n l .0 8Ge r 1 ne a .Nn 8 5【教育纵横】衔岛理学谣熬巾虚瓣涟赘茌慕鹭律学蝣攘张晓丽(山东工商学院大学外语教学部,山东烟台 2 4 0 ) 60 5摘要:衔接是文章的表层结构,连贯是文章的深层结构。
我国大学生在英语作文中存在语篇衔接与连贯手段应用问题,教师在讲课过程中,应注重对精读教材衔接和连贯方面的分析,对学生进行启发性训练,提高他们的写作水平。
关键词:语篇:衔接与连贯理论;大学英语写作教学中图分类号:G 44 1 2 .文献标志码:A 文章编号:17 - 0 (0 8 1.18 6 25 9 2 0 )00 3 2 4根据《学英语课程教学要求》,在写作方大面,非英语专业大学生毕业时所写文章应能够“意连贯”条理清楚、文理通顺”文章结构语、“、“清晰,逻辑性强”。
但根据对非英语专业学生的写作所进行的研究发现,在习作过程中,学生不知道怎样把所观察到的事物加以概括、归纳、筛选,然后按照英语写作的格式和要求恰当地安排材料。
同时,许多学生不知道怎样把自己的观点巧妙地穿插剑文章中去,因此,往往是记流水账,整篇文章主题不鲜明,读者看完后不知作者想表达什么。
其原因主要是中国学生对英语写作的要求不清楚,对词组句、句成段、段成文的内在结构不清楚。
…在平时教学过程中,教师更应注重语篇的衔接和连贯训练:在衔接方面,加强句际表层结构和语义的恰当衔接训练,要求做到句内、句际流畅;在宏观连贯方面,应强调内容的条理性、推理的逻辑性和例证的代表性一1 .衔接的手段 H ldy和 H sn给出了五种类型的衔接手段, a ia l aa、衔接的手段与连贯的原则语篇无论是口头表达,还是书面表达,都必须衔接合理,符合逻辑,语义连贯。
运用衔接手段提高英语专业学生写作技能的研究的开题报告
运用衔接手段提高英语专业学生写作技能的研究的开题报告一、研究背景和意义英语是作为一门国际语言,广泛使用于商务、科技、文献等领域。
对于一个英语专业学生来说,良好的英语写作能力尤为重要。
然而,在英语写作课程中,许多学生常常被阅读和写作之间的巨大鸿沟所困扰。
一些学生面对写作任务时,可能会陷入混乱和无力回天的情况。
在这种情况下,使用一些衔接手段,使文本在不同段落和句子之间的衔接更顺畅,成为提高英语专业学生写作能力的一个有效途径。
本研究的意义在于,通过运用衔接手段,为英语专业学生提供一种可行的方法来提高写作能力,更加自信和灵活地表达意见、想法和观点。
同时,让学生更好地了解并掌握英语写作的艺术,对自身未来的学习、工作生活大有裨益。
二、研究内容和方法本研究将探讨如何通过使用不同的连词、过渡词和语法结构来提高英语专业学生的写作能力。
研究将以文本对比和语篇分析为主要研究方法,通过对英语专业学生的写作文本进行分析和比较,来检验各种衔接手段的有效性。
具体研究内容包括:1.分析英语专业学生在写作过程中遇到的难点和挑战。
2.介绍各种衔接手段,包括连词、过渡词以及语法结构。
3.分析衔接手段的应用,通过对不同语篇的对比,比较它们对语言流畅度和逻辑性的影响。
4.设计实验,比较不同衔接手段在不同实验组中的应用效果。
5.总结研究结果并提出建议和推荐。
三、研究预期结果该研究预期将得出以下结果:1.通过运用不同的衔接手段来改善英语专业学生的写作能力。
2.探索不同衔接手段在不同语篇中的有效性。
3.提出可行的建议和具体的指导方法,帮助英语专业学生达到更高的写作水平。
四、研究的局限性1.受实验条件的限制,研究结果可能不具有普遍性。
2.在实验过程中,研究者可能会受到个人意见的影响,对实验结果造成误差。
3.由于时间、经费等原因,研究的样本数量可能较小,不能充分代表整个英语专业学生群体的情况。
五、研究进度安排首先,我们将在文献资料中寻找已有关于衔接手段运用于英语写作中的研究;随后,我们将对英语专业学生的写作文本进行分析,以了解他们在写作中遇到的难点和挑战。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
为 了激发大学生的英语学 习兴j 逐,提高大学生 英语 口语水平 ,促进大学生的公共: 英语演讲能力的 发展 以及思辨 能力 的培养,中国近 午来举办 了许多 著名的大学生英语演讲比赛,颇有成效,影响巨大, 吸弓 I 了各界人士的广泛关注。同时 .不少研究者也 将 目光投 向了大学生英语演讲 比赛 有些研究者从 演讲稿的结构和种类方面进行研 究. .也有些从演讲 稿 的主位推进模式的角度进行研 究 .还有些则对英 语演讲技巧开展研究。然而,据笔: 哲所搜集的资料 来看 ,从衔接 的视角进行的研 究尚不多见。然而, 众所周知 ,衔接是语篇 的重要组成部分之一, 对于 实现语篇的连贯性具有重要的作用 另外,与命题 演讲相 比,即席演讲更能揭示研 究: 苷的语篇组织能 力、逻辑思维能力和思辨能力等。 此,本文尝试 运用韩礼德 和哈桑所提 出的衔接理论 ,揭示大学生 英语演讲 比赛 中衔接手段的运用情: 兄。
一
重复 、同义/ 反 义和搭配关系。下面我们将简要介 绍几种主要的衔接手段。 1 . 照应 照应是指在语篇某处弓 I 入的参与者或者环境成 分可 以作为下文的参照点。人称代词、指示代词和 m o r e 、a n o t h e r 、 比较级和最高级等表 示对 比关系 的词汇和手段都可以构建照应衔接关系。 2 . 省略 省略是指语篇中的某个成分或某些成分被省去 的现象。下例 即使用 了省略衔接手段。
(1 ) 1 w a n t t o b e c o m e g o o d a t E n g l i s h
b ut I d o not ha v e e n o ug h c o nfi d e nc e .
(2 ) H e 1 i k e s r e a d i n g E n g 1 i s h n o v e 1 S
第2 8卷 第 1 期 2 0 1 3年 0 3月
邢 台 学 院 学报
J OUR NAL 0F XI NGTAI UNI VERS I T Y
VO 1 . 28 . N O. 1 Ma r . 201 3
中国大学 生英语 演讲 比赛 中衔接 手段 的应 用研 究
张
摘
林
( 一) 研 究语 料
林 ( 1 9 8 4 一 ), 男, 江苏 扬州 人, 硕 士, 研 究 方 向为系 统功 能语 言学及 翻译
4 3 0 0 6 5)
I : 武汉长江工商学院,湖北武汉
要 :基 于韩礼德和哈 桑创 立的衔接理论 , 旨在分析英语 演讲比赛 中的衔接 手段 的使用情 况,揭 示主要衔接手段
在 高、中、低三个分数段 中所呈现的差异。研 究语料 为第十四届 “ 2 1世纪 ・ 联想杯”全 国英语演讲 比赛总决赛 中前 1 0 名 选手 的即席 演讲录音文稿 。统计结果表 明,照应 、连接和 重复是大学生英语 即席 演讲 中主要使 用的衔接 手段; 高、中、 4  ̄ S - 个分数段除 了在连接手段 的使用 方面几乎不存在差异 外,在照应和重 复手段 的使 用方 面均存在较 大差异 ,且差异 的
一
D o yo u S t1 l l h at e hi m? Of c o ur S e not .
一
3 . 替代 替代是指用一个替代词去取代语篇中的某一个成 分的现象。下例中的 S O 和d o 均属于替代衔接手段。
(1 ) 一 I S M a r y g o i n g t o a c c e p t y o u r
ap ol og y ?
一
、
理 论框 架
( 一 )衔 接
I ho pe S O .
韩礼德和哈桑认为,任何一段能成为语篇 的话 语 必须具有语篇性 ,且包括两方面特征:结构特征 和非结构特征。其 中,非结构特征: 指的是话语 内部 的上下衔接,即语篇 内部两个不受句法制约的成分 在 意义上的相互关联。因此,韩礼德和哈桑 ( 1 9 7 6 ) 把衔接界定为 “ 存在于语篇 内部的 .能使全文成为 语篇的各种意义关系”。 值得关注的是 ,衔接与连贯之间存在着密切的 联系,虽然对于衔接是否是连贯的必要条件的观点, 学者之间仍存在分歧。但有一点是肯定的,即衔接 是 实现连贯的重要手段,对于语篇: 连贯性的保证起 着 至关重 要 的作用 。 ( 二 ) 衔接 的表 现 形式 在 ( ( 英语的衔接 一书中,韩礼德 和哈桑把衔 接 手段分为语法衔接和词项衔接 。: 其中,衔接手段 包括照应、省略、替代和连接;词: 页 衔接手段包括
[ 收 稿 日期] 2 0 1 2 — 1 卜O 4 [ 作 者简 介] 张
( 2) 一D o y o u 1 i k e a p p l e s ?
一
Ye s , I d o .
4 . 连接 连接是体现语篇不同成分之间逻辑关系的手段。 下例 中的 b u t 、f o r e x a m p l e和 a n d都属于连接衔 接手段。
f o r e x a m p 、 e P r i d e a n d P r e j u d i c e , J a n e E y r e
a nd 6 o ne wit h t he W i nd .
5 . 词项 衔接
词项衔接是指用重复、同义/ 反义和搭 配关系 等词汇手段来体现语篇 的语义联系的现象。 二 、研 究设 计