英语语篇中的衔接手段探析——以A Message to Intellectuals文本为例
英语语篇中的词汇衔接手段研究--以A More Perfect Union为例
摘要词汇衔接手段在语篇中起着重要的作用,具有衔接语篇,加强连贯的作用,也可以帮助读者迅速准确地抓住语篇的思维脉路及意义重心所在。
本文以《高级英语》教材中课文A More Perfect Union 为研究语料,重点分析研究文中重复现象、同义关系、反义关系、上下义关系和搭配的词汇衔接手段,旨在使英语教师和学生重视课文中的词汇衔接手段,使学生提高语篇阅读及欣赏各种词汇衔接手段的能力,最终提高学生的英语语言表达能力,尤其是写作能力。
关键词《高级英语》A More Perfect Union 词汇衔接手段Lexical Cohesion in English Texts:Taking "A More Per 原fect Union"as an Example //Gao Ge,Yang YanhuaAbstract Lexical cohesion is an important device in binding a text together and achieving coherence.Such device can help readers quickly grasp the gist of a text.Taking "A More Perfect Union"in "Advance English"as an example,this paper discuss-es such cohesive device as reiteration,hyponymy,antonymy,hy-ponymy and collocation.The study aims to foster students'ability in the reading and appreciation of texts,and ultimately improve their ability in writing.Key words "Advance English";"A More Perfect Union";lexical cohesive device1引言A More Perfect Union (一个更完美的城邦)是奥巴马于2008年作为民主党总统提名人初选阶段所做的一场演讲,内容为种族问题。
英语语篇中的衔接手段探析——以A Message to Intellectuals文本为例
英语语篇中的衔接手段探析——以A Message to
Intellectuals文本为例
孙庆红
【期刊名称】《牡丹江教育学院学报》
【年(卷),期】2010(000)004
【摘要】英语语篇衔接可以通过语法手段和词汇手段来体现.本文以爱因斯坦的演讲A Message to Intellectuals为文本,重点分析词汇衔接手段在语篇中的功能,从而证明只要把握语篇中的词汇衔接机制,学习者就可以更好地从整体上把握语篇,了
解作者的意图,进而提高阅读理解能力.
【总页数】2页(P133-134)
【作者】孙庆红
【作者单位】连云港师范高等专科学校,江苏,连云港,222006
【正文语种】中文
【中图分类】H319
【相关文献】
1.论英语语篇中衔接手段的处理r——以《Space Mission Analysis and Design》的汉译为例 [J], 张姝
2.汉英语篇翻译中的衔接手段及翻译策略——以小说《一件小事》为例 [J], 陈秀
春
3.英语写作中的语篇衔接手段探析 [J], 李会琴
4.论英语语篇中衔接手段的处理——以《Space Mission Analysis and Design》的汉译为例 [J], 张姝;
5.英语语篇中的词汇衔接手段研究——以A More Perfect Union为例 [J], 高鸽;杨艳华
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
英语语篇中的衔接手段
英语语篇中的衔接手段在英语语篇中,衔接手段是实现语篇连贯的重要途径。
本篇文档将介绍十种常见的衔接手段,包括词汇衔接、语法衔接、语音衔接、标点符号衔接、逻辑关系衔接、顺序衔接、平行结构衔接、引用、解释与重述衔接、时空衔接和重复与省略衔接。
一、词汇衔接词汇衔接是指通过选择适当的词汇来表达语篇中的概念和关系,从而实现语篇的连贯。
例如,使用同义词、反义词、上下义词等来表达相似的概念。
二、语法衔接语法衔接是指通过使用语法结构来实现语篇的连贯。
例如,使用时态、语态、语气等来表达动作或状态的关系。
三、语音衔接语音衔接是指通过语音的特点来实现语篇的连贯。
例如,使用押韵、谐音、节奏等来表达相似的意义。
四、标点符号衔接标点符号衔接是指通过使用标点符号来分隔句子和段落,从而实现对语篇的逻辑分段。
例如,使用逗号、分号、冒号等来分隔句子或段落。
五、逻辑关系衔接逻辑关系衔接是指通过使用逻辑关系词来实现语篇的连贯。
例如,使用因果、比较、转折等词来表示句子之间的逻辑关系。
六、顺序衔接顺序衔接是指通过按照事件发生的先后顺序来组织语篇,从而实现语篇的连贯。
例如,在描述一个过程时,按照步骤的顺序进行叙述。
七、平行结构衔接平行结构衔接是指通过使用相似的结构来表达语篇中的意义和关系,从而实现语篇的连贯。
例如,使用排比、反复等修辞手法来表达相似的意思。
八、引用、解释与重述衔接引用、解释与重述衔接是指通过引用、解释或重述先前的信息来加强语篇的连贯性。
例如,使用引号引述先前的句子或段落,或者使用同义词或近义词来解释先前的概念。
九、时空衔接时空衔接是指通过时间顺序和空间位置来组织语篇,从而实现语篇的连贯。
例如,在描述一个事件时,按照时间顺序叙述事件的发展过程;在描述一个场景时,按照空间位置描述场景的布局和特点。
十、重复与省略衔接重复与省略衔接是指通过重复或省略先前的信息来加强语篇的连贯性。
例如,通过重复关键词或短语来强调某个观点或信息;或者省略冗余的信息来提高语篇的简洁性和连贯性。
英语语篇中的衔接手段探析_以AMessagetoIntellectuals文本为
2010年第4期 牡丹江教育学院学报 No 14,2010(总第122期) J OU RNAL OF MUDANJ IAN G COLL EGE OF EDUCA TION Serial No 1122[收稿日期]2010203208[作者简介]孙庆红(1978-),女,江苏邳州人,连云港师范高等专科学校外语系讲师,研究方向:语言学及应用语言学。
英语语篇中的衔接手段探析———以A Message to Intellect uals 文本为例孙 庆 红(连云港师范高等专科学校,江苏 连云港 222006) [摘 要] 英语语篇衔接可以通过语法手段和词汇手段来体现。
本文以爱因斯坦的演讲A Message to In 2tellectuals 为文本,重点分析词汇衔接手段在语篇中的功能,从而证明只要把握语篇中的词汇衔接机制,学习者就可以更好地从整体上把握语篇,了解作者的意图,进而提高阅读理解能力。
[关键词] 衔接;语篇;演讲[中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]100922323(2010)0420133202 一、语篇的概念语篇作为一个语言学术语,不同的学者对其有着不同的解释和理解。
夸克等人认为,“text 是在实际使用中得当连贯的语言片段。
”一方面,该定义指出语篇是“语言片段”,因而就有语法形式衔接的问题。
而且,既是片段,就可长可短。
另一方面,“得当连贯”明确了篇章研究必然是语义语用方面的研究。
[1](P57)本文中的“语篇”是指一段有意义、传达一个完整信息、语言衔接、逻辑连贯、具有一定交际目的和功能的书面语言单位。
二、语篇衔接手段分类1976年Halliday 和Hasan 的《英语的衔接》一书的出版,标志着衔接理论的建立。
书中认为,“当话语中的某个成分的解释取决于话语中另一个成分的解释时,就出现了衔接。
”“衔接是语言系统的一部分。
衔接潜力在于语言本身所具有的系统手段,如照应、省略等等。
英语教学中语篇衔接语法手段分析
- 18-校园英语 / 高等教育研究英语教学中语篇衔接语法手段分析河北科技大学外国语学院/刘红【摘要】语篇分析是英语教学中不可或缺的重要组成部分。
本文从功能语法角度对语篇进行分析。
语篇衔接的语法手段包括指称,替代,省略和连接。
衔接目的只有一个,即文章的连贯性。
【关键词】语篇分析 语法衔接手段 连贯性语篇分析是英语精读教学中不可或缺的重要组成部分。
语篇分析涉及文化背景、文章体裁、语篇衔接等内容,其中语篇衔接是语篇分析的重点。
衔接(cohesion)包括段落之间的衔接和段落内部衔接。
段落衔接是文章连贯的基础。
韩礼德和哈桑提出衔接有语法衔接手段和词汇衔接手段,其中语法手段包括指称、替代、省略、和连接。
指称是语句衔接的重要手段,包括代词、名词、形容词等。
指称分为内指和外指。
内指是指指称对象与指称同时存在于语篇之内,能够从语篇里找到;外指是指称对象存在于语篇外部,语篇内部只有指称词。
内指又分为前指和后指,即指称对象出现在指称词的上文则为前指,出现在指称词的下文则为后指。
以《新视野大学英语》为例:As president of the university,I am proud to welcome you to this university. Your achievement is the triumph of years of hard work,both of your own and of your parents and teachers. Here at the university,we pledge to make your educational experience as rewarding as possible. “I”和“you”分别外指校长和学生。
“Your”前指句里的“you”,“this university”前指“the university”,“both”前指“hard work”,“here”后指“at the university”,这样就增强了语句之间的粘合度。
英语会话中语篇连贯的衔接手段
英语会话中语篇连贯的衔接手段【摘要】在英语会话中,语篇连贯是非常重要的,它可以帮助我们更清晰地表达思想和意图。
在英语会话中,我们可以通过使用过渡词如"however","therefore"等来连接不同的句子和段落,使得语言流畅连贯。
使用连接词如"and", "but"等也可以让我们的话语更通顺。
使用代词可以减少重复,让句子更简洁明了,同时重复关键词也有助于加深印象。
引入新话题可以帮助我们顺利过渡到下一个话题,让对话更具有逻辑性。
语篇连贯的手段可以帮助我们更好地表达自己的意见,使得对话更加连贯和易懂。
【关键词】引言:英语会话中语篇连贯的重要性正文:过渡词、连接词、代词、重复关键词、引入新话题结论:总结语篇连贯手段的作用1. 引言1.1 介绍英语会话中语篇连贯的重要性In English conversation, the coherence of discourse is crucial for effective communication and understanding. A coherent conversation flows smoothly from one idea to the next, making it easier for the listener to follow along and grasp the speaker'smeaning. Without coherence, conversations can become disjointed and confusing, leading to misunderstandings and miscommunication.2. 正文2.1 使用过渡词Some common transition words that can be used in English conversations include "however," "in addition," "furthermore," "on the other hand," and "conversely." These words help to indicate a shift in focus, introduce a contrasting idea, or add more information to support a point.2.2 使用连接词There are various types of linking words that can be used in conversation, such as addition, contrast, cause and effect, and time. For example, words like "furthermore", "however", "because", and "meanwhile" can be used to express different relationships between ideas. By incorporating these linking words into our conversation, we can create a smooth transition from one idea to the next.2.3 使用代词Using pronouns is an essential technique in ensuring coherence in English conversations. Pronouns such as "he,""she," "it," "they," "we," and "you" help to refer back to previously mentioned nouns, avoiding repetition and creating smooth transitions between ideas.2.4 重复关键词重复关键词是英语会话中语篇连贯的重要手段之一。
英语语篇中的衔接手段
英语语篇中的衔接手段摘要:。
英语语篇中的衔接手段I.简介- 英语写作中衔接手段的重要性- 本文的目的和结构II.英语语篇中的衔接手段- 照应- 替代- 省略- 连接- 词汇衔接III.各种衔接手段的实例和解释- 照应:重复关键词、使用同义词或上下义词- 替代:使用近义词、反义词或概括词- 省略:省略已知信息或通过上下文推断- 连接:使用连词、介词、标点符号等- 词汇衔接:使用同义词、反义词、上下义词等IV.衔接手段在英语写作中的应用- 如何有效地使用衔接手段使文章连贯- 避免使用过多的衔接手段V.结论- 总结英语语篇中的衔接手段- 强调衔接手段在英语写作中的重要性接下来,我们将按照,详细具体地写一篇文章。
正文:英语语篇中的衔接手段英语写作中,衔接手段的使用对于文章的连贯性和可读性至关重要。
本文将详细介绍英语语篇中的衔接手段,并提供各种实例和解释。
一、简介英语写作中,衔接手段是指在文章中使用各种方法来连接句子、段落和整篇文章,以使文章更加连贯、逻辑更加清晰。
本文旨在探讨英语语篇中的衔接手段,并分析其在英语写作中的应用。
本文的结构如下:首先介绍英语语篇中的衔接手段,然后分析各种衔接手段的实例和解释,接着讨论衔接手段在英语写作中的应用,最后总结全文。
二、英语语篇中的衔接手段1.照应照应是指在文章中重复使用关键词或使用同义词、上下义词来连接相关的句子或段落。
这种方法可以使文章更加连贯,同时有助于读者更好地理解文章的主旨。
例如:- The main goal of education is to prepare students for life.(教育的最主要目标是为学生的生活做准备。
)- To achieve this goal, educators should focus on cultivating students" critical thinking skills.(为了实现这个目标,教育者应该注重培养学生的批判性思维能力。
英语语篇教学中的衔接手段识别策略
英语语篇教学中的衔接手段识别策略作者:张喜荣来源:《教学与管理(理论版)》2007年第01期阅读理解是对语篇直观信息(词、句、段等)进行加工处理的认知过程。从功能语言学角度讲,词、句、段等都是语篇语义系统的组织成分,组织成分之间凭借各种衔接手段产生语义上的关联,最终形成一个语义统一体——语义连贯的语篇。从这一意义上讲,语法“是一个与语篇相关的概念”,语篇接受者不仅需要掌握词汇、句法知识,还需要了解语篇知识,具备语篇分析能力。一、理论依据本文所讨论的英语语篇衔接手段识别策略主要依据以下理论和观点。1.Halliday和Hasan对语篇语义衔接类型的划分(Reference,Substitution,Ellipsis,Conjunction,Lexical cohesion)以及胡壮麟以汉语语料为据对指称衔接、结构衔接、逻辑衔接、词汇衔接所作的论述,为该衔接手段识别策略提供了理论框架。2.Martin从参与者识别角度探讨了语篇照应关系。他将篇内照应方式分为三种:提示性照应(Reminding phoricity),相关性照应(Relevance phoricity)和冗余性照应(Redundancy phoricity)。他的照应链理论揭示了语篇较为复杂的照应序列结构。3.Martin从语篇角度考察了逻辑语义关系的实现手段——连接。他对语篇逻辑语义关系进行了划分(Additive,Comparative,Temporal,Consequential),还对隐性连接关系进行了论证4.胡壮麟认为,词汇衔接关系是指“语篇中出现的一部分词汇相互之间存在语义上的联系”。他归纳了五种词汇衔接方式:重复、泛指词、相似性、分类关系,组合搭配。依据上述理论和观点,笔者将英语语篇衔接手段分为:指称性衔接、结构性衔接、词汇性衔接、显性连接(有连接性词语),隐性连接(无连接性词语)。二、衔接手段对庞大而复杂的语篇语义系统中的衔接手段进行识别并非易事。划分语篇衔接层次、类化语篇衔接形式特征可以增加衔接手段识别策略的可操作性。1.语篇衔接层次根据语篇结构特点,语篇衔接层次可分为:段际衔接、句际衔接、词际衔接。段际衔接手段实现的是段落与段落之间的语义关系。语篇一般由主题段、主体段、结尾段三部分组成。主题是贯穿整个篇章的灵魂——主题段引出主题,主体段展开主题,结尾段呼应主题。段际衔接手段服务于主题思想的连贯性,使语篇脉络流畅,中心思想明确。句际衔接手段实现的是句子与句子之间的语义关系。“语篇中的每个句子都应在某种程度上与语篇的主旨有关联。”句际(段首句与展开句之间、展开句与展开句之间、段首句与段首句之间等)衔接手段服务于段落大意和主题思想的连贯性。词际衔接手段实现的是词项与词项之间的语义关系。词项与词项之间(跨句或跨段)通过其内在的语义关联(近义关系、上下义关系、组合搭配关系等)形成了照应关系,使语篇语义结构更为紧凑。2.语篇衔接的形式特征衔接手段本身并不是衔接关系。但是,“我们在讨论衔接时,总是以形式特征的出现作为衔接出现的证据。”类化语篇衔接形式特征,有助于语篇衔接手段的识别。语篇衔接的形式特征大体可分为:指称性、结构性、连接性、词汇性。(1)指称性衔接特征一般由人称代词、指示代词、定冠词来体现。(2)结构性衔接特征主要有两类:比较:er est(not)as(so)…as more…less…代替:one(ones)that(those)do(does,did)have(has,had)done same another so(3)连接性衔接特征(显性连接)主要有四类:添加(Additive):addition;alternation比较(Comparative):similarity;contrast时间(Temporal):simultaneous;successive结果(Consequential):purpose;condition;consequence;concession;manner(4)词汇性衔接特征主要由词项之间的语义关联方式来体现:重复:一个词项是对语篇中另一个词项的语义或形式上的重复。相似:一个词项是语篇中另一个词项的同义词或反义词。泛指词:一个词项是语篇中另一个词项的泛指概念。上下义关系:一个词项所表达的意义属于语篇中另一个词项所包含的意义范围组合搭配关系:一个词项与语篇中另一个词项具有组合关系,或具有出现于同一语境的倾向性。值得注意的是,语篇衔接机制并非都具有显明的形式特征。隐性连接关系由于缺乏形式特征(无连接性词语)而具有隐含难辨性。三、识别策略英语语篇衔接手段识别策略的核心内容是:从段际、句际、词际三个语篇衔接层次出发,根据语篇衔接的形式特征来对语篇衔接手段进行识别。我们通过以下例文来示范这一识别策略的具体内容。(For the last hundred years the climate has been growing much warmer.)This has had a number of different effects.Since the beginning of the 20th century,glaciers are melting very rapidly.(As a result of this,vegetation has been changing.)〔〕In Canada,the agriculture cropline has shifted 50 to 100 miles northward.〔〕In Sweden,the treeline has moved up the mountains by as much as 65 feet since 1930.(The distribution of wildlife has also been affected.) Since 1918,25 new species of birds have been seen in Greenland.And in the United States birds moved their nests to the north.表①中,括号部分为段首句;粗体部分为语篇衔接的形式特征;“→”表示“衔接(或连接)于”;斜体部分为所衔接(或连接)的内容;“〔〕”表示缺省的连接性词语。识别策略的具体内容是:(1)识别顺序为:段际层次——句际层次——词际层次。(2)进行段际衔接层次识别时,首先划分语篇主题段、主体段和结尾段,然后找出各段段首句,并识别各段段首句之间的衔接手段。(3)进行句际衔接层次识别时,首先进行段内句际衔接手段的识别,将其建立的语义关系并入段落语义架构;然后识别跨段句际衔接手段识别,将其建立的语义关系并入语篇语义架构。(4)进行词际衔接层次识别时,首先识别段内词项之间的语义关联方式,然后识别跨段词项之间的语义关联方式。(5)将语篇衔接的形式特征按照语篇衔接层次的顺序一一列出,同时列出所使用的语篇衔接手段及其建立的语篇语义关系(如表1所示)。(6)从语篇衔接角度确立段落大意及语篇中心思想,并准确获取语篇信息。英语语篇衔接手段识别策略的实施可与英语精读课程同步进行。主要应用于两个环节:课文讲解环节和理解练习环节。在课文讲解环节,任课教师首先要树立学生语篇意识,让学生认识到:词汇语法知识并不等同于语篇知识。讲解语篇时,任课教师从指导学生观察语篇衔接的形式特征着手,引入学生对语篇衔接手段进行识别,使学生逐步掌握衔接手段识别策略。在理解练习环节,任课教师需要设计一些针对性问题,来进一步强化学生语篇衔接手段识别意识。这些问题应能考察学生:①能否准确回找指称性词语(尤其是照应链复杂序列结构中的指称性词语)的所指内容;②能否识别段内以及跨段词汇衔接手段,并确立其语义关联方式;③能否凭借连接性词语来确立句际、段际逻辑语义关系;④能否识别隐性连接手段(缺省的连接性词语),并判断由其建立的逻辑语义;⑤能否根据段首句与展开句、展开句与展开句之间的语义衔接关系推出段落大意;⑥能否根据各段首句之间的衔接关系推出语篇主题思想。教学实践可以分两个学期进行:第一学期以教师指导为主——讲解语篇衔接知识,训练学生识别语篇各层次衔接手段;第二学期以学生讨论为主,逐渐培养学生自主性语篇分析能力。(责任编辑白文军)。
学术英语语篇衔接手段研究综述
二、 研 究 内容及 视 角 针对研究对 象的变化 、 研 究 范 围和 内容 的 扩 展, 学 术 英 语 语 篇 中 的衔 接 手 段 的研 究 视 野 也 在 不 断拓 展 。 以 H a l l i d a y 和H a s a n 对 衔 接 的五个 分 类 为维度 , 笔 者 观 察 了它 们 分 别 在 现 有 的学 术 英 语 语 篇 衔 接 研 究 中 的 分 布情 况 。 结 果 表 明 , 对 词 汇 和 连 接 的相 关 研 究 较 多 , 如 以连 接 副词 为研 究 内 容, 将 外 语 学 习者 和本 族 语 使 用 者 使 用 情 况 做 一
2 0 1 5 年9 月
安 阳工 学 院学报
J o u r n a l o f An y a n g I n s t i t u t e o f T e c h n o l o g y
Se p t . 2 01 5
第1 4 卷 第5 期( 总第 7 7 期)
V o 1 . 1 4 No . 5 ( G e n . No . 7
李 楠
( 河 南师 范 大学 外 国语 学 院 , 河南 新 乡 4 5 3 0 0 7 )
摘 要: 衔接是 二语语篇产 出 中多维度语篇构建 和二 语语篇质量相 关分析 的焦点 问题 。本 文从衔接 的界定入手 , 分析
了现有 的学术英语语篇产 出中衔接手段 的研 究 内容和视 角、 研 究方法和理论框 架。最后 , 提 出 了学术英语语 篇 中衔接手段 研 究的走 向和趋 势, 为未 来学者进行衔接研 究的有益 尝试提供 了理 据。 关键词 : 衔接 ; 学术英语 ; 二语语篇 产出; 话语分析
对比, 以期对二语 写作水平 的提 高起 到一定 的指 导作用( 陈, 2 0 1 0 ) , 而指 代 和替 代 次 之 。研 究 者 认 为 篇 章 的衔 接 性 是 不 言 自明 的 , 除 了外 显 的词 汇 连接手段之外 , 指 代 对 篇 章 的整 体 性 和 完 整性 也 有 重 大 的意 义 ( 姜, 2 0 0 6 ) 。替 代 的手 段 很 多 , 如 词 汇 重 复作 为增 强 篇 章 衔 接 性 的 重 要 手 段 之 一 , 常 为 写作者使 用 , 也成 为研究 者关 注的一个焦 点 。 然而 , 在此之外 , 学 者们 还 通 过语 料 库 方法 对 比学 习 者语 料 和本 族 语 使 用 者 语 料 , 发 现 外 语 学 习 者 少 用 概 括 上 文所 出 现 的 观 点 的 外 壳 名 词 , 而 外 壳 名 词 对 篇 章 的语 用 质 量 贡 献 较 大 ( 娄, 2 0 1 3 ) 。在 上 述 三 种类 型 的 研 究 中 , 对 省 略 的 研 究 最 少 。这 间的关 系 。 目前 , H a l l i d a y 在《 英 语 的衔接》 一 书 是 因为 , 省略是一种隐性的衔接手段 , 对语言环境 中提 出衔接 的界定方 式和分 类体 系是最广 为采 和句 法 结 构 的依 赖 性较 强 , 需 要 人 工 观察 , 在 大 规 用 的。H a l l i d a y 认为 , 语 言 不 是 一 个 词 或 一 个 句 模 数 据统计 中不容 易被 提取 。 子 的进展 , 而 是 由语篇 连 接起 来 ( Ha l l i d a y和 根 据现 有 研 究 中所 涉 及 的学 术 英 语语 篇 的类 H a s a n , 1 9 7 6 ) 。进 而 , Ha l l i d a y 和H a s a n 把 衔 接 手 型 来 看 , 学术 英 语 语 篇 的 衔 接研 究 大 致 可 以有 以 段 分为指 代 、 替代 、 省略、 连接 和词汇连接 五种 , 下 几 种 分 类 方 式 。从 学 术 英 语 语 篇 的 产 出 形 式 其 中, 前- 1 种属 于语法衔 接手段 , 词 汇 和 连 接 属 看 , 分 为 口头 学术 语 篇 和 被称 为 “ 标 准学 术 话 语 ” 于词汇衔接手段 , 连 接 也 主 要 通 过 逻 辑 连 接 词 的 的 笔 头 学 术 语 篇 。典 型 的 口头 学 术 语 篇 包 括 演 使 用来 实 现 。 讲、 小 组项 目、 讲 座 或授 课 、 课 堂讨 论 、 学 位论 文答
英语写作中的语篇衔接手段探析
英语写作中的语篇衔接手段探析作者:李会琴来源:《价值工程》2011年第01期摘要:影响我国学生英语写作水平的一个主要原因是学生不能得体正确地运用语篇衔接手段,这主要源于英汉在语篇衔接手段方面的差异。
本文探讨了英语写作中常用的语篇衔接手段,并提出了运用语篇分析法培养学生有效运用语篇衔接手段的能力,从而提高学生的写作水平。
Abstract: The main cause influencing English writing of Chinese students is that the student can not correctly utilize cohesive means, which mainly comes from the differences of English-Chinese in cohesive means. This paper discusses the common use of textual cohesion in English writing and puts forward approaches using discourse analysis to cultivate students' ability of effectively using textual cohesion means to improve the students' writing level.关键词:途径;语篇;衔接手段;连贯;写作Key words: approach;discourse;cohesion;coherent;writing中图分类号:G42文献标识码:A文章编号:1006-4311(2011)01-0251-020引言语篇指一系列连续的话段或句子结构的语言整体。
语篇必须合乎语法、语意必须连贯,必须具有句法上的组织性和交际上的独立性(黄国文,1997:7)。
英语语篇语法衔接手段浅析
2012-06教育研究一、引言阅读能力的培养一直是我国大学英语教学中的重要目标,一些传统阅读教学以教授孤立的词、词组及句子等语言的“点”为主,对文章往往只是进行逐字逐句的语法结构分析,其结果使得学生在语篇水平的这个“面”上的阅读能力非常薄弱,严重制约了学生英语水平的进一步提高。
所以,把语篇衔接理论引入大学英语教学中并加以应用,对于进一步提高教学效果是至关重要的。
二、衔接的定义、分类及分析衔接是篇章语言学的一个重要术语。
1976年Halliday与Hasan合著的《Cohesion in English》(1976)将之定义为“语篇中某个语项的解释需要依赖(或参照)其中另一项”。
我国语言学家胡壮麟先生在其《语篇的衔接与连贯》(1994)一书中,提出了语篇衔接与连贯的多层思想,进一步发展了语篇衔接的理论。
根据《Cohesion in English》对衔接手段的划分,衔接分为两部分:一是语法衔接手段,如照应(anaphora)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction)等;二是词汇衔接手段,可分为重复(repetition)、同义词(synonym)或近义词(near synonym)、上下义词(hyponym)和搭配(collocation)。
在教学中发现影响英语学习者理解语篇意义的衔接手段主要集中在照应、省略和替代等语法衔接手段上。
本文将对这几种衔接手段结合教学实例进行简要分析。
1.照应照应是指语篇中一个成分作为另一个成分的参照点,用指用代词等语法手段来表示语义关系。
如:(1)It has often been remarked that the saddest thing about youth is that it is wasted on the young.例子中的“it”指前面的“youth”,构成了照应关系,这是个回指的例子,即语言成分的参照点在上文之中,这种现象较为多见。
中学英语写作中的语篇连贯与衔接运用策略分析
中学英语写作中的语篇连贯与衔接运用策略分析作者:蔡新来源:《课程教育研究·学法教法研究》2018年第35期【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)35-0013-02写作是语言综合能力的体现,是对所学知识再创造的过程。
随着中学英语教学改革的推进,写作在英语学习和考试中所占的比重不断加强。
但大部分中学生的英语写作仍是一个弱项,不仅体现在词汇、语法等问题上,而且在语篇连贯与衔接方面也存在很大的欠缺。
一、中学生在英语写作中连贯性问题的表现英语写作的连贯性包含两层含义:一是指文章在内容上的连贯(Coherence)。
文章中所有的句子都是为全文的中心内容服务。
就各段而言,每一句话都要紧紧围绕着该段的主题句进行,不能出现与主题句无关的句子。
二是指表达上的连贯。
文章的段落之间、段落中各句之间要有一定的衔接(Cohesion)。
段落之间的连接也应符合逻辑。
只有把表达连贯性和内容的连贯性结合起来,才能有效地阐述文章的主体思想。
但在中学生的英语习作中,存在着下列问题:(一)在内容上缺乏连贯统一。
从平常的英语写作教学中经常发现:很多中学生的作文在段落、内容上跳跃很大,缺乏严密的逻辑思维,不能围绕一个中心思想展开。
而是根据作文题干要求想到什么就写什么,以至于文章结构松散,内容空泛,主体思想不突出,影响段落连贯性和逻辑意义的统一性。
其次,文章中的句型单一。
学生不能熟练运用已学句型,变换手法表达思想内容。
(二)在文字表达上缺乏连贯。
这种不连贯主要表现为文章的段落之间、句子之间的衔接不好,存在照应错误、替代错误、词汇搭配不当等问题。
二、提高中学生英语写作的衔接性与连贯性的措施衔接与连贯的训练应该是一个循序渐进,逐步提高的过程。
学生应在连接衔接与连贯的概念以及掌握各种衔接与连贯手段的功能和用法之后,通过学习和对写作能力进行有效、系统的训练,逐步提高自身的英语写作能力。
(一)要注重语篇教学,加强语篇水平上的阅读教学从中学生的英语写作中存在的问题可以看出,他们除了语言基础知识以及写作技巧方面的问题,最主要的还是语篇知识的理解和运用能力较差。
英汉语篇中的照应衔接手段差异分析
英汉语篇中的照应衔接手段差异分析
英语篇章的衔接手段主要有:连词、从句、因果关系、比喻、转折、举例等。
而汉语篇章的衔接手段则有:连词、从句、比喻、因果关系、转折、借代、拟人等。
从衔接手段来看,英语篇章更倾向于使用连词、从句和因果关系来衔接,而汉语篇章则更倾向于使用比喻、转折、借代和拟人等手段来衔接。
英语篇章中,连词可以帮助作者表达出自己的思想,从句可以帮助作者把文章的内容衔接起来,而因果关系则可以帮助作者把文章的内容紧密结合起来。
汉语篇章中,比喻可以帮助作者表达出自己的思想,转折可以帮助作者把文章的内容衔接起来,而借代和拟人则可以帮助作者把文章的内容更加生动形象地表达出来。
总的来说,英语篇章中更多地使用连词、从句和因果关系来衔接,而汉语篇章则更多地使用比喻、转折、借代和拟人等手段来衔接。
语篇的衔接手段研究对大学英文写作教学的启示
语篇的衔接手段研究对大学英文写作教学的启示胡晓静【摘要】本文从词汇、替代、省略、指代和连接词的使用等5个角度举例分析了衔接手段在篇章中的具体使用,探讨了衔接手段的使用对作文质量的积极作用,指出了衔接手段教学在大学英文写作教学过程中的重要性.【期刊名称】《山西经济管理干部学院学报》【年(卷),期】2011(019)001【总页数】4页(P122-125)【关键词】衔接手段;英文写作;启示【作者】胡晓静【作者单位】西安外国语大学英语教育学院,陕西,西安,710128【正文语种】中文【中图分类】H3191976年韩礼德和哈桑发表《英语的衔接》一书,首次提出衔接这一概念。
Hallildy&Hasan(1989)认为决定一套句子能否组成语篇(text)的主要因素在于句子之间的衔接与连贯关系,并由此产生语篇性(texture)。
语篇性使得文本在一定上下文中形成一个整体,同时也将文本与不连贯的句群区别开来。
在Halliday等人看来,衔接纽带具有重要的实际价值,它不仅能使从衔接特性方面分析文本成为可能,而且对语篇模式作出系统的解释也成为可能。
Halliday&Hasan(1976)划分了建立连贯的5种衔接机制,分别是词汇、替代、省略、指代及连接。
词汇衔接是指通过词汇的重复、同义词、近义词和反义词等的使用实现两个句子之间的衔接。
替代进一步分为名词性替代、动词性替代和小句替代。
指代是指通过人称指代、指示指代或比较指代的使用实现语篇衔接。
连接是指通过连接词的使用达到句子之间衔接的目的。
连接词可以由词、短语和分句来充当,表示句子与句子间很多种不同的语义关系,比如增补、转折、原因和时间等。
连接词的使用可以帮助建立小句间的逻辑关系和语义关系。
通过使用这些衔接机制,提高语篇的连贯性和清晰度,从而达到更有效交流的目的。
词汇衔接是指通过词汇的重复、同义词、近义词、反义词、上下义和词汇搭配等的使用实现两个句子之间的衔接。
请看下面的例子:例1:《红色死魔的假面舞会》是艾伦·坡著名的短篇小说之一。
英文写作中的语篇衔接手段分析
英文写作中的语篇衔接手段分析
于翠叶
【期刊名称】《疯狂英语(教师版)》
【年(卷),期】2012(000)002
【摘要】英语写作能力是大学生应具备的重要外语技能之一.学生在英语写作练习中应该恰当运用语篇衔接手段,增强语篇意识,锻炼语篇组织能力.文章结合实例分析探讨在英语写作中可以使用的衔接手段(指称、替代、省略、连接、词汇衔接),指出有效运用以上衔接手段是大学生写好英语作文的重要基础.
【总页数】3页(P52-54)
【作者】于翠叶
【作者单位】郑州大学西亚斯国际学院,河南新郑451150
【正文语种】中文
【中图分类】H319.3
【相关文献】
1.英文语篇衔接手段及其与中文语篇衔接差异分析——以奥巴马诺贝尔和平奖获奖演说稿为例 [J], 方菲;胡芳
2.英文小说Life of Pi中的语篇衔接手段分析 [J], 范寒春
3.语篇的衔接手段研究对大学英文写作教学的启示 [J], 胡晓静
4.英语写作中语篇衔接手段的误用和缺损——对非英语专业大一本科生英语作文衔接手段的分析 [J], 宁玲
5.英文小说Life of Pi中的语篇衔接手段分析 [J], 范寒春
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
浅析英汉语篇翻译中的衔接与连贯
浅析英汉语篇翻译中的衔接与连贯作者:王乐梅来源:《校园英语·上旬》2018年第03期【摘要】通过浅析语篇翻译中的衔接与连贯的关系,以英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作Jane Eyre为例,探讨英汉语篇在衔接与连贯上的差异,译者在翻译时注重这些差异才能更好地呈现翻译译本。
【关键词】衔接;连贯;语篇翻译【作者简介】王乐梅,吉林师范大学。
语篇是指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言。
从功能上来说,语篇可以看作是一种交际行为。
因为语篇是由一个以上的语段或句子所构成的,所以这些成分之间是相互关联的,在形式上呈现衔接关系,在语义上呈现连贯关系。
衔接是指在词汇和语法方面的技巧,连贯则是使用这些技巧后达到的效果。
实际生活中,语篇分析与翻译也是密切相关的。
译者要在整体把握语篇的基础上才能进行翻译。
因为译者既是原文的接受者,同时也是译文的生产者。
这就要求译者对原文语篇进行透彻分析,正确理解其中的衔接与连贯关系,在把握原文意思的基础上进行翻译创造,再现原文的真实信息,从而达到语言间交流的目的。
而译者在翻译过程中,同样要注意衔接与连贯关系,注重译文的整体性,将对原文与译文的衔接与连贯关系进行对比分析,从而使译文达到想要的效果。
夏洛蒂·勃朗特是19世纪英国著名女作家。
在她的小说中,最为突出的主题就是女性要求独立自主的强烈愿望。
她的小说还有一个特点,那就是人物和情节都与她自己的生活息息相关,因而具有浓厚的抒情色彩。
Jane Eyre被普遍认为是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品。
在此选取几位不同译者的译本来简要进行英汉语篇中的衔接与连贯分析。
(1)We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner ( Mrs. Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so somber, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question.李霁野译:不错,早晨我们已经在无叶的丛林中漫游过一点钟了;但是午饭后——在没有客人的时候,里德太太是早早吃午饭的——寒冷的冬风刮来的云这样阴阴沉沉,吹来的雨这样寒透内心,再做户外运动是不可能的了。
衔接手段在英语新闻语篇中的应用
衔接手段在英语新闻语篇中的应用【摘要】衔接被看作是生成语篇的必要条件之一,是使语篇语言简练、信息突出、逻辑连贯的重要手段。
因此,只有学习和掌握衔接手段在语篇中的应用,才能有效整体掌握和把握语篇信息。
自韩礼德和哈桑夫妇于1976年出版了Cohesion in English一书,国内外很多学者就其衔接理论进行了研究,并取得了丰硕的成果。
但不同类型的语篇在衔接方面有着不同的特点,对衔接的处理方法也有所不同。
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为指导,以英语新闻语篇为研究对象,通过这种特定文体语篇中衔接手段进行具体对比分析,探讨英语新闻媒体如何运用有效的衔接手段来组织语篇。
【关键词】衔接理论;衔接手段;新闻语篇;对比分析0引言系统功能学派创始人韩礼德将语言学中的衔接概念区分为语法衔接和词汇衔接两大类,后又与哈桑一起重新组合为照应、替代、省略、连接和词汇衔接五种衔接方式(Halliday&Hassan, 1976)。
这五种方式在国内外语言学界产生很大影响,向人们全面揭示了英语语篇中的不同成分之间是如何通过明晰的语言形式相互联系的。
因此,只要把握语篇中的衔接机制,读者就可以更好的从整体上连贯地把握语篇,了解作者意图,进而提高理解能力。
随着我国对外开放的不断加深,我们要了解世界,大量信息需通过国内外新闻媒体传递。
这些大量来自英文媒体(报刊、广播、电视等形式)的新闻报道,是现代英语中常见的使用文体之一。
韩礼德也一直主张语言学应注重实用,而不只停留在抽象的理论探讨上。
所以本文有必要在他的衔接理论基础上,对衔接手段在新闻语篇上的运用进行分析研究。
1国内外衔接理论研究20世纪60年代,语言学家开始把语篇作为一个单独的研究单位,语篇分析发展迅速。
而衔接作为生成语篇的必要条件,语篇的衔接成为语篇研究的核心,也同时是语篇研究能否站得住脚的关键。
韩礼德和哈桑出版其专著Cohesion in English,指出了衔接的范围“衔接上语篇中的一个成分和对解释它起重要作用的其他成分之间的语义关系。
英语语篇中词汇衔接手段试探
作者: 林纪诚
作者机构: 上海外国语学院英语系硕士研究生
出版物刊名: 外国语
页码: 22-28页
主题词: 语义联想场;连句成篇;语义场理论;词汇衔接;英语词汇;衔接手段;英语语篇;语法手段;语义中心;语体特征
摘要: <正> 英语中连句成篇的手段是多种多样的,仅语法手段就有照应(reference),替代(substitution),省略(ellipsis)以及连接(conjunction)等四种。
除此以外,还有词汇衔接(lexical cohesion)手段。
这些手段连句成篇的方式各不相同,但有异曲同工之妙。
本文着重从词汇的同现(lexical collocation),语义联想场(associative fields),语义场(semantic fields)以及语体等四方面来探讨词汇衔接的情况,以就教于方家。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[ 关键 词] 衔 接 ; 篇 ; 讲 语 演
[ 图 分 类 号 ] H3 9 中 1
语 篇 的 概 念
[ 献 标 识 码 ]A 文
[ 章 编 号 ] 1 0—3 3 2 1 ) 40 3 —2 文 0 92 2 (0 0 0 —1 30
例 1中 t e h y的所指 对 象 是 上 文 中 的 t r ebidmi 。 h e l c n e 2 替 代 .
21 0 0年第 4期 ( 第 1 期 ) 总 2 2
牡 丹 江教 育 学 院 学 报
J OURNAL OF M UDANJANG I COLLEGE OF EDUCAT1 0N
N o.4,2 0 O1
S ra No e il .12 2
英 语 语 篇 中 的 衔 接 手 段 探 析
s mes e e s 即谓 语 被 省 去 。 o we tp a . 4 连 接 .
衔 接 。 衔 接 是 语 言 系 统 的 一 部 分 。衔 接 潜 力 在 于 语 言 本
身 所 具 有 的系 统 手 段 , 照 应 、 略 等 等 。_ (” 接 是 一 如 省 ”2“ 衔 j 个 语 义 概 念 , 现 语 篇 的 语 言 成 分 之 间 的语 义 关 系 。 体
tl cu l el tas为文 本 , 点 分 析 词 汇 衔 接 手 段 在 语 篇 中 的 功 能 , 而 证 明 只 要 把 握 语 篇 中的 词 汇衔 接 机 制 , 习者 e 重 从 学 就 可 以 更好 地 从 整 体 上把 握 语 篇 , 了解 作 者 的 意 图 , 而提 高 阅读 理 解 能 力 。 进
例 2中 的 o e来 替 代 上 文 中 出 现 的 a e 指 的是 同类 中 n x, 的 另 一 个 , 不 是 相 同 的 a e 而 x。
3 省 略 .
用方面的研究 。j 本文 中的“ 篇 ” 指一段 有意 义 、 l( 】 语 是 传 达 一 个 完 整 信 息 、 言 衔 接 、 辑 连 贯 、 有 一 定 交 际 目的 语 逻 具 和功能的书面语言单位 。 二、 语篇 衔 接 手 段 分 类
Ha ia ld y和 Ha a l s n把 英 语 里 的 衔 接 关 系 分 为 五 类 : 照 应 ( eee c ) 替 代 ( u si t n 、 略 ( l p i) 连 接 r frn e 、 s b t ui ) 省 t o e iss 、 l ( o j n t n 租 词 汇 衔 接 (e ia c h s n 。 衔 接 手 段 又 c n u ci ) o 1xcl o ei ) o 分 为 两 层 : 法 层 和词 汇层 。语 法 层 体 现 的 形 式 有 照 应 、 语 替
短 。另 一 方 面 , 得 当连 贯 ” 确 了篇 章 研 究 必 然 是 语 义 语 “ 明
替 代 指 的 是 用 一 个 替 代 项 目来 代 替 某 一 重 现 的 项 目 。
被 替 代 的 部 分 可 以从 上 下 文 中找 到 。
例 2 Mya ei o ln.Imu t e h r e n . . x t obu t s tas a p ro e s g
连 接 是 一 种 运 用 连 接 成 分 体 现 语 篇 不 同成 分 之 间 具 有 何 种 逻 辑 关 系 的 手 段 。在 例 4 7中 , 接 成 分 o l , — 连 re e s y t oh r s ,atr rs分 别 体 现 了 递 进 关 系 、 折 关 e, tewi e f wad e 转
17 9 6年 Hal a ld y和 Ha a i s n的 《 语 的衔 接 》 书 的 出 英 一
省 略 又 称 做 零 替 代 。省 略 指 的 是 语 篇 中 的 某 个 成 分 或
某些 成分 被 省 去 , 省 去 的成 分 一 般 都 能 在 语 篇 中找 到 。 被
例 3 o n r u h s me an t n ,a d ah rn .J h b o g t o c r ai s n C te ie o
一
、
语 篇 作 为 一 个 语 言 学 术 语 , 同 的 学 者 对 其 有 着 不 同 不
的解 释 和 理 解 。夸 克 等 人 认 为 , tx 是 在 实 际 使 用 中得 当 “e t 连 贯 的语 言 片 段 。 一 方 面 , 定 义 指 出语 篇 是 “ 言 片 段 ” ” 该 语 , 因 而 就 有 语 法 形 式 衔 接 的 问题 。 而且 , 是 片 段 , 可 长 可 既 就
s om e s e t pe s w e a .
版 , 志 着衔 接 理 论 的建 立 。书 中认 为 , 当 话 语 中 的 某 个 标 “
成 分 的解 释 取 决 于 话 语 中 另 一 个 成 分 的 解 释 时 , 出现 了 就
例 3中 的 第 二 个 小 句 只 能 被 解 释 为 C teiebo g t ahr ru h n
以 A sa et nelcu l Mesg oItl t as文本 为 例 e
别、 庆 红
( 云港 师范 高等专 科 学校 ,江 苏 连 云港 2 2 0 ) 连 2 0 6
[ 摘 要] 英 语 语 篇 衔 接 可 以 通 过 语 法 手 段 和 词 汇 手 段 来体 现 。本 文 以 爱 因斯 坦 的 演讲 A saet n Mesg oI—
系 、 果关系和时间关系 。 因
例 4 P r a s h se e r i. Or es h ’S . eh p s e misd h r tan le s e
c ng d h r m i nd i n’ om i . ha e e nd a s tc ng