种树郭橐驼传

合集下载

《种树郭橐驼传》原文及翻译

《种树郭橐驼传》原文及翻译

古文鉴赏《种树郭橐驼传》原文及翻译《种树郭橐驼传》是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文。

文章通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。

这种借传立说,因事出论的写法,别开生面。

文章先以种植的当与不当作对比,继以管理的善与不善作对比,最后以吏治与种树相映照,在反复比照中导出题旨,阐明事理。

文中描写郭橐驼的体貌特征,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰。

全文以记言为主,带记言中穿插描写,错落有致,引人入胜。

【原文】种树郭橐驼传作者:[唐]柳宗元郭橐驼[1],不知始何名。

病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4],皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃[5]。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也[6],能顺木之天以致其性焉尔。

凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子[7],其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然。

根拳而土易[8],其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令[10],若甚怜焉[11],而卒以祸。

旦暮吏来呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植[12],督尔获;早缫而绪[13],早织而缕[14];字而幼孩[15],遂而鸡豚[16]。

种树郭橐驼传(整理)

种树郭橐驼传(整理)

之“驼”。驼闻之曰:所“以甚善称,呼

听说
给…取名,名词作动词
我固当。”因舍其名,亦自谓
“本橐来
于是,承接连词 谓自,称呼自己。 宾语前置
其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,
以…为职业。名词的意动用法。
凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎
凡是 有钱有势的人
取养。视驼所种树,或移徙,无不活,
即或
且硕茂,早实 以 蕃。他植者虽窥伺效
通假字
1、既然已,勿动勿虑。 矣:了。
2、早缫而绪,早织而缕。 尔:你们。
词类活用
1、 名作动:
①不知始何名。
叫,“何”作宾语,前置 ②病偻,隆然伏行。 患病 ③名我固当。 起名 ④早实以蕃。 结果实 ⑤橐驼非能使木寿且孳也。 活得长久 ⑥其莳也若子。 对待子女
⑦甚者,爪其肤以验其生枯。 zhǎo用爪抓,掐。
名词作状语
严重
爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而
用指甲抓破用,来,连词,表目的
树干
名作动
木之性日 以 离矣。虽曰爱之,
一天天, 表修饰关 背离, 名作状 系的连词 远去
其实害之;虽曰忧之,其实仇之:
他实际上
故不我若也。
所以不象我那样(种树种得好)宾语前置。故不若我也。
吾又何能为哉?”
“吾又能为何哉!”疑问代词的宾语前置。 我又能做(别的)什么呢?
唐代著名的政治家、思想家、文学家和诗人。自 小喜欢读书,十岁便能写出一手好文章。二十一岁考取 进士。顺宗时,和刘禹锡一同参加了太子侍奉王叔文 领导的主张革新的政治集团。“永贞革新”失败后, 被贬为永州司马,迁柳州刺史。多年的贬谪生活,使 他的身心倍受伤害,四年后病逝于任所。
柳宗元的政论文有:《封建论》、《夭说》;文学

《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。

该文是一个讽喻性极强的寓言故事。

下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《种树郭橐驼传》原文郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

《种树郭橐驼传》翻译/译文译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。

《种树郭橐驼传》原文及译文

《种树郭橐驼传》原文及译文

解析第三段:
郭橐驼和别人种树的方法、种树后的态度和结果各 有什么不同? 对 他植者 郭橐驼

方法:
态度:
其本欲舒,其培欲平 其土欲故,其筑欲密 其莳也若子 勿动勿虑 去不复顾 其置也若弃 天者全而其性得
根拳而土易 其培之也,若不 过焉则不及 旦视而暮视 已去而复顾 …… 木之性日以离
结果:
第四段: 1、官: 名做动,做官。 长(人者):管理。 2、烦: 使动,使……繁多。 3、祸: 名做动,造成灾祸。 4、勖:鼓励。 5、聚: 使动,使之聚合。 6、飧饔: 晚饭、早饭,用做动词,吃饭。 7、又何以蕃吾生而安吾性耶? 使……繁衍 使……安顿 8、病:穷困。类:类似。
翻译:
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像 弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的, 请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般 直了。" 有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼 背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去 使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但 人也被踩断了气。 驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:" 我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死 是活!"
一、根据整句对应词语的意思推断词义(对 称规则) 在整句(排比句、对偶句)中,处于 对应位置上的词语在意义上往往相同、相 近或相反、相对。借助这种特点,可以推 断词语的正确意义。
例如: 1.穷者独善其身(不得志),达则兼济天下(得 志)《孟子.尽心山》 2.“忠不必用兮,贤不必以” 《涉江》
二、根据词在句中的语法功能推断词义 词在句中所处的位置、词性,为我们 推断词义提供了依据。 例2.对下列句子中的词的解释,不正确的一 项是 A.威自京都省之 省:探望 B.不审于何得此绢 审:知道 C.自放驴,取樵炊爨 樵:打柴 D.后因他信,具以白质 信:使者

种树郭橐驼传原文翻译知识点

种树郭橐驼传原文翻译知识点

种树郭橐驼传原文/ 翻译/ 知识点种树郭橐驼传唐代:柳宗元【原文】郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

'鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

【译文】郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼” 。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。

人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。

种树郭橐驼传

种树郭橐驼传

本文是针对当时官吏繁政扰民的现象 而为言的。中唐时期,豪强地主兼并并掠夺 土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无 容足之居”仅有一点土地的农民,除了交纳 正常的娟粟外,还要承受地方军政长官摊派 下来的各种杂税。据《旧唐书·食货志》记 载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝 廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是“通津达 道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”, 民不聊生。这就是柳宗元写作本文的社会背 景。
早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡 豚!’鸣鼓而聚之, 击木而召之。吾小人 辍飧饔以劳吏,且不得暇,又何以蕃吾生而 安吾性耶?故病且殆。 若是,则与吾业者, 其亦有类乎?‛ (让)你们早早地煮蚕茧抽取蚕丝,早早地 纺你们的线,养育你们的小孩,喂大你们的 鸡和猪。’敲鼓而聚集他们,敲梆bāng子而 召唤他们。我们小百姓顾不上吃饭来应酬慰 劳差吏,尚且都没有空暇,又靠什么来使我 们人口兴旺,生活安定呢?所以穷困并且懈 怠。像这样,那么和我所从事的行业难道也 有类似吗?‛
‚根拳而土易……观其疏密‛
(3)本段用了什么方法阐述?
对比
问者曰:‚以子之道,移之官理,可 乎?‛驼曰:‚我知种树而已,理,非吾业 也。 然吾居乡,见长人者,好烦其令,若甚 怜焉,而卒以祸。旦暮,吏来而呼曰:‘官 命促尔耕,勖尔植,督尔获, 问的人说:‚把你的(种树)经验,挪 到当官治民上,行吗?‛橐驼说:‚我知道 种树(的道理)而已,治理(百姓),不是 我的事啊。但我居住在乡间,见做官的好多 发政令,好像是很怜爱(百姓)啊,而最终 却给他们带来灾祸。早晚官吏来而喊道: ‘官府命令催促你们耕种,勉励你们种植, 督促你们收获,
1、顺木之性(理论说明) 2、种植方法(实践总结) 3、顺其自然(议论经验) 4、他植者违反(反面申述) 5、种树之术,并不高深 (自谦明理)

种树郭橐驼传(整理)

种树郭橐驼传(整理)

已经这样了
既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,
其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾
保全,形容词作动词
不害其长而已,非有能硕茂之也;
妨害 使…硕大茂盛,形容词的使动用法
不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植
它的果实 使…早,使…多 更换 如果 超过 情深,用心 严重 树干
者则不然。根拳而土易,其培之也,若不过 焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,
运用了多重对比的修辞手法: 1.郭橐驼与其他种树者的对比; 2.其他种树者中过于疏懒者与过勤勉者之 间的对比; 3.用种树之理与为官之理做对比
以寓言的方式进行讽谏,是古代中国文人 向帝王或上层统治者提意见的传统做法。本文 主旨是讲顺民之性以养民治道,但文章却不是 进行理论上的辨证,而是巧妙地通过给郭橐驼 立传,通过郭橐驼介绍养树的经验,再把养树 之道“移之官理”,巧妙地把“养树”与“养 民”联系起来,委婉含蓄的说明顺民之性以养 民的道理。揭露并讽刺了统治者的苛政繁令对 百姓的骚扰侵害,提出宽简为证,让百姓安居 乐业的主张。
直 背
一瞎子,一矮子,一驼子,吃酒 争座,各曰:“说得大话的便做头一 位”瞎子曰:“我目中无人,该我 坐。”矮子曰: “我不比常(音同长) 人,该我坐。”驼子曰:“不要争, 算来你们都是直背(音同侄辈),自 然该让我坐。”
字子厚,祖籍河东(今山西永济) 人,世称“柳河东”。又官至柳州(今广西柳州)刺 史,也称“柳柳州”。 唐代著名的政治家、思想家、文学家和诗人。自 小喜欢读书,十岁便能写出一手好文章。二十一岁考取 进士。顺宗时,和刘禹锡一同参加了太子侍奉王叔文 领导的主张革新的政治集团。“永贞革新”失败后, 被贬为永州司马,迁柳州刺史。多年的贬谪生活,使 他的身心倍受伤害,四年后病逝于任所。 柳宗元的政论文有:《封建论》、《夭说》;文学 性传记散文有:《捕蛇者说》、《童区寄传》;山水 游记有:《永州八记》寓言散文有:《种树郭囊驼 传》,《三戒》。著有《柳河东集》。

柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析

柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析

柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析柳宗元的《种树郭橐驼传》以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。

下面是文学网小编Lynn 整理的唐代诗人相关内容资料。

(更多唐代诗人内容请关注文学网) 【原文】《种树郭橐驼传》柳宗元郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

【译文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

种树郭橐驼传原文及翻译

种树郭橐驼传原文及翻译

种树郭橐驼传 -----柳宗元令狐采学【原文】郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

注释:本文选自《柳河东集》。

这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记散文。

柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。

这篇文章,可能就是在此期间写的,是针对当时地方官吏扰民、伤民的现象而作的。

这篇文章可以看成是柳宗元参加“永贞革新”的先声。

种树郭橐驼传原文及译文(标准版)

种树郭橐驼传原文及译文(标准版)

种树郭橐驼传原文及译文【原文】郭橐驼,不知始何名。

病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

【译文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的富豪人家,从事园林游览和做水果买卖的人,都争着迎接他,雇佣他。

观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。

种树郭橐驼传原文及翻译_柳宗元_全文译文_对照翻译

种树郭橐驼传原文及翻译_柳宗元_全文译文_对照翻译

种树郭橐驼传原文及翻译_柳宗元_全文译文_对照翻译种树郭橐驼传全文阅读:出处或:柳宗元郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观共疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

种树郭橐驼传全文翻译:郭橐驼其人,不知原名什么。

他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。

橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。

”于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。

大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。

种树郭橐驼传原文、翻译及赏析、朗读

种树郭橐驼传原文、翻译及赏析、朗读

种树郭橐驼传原文、翻译及赏析、朗读译文郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的老家是丰乐乡,在长安西边。

郭拓的职业是种树,长安所有从事园林观光、水果买卖的有钱人都争着要聘他。

人们观察,没有不活的树,也没有移植的树;它长得又高又茂盛,早早结出许多果实。

就算其他种植户暗中观察效仿,也没人能比得上他。

有人问他种树种得好的原因,他回答说:“我并不能使树木活得长久而且长一通假字①以致其性焉尔(尔:同“耳”,罢了)②字而幼孩(而:通“尔”,你们的)③既然已(已:通“矣”,了)二、古今异义1、(故乡)人号之“驼”古义,两个词,所以乡里;今义,指家乡。

2、(自)已,不动,别管古意,已经这样了;现在的意思,连词,意思是先提示前提,再推断。

3、(去)不复顾古义,离开;今义,与“来”相对4、不抑耗(其实)而已古义,两个词,其,它们,实,结果实(名作动);今义,承上文转折,表示所说的是实际这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,也是一个讽喻性极强的寓言故事。

郭橐驼种树的事迹已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作。

此文针对当时官吏繁政扰民的现象,通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,批评当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为,反映出同情人民的思想和改革弊政的愿望。

文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出—番居官治民的大道理。

上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年(803)至二十一年(805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。

种树郭橐驼传

种树郭橐驼传

种树郭橐驼传柳宗元〔唐代〕郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

(豪富人一作:豪家富人)有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”(理一作:官理)问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

译文郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。

人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。

2024年高二语文选择性必修下《种树郭橐驼传》原文翻译及文言整理

2024年高二语文选择性必修下《种树郭橐驼传》原文翻译及文言整理

《种树郭橐驼传》原文翻译郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

译文他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。

人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。

其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的。

《种树郭橐驼传》原文和翻译

《种树郭橐驼传》原文和翻译

《种树郭橐驼传》原文和翻译原文:标题:种树郭橐驼传作者或出处:柳宗元郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观共疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

译文或注释:郭橐驼其人,不知原名什么。

他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。

橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。

”于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。

大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。

《种树郭橐驼传》原文及译文

《种树郭橐驼传》原文及译文

翻译:
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像 弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的, 请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般 直了。" 有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼 背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去 使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但 人也被踩断了气。 驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:" 我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死 是活!"
四、根据上下文义推断词义 文言实词往往一词多义,要确定其句 中意义,最简单、最有效的方法就是“根 据上下文义”。 例4.“绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之”中, “害”字的正确词义是 A.损害 B.阻碍 C.妒忌 D.妨害
本题考查多义词在具体语境中的含义。 “害”的义项题目提供了四个,在该句中 究竟该选用哪一个,关键要看下一句。下 一句是“乃短贾生曰:‘洛阳之人,年少 初学,专欲擅权,纷乱诸事。”这里的 “短”作“诽谤”解,那么,“诽谤”的 原因是什么?妒忌!由后文反推,可知 “害”的正确词义为C项。
第四段:将种树管树之理运用到吏治中去。 (1)“问者”问“养树”后,提出了怎样的 建议? 以子之道,移之官理 (2)驼是怎样评价,描述官吏烦令扰民的?
文章先简要地用几句加以概括:“好烦其令, 若甚怜焉,而卒以祸”。接着用铺陈的手法,把 “吏治不善”的种种表现加以集中,典型化,且 有言有行,刻画细致入微。如写官吏们大声吆喝, 去世人民劳作,一连用了两个“尔”五个“而” 和七个动词,把官吏来乡,鸡犬不宁的景象描绘 得淋漓尽致。
课文解读 第一段: 1、故乡人号之“驼”。 故:所以 乡人:乡里的人; 2、名我固当 名作动 取名 固:本来;当:恰当 3、因舍其名: 因:于是

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析〔原文〕种树郭橐驼传[唐] 柳宗元郭橐驼,不知始何名。

病偻②,隆然伏行③,有类橐驼者④,故乡人号之驼⑤。

驼闻之曰:“甚善⑥,名我固当⑦。

”因舍其名⑧,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西⑨。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者⑩,皆争迎取养(11)。

视驼所种树,或移徙(12),无不活,且硕茂早实以蕃(13)。

他植者虽窥伺效慕(14),莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也(15),能顺木之天(16),以致其性焉尔(17)。

凡植木之性:其本欲舒(18),其培欲平(19),其土欲故(20),其筑欲密(21)。

既然已(22),勿动勿虑(23),去不复顾。

其莳也若子(24),其置也若弃(25),则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已(26),非有能早而蕃之也(27)。

他植者则不然,根拳而土易(28),其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者(29),则又爱之太恩(30),忧之太勤(31),旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯(32),摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣(33)。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之(34)。

故不我若也(35)。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道(36),移之官理(37),可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令(38),若甚怜焉,而卒以祸(39)。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植(40),督尔获。

早缫而绪(41),早织而缕(42),字而幼孩(43),遂而鸡豚(44)。

’鸣鼓而聚之(45),击木而召之(46)。

吾小人辍飧饔以劳吏者(47),且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶(48)?故病且怠(49)。

若是,则与吾业者其亦有类乎!”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术(50)。

”传其事以为官戒(51)。

〔注释〕①本篇选自柳宗元《柳河东集》。

郭橐(tuo沱)驼,姓郭的驼背。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 柳宗元和同时代的韩愈共同倡导 柳宗元和同时代的韩愈共同倡导 韩愈 古文运动” 他提出的“ 了“古文运动”,他提出的“文 以明道” 的文学主张, 以明道” 的文学主张,对当时的 古文运动” “古文运动”起了重要的指导作 后人并称他俩为韩柳 韩柳, 用,后人并称他俩为韩柳,和宋 代的欧阳修 苏洵、苏轼、苏辙、 欧阳修、 代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、 曾巩、王安石在散文方面取得巨 曾巩、王安石在散文方面取得巨 大成就,并称为“唐宋八大家” 大成就,并称为“唐宋八大家”。
• 翻译:一会儿打鼓招聚大家,一会儿 翻译:一会儿打鼓招聚大家, 敲梆召集大家, 敲梆召集大家,我们这些小百姓放下 饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇, 饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇, 又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢? 又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢? 所以我们既这样困苦,又这样疲劳。 所以我们既这样困苦,又这样疲劳。 如果这样比较, 如果这样比较,它与我种树的行当大 概也有相似的地方吧? 概也有相似的地方吧?”
• 所以我只不过不妨害它的生长罢了, 所以我只不过不妨害它的生长罢了, 并不是有什么能使它长得高大茂盛的 诀窍; 诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢 了,也并不是有什么能使果实结得又 早又多的诀窍。 早又多的诀窍。别的种树人却不是这 种树时树根卷曲,又换上新土; 样,种树时树根卷曲,又换上新土; 培土如果不是过分就是不够。 培土如果不是过分就是不够。
散文
• 论文:《答韦中立论师道书》等论 论文:《答韦中立论师道书》 :《答韦中立论师道书 文八书 • 传记:《段太尉逸事状》、《童区 传记:《段太尉逸事状》、《 :《段太尉逸事状》、《童区 寄传》 寄传》等 • 寓言:《三戒》、《蝜蝂传》、 寓言:《三戒》、《蝜蝂传》、 :《三戒》、《蝜蝂传 罴说》 《罴说》等 • 山水游记:《永州八记》 山水游记:《永州八记》 :《永州八记
• 1、橐驼自信什么? 橐驼自信什么? • 善于种树,“凡长安豪富人 善于种树, ……争迎取养 争迎取养” ……争迎取养” • 2、橐驼种树本领如何?从哪些 橐驼种树本领如何? 方面可以看出来? 方面可以看出来?
• 所遭际遇—— 所遭际遇—— • 技术全面—— 技术全面—— • 技艺高超—— 技艺高超—— • 他植者莫能如 也
写作背景
• 中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益 中唐时期, 严重, 富者兼地数万亩, 严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足 之居” 仅有一点土地的农民, 之居”。仅有一点土地的农民,除了交 纳正常的捐粟外, 纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长 官摊派下来的各种杂税。 官摊派下来的各种杂税。据《旧唐 食货志》记载, 书·食货志》记载,各地官僚为巩固自 己的地位,竞相向朝廷进奉, 己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下 层的盘剥,于是“通津达道者税之, 层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳 蔬艺果者税之,死亡者税之” 蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊 生。
• 如果有与这做法不同的,又爱得太深, 如果有与这做法不同的,又爱得太深, 忧得太多,早晨去看了, 忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸 离开之后又回头去看看。 摸,离开之后又回头去看看。更过分 的做法是抓破树皮来验查它是死是活, 的做法是抓破树皮来验查它是死是活, 摇动树干来观察栽得是松是紧, 摇动树干来观察栽得是松是紧,这样 树的天性就一天比一天远离了。 树的天性就一天比一天远离了。这虽 说是爱它,实际上是害它, 说是爱它,实际上是害它,虽说是担 心它,实际上是仇恨他。 心它,实际上是仇恨他。所以他们都 比不上我啊,其实, 比不上我啊,其实,我又有能特别做 些什么呢? 些什么呢?”
• 1、种树最关键的道理是什么? 种树最关键的道理是什么? • “能顺木之天,以致其性焉尔” 能顺木之天,以致其性焉尔” • 2、橐驼从几个层次上作了具体 论述? 论述?
• 总括 • • • 能顺木之天 • 以致其性 • • •
分述 1、木之性(理论说明) 、木之性(理论说明) 2、种植方法(实践总结) 、种植方法(实践总结) 3、顺其自然(议论) 、顺其自然(议论) 4、他植者违反(反面申述) 、他植者违反(反面申述) 5、种树之术,并不高深 、种树之术, 自谦明理) (自谦明理)
• 凡长安豪富人为观游及卖果 者。 • 定语后置:凡长安为观游及 定语后置: 卖果豪富人者。 卖果豪富人者。
ห้องสมุดไป่ตู้
• 翻译:他的家乡叫丰乐乡,在长安城 翻译:他的家乡叫丰乐乡, 西边。郭橐驼以种树为职业, 西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长 安城里种植花木以供玩赏以及种植果 树出卖水果的富豪人家, 树出卖水果的富豪人家,都争着接他 到家中奉养。大家看到橐驼种的树, 到家中奉养。大家看到橐驼种的树, 有的移植,没有不成活的; 有的移植,没有不成活的;而且长得 高大茂盛,结果又早又多。 高大茂盛,结果又早又多。别的种树 人即使暗中观察模仿, 人即使暗中观察模仿,也没有谁能比 得上。 得上。
• 卖炭得钱何 所营? 所营?身上 衣裳口中食。 衣裳口中食。 • 可怜身上衣 正单, 正单,心忧 炭贱愿天寒。 炭贱愿天寒。 • ——白居易 ——白居易 卖炭翁》 《卖炭翁》
• 病瘘:名作动,患病 名作动, • 名我固当:名作动,取名 我固当:名作动, • 翻译:郭橐驼,不知最初叫什么名字。 翻译:郭橐驼,不知最初叫什么名字。 他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰, 他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰, 脸朝下走路,就像骆驼一样, 脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡 里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼 里人给他取了个外号叫“ 听到后说: 很好啊, 听到后说:“很好啊,给我取这个名 字确实很恰当。 字确实很恰当。”于是他放弃了原来 的名字,也自称起“橐驼” 的名字,也自称起“橐驼”来。
争迎取养 两种人均能满足 不怕“移徒” 不怕“移徒”
郭橐驼—— 对比) 郭橐驼—— (对比)——
“他植者” 他植者”
• 所种树,或迁徙, 所种树,或迁徙, 且硕茂, 无不活 。且硕茂, 早实以藩
窥伺效慕, 窥伺效慕, 莫能如
• 以致其性焉尔:以,表示目的;焉尔,罢了; 致其性焉尔 焉尔: 表示目的;焉尔,罢了; • 其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密: 本欲舒, 培欲平, 土欲故, 筑欲密: 语气词,表示强调; 语气词,表示强调; • 既然已:既,已经;已,通“矣”; 已经; • 古义:已经这样;今义:连词,表示先提示 古义:已经这样;今义:连词, 前提,而后加以推论。 前提,而后加以推论。 • 非有能硕茂之也:形容词使动用法,使…… 非有能硕茂之也:形容词使动用法, 硕茂之也 硕大茂盛; 硕大茂盛; • 非有能早而蕃之也:早,蕃,形容词使动用 非有能早而蕃之也: 早而蕃之也 ……早 表示并列; 法,使……早、蕃;而,表示并列; • 根拳而土易:表示并列; 根拳而土易:表示并列;
• 1、本段“传”什么? 本段“ 什么? • 仿史传体例,介绍人物身世。 仿史传体例,介绍人物身世。 • 2、郭橐驼是个什么样的人? 郭橐驼是个什么样的人? • 平凡、朴实、具有丰富经验的 平凡、朴实、 植树能手。 植树能手。
• 驼业种树:意动 种树: 用法, ……为 用法,以……为 业; • 早实以蕃:实, 实以蕃: 名作动,结果实。 名作动,结果实。 而且, 以,而且,表示 并列; 并列; • 蕃:多。
• 翻译:有人问他种树的诀窍,他回答说: 翻译:有人问他种树的诀窍,他回答说: “我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使 树木活得久、生长快, 树木活得久、生长快,只是能顺应树木的 天性,来让它的本性尽量发展罢了。 天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡 种植树木的方法是:树根要舒展,培土要 种植树木的方法是:树根要舒展, 均匀平整,要用原来的土, 均匀平整,要用原来的土,筑土要紧密坚 已经这样做了之后,就不要再去动它, 实。已经这样做了之后,就不要再去动它, 也不必担心它, 也不必担心它,种好以后离开时可以头也 不回。栽种时就像抚育子女一样细心, 不回。栽种时就像抚育子女一样细心,种 完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的 完后就像丢弃它那样不再去管。 天性就得到了保全, 天性就得到了保全,因而它的本性就不会 丧失了。 丧失了。
种树郭橐驼传
柳宗元
一、柳宗元简介
• 柳宗元,字子厚, 柳宗元, 子厚, 唐代河东( 唐代河东(今陕西 永济人),世称柳 ),世称 永济人),世称柳 河东, 河东,曾任柳州刺 又称柳柳州 柳柳州, 史,又称柳柳州, 杰出的散文家和诗 人。我们在初中阶 段学过他的著名的 山水游记“ 山水游记“永州八 记”中的《小石潭 中的《 记》和著名散文 捕蛇者说》。 《捕蛇者说》。
• 本文是寓言体的传记。名“传”, 本文是寓言体的传记。 寓言体的传记 实际上时一个讽喻性极强的寓言故 事。是柳宗元早年在长安任职时期 的作品。 的作品。郭橐驼种树的本事已不可 考,后世学者多认为这是设事明理 之作。 之作。 • 本文是针对当时官吏繁政扰民的现 本文是针对当时官吏繁政扰民 官吏繁政扰民的现 象而言的。 象而言的。
• 苟有能反是者:假使,即使 有能反是者:假使, • 已去而复顾:离开; 而复顾:离开; • 爪其肤以验其生枯:名作动。本义指 其肤以验其生枯:名作动。 甲,文中指用指甲划破 • 而木之性日以离矣:表示引出结果; 而木之性日以离矣:表示引出结果; • 其实仇之:意动用法,以……为仇; 其实仇 意动用法, ……为仇 为仇; • 故不我若:宾语前置(故不若我) 故不我若:宾语前置(故不若我) • 吾又何能为哉:宾语前置(能为何哉) 吾又何能为哉:宾语前置(能为何哉)
• 3、其他人种树往往怎么做? 其他人种树往往怎么做? • 不过则不及,太恩太勤,结果 不过则不及,太恩太勤, 害之。 害之。 • 4、用什么方法表现橐驼? 用什么方法表现橐驼? • 对比、映衬 对比、
郭橐驼——— (对比)————“他植者” 对比) 郭橐驼 “他植者”
“顺木之天,以致其 顺木之天, 性” “舒”、“平”、 “故”、“密” “其莳也若子,其 其莳也若子, 置也若弃” 置也若弃”
相关文档
最新文档