沁园春·斗酒彘肩原文-翻译及赏析

合集下载

沁园春原文翻译及赏析(15篇)

沁园春原文翻译及赏析(15篇)

沁园春原文翻译及赏析(15篇)沁园春原文翻译及赏析1原文:沁园春·答九华叶贤良宋代:刘克庄一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。

更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。

牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。

依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。

当年目视云霄。

谁信道凄凉今折腰。

怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。

老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。

休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。

译文:一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。

更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。

牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。

依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。

熟读一卷《阴符》,能开两石硬弓,手提百斤宝刀。

更有玉花骢喷着粗气,挥舞马鞭,鞭梢作响,鞭快如电;展开乌丝阑,醉中的墨迹如蛟龙跳跃。

与之谈笑的是勤奋攻读的书生、行侠仗义的豪客,都值得寄信相召。

依稀记得,曾经主动请缨出战南越事,草拟檄文征讨辽兵。

当年目视云霄。

谁信道凄凉今折腰。

怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。

老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。

休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。

当年我傲岸不羁、目视云霄,谁肯信,如今竟落得为五斗米而折腰。

草草南归,未能在燕然山刻石记功令人十分惆怅;遥遥北望,却不见故都长安。

年华已老,胸中郁结着不平之气,高歌后仍需用酒浇灭。

罢了罢了,但见帽子两边鬓发渐白,镜中容颜日益憔悴。

注释:一卷阴符,二石(dàn)硬弓,百斤宝刀。

更玉花骢(cōng)喷,鸣鞭电抹,乌丝阑(lán)展,醉墨龙跳。

牛角书生,虬(qiú)髯豪客,谈笑皆堪折简招。

依稀记,曾请缨(yīng)系粤,草檄(xí)征辽。

阴符:古兵书名。

阴符经。

旧题黄帝撰,言虚无之道.修炼之术。

又历代史志皆以《周书阴符》著录兵家。

而黄帝阴符入道家,判然两书。

此当指《周书阴符》。

二石:古代计量单位,约为现在的二百四十斤。

玉花骢:又称菊花青,是一种良马。

喷:吐气。

电抹:形容宝马飞奔,迅如闪电。

宋词:刘过《沁园春·寄稼轩承旨》原文译文赏析

宋词:刘过《沁园春·寄稼轩承旨》原文译文赏析

宋词:刘过《沁园春·寄稼轩承旨》原文译文赏析《沁园春·寄稼轩承旨》宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【译文】想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

【赏析】劈头三句,就是豪放之极的文字。

“斗酒彘肩”,用樊哙事。

《史记·项羽本纪》载“樊哙见项王,项王赐与斗卮酒与彘肩。

”樊哙在鸿门宴上一口气喝了一斗酒,吃了一只整猪腿。

凭仗着他的神力与胆气,保护刘邦平安脱险。

作者用这个典故,以喻想稼轩招待自己之饮食。

他与稼轩皆天下豪士,则宴上所食自与项羽、樊哙相若也。

这段文字劈空而来,突兀而起,写得极有性格和气势,真是神来之笔。

然而就在这文意奔注直下的时候,却突然来了一个大兜煞。

词人被几位古代的文豪勒转了他的车驾,只得回头。

笔势陡转,奇而又奇,真是天外奇想,令人无法琢磨。

如果说前三句以赴会浙东为一个内容的话,那么第四句以下直至终篇,则以游杭州为另一内容。

从章法上讲,它打破了两片的限制,是一种跨片之路,也显示出词人独创一格的匠心和勇气。

香山居士为白居易的别号,坡仙就是苏东坡,他们都当过杭州长官,留下了许多名章句。

林如靖是宋初高士,梅妻鹤子隐于孤山,诗也作得很好。

40.【南宋】刘过《沁园春》

40.【南宋】刘过《沁园春》

杨雨品历代名家词连载来自喜马拉雅40.【南宋】刘过《沁园春》:斗酒彘肩,风雨渡江【心情词签】本期词签由海月儿独家提供【本期关键词】饮酒穿越聚会【诗词原文】《沁园春》南宋·刘过斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉。

被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺飞来。

图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕,两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【精华赏析】这首《沁园春》,正是刘过答复辛弃疾盛情邀请的一封回信。

词一开篇,刘过先大谈特谈他接到邀请函之后的激动与兴奋之情:“斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉。

”大意是:“听说你备好了整斗酒和整只猪肘子邀我相聚畅饮,这真让我感觉浑身畅快!于是我一秒钟都不想耽搁,第一时间启程,风雨无阻准备渡过钱塘江,来绍兴与你相聚痛饮啊!”既然他已经迫不及待准备出发了,那么他为什么又没有成行呢?原来是有三位重量级的人物突然出现了,他们一把拉住了刘过,不许他走。

“被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

”香山居士是白居易,林和靖是林逋,坡仙老当然就是苏轼了,白居易约了林逋、苏轼一起,一把拉住了刘过的马,挡在他前面,不准他走了。

这就奇怪了。

白居易是唐代诗人,林逋和苏轼都是北宋人,刘过、辛弃疾却是南宋人,刘过就偏偏啥都敢想,也啥都敢做,来了一段说走就走的“穿越”,硬是让古人为了他,一起穿越到了他的时代,并且还成为他的好朋友。

“被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

”我模仿刘过的语气再翻译下这三句词哈:“没想到,半道上杀出来三个‘不讲道理’的家伙,一把将我拉住,不由分说命令我回来:这三个人一个是香山居士白居易、一个是和靖先生林逋、一个是东坡居士苏轼。

他们仨一定要拉着我一起喝酒,我实在是拒绝不了啊!”他们拦住刘过不让他去见辛弃疾的理由是不是足够充分呢?首先发言的,是苏东坡:“坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

《沁园春》注释及赏析

《沁园春》注释及赏析

《沁园春》注释及赏析《沁园春》注释及赏析《沁园春·恨》是清代诗人郑板桥所作的一首诗词。

这首《沁园春》写得看似放荡不羁,其实遵守格律甚严。

下面是小编帮大家整理的《沁园春》注释及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

沁园春·恨朝代:清代作者:郑板桥原文:花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵。

把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。

焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。

荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。

单寒骨相难更,笑席帽青衫太瘦生。

看蓬门秋草,年年破巷,疏窗细雨,夜夜孤灯。

难道天公,还箝恨口,不许长吁一两声?癫狂甚,取乌丝百幅,细写凄清。

注释①夭桃:茂盛的桃树。

斫:砍。

煞:同“杀”,减损。

②椎:捶。

③郑板桥自称“荥阳郑”,以表对封建礼法的蔑视。

“荥阳郑”指郑元和的故事。

荥阳为郑氏郡望,相传郑元和即荥阳人,流落长安,唱莲花落乞食于市,妓李亚仙拯救他于困顿之中,后来郑元和做了大官,李亚仙亦封国夫人。

唐白行简《李娃传》即叙其事。

郑板桥对这个风流韵事,然而近于子虚乌有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。

④骨相:指人的骨骼相貌。

旧谓骨相好坏,注定人一生的命运。

席帽青衫:明清科举时儒生或秀才的服装。

太瘦生:即太瘦。

生,语助词。

⑤蓬门、破巷:贫者所居。

⑥箝:钳制。

⑦乌丝:全称乌丝栏,一种专供书写用,带黑格的绢素或纸张。

鉴赏上片“花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵”。

是说花也不知道人之恨事,月也不能助人解除心中郁闷,就连平时能消愁解恨的酒也不灵了。

接下来“把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。

焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。

”。

连夭桃这般艳丽的春花也要砍断,鹦哥这样可爱的灵鸟也要煮熟了下酒吃,砚书琴画文章都要统统毁掉,一切虚名也都不要了。

古人常以“焚琴煮鹤”来形容煞风景,这里更是大大逾越,几乎所有美好和值得怀念的东西,都成了发泄的对象,以解心中之痛。

艺术张力之强达到极至。

“荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。

”唐代传奇小说《李娃传》写荥阳郑生本宦家子,与妓李娃恋爱,金钱被老鸨设计掏空,靠帮人唱丧歌糊口。

《沁园春》刘过词作鉴赏(风雨渡江)

《沁园春》刘过词作鉴赏(风雨渡江)

《沁园春》刘过词作鉴赏(风雨渡江)【作品介绍】《沁园春;斗酒彘肩》是南宋词人刘过的作品。

这是一首文情诙诡,妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。

【原文】沁园春寄辛承旨①。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,②风雨渡江,岂不快哉!被香山居士③,约林和靖④,与坡仙老⑤,驾勒吾回。

⑥坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

⑦二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

⑧逋曰不然,暗香浮动,⑨争似孤山先探梅⑩。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【注释】①辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

②斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

③香山居士:白居易晚年自号香山居士。

④林和靖:林逋,字和靖。

⑤坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

⑥驾勒吾回:强拉我回来。

⑦“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”⑧“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

⑨暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

⑩孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

【白话译文】想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

宋词:刘过《沁园春·斗酒彘肩》原文译文赏析

宋词:刘过《沁园春·斗酒彘肩》原文译文赏析

宋词:刘过《沁园春·斗酒彘肩》原文译文赏析《沁园春·斗酒彘肩》宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【译文】想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落白云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

【注释】辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

香山居士:白居易晚年自号香山居士。

林和靖:林逋,字和靖。

坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

驾勒吾回:强拉我回来。

“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

【赏析】词的上片写他想赴辛弃疾之邀,又不能去。

“斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉”起势豪放,奠定了全文的基调。

这三句用典。

使风俗之气变为豪迈阔气。

《沁园春》古诗原文及鉴赏

《沁园春》古诗原文及鉴赏

《沁园春》古诗原文及鉴赏沁园春刘将孙大桥名清江桥,在樟镇十里许,有无闻翁赋《沁园春》、《满庭芳》二阕,书避乱所见女子,末有“埋冤姐姐、衔恨婆婆”,语极俚。

后有螺川杨氏和二首,又自序杨嫁罗,丙子暮春,自涪翁亭下舟行,追骑迫,间逃入山,卒不免于驱掠。

行三日,经此桥,睹无闻二词,以为特未见其苦,乃和于壁。

复云“观者毋谓弄笔墨非好人家儿女”。

此词虽俚,谅当近情,而首及权奸误国。

又云“便归去,懒东涂西抹,学少年婆”,又云“错应谁铸”,皆追记往日之事,甚可哀也。

因念南北之交,若此何限,心常痛之。

适触于目,因其调为赋一词,悉叙其意,辞不足而情有余悲矣。

流水断桥,坏壁春风,一曲韦娘。

记宰相开元,弄权疮痏;全家骆谷,追骑仓皇。

彩凤随鸦,琼奴失意,可似人间白面郎。

知他是、燕南牧马,塞北驱羊?啼痕自诉哀肠,尚把笔低徊愧下堂。

叹国手无棋,危途何策;书窗如梦,世路方长。

青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行。

二十载,竟何时委玉,何地埋香。

鉴赏这是一首血泪哀词。

据作者自序称。

在樟树镇的清江桥上,有无闻翁与杨氏女子回首题壁词,记述了元兵南犯时掳掠妇女的行为。

其中杨氏所和《沁园春》乃自诉其悲惨遭遇,语尤沉痛。

作者遂隐括其事,为赋此词,以写其家国沦亡之恸。

在两宋词坛上,如此深刻、真实地反映下层人民的悲苦命运之作,实不多见。

首起三句点出留题的地点。

流水与断桥,坏壁与春风,这些意象背反的景物,被作者故意扭合到一起。

形成强烈的对此,使断壁颓垣的惨象更为突出,加重了凄苦的意味。

“韦娘”句活用刘禹锡“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。

司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠”诗意。

用以指代杨氏的题词(《杜韦娘》也是词曲名),并兼有怜其才艺、哀其命运的含义在内。

“记”下所领四句,笔颇曲折。

是用唐代的开元、天宝之际的典实来比喻宋末政局,并以之概述杨氏题词的内容。

“疮痏”,创伤,此比喻战乱带来的民生疾苦。

“骆谷”为通往巴蜀的要道。

安史乱作,人民仓皇避兵,杜甫《绝句》云:“二十一家同入蜀,唯残一人出骆谷。

王炎午《沁园春》原文及翻译赏析

王炎午《沁园春》原文及翻译赏析
以下文字资料是由历史新知网wwwlishixinzhicom小编为大家搜集整理后发布的内容让我们赶快一起来看一下吧
王炎午《沁园春》原文及翻译赏析
沁园ห้องสมุดไป่ตู้原文:
又是年时,杏红欲脸,柳绿初芽。奈寻春步远,马嘶湖曲,卖花声过,人唱窗纱。暖日晴烟,轻衣罗扇,看遍王孙七宝车。谁知道,十年魂梦,风雨天涯。休休何必伤嗟。谩赢得、青青两鬓华。且不知门外,桃花何代,不知江左,燕子谁家。世事无情,天公有意,岁岁东风岁岁花。拼一笑,且醒来杯酒,醉后杯茶。 诗词作品:沁园春 诗词作者:【宋代】王炎午

刘过《沁园春·寄稼轩承旨》译文及赏析

刘过《沁园春·寄稼轩承旨》译文及赏析

刘过《沁园春·寄稼轩承旨》译文及赏析《沁园春·寄稼轩承旨》是由刘过所创作的,下片开端打破了两片的限制,紧接着上文写白居易的意见。

今天小编在这给大家整理了一些关于《沁园春·寄稼轩承旨》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《沁园春·寄稼轩承旨》宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

《沁园春·寄稼轩承旨》译文想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

《沁园春·寄稼轩承旨》注释辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

香山居士:白居易晚年自号香山居士。

林和靖:林逋,字和靖。

坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

驾勒吾回:强拉我回来。

暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

《沁园春·寄稼轩承旨》赏析劈头三句,就是豪放之极的文字。

“斗酒彘肩”,用樊哙事。

古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析

古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析

古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析《沁园春·斗酒彘肩》作者为宋朝诗人刘过。

其古诗全文如下:斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【前言】《沁园春·斗酒彘肩》是南宋词人刘过的作品。

这是一首文情诙诡,妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。

【注释】①辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

②斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

③香山居士:白居易晚年自号香山居士。

④林和靖:林逋,字和靖。

⑤坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

⑥驾勒吾回:强拉我回来。

⑦“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”⑧“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

⑨暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

⑩孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

【翻译】想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

宋词沁园春精选大全

宋词沁园春精选大全

宋词沁园春精选大全1.宋词沁园春精选沁园春・斗酒彘肩寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

古诗简介《沁园春・斗酒彘肩》是南宋词人刘过的作品。

这是一首文情诙诡,妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。

翻译/译文想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

注释①辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

②斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

③香山居士:白居易晚年自号香山居士。

④林和靖:林逋,字和靖。

⑤坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

⑥驾勒吾回:强拉我回来。

⑦“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”⑧“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

⑨暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

⑩孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

2.宋词沁园春精选沁园春・带湖新居将成三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来。

辛弃疾《沁园春》10首原文赏析

辛弃疾《沁园春》10首原文赏析

⾟弃疾《沁园春》10⾸原⽂赏析⾟弃疾《沁园春》10⾸原⽂赏析 引导语:⾟弃疾是南宋最⼤的词⼈,他的《沁园春》⼤家学习过哪些?下⾯是⼩编收集的其中的10⾸原⽂与赏析,欢迎⼤家阅读! 沁园春·将⽌酒、戒酒杯使勿进 杯汝来前,⽼⼦今朝,点检形骸。

甚长年抱渴,咽如焦釜,于今喜睡,⽓似奔雷。

汝说刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋。

浑如此,叹汝于知⼰,真少恩哉! 更凭歌舞为媒。

算合作平居鸩毒猜。

况怨⽆⼤⼩,⽣于所爱,物⽆美恶,过则为灾。

与汝成⾔,勿留亟退,吾⼒犹能肆汝杯。

杯再拜,道麾之即去,招则须来。

(⼀⾸令⼈解颐的新奇滑稽之作,全词通过“我”与杯的问答,风趣⽽⼜委婉地表达了作者对南宋政权的失望与⾃⼰⼼中的苦闷。

此词作于庆元⼆年(1196)闲居瓢泉时。

...酒徒就该像刘伶那样只管有酒即醉,死后不妨埋掉了事,才算是古今达者。

...怨意不论⼤⼩,常由爱极⽽⽣;事物不论何等好,过了头就会成为灾害。

...作者委婉地述说了⾃⼰长期壮志不展,积愤难平,故常借酒发泄,以⾄于拖垮了⾝体,⽽⾃⼰戒酒,实出于不得已这样⼀种复杂的⼼情。

...词中⼤量采取散⽂句法以适应表现内容的需要,此即以⽂为词。

与原有调式不同,⼜⼤量熔铸经史⼦集的⽤语,从⽽丰富了词意的表现,在词的创作上也有其独到之处。

) 沁园春·城中诸公载酒⼊⼭,余不得以⽌酒为解,遂破戒⼀醉,再⽤韵 杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。

更⾼阳⼊谒,都称齑⾅,杜康初筮,正得云雷。

细数从前,不堪余恨,岁⽉都将曲糵埋。

君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。

君⾔病岂⽆媒。

似壁上雕⼸蛇暗猜。

记醉眠陶令,终全⾄乐,独醒屈⼦,未免沈灾。

欲听公⾔,惭⾮勇者,司马家⼉解覆杯。

还堪笑,借今宵⼀醉,为故⼈来。

(⼆词作于庆元⼆年(1196)家居上饶、铅⼭之际。

绍熙五年(1194),稼轩先以谏官黄艾论列,罢闽帅任,主武夷⼭冲佑观,旋⼜以御史中丞谢深甫论列,降充秘阁修撰。

庆元元年(1195)冬,以御史中丞何澹奏劾⽽落秘阁修撰职。

exosohu资料_沁园春·斗酒彘肩

exosohu资料_沁园春·斗酒彘肩

exosohu资料_沁园春·斗酒彘肩斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

【赏析这首词的立意,据《柽史》载:“嘉泰癸亥岁,改之在中都时,辛稼轩弃疾帅越。

闻其名,遣介招之。

适以事不及行。

作书归辂者,因效辛体《沁园春》一词,并缄往,下笔便逼真。

”那么,根据此词的小序和《柽史》记载可知,这首词作于宋宁宗嘉泰三年(1203年),当时辛弃疾担任浙东安抚使,邀请刘过到绍兴府相会,刘过因事无法赴约,便在杭州写了此词以作答复。

这是一首文情诙诡,妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。

劈头三句,就是豪放之极的文字。

“斗酒彘肩”,用樊哙事。

《史记·项羽本纪》载“樊哙见项王,项王赐与斗卮酒与彘肩。

”樊哙在鸿门宴上一口气喝了一斗酒,吃了一只整猪腿。

凭仗着他的神力与胆气,保护刘邦平安脱险。

作者用这个典故,以喻想稼轩招待自己之饮食。

他与稼轩皆天下豪士,则宴上所食自与项羽、樊哙相若也。

这段文字劈空而来,突兀而起,写得极有性格和气势,真是神来之笔。

然而就在这文意奔注直下的时候,却突然来了一个大兜煞。

词人被几位古代的文豪勒转了他的车驾,只得回头。

笔势陡转,奇而又奇,真是天外奇想,令人无法琢磨。

如果说前三句以赴会浙东为一个内容的话,那么第四句以下直至终篇,则以游杭州为另一内容。

从章法上讲,它打破了两片的限制,是一种跨片之路,也显示出词人独创一格的匠心和勇气。

香山居士为白居易的别号,坡仙就是苏东坡,他们都当过杭州长官,留下了许多名章句。

林如靖是宋初高士,梅妻鹤子隐于孤山,也作得很好。

刘过把这些古代的贤哲扯到一起不是太离奇了么?因为这些古人曾深情地歌咏过这里的山水,实际上与他住已与杭州的湖光山色融为一体。

刘过《沁园春·斗酒彘肩》译文及赏析

刘过《沁园春·斗酒彘肩》译文及赏析

刘过《沁园春·斗酒彘肩》译文及赏析《沁园春·斗酒彘肩》是由刘过所创作的,前三句起笔突兀,似平地而起的高楼,极具气势。

下面就是小编给大家带来的《沁园春·斗酒彘肩》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《沁园春·斗酒彘肩》宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

《沁园春·斗酒彘肩》译文想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落白云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

《沁园春·斗酒彘肩》注释辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

香山居士:白居易晚年自号香山居士。

林和靖:林逋,字和靖。

坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

驾勒吾回:强拉我回来。

“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析

沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析

沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,以下是店铺帮大家整理的沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文:沁园春·寄稼轩承旨宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

译文:斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

注释:斗酒彘(zhì)肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖(jìng),与坡仙老,驾勒(lè)吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔(xián)杯。

斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

《沁园春·寄稼轩承旨》全文鉴赏及译文注释

《沁园春·寄稼轩承旨》全文鉴赏及译文注释

《沁园春·寄稼轩承旨》全文鉴赏及译文注释《沁园春·寄稼轩承旨》是由刘过所创作的,作者用这个典故,以喻想稼轩招待自己之饮食。

他与稼轩皆天下豪士,则宴上所食自与项羽、樊哙相若也。

下面就是小编给大家带来的《沁园春·寄稼轩承旨》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《沁园春·寄稼轩承旨》宋代:刘过寄辛承旨。

时承旨招,不赴。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

《沁园春·寄稼轩承旨》译文想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

《沁园春·寄稼轩承旨》注释辛承旨:即辛弃疾。

因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。

斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。

香山居士:白居易晚年自号香山居士。

林和靖:林逋,字和靖。

坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。

驾勒吾回:强拉我回来。

暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。

孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

《沁园春·寄稼轩承旨》赏析劈头三句,就是豪放之极的文字。

沁园春·斗酒彘肩阅读答案

沁园春·斗酒彘肩阅读答案

沁园春·斗酒彘肩阅读答案沁园春刘过风雨中欲诣稼轩,久寓湖上,未能一往,因赋此词以自解。

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

②,坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来③,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

注释①宋宁宗嘉泰三年(1203年),辛弃疾任绍兴知府兼断东安抚使,派人去召请住在临安(今杭州)的刘过来绍兴一聚,刘因故未能前往,便写信并作此调回复。

②驾勒吾园:强拉我回去。

③“天竺去来”以下大句:白居易在杭州时,很喜爱天竺寺一带的景色。

他的《寄韬光禅师》诗:“东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。

14、下面对这首词的理解和分析,不正确的'-项是()(3 分)A、作者借用樊哙“斗酒之肩”豪爽宴饮的典故,想象稼轩招待自己的饮食,用极强的画面感体现出主客二人豪气干云的性格。

B、苏轼和白居易都曾在杭州为官并留下许多名章隽句,林逋是在杭州孤山隐居的宋初高士,在本词中作者将不同时代的文人雅士聚集在一起,词风罕见,别出心裁。

C、词中化用了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”等古诗名句,巧妙自然地描写出了令人施连忘返的杭州之美。

D、作者开篇用“风雨渡江”表明自己是因为天气原因而未能赴辛弃疾之约,同时又为末尾“须晴去”埋下伏笔,前后呼应,词意周到。

15、后世学者评论这首词认为虽然词意简单却“文情谈论,妙趣横生”,请结合本词内容谈谈你对这一评论的理解。

(6分)答14、 (3分)D(不是天气原因)15、(6分。

每点2分,答出任意三点得满分)①(题材)构思具有丰富的想象力和独创性。

作者将古代贤圣写进词里与自己喝酒聊天,与湖山胜景交织在一起,离奇却并不荒诞,给人带来审美的愉悦。

②(形象、语言)词中塑造的人物情态生动,性情真挚。

猪的文言文翻译

猪的文言文翻译

猪的文言文翻译1. 猪古文叫啥猪在古文称呼是:彘、豕、豚、豵、豜、豝、肫、豘、豶、豭、豛。

1、彘斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!《沁园春·斗酒彘肩》宋代:刘过斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。

坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。

释义:想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。

可半道中被白居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。

苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。

林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。

白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。

可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。

林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。

待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。

2、豕有豕白蹢,烝涉波矣。

《小雅·渐渐之石》先秦:佚名渐渐之石,维其高矣。

山川悠远,维其劳矣。

武人东征,不皇朝矣。

渐渐之石,维其卒矣。

山川悠远,曷其没矣?武人东征,不皇出矣。

有豕白蹢,烝涉波矣。

月离于毕,俾滂沱矣。

武人东征,不皇他矣。

释义:山峰险峻层岩峭,高高上耸入云霄。

山重重来水迢迢,日夜行军多辛劳。

将帅士兵去东征,赶路不论夕或朝。

山峰险峻层岩险,高峻陡峭难登攀。

山川逶迤又遥远,不知何时到终点。

将帅士兵去东征,一直向前不顾险。

白蹄子的大小猪,成群涉水踏波过。

月亮靠近天毕星,大雨滂沱汇成河。

将帅士兵去东征,其他事情无暇做。

3、豚鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。

《社日》唐代:王驾鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。

桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。

释义:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。

牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。

夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

沁园春·斗酒彘肩原文|翻译及赏析
创作背
这首词的立意,据《柽史》载:嘉泰癸亥岁,改之在中都时,辛稼轩弃疾帅越。

闻其名,遣介招之。

适以事不及行。

作书归辂者,因效辛体《沁园春》一词,并缄往,下笔便逼真。

那么,根据此词的小序和《柽史》记载可知,这首词作于宋宁宗嘉泰三年(1203年),当时辛弃疾担任浙东安抚使,邀请刘过到绍兴府相会,刘过因事无法赴约,便在杭州写了此词以作答复。

文学
词的上片写他想赴辛弃疾之邀,又不能去。

斗酒彘肩,渡江,岂不快哉起势豪放,奠定了全文的基调。

这三句用典。

使风俗之气变为豪迈阔气。

这里的典故,出之于《项羽本纪》[5] 。

这几句是想像之词,刘过设想在风雨中渡过钱塘江,来到辛弃疾的住所,觉得是一件特别痛快的事情。

前三句起笔突兀,似平地而起的高楼,极具气势。

被香居士,约林和靖,与东坡老,驾勒吾回。

就在他要出发之时,却被、林逋、苏轼拉了回来。

驾勒吾回四字写出了他的无可奈何。

接着词人概括三位意,说明他不能前去的理由。

作者把本不相干的三人集于同一场景进行对话,构思巧妙新奇,二公者,皆掉头不
顾,只管传杯,林逋、白居易两人只顾着喝酒,对苏东坡的提议丝毫不感不趣。

[6]
下片开端打破了两片的限制,紧接着上文写白居易的意见。

白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。

爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。

自居易在杭州做郡守时,写过不少歌咏杭州的诗句,其中《寄韬光禅师》就有东涧水流西涧水,南山云起北山云之语。

这六句也是化用白诗而成,用爱字将天竺美景尽情描绘而出,给人以如临其境之感。

暗香浮动,争似孤山先探梅,词人化用三位诗人描写杭州风景的名句,更为杭州的湖光山色增添了逸兴韵致和文化内涵,再现了孤山寒梅的雅致与芬芳.给人美好的想象。

词人笔意纵横。

杂糅了涛的特点于词作之中,正是其创新之处,虽然没有正面写杭州之美,但却使我们看到了杭州的旖旎风光。

不同时代的诗人跨越了时空的界限.相聚一堂。

他们的音容笑貌、言谈口吻鲜活地呈现在我们面前,体现出作者丰富的想象力。

须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊三句顺势而出了,这里须晴去的晴字,当然与上片的风雨渡江遥相呼应,可当作晴天讲。

但是,从词旨总体揣摩,它似含有清醒的意味,其潜台词中似乎是说自己目前正被杭州湖山胜景所迷恋,徘徊在三公争辩的诱惑之中。

那么,赴约之事,且待我清醒过来,再作理会吧!这样理解,可能更具妙趣。

这几句也回应开头,使全词更显得结构严谨,密不可分。

名家点评
宋俞文豹:稼轩帅越.招改之,不去,而寄《沁园春》曰:斗酒彘肩云云。

此词虽粗刺而局高,与三贤游,固可眇视稼轩,视林、白之清致,则东坡所谓淡妆浓抹.已不足道。

稼轩富贵,焉能浼我哉!
宋黄异:刘改之,豪爽之士。

辛稼轩帅越,刘寓西湖,稼轩招之,值雨,答以《沁园春》词,甚奇伟。

[9]
《唐选注》:字里行间,充满了对误国奸臣的切齿痛恨,对忠贞为国的英雄的无限钦仰,对于畏敌苟安的高宗,亦暗寓不满之意。

相关文档
最新文档