绝望主妇第二季14

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Previously on Desperate Housewives

previously: 先前 desperate: 绝望的 housewife:家庭主妇

前情回顾…

-Dr. Ron: Your spleen has wandered close to your heart.

你的脾正向你的心脏移动。

We gotta take it out.

take out: 取出

我们必须把它切除。

-Old doctor: Get your insurance figured out by then?

insurance: 保险 figure out: 算出,计算

查一下你的医疗保险能承担多少吧?

-Mary Alice: There was a bad news.

噩耗终会传来。

-Noah:There is a cop I want you to talk to…His name is Sullivan.

cop: 警察

我可以去找一个警官…他叫Sullivan。

-Sullivan: The fire on Noah’s doctor.

Noah女儿的档案。

-Mary Alice: The di scomforting news…

discomforting: 令人不安的,不舒服的

逝去的伤依然会被触碰…

-Mike: Thanks.

谢谢。

-Danielle: Are you hiding someone in your house?

hide: 隐藏

你在你的房子藏了什么人吗?

Tell me your secrets. I'll understand.

告诉我你的秘密,我会理解的。

-Mary Alice: And the news no one should know…

还有那些不可告人的秘密…

-Matthew: Okay. But you tell me yours first.

好吧。但你得先告诉我你的秘密。

-Mary Alice: Once a month, the crème de la crème of Fairview society

once: 一次、曾经 month: 月 crème de la crème:(法语)精华、最精彩的部分 society: 社会、社区每个月Fairview社区最精彩的是

would attend a semi-formal luncheon at the home of Maxine Bennett.

attend: 出席、参加 semi-formal: 半正式的 luncheon: 午宴、午餐会

大家都会到Maxine Bennett家里,参加一次半正式的午宴。

Everyone loved these elegant get-togethers.

everyone: 每个人、人人 elegant: 优雅的、精美的 get-together: 聚会

这样典雅的聚会很受大家欢迎。

Everyone, that is, but a certain red-headed housewife who was convinced Maxine was a liar.

certain: 一定的、某几个、一些 red: 红色的、鲜红的 head: 头、头部 housewife: 家庭主妇 convince: 说服、使相信 liar: 说谎者、骗子

虽然大家都喜欢,一位红发主妇却认定Maxine说了谎。

You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking

brag: 吹牛、夸耀 own: 自己的、私人的 cooking: 烹饪、烹调

Maxine喜欢吹嘘所有的菜肴都由她亲手烹饪,

and because each course was served promptly...

because: 因为、原因 each: 每个、每一 course: 一道菜 serve: 上菜、招待顾客 promptly: 敏捷的、迅速的也正因为每道菜的迅速更换,

...presented with flair...

present: 出现、呈现 flair: 资质、天资、鉴别力

色香味全,

...and was positively mouth-watering,

positively: 确定的、明确的 mouth-watering: 流着口水的

让人垂涎欲滴,

Bree knew that Maxine had had some help.

know: 知道、了解 some: 一些、若干 help: 帮助、援助

Bree便肯定了Maxine请了帮手。

And sadly for Maxine, Bree intended to prove it.

sadly: 悲痛的、悲惨的 intend to: 想要、打算 prove: 证明、查验

Maxine的不幸在于,Bree打算证明自己的想法。

-Bree: Maxine, once again this entire lunch is just out of this world.

again: 又、再 entire: 全部的、整个的 lunch: 午餐 just: 只是、仅仅 out of: 离开、超出 world: 世界、宇宙Maxine,这顿饭实在太让人难忘了。

I just have to get the number of your caterer.

have to: 必须、不得不 get: 得到、获得 number: 电话、号码 caterer: 承办酒席者

我一定得把你厨师的电话要来。

-Maxine:What a nice compliment. No, I’m afraid this is all my doing.

nice: 美好的、令人愉快的 compliment: 称赞、恭维 afraid: 害怕的、担心的

多好的赞扬。不过,这都是我一人之劳。

-Lady #1: It was a triumph, an absolute triumph.

triumph: 胜利、凯旋 absolute: 绝对的、完全的

这是以次盛典,绝对的盛典。

相关文档
最新文档