《史记_管晏列传》原文及译文
《史记·管晏列传》原文与翻译(全)
《史记·管晏列传》原文与翻译(全)原文:管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
翻译:管仲的财富足以和公室相比,他有三归高台,又有反坫,但齐国人并不认为他奢侈。
管仲死后,齐国仍然遵循他制定的政令法规,常比各国诸侯都强大。
经过一百多年以后,齐国又出现了一位晏子。
原文:晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
翻译:晏平仲,名婴,是古莱国的夷维人,历事齐灵公、齐庄公、齐景公三朝,由于节俭和勤于政事而受到齐国人民的推重。
他担任齐相,不吃两样的肉食,妻妾不穿丝绸衣裳。
他在朝廷,国君有话问他,他就严肃地回答;不向他问话,他就严肃地办事。
当国家有道的时候,就顺命行事,无道的时候,就权衡度量着去行事。
他由于这样做,而能够三朝都在诸侯之中显扬名声。
原文:越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂。
解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
晏子戄然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于戹,何子求绝之速也?”石父曰:“不然。
吾闻君子诎于不知己而信于知己者。
方吾在缧绁中,彼不知我也。
夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。
”晏子于是延入为上客。
翻译:越石父是个贤能的人,犯了罪被拘禁。
晏子外出,在路上遇见他,就解下坐车左边的马,赎出了石父,并让他上车,一同回了家。
晏子没有向石父告辞,就进入内室,许久不出来,于是越石父请求断绝交往。
晏子大吃一惊,整理自己的衣冠郑重道歉说:“我虽然没有仁德,但也帮助您摆脱了困境,您为什么这样快就要断绝交往呢?”石父说:“不能这样说。
我听说君子在不了解自己的人那里受屈,在知己人那里受到尊敬。
当我在囚禁期间,那些人是不了解我的。
您既然了解我,并且把我赎出来,这就是知己了,知己而待我无礼,那还不如被囚禁着。
管仲夷吾者的原文及翻译
管仲夷吾者的原文及翻译管仲夷吾者的原文及翻译“管仲夷吾者”是《管晏列传》的第一句,文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。
下面给大家整理了管仲夷吾者的原文及翻译,一起来看看吧!《管晏列传》原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
《史记·管晏列传》原文和翻译
《史记·管晏列传》原文和翻译选自史记卷六十二·管晏列传第二原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。
《管晏列传》原文、翻译及赏析
《管晏列传》原文、翻译及赏析《管晏列传》原文、翻译及赏析《管晏列传》原文、翻译及赏析1原文管晏列传管仲(1)夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙(2)游,鲍叔牙知其贤。
管仲贫困,常欺(3)鲍叔牙,鲍叔牙终善遇之,不以为言。
已而鲍叔牙事齐公子小白(4),管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死(5),管仲囚焉。
鲍叔牙遂进(6)管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯(7),一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔牙贾,分财利多自与,鲍叔牙不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔牙谋事而更穷困,鲍叔牙不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔牙不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走(8),鲍叔牙不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔牙不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔牙既进管仲,以身下之。
子孙世禄(9)于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多(10)鲍叔牙能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固(11)。
四维(12)不张,国乃灭亡。
下令(13)如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行(14)。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重(15),慎权衡。
桓公实怒少姬(16),南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟(17)于公室,有三归,反坫(18),齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者(19)莱(20)之夷维(21)人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
管鲍之交原文及注释
管鲍之交原文及注释《管鲍之交》出自《史记·管晏列传》,原文如下:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
以下是对原文的注释:管仲夷吾者,颍上人也:管仲,名夷吾,颍上(今安徽颍上县)人。
少时常与鲍叔牙游:年轻时经常和鲍叔牙交往。
游,交往。
鲍叔知其贤:鲍叔牙知道他有才能。
贤,有才能。
管仲贫困,常欺鲍叔:管仲家境贫困,常常占鲍叔牙的便宜。
欺,这里指占便宜。
鲍叔终善遇之,不以为言:鲍叔牙始终友好地对待他,不因为这些事而说什么。
善遇,友好对待。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠:不久,鲍叔牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
已而,不久。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉:等到小白即位为齐桓公,公子纠被杀,管仲被囚禁。
鲍叔遂进管仲:鲍叔牙于是推荐管仲。
进,推荐。
管仲既用,任政于齐:管仲被任用后,在齐国执政。
齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也:齐桓公因此称霸,多次召集诸侯会盟,匡正天下,这都是管仲的谋略。
霸,称霸。
九合诸侯,多次召集诸侯会盟。
一匡天下,使天下得到匡正。
吾始困时,尝与鲍叔贾:我当初贫困时,曾经和鲍叔牙一起做生意。
贾,做买卖。
分财利多自与:分配钱财利润时,常常自己多拿一些。
《管晏列传》翻译与赏析
《管晏列传》翻译与赏析《管晏列传》出自《史记》,是春秋时期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
司马迁通过对二人言行和政绩的记述,展现了他们的治国理念和为人处世之道。
管仲,名夷吾,颍上人。
他年轻时曾与鲍叔牙交往,鲍叔牙深知他的贤能。
管仲贫困,常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,从不因这些事而抱怨。
后来,管仲侍奉公子纠,鲍叔牙侍奉公子小白。
齐国内乱,公子纠和公子小白争夺君位,管仲曾为了阻止小白即位而射箭,差点击中小白。
但小白最终抢先回国即位,成为齐桓公。
齐桓公不计前嫌,在鲍叔牙的推荐下,任用管仲为相。
管仲在齐国执政,齐桓公凭借着管仲而称霸诸侯。
他在治国方面采取了一系列措施。
在经济上,他重视农业和商业的发展,主张“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”,通过发展生产,使国家富裕,人民安居乐业。
在政治上,他改革内政,选拔人才,建立了一套较为完善的官僚制度。
在军事上,他实行军政合一,寓兵于农,提高了军队的战斗力。
管仲的治国理念在当时具有开创性和前瞻性。
他深知国家的繁荣昌盛离不开经济的发展,因此大力推动农业和商业的进步。
他说:“国多财则远者来,地辟举则民留处,仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。
”这句话体现了他对物质基础与道德规范关系的深刻认识。
只有当人民生活富足,才有条件追求更高的道德修养和文化素养。
在用人方面,管仲也有独到的见解。
他说:“知与之为取,政之宝也。
”意思是懂得给予就是获取,这是治理政事的法宝。
他善于发现和任用人才,为齐国的发展储备了大量的优秀人才。
对于外交,管仲主张“尊王攘夷”。
他借助周天子的名义,团结其他诸侯国,共同抵御外族的入侵。
这一策略不仅使齐国在诸侯中树立了威望,还维护了中原地区的稳定和繁荣。
晏婴,字平仲,莱之夷维人。
他侍奉齐灵公、庄公、景公三代君主,以节俭力行、谦恭下士而闻名。
晏婴虽然身材矮小,但才智过人,能言善辩。
景公时,晏子为相。
他生活节俭,食不重肉,妾不衣帛。
他多次拒绝景公的赏赐,认为自己已经足够富足。
管晏列传原文及注释 史记管晏列传原文及翻译
管晏列传原文及注释史记管晏列传原文及翻译管仲夷吾者,颍(yǐng)上人也。
少时常与鲍(bào)叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
1、管仲:名夷吾,字仲,谥敬,初事公子纠,后事公子小白,即齐桓公,桓公元年(前685年)为相,桓公41年(前645年)逝;2、颍:水名,发源于河南登封,至安徽寿县入淮河;3、鲍叔牙:也叫鲍叔,为齐国大夫,以知人著称,把管仲推荐给齐桓公;游:交游,来往。
[译文]管仲,名夷吾,是颍上人。
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠(jiū)。
及小白立为桓(huán)公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
1、进:保举;2、一匡天下:一举匡正天下,谓以尊王攘夷的宗旨匡正天下;匡,正。
[译文]随后鲍叔牙臣事齐国公子小白,管仲臣事公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,公子纠在鲁国被杀,管仲被囚禁。
于是鲍叔牙向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而建立霸业,并以霸主的身份,多次召集诸侯会盟,一举纠正天下的混乱,这都是管仲的智谋。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾(gǔ),分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更(gèng)穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
1、贾:坐地经商。
[译文]管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分财利时总对分给自己,但鲍叔牙不认为我贪财,知道我生活贫困。
我曾经为鲍叔牙办事,反而搞得更加窘困,鲍叔牙不认为我愚笨,知道时机有利和不利。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖(xiào),知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
1、见逐:被辞退;2、不肖:不成材;3、走:败逃。
《史记·管晏列传》原文和翻译
《史记·管晏列传》原文和翻译《史记·管晏列传》原文和翻译选自史记卷六十二·管晏列传第二原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
《史记·管晏列传》原文和翻译
《史记·管晏列传》原文和翻译选自史记卷六十二·管晏列传第二原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。
史记管晏列传原文及翻译
史记管晏列传原文及翻译史记管晏列传原文及翻译导语:《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
司马迁略去了二人的主要事迹,而“论其轶事”。
文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。
作者惨遭李陵之祸身受腐刑,平生所交不为一言,故写管鲍之交,写晏婴赎越石父,无不是借题发挥。
来抒发自己的胸怀。
以下是小编整理史记管晏列传原文及翻译,以供参考。
原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
《管晏列传》原文、译文及赏析
《管晏列传》原文、译文及赏析《管晏列传》是春秋时期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
司马迁描写这两位春秋中后期齐国国相,能抓住其特点,并选取典型细节加以生动地表现,如写管仲,着重写其同鲍叔牙的交往,以及任政相齐、助齐桓公九合诸侯一匡天下的谋略,写晏婴则通过对重用越石父和御者的典型事例的详细叙述来突出其“贤”。
下面是小编给大家带来的《管晏列传》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!管晏列传两汉:司马迁管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
管晏列传的翻译
管晏列传的翻译司马迁管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,闻与鲍叔贾,分后财利多自与,鲍叔不以我为奸,言我贫也。
吾不乐鲍叔深入群众而更困苦,鲍叔不以我为仁义,言时不利有利也。
吾闻三仕三见到逐于君,鲍叔不以我为不肖,言我不遭到时也。
吾闻三战三跑,鲍叔不以我为畏,言我存有老母也。
公子纠大败,召忽死去之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为卑鄙,言我不怨小节而耻功名不诸篇天下也。
后生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货尟,富国强兵,与俗同褒贬。
故其表示曰:“仓廪实而言礼节,衣食肢而知荣辱,上服度则六亲固。
”“四维然非,国乃覆灭。
”“命令例如流水之源,而令顺民心。
”故论卑而通俗化。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而回去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,存有三归属于、反华坫,魏人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常优于诸侯。
(选自《史记·管晏列传》)【作品了解】《管晏列传》是春秋时期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
司马迁描写这两位春秋中后期齐国国相,能抓住其特点,并选取典型细节加以生动地表现,如写管仲,着重写其同鲍叔牙的交往,以及任政相齐、助齐桓公九合诸侯一匡天下的谋略,写晏婴则通过对重用越石父和御者的典型事例的详细叙述来突出其“贤”。
文章征引得宜,重点注重,比如说对管、鲍之间的真诚友谊及晏子提拔御者发智论的描述极为详尽,而对管仲生活的奢华等不太关键的方面则一笔带过。
《史记·管晏列传》的原文及翻译
《史记·管晏列传》的原文及翻译《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。
下面是小编整理的《史记·管晏列传》的原文及翻译,欢迎阅读参考!原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九(3)合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾(4),分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
管晏列传文言文翻译
管晏列传文言文翻译管晏列传文言文翻译《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
以下是管晏列传文言文翻译,欢迎阅读。
原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
史记·管晏列传全文
史记·管晏列传全文
管晏列传原文及翻译
王学孟译注
【说明】这是管仲、晏婴两位大政治家的合传。
在这篇列传中,作者对他们采取了赞美和褒扬的态度。
管仲相齐,凭借海滨的有利条件,发展经济,聚集财物,使国富兵强,与百姓同好恶。
他善于因祸而为福,转败而为功。
贵轻重、慎权衡,内政、外交功名垂著。
他辅佐桓公,一匡天下,使桓公成为春秋时期第一个霸主。
晏婴事齐三世,节俭力行,严于律己,三世显名于诸候。
二人虽隔百余年,但他们都是齐人,都是名相,又都为齐国作出了卓越的贡献,故合传为一。
1。
《管晏列传》译文
《管晏列传》译文选自《史记》管晏列传作者:司马迁[1/4]管仲,又名夷吾,颍上人。
青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。
管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。
后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠。
到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。
鲍叔就向桓公保荐管仲。
管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次会合诸侯,匡救天下,都是管仲的谋略。
管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。
我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加困窘和无法收拾,而鲍叔不认为我愚管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为笨,他知道时机有利和不利。
我曾经三次做官又三次被国君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,他知道我没遇上好时运。
我曾经三次打仗三次退却,鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。
公子纠争王位失败之后,我的同事召忽为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不认为我无耻,他知道我不会为失小节而羞,却为功名不曾显耀于天下而耻。
生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔荐举了管仲之后,甘心位居管仲之下。
他的子孙世世代代享受齐国的俸禄,有封地的就有十几代人,常常是著名的大夫。
管宴列传文言文翻译
【原文】管宴者,楚人也。
性豪放,不拘小节。
少好饮酒,长而益甚。
每至酒肆,必痛饮至醉。
人或讥之,宴曰:“人生几何,何必拘泥于酒乎?酒者,天地之精华,人之所乐也。
吾饮之以适志,何害之有?”宴虽好酒,然非酒徒。
每饮酒,必与知己共之。
其友皆一时之俊彦,如屈原、宋玉之流。
宴与诸友饮酒,谈笑风生,或论诗赋,或论兵法,或论世事,无不畅所欲言。
其言辞犀利,见解独到,常使座中之人叹服。
楚考烈王时,宴为将。
率兵北伐,屡建奇功。
然宴不以功自傲,常以酒会友,谈论国事,意气风发。
人或问之:“将军功勋卓著,何不居功自傲,反以酒会友?”宴答曰:“吾虽将,亦人子也。
人子之道,当以忠孝为本,以仁义为宗。
吾以酒会友,正所以广结善缘,待人以诚也。
”楚考烈王崩,楚人立幽王。
幽王昏庸,朝政日非。
宴知时势,遂隐退江湖。
虽隐退,然心忧国事,常以酒会友,评议朝政。
时有客至,问宴曰:“将军隐退已久,何以忧心忡忡?”宴叹曰:“吾虽隐退,然忧国之心未尝稍减。
朝政日非,百姓涂炭,吾何敢自安?”宴隐退后,酒友渐少。
然每至月圆之夜,必独酌一壶,望月怀古,感慨万千。
一日,宴于江边饮酒,忽闻岸上有人吟诗曰:“举杯邀明月,对影成三人。
”宴遂招之,与共饮。
吟诗者乃隐士朱温也。
二人谈笑风生,相谈甚欢。
自此,朱温常至宴居,与宴饮酒论道。
楚幽王崩,楚人立哀王。
哀王即位,国事渐有起色。
宴闻之,遂复出江湖,助哀王治国。
宴复出,酒友亦随之增多。
宴与诸友饮酒,谈论国事,筹划方略,助哀王稳固江山。
哀王崩,楚人立考王。
考王即位,宴以年老退居林下。
然心系国家,仍以酒会友,评议朝政。
考王崩,楚人立灵王。
灵王即位,宴已老病,遂绝迹江湖,隐居山林。
然其名声犹在,后人称颂不已。
【翻译】管宴,楚国人。
性格豪放,不拘小节。
年轻时就喜欢饮酒,长大后更加放纵。
每当来到酒肆,必定痛饮至醉。
有人讥讽他,管宴说:“人生几何,何必拘泥于酒呢?酒是天地之精华,人之所乐也。
我饮酒是为了适意,有什么不好呢?”管宴虽然喜欢饮酒,但并非酒徒。
管晏文言文翻译
原文:管晏者,齐人也。
其先齐之世家也。
管仲、晏子皆其子孙。
仲者,齐桓公之臣,有功于国,故得封于管。
晏子者,仲之子,仕于齐景公,有政绩,故得封于晏。
二人皆以政事见称于世,故并称管晏。
管仲者,善用权谋,能因时制宜,故能辅佐桓公,成霸业。
其所行政事,皆以国家大计为重,不以私利为念。
其在位时,能以公正无私之心,尽忠职守,竭力为国。
故桓公曰:“仲父,吾之股肱也。
”晏子者,博学多才,善言辞,能以辞令化解纷争。
其在齐景公时,有政绩,能以道德教化人民,使齐国大治。
景公尝问晏子:“吾欲以道德教化天下,其道何在?”晏子对曰:“道在民心,民心所向,即天命所在。
”管晏二子,皆以政事见称于世。
管仲善用权谋,晏子善言辞。
二人各有所长,相得益彰。
管仲在位时,以法治国,使齐国富强;晏子在位时,以德治国,使齐国大治。
故曰:“管仲善治国,晏子善教化。
”管仲、晏子,虽俱以政事见称,然其人各有异。
管仲勇猛果断,敢作敢为;晏子温文尔雅,善言辞。
管仲有功于国,故得封于管;晏子有德于民,故得封于晏。
二人虽各有长短,然皆为国家、为民族作出了巨大贡献。
管仲、晏子,俱为齐国之贤臣。
管仲辅佐桓公,成霸业;晏子辅佐景公,使齐国大治。
二人皆以政事见称,为国家、为民族作出了巨大贡献。
然管仲、晏子,亦各有其不足之处。
管仲好权谋,有时过于计谋;晏子好辞令,有时过于辞藻。
然其不足之处,皆为国家、为民族作出了巨大贡献。
管仲、晏子,俱为后世留下了宝贵的精神财富。
管仲之权谋,晏子之辞令,皆可成为后人借鉴的典范。
管仲、晏子,俱为齐国之贤臣,其政绩、品德,皆令人敬佩。
今将《史记·管晏列传》原文翻译如下:管晏,是齐国人。
他们的祖先都是齐国的世家。
管仲、晏子都是他们的后代。
管仲是齐桓公的大臣,对国家有功,因此被封在管地。
晏子是管仲的儿子,他在齐景公手下做官,有政绩,因此被封在晏地。
这两个人都因为政事而在世上受到赞誉,所以并称管晏。
管仲善于运用权谋,能够根据时代变化来制定适宜的政策,因此能够辅佐桓公,成就霸业。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《史记·管晏列传》原文及译文
《史记·管晏列传》原文及翻译
原文:
管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常
欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及
小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐
桓公以霸,九(3)合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾(4),分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝
三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知
我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”
鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,
国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,
南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令
燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”
管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,
常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。