英汉语音对比课件(20201010204039)

合集下载

汉英语言差异PPT课件

汉英语言差异PPT课件
• On the other hand, the Chinese sentences or clauses tend to be short and simple in structure. They are flowing and simplex with one clause following the other rather in a line.
• E.g. I shall despair if you don’t come.
• Parataxis: The arranging of clauses one after
the other without connectives showing the relation between them.
take mistake hope hopeless hopelessness Chinese: :
Prefix: 超—超人,超额,超支,超音速 反—反动,反攻,反驳,反问,反腐败 非—非人,非常,非原则,非正式 无—无视,无限,无线电,无名氏,无疑
汉语中的“非”、“无”相当于英语中的前缀 un-, in-, il- 和后缀-less Suffix: • 手—助手,舵手,选手,帮手,一把手 • 年—幼年,晚年,青少年,周年,光年 • 子—金子,票子,耗子,妻子,爱面子 • 头—外头,对头,拳头,风头,枕头,苗头
English 3. Sentence Structure Difference between
Chinese and English 4. Discourse Difference between Chinese
and English 5. Idiom Difference between Chinese and

英汉语音对比 ppt课件

英汉语音对比 ppt课件
Part 1
英汉语音对比
汉英语音对比
从语音学和音系学角度考察汉英语语音系统中的共性 和特性: 第一节,汉英语音系统的基本特征; 第二节,汉英语音位系统的对比; 第三节,汉英语超音段音位系统的对比; 第四节,汉英语的节奏韵律对比。
一、汉英语语音系统的基本特征
语音学:phonetics (the inventory of sounds in language in general, how they are produced and perceived) 语音的物理属性、人类的发音方法以及语 音感知的生理过程等,注重的是全人类语音的共性。
英汉辅音发音对比
1. When pronounced isolatedly the Chinese consonants are combined with vowels while the English ones are not: b-o 玻 p-o 坡 m-o 磨 f-o 佛d-e 得 t-e 特 n-e 讷 l-e 勒g-e 格 k-e 克 h-e 喝 j-i 机 q-i 其 x-i 西
汉语:声母(21)、韵母(39)、声调(5) 英语:辅音(28)、元音(20)
英汉辅音发音对比 (Articulatory features of consonants)
汉语:声母 21个 vs. 英语:辅音 28个
to classify consonants according to place of articulation and manner of articulation 唇音 (labials) : p, b, m 唇齿音 (labio-dentals): f, v 齿间音 (inter-dental): th 齿龈音 (alveolars): t, d, s, z 腭音 (Palatals): sh, ch 舌根音 (velars): k, g, ng ……

英汉语言对比(课堂PPT)

英汉语言对比(课堂PPT)

2020/4/4
8
ENGLISH
Alphabetic Language: a corresponding relationship between its pronunciation and spelling.
word stress (accent)& sentence stress
intonation: rising / falling
刘亚敏 太原理工大学 外国语学院
1
OUTLINE
Ⅰ Introduction Ⅱ Synthetic VS. Analytic Ⅲ Hypotaxis VS. Parataxis Ⅳ Subject-prominent VS. Topic-prominent Ⅴ Personal VS. Impersonal Ⅵ Static VS. Dynamic Ⅶ Abstract VS. Concrete Ⅷ Direct VS. Indirect Ⅸ Substitute VS. Repetition
On the basis of Angles’ language (AngloSaxon), English, a hybrid, was built by absorbing words in various languages.
2020/4/4
7
ENGLISH
e.g. Latin: pen, pencil, cup, butter, silk French: pork, feast, sir, noble Italian: piano, solo, studio, opera, umbrella Spanish: cargo, cigarette, cigar Greek: paper, alphabet, dialogue, comedy Chinese: tea, chow mein, kowtow, tofu

英汉两种语言的对比PPT幻灯片课件

英汉两种语言的对比PPT幻灯片课件

1)英大于汉:指一个英语词语可以对应多个 汉语词语。如:
marry thick
thin
嫁、娶 厚、稠、粗 薄、稀、细
brother
cle
哥哥,弟弟 夫
叔、伯、舅、姑父、姨
cousin
表兄、表弟、表姐、表妹、堂兄、堂弟、堂姐、
堂妹
4
在英译汉的过程中,应根据具体语境来判断 英语词语的确切含义。
you, Colonel; but I bare no malice(恶意; 怨恨). I should have done the same myself. I’ve been the victim of one woman after another all of life…
上校,你真鬼,可是咱不怪你;要是咱,咱 也这么办。咱一辈子总是吃娘们的亏,…
社会主义 上海
二氧化碳
socialism Shanghai carbon dioxide
3
2、部分对应(partial equivalence)
由于人们对客观事物的命名和概念划分方式不 尽相同,无论是在英文还是在汉语中,都存在 一词多义现象。所谓英汉词汇的对应,绝大多 数是部分义项的对应。
9
2)英有汉无
一些英语国家特有的语言文化现象在汉语中也找 不到对应的表达方式,这就造成了英有汉无的词
汇空缺现象。例如二十世纪初,西方的一些先进
理念刚刚传入中国,出现了一些新词,如 science, democracy,都是汉语中所没有的,最 初人们只好音译为“赛因斯”和“德莫克拉西”,
后来随着社会的发展,它们才逐渐翻译成“科学” 和“民主”。再如:
“吃饭了没有?”
Have you had breakfast/lunch/supper?

英汉语音对比 ppt课件

英汉语音对比 ppt课件
英汉语音对比
一、英汉元辅音系统对比 二、英汉音节结构对比 三、汉语声调与英语语调 四、英汉语的轻重音、音渡及停顿 五、英汉语语流音变对比
一、英汉元辅音系统对比
英汉元音系统对比 英语元音系统比较简单。12个单元音,8
个双元音。见书P9 汉语元音比较复杂。有10个单韵母,13
个复韵母和15个鼻韵母。见书P11 英汉辅音系统对比 英语有24个辅音,汉语有22个。见书P16
音节结构差异导致的误区
由于汉语中没有辅音群,辅音之间总有元音 隔开,学英语的中国学生常常人为的在辅音 之间加入元音/ə/
汉语多以元音结尾,辅音之中只有/n/, /ŋ / 可以出现在结尾,所以许多中国学生习惯性 地在词尾加入元音。如wish, hope, work读成 /wiʃi /, /həupu/, /wə:kə/
二、英汉音节结构对比
1. 音节 2. 音节的类型 3. 汉语音节特点 4. 英语音节特点 5. 英语辅音群的组合规律
音位组合和音节对比
从结构上说,音节是由一个或一系列音位构成的语音结构。 1. 英语音节构成形态要比普通话音节构成复杂得多。元音是
音节的必备要素,一个元音可组成一个音节,辅音不能单独 构成音节。 汉语的音节组合规则不同于英语:普通话的音节结构比较简单, 通常是单辅音加元音; 2. 英语音节的首、尾常常出现辅音群即两个及两个以上的辅 音组合,如star中的/st/, street中的/str/, 而普通话中只有单辅音性的音节,没有辅音组合的音节,大多 数的音节以元音结尾,而不以辅音结尾,辅音只能在的开头, 而英语中经 常出现最后的重读音节带辅音结尾,如 six /siks/, desks/ desks/。 3. 一般地,汉语的一个字就是一个音节,如“飘”(piao) 是一个音节,“皮袄”(pi’ao)是两个音节。汉语的音节通 常有声母、韵母、声调三个构成要素,即声、韵、调三部分。 就变成了三个音节。汉语每个音节都有声调,英语每个单词 都有重音。

《英汉语言对比》课件

《英汉语言对比》课件

汉语是一种意合语言,主要依靠语境和语序来表达意义。
汉语句子结构以主题+谓语为核心,强调主题的突出和语序的自然。
汉语中常用主动语态来强调动作的执行者,使句子更加生动、形象。
汉语中常用动词来表达具体动作,使语言更加生动、具体。
01
02
03
04
英语重形合,汉语重意合;
英语多用被动语态,汉语多用主动语态;
例如,“一”在英语中是“one”,在汉语中是“一”;“二”在英语中是“two”,在汉语中是“二”。
数字词汇对比
例如,“东”在英语中是“east”,在汉语中是“东”;“西”在英语中是“west”,在汉语中是“西”。
方位词汇对比
CHAPTER
04
语法对比
英语具有丰富的形态变化,包括名词的数、格,动词的时态、语态、语气等。
01
02
04
03
CHAPTER
02
英汉语言概述
英语是一种形合语言,主要依靠显性的形态变化来表达语法关系和意义。
英语中常用被动语态来强调动作的承受者,使句子结构更加紧凑。
英语句子结构以主语+谓语为核心,通过丰富的时态、语态和词形变化来表达动作的时间、方式和状态。
英语中常用名词化手段来表达抽象概念,使语言更加客观、正式。
CHAPTER
06
文化背景与语言对比
英语文化背景概述
01
英语是世界上最广泛使用的语言之一,起源于欧洲,后传播至全球。英语文化背景涵盖了英国、美国、加拿大等国家的文化传统、价值观、历史、社会制度等。
英语文化特点
02
英语文化强调个人主义、竞争和自我实现,鼓励创新、冒险和自我表达。在英语文化中,礼貌和得体非常重要,人们注重建立和维护良好的人际关系。

英汉语言对比 课件

英汉语言对比  课件

绪论一、英汉语言对比的意义:我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他们认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题--词性、词义、词语范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作较让他们通过这种比较得到更深刻的体会。

--吕叔湘《中国人学英语》英汉语言对比对于成功进行跨文化交际、翻译、词典编纂、第二语言习得等有着重要的指导意义。

二、英汉语言对比的内容:当今中外对比语言学的发展态势:理论与应用并重微观与宏观并重微观对比:语音系统对比、词汇系统对比、句子结构对比、语义系统对比等宏观对比:话语对比、篇章对比、语言总体特征对比、文化对比、思维对比等三、英汉语言对比的方法和步骤:1、从语言事实出发和从语法框架出发;2、从汉语出发和从英语出发;3、由内到外和由外到内四、英汉语言对比课程的学习要求:1、应具备现代英语知识;2、应具备汉语知识;3、应具备普通语言学的知识;4、英汉历史和文化知识第一章英汉文字系统对比一、语言的媒介:语音和文字英汉两种语言分属于不同的语系:英语属于印欧语系汉语属于汉藏语系二、文字的种类:1、音素文字:以字符表示语言的因素,如英语、德语、法语等;2、音节文字:每个字母表示一个音节,如日语3、表意文字:每个字符都表示意义,如汉语三、表意性质的汉字和表音性质的英语1. 汉字的表意性和表音性a.汉字的表意性汉字里的意符有多种,包括传统文字学所说的象形、指事、会意所用的各个字符:象形字:日、月、山、川、人、犬、手、足......指事字:一、二、三、四、本、末、未、上、下、刃............会意字:明、尖、间、卡、歪、休、信、森、采形声字的意符:如跑、跳、蹦等的足旁,啦、提、推的提手旁,江、河、湖的三点水等......此外,人们认为,形声字的“声符”也有一定的意义。

当然,形声字的意符和声符表示的意义有所不同。

意符表示的是类别意义,而声符则表示的是更具体的状态和性质。

b. 汉字的表音性汉字也具有一定的表音性,如假借字的整个字符和形声字的声符,都可以表示或者暗示发音,汉字的绝大多数(90%左右)都是形声字。

汉英语言对比 ppt课件

汉英语言对比 ppt课件
英语: “融汇百川” 2. 汉英词汇对应的依据:
客观世界大体相同 人的生理结构一样 3. 汉英词汇不对应的原因: 文化 (自然环境、 社会历史、 思维方式 、
宗教信仰、 风俗习惯等) 表现为:词汇空缺、词汇冲突
英汉文化差异在语言上的反映:
1. 词汇意义不同 peasant vs 农民
peasant 具有贬义: 《新编韦氏大学词典》:一般指未受过教育
“主语 --- 谓语结构” 英语句子建立在主谓主轴(form-pivot)上
The isolation of the rural world, because of distance and the lack of transport facilities, is compounded by the paucity of the information media.
由于距离远,又缺乏交通工具,使农村社会 与外界隔绝,而这种隔绝,又由于通讯工具不足 而变得更加严重。
4. 汉英语言特征比较
汉语:
主题显著的语言 (topic-prominent language), 采用主题-述题(topiccomment)的句式
“话语 ---说明结构”
汉语句子建立在意念主轴 (thought-pivot)

P41
英语:
主语显著的语言 (subject-prominent language), 几乎都采用主语-谓语(subjectpredicate) 的句式
3. 现代英语的基本句型
1) SV(主-谓) 2) SVO(主-谓-宾) 3) SVC(主-谓-主补) 4) SVA(主-谓-状) 5 SVOD(主-谓-间宾-直宾) 6) SVOC (主-谓-宾-宾补) 7) SVOA(主-谓-宾-状)

英汉语言的对比(课堂PPT)

英汉语言的对比(课堂PPT)
Contrastive Studies of Chinese & English
Language
1
❖ As you know, our native language Chinese is quite different from English. There is really a big gap between the characteristics of the two languages.
9
Semantic Comparison of Chinese and English (詞義對比)
❖ A. The meanings of the word (詞的意義方面): ❖ 1、英語中有些詞所表示的意義,在漢語裡可以找到完
全對應的詞來表達。(semantic correspondence) ❖ 專用名詞、術語和事物名稱 。 ❖ The U.S. State Department (美國國務院); ❖ 薩斯SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome); ❖ Aids (Acquired Immune Deficiency Syndrome) ; ❖ 直升飛機;太平洋
2
Language Families ( 語系)
❖ English belongs to the Germanic branch of the Indo-European language family (印歐語系).
❖ Chinese belongs to the Sino-Tibetan language family (漢藏語系).
5
❖ English:
❖ Composition: motherland, blackboard, handwriting, silkworm, easy-going, home-made, do-it-yourself

英汉语言对比PPT课件

英汉语言对比PPT课件

A. English words without Chinese equivalents dollar saint beddo(一种多用途的床,电子床)
B. Chinese words without English equivalents
党员,人民公社,居委会,街道办
a
16
E.g. Different meanings of the word “story”:
那个官员拒绝证实这个消息。
7). Some reporters who were not included in the session broke the story.
有些那次会议没有到场的记者把内情揭露出来 。
a
18
“A. 英汉语言基本相同的搭配
Soft pillow, soft cushion, Soft wood, soft light, soft voice, soft breeze ,
Soft answer Soft drink
Soft heart Soft words Soft money
Soft music
a
19
The record has been considered soft ever
since it was set last May.
Marijuana is usually regarded as a soft
a
7
II. 英汉构词比较
The major ways of word-building in English are composition合成法, conversion转换法, and derivation 派 生法 (affixation). And in Chinese we have the same major ways. English:

英汉语言对比-PPT课件

英汉语言对比-PPT课件
4 返回章重点 退出
我们在翻译过程中就应该尽量平等地转达这些文化
的方方面面,逐步使译文读者了解原文的文化背景。
尽量保留其语言的比喻形象、语言特点,给读者一
个忠实可信的译文。
5
返回章重点 退出
吕叔湘先生曾说过,“要认识汉语的特点,
就要跟非汉语比较,要认识现代汉语的特点,
就要跟古代汉语比较;要认识普通话特点,就
第三章
英汉语言对比
Comparative Studies of English and Chinese Languages
退出
第三章 英汉语言对比
3. 1 英汉语言特征对比
3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 英语重形合,汉语重意合 英语爱化零为整,汉语喜化整为零 英语爱用静态词,汉语多用动态词 英语语序变换多,汉语结构较固定 英语多用被动,汉语常用主动
要跟方言比较。无论语音、语汇、语法,都可
以通过对比来研以期准确地把
握英语的语言特点及精神风貌,尽量把这种 “特点”和“风貌”真实地反映到汉语译文中。
6
返回章重点 退出
翻译是两种语际间的转换、是两种文化信
息间的转换。语言不是静止不变的,是随着社
课堂互动1
第 三 章 重 点
3. 2 英汉词汇表达对比
3.2.1 英语词汇含义多 3.2.2 英语词汇搭配多 3.2.3 英语词汇在句中的位置多
课堂互动2
3. 3 英汉句法结构对比
3.3.1 英汉句子结构的互换 A. 英语简单句可转换成汉语复合句 B. 英语并列句、复合句可转换成汉语简单句 3.3.2 英汉句子顺序的调整 A.调整时间顺序 B.调整空间顺序 C.调整逻辑顺序
会实践的不断发展而发展的。词的意义、语言 表达也是如此。语言是活的,运用语言的人也 要灵活对待它。“实践,认识,再实践,再认 识,这种形式,循环往复以至无穷,而实践和

《汉英语言对比》课件

《汉英语言对比》课件

汉英语言的特点
汉英语言各有其独特的特点。中文注重象征性和表意,每个字都有自己的意思。英语则更注重语法和语言结构, 强调准确性和逻辑性。
汉语和英语的ห้องสมุดไป่ตู้较
发音
汉语的声调给语言增添了乐曲般的韵律,而英语则更注重重音和语调的使用。
词汇
汉语的词汇丰富多样,天然地融入了中国的历史、文化和哲学,而英语则吸收了不同语言的词汇,形成了自己 独特的词汇体系。
参考文献
1. 《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》,David Crystal 2. 《中学英语教学与学习》(第3版),杨葵 3. 《华语和汉语的比较研究》,丛李
为了避免翻译中的误区,我们需要了解两种语言的特点,并遵循翻译的基本原则,如准确传达信息、保持语言 风格的一致性等。
结论
汉英语言有着自己的独特之处,同时也存在一些共同点。了解汉英语言的差异和共同点,对于有效的翻译和跨 文化交流至关重要。
在进行汉英语言翻译时,我们需要充分了解两种语言的特点,注意难点和注意事项,以确保翻译的准确性和流 畅性。
语法
汉语的语法注重词序和表达方式,英语则通过语法规则和句子结构来传递信息。
汉英翻译技巧
汉英翻译的挑战
由于汉英语言的差异,翻译过程中会遇到很多挑战,如文化差异、句法结构和词汇表达等问题。
汉英翻译的技巧
在汉英翻译中,需要灵活运用多种翻译技巧,如合理使用定语从句、适当调整词序和注意上下文等。
汉英翻译的误区
《汉英语言对比》PPT课 件
欢迎来到《汉英语言对比》PPT课件!在这个课件中,我们将深入探讨汉英 语言的异同,以及在翻译中的挑战和技巧。让我们一起开始这个充满魅力的 学习之旅吧!

《英汉语言的对比》PPT课件

《英汉语言的对比》PPT课件
The window was broken. 窗户被砸碎了。
The cup was broken. 杯子打了。
This pot is made of stainless steel. 这个锅是用不锈钢做的。
Measures have been taken. 已经采取措施了。
She did her homework yesterday. 她昨天做了作业。 She has done her homework. 她已经做了作业。 同样都是“做”字,汉语只用了一个“做”字,英语却用“do”的不同词 形变化来表示“正在做”、“昨天做了”、“已经做了”。 分析型语言是指该语言中的语法关系不通过词本身的形态变化来表达,而 是通过虚词、词序等手段来表示。如果单独来看“困难”一词,很难判断是形 容词还是名词,但在下面两个短语中,我们就不难看出词性:“克服困难” (to overcome difficulties)“困难问题”(a difficult problem)。
很复杂,有人称、数、时态和语态的变化;而汉语中的动词则
相对简单,没有人称和数的变化。英语中时态的不同在汉语中
主要靠跟在其后的助词(主要是“着、了、过”)来体现。例
如:

It rains everyday recently.

最近天天下雨。

It rained yesterday.

昨天下了场雨。

It is going to rain.
从句子结构上来说,英语重形合,即主要靠语言本身的语 法手段来造句,句子主干突出;而汉语重意合,构句主要 靠句子内部的逻辑关系。
英语句子中名词和介词占优势,每句中只能有一个作谓语 的主要动词;而在汉语中则是动词占优势,一个句子中可 以有很多谓语动词。

英汉语音对比精品PPT资料

英汉语音对比精品PPT资料
找出他们在单音、重音、节奏和语调上的英语影响。 This is my ‘sister, ‘Jane.
音节居多。 有些初学英语的人喜欢在英语单词旁边注上与之发音接近的汉子,如在Thank you旁写上“三克油”。
第三节,汉英语超音段音位系统的对比; hill和still的最后一个音节读音也相同。 >(对荣华富贵等的)轻蔑
汉语音节的结构类型和结构特征
第二节,从汉英音语音节位系中统的元对比辅; 音的线性序列观察:
Dimly-lit fishing boats ’neath maples sadly lie. That thereby beauty's rose might never die, 以便美的玫瑰永远不会枯死,
4种最基本的音节结构形式:
(1)V (3)VC
(2)CV (4)CVC
音节结构的扩展:
汉语全部的音节结构类型: V(阿、姨、饿、五、鱼)、V V(爱、熬、欧、叶、月)、V V V(卫、油、咬) CV(八、坡、的、塔)、CV V(宝、牌、某、烈、学)、CV V V(腿、六、角) VC(安、昂)、V VC(婉、元、网)、CVC(班、疼)、CV VC(边、团)
与汉语共有的结构类型:
V(ah /ɑ:/)、V V(I /ai/)、CV(tea /ti:/)、CV V(my /mai/)、 VC(an /æ n/)、V VC(oil /ɔil/)、CVC(man /mæ n/)
还有十余种含有辅音连缀的结构类型
音节类型 VCC VVCC VCCC CVCC CVCCC CCV CCVV CCVC CCVCC CCVCCC CCVCCCC CCCV CCCVV CCCVC CCCVCC CCCVCCC CCCVCCCC
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档