听蜀僧浚弹琴

合集下载

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析李白《听蜀僧濬弹琴》赏析李白《听蜀僧濬弹琴》赏析1李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【韵译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!【赏析】这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川奇丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕。

三四句正面描写蜀僧弹琴。

“挥手”是弹琴的动作。

嵇康《琴赋》说:“伯牙挥手,钟期听声。

”“挥手”二字就是出自这里的。

“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好象被流水洗过一般地畅快、愉悦。

但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故。

《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”这就是“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。

“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。

下面一句“馀响入霜钟”也是用了典的。

“霜钟”关于《山海经?中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

听蜀僧浚弹琴唐·李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释1.蜀僧浚:四川和尚法名为浚。

2.绿绮:本为琴名,汉代司马相如有一琴名为绿绮,这里指名贵的琴。

峨嵋:山名,在四川省,以风景秀丽著称。

3.挥手:指弹琴的动作。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”万壑松:比喻琴声如深谷松涛一样铿锵有力。

4.客:诗人自指。

洗流水:象被流水洗过一般畅快、愉悦。

霜钟:《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

”郭亚注:“霜降则钟鸡,故言知也。

”此处指音乐终止后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙钟声融合在一起。

译文蜀地的僧浚怀抱着珍贵的绿绮琴,他来自故乡的峨嵋山峰。

为我挥手一弹,如同听到了千山万壑的松声。

高山流水呵!我心若流水洗过般畅快,余音袅袅,汇入了薄暮时寺庙的钟鸣。

不觉时,青山已笼罩在暮色中,灰暗的秋云布满了天空。

赏析这是一首描写听琴的五言律诗。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,首二句引出弹琴者。

“绿绮”,琴名。

西汉蜀人司马相如曾有绿绮一张,这里借指琴的名贵,同时,也暗示琴师来历之大、技艺之高。

蜀僧怀抱绿绮,自峨眉山迢迢而来,又为蜀人李白弹奏,何等有情趣!寥寥十个字,便将琴师潇洒的风姿以及诗人对同乡的钦敬之意显露无遗。

“一挥手”,写弹琴的优雅举动;“万壑松”,写琴音的美妙声响。

“客心洗流水”,表现诗人听琴宛若被流水冲洗一样的愉悦心境,暗用“高山流水”的典故。

《列子·汤问》载:伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山。

”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河。

”这里,诗人意欲借此表明:蜀僧弹得好,自己听得来,两人通过琴音达到了心灵的勾通和志趣的拍合。

“遗响入霜钟”,进一步描写琴音的余响汇入山寺钟鸣声中构成的高远境界。

“霜钟”二字,巧妙地点明时令,与末句“秋云”相照应,从而借寒秋的寥廓空间更深一层地表现琴音余响的艺术效果。

《听蜀僧濬弹琴》原文及翻译赏析

《听蜀僧濬弹琴》原文及翻译赏析

《听蜀僧濬弹琴》原文及翻译赏析《听蜀僧濬弹琴》原文及翻译赏析《听蜀僧濬弹琴》原文及翻译赏析1听蜀僧濬弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

古诗简介《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

翻译/译文蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我仿佛听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮(qǐ):琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

⑸万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

听蜀僧濬弹琴的诗意与解释

听蜀僧濬弹琴的诗意与解释

听蜀僧濬弹琴的诗意与解释李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

下面小编给大家带来关于听蜀僧濬弹琴的诗意,方便大家学习。

本诗背景:詹锳《李白诗文系年》认为,此诗乃公元753年(唐玄宗天宝十二载)李白在宣城(今属安徽)期间所作。

裴斐《李白年谱简编》也从其说。

原文:《听蜀僧濬弹琴》唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释:蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

诗意:蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。

为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

赏析:此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

听蜀僧浚弹琴-古诗-赏析

听蜀僧浚弹琴-古诗-赏析

听蜀僧浚弹琴-古诗-赏析⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

【赏析】此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

【鉴赏】这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

唐诗赏析-《听蜀僧濬弹琴》原文翻译及练习题

唐诗赏析-《听蜀僧濬弹琴》原文翻译及练习题

《听蜀僧濬弹琴》原文翻译及练习题'《听蜀僧濬弹琴》全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

今天小编给大家带来听蜀僧濬弹琴的古诗相关资料介绍,希望大家喜欢。

唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。

为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。

余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。

不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

一(1)这首诗写听琴,并没有着重写弹奏技巧和琴声,而是把重点放在描写______ , 从__面表现音乐的高妙。

(2)颈联两处使用典故,伯牙与钟子期的故事点明自已也是通晓音律之人,“霜钟”的传说点明物候时令,此外,这两处的用典还有更深层的寓意是______ ________。

(3) 李白这首诗写听琴,运用了这一典故。

该诗表现音乐的高妙并不是直接写琴声,而是从。

(4)联系诗中所写的典故和最后一联所写的形象,简要说说这首诗歌表现了诗人怎样的思想情感。

(5)诗的第二联中“一挥手”和“万壑松”分别表现了什么?(6)结合全诗谈谈你对第四联“不觉碧山暮,秋云暗几重”的理解。

答案⑴(4分)听者(或;作者自己)的惑受上;(2分) 侧(2分)⑵(2分)作者具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音(意思对即可)(3)俞伯牙和钟子期侧面重点描写听者的惑受(4)诗人具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音;诗人在结尾以“碧山暮”、“秋云暗”一方面写出了听琴时时间不知不觉就过去了,另一方面也抒发了自己壮志难酬的愁情。

(5)“一挥手”写蜀僧弹琴的姿态(动作、技艺)。

“万壑松”写出了琴声的音乐效果。

(6)①写出了曲终时的景色。

②写出了作者沉醉于琴声之中的状态,侧面描写了琴声的魅力。

二1.对本诗分析不恰当的两项是( )( )(5分)A.开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

初中语文 古诗文赏析 李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

初中语文 古诗文赏析 李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者介绍李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

译文蜀僧浚怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧浚一说蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析1听蜀僧浚弹琴 / 听蜀僧浚弹琴唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

译文蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。

为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。

余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。

不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。

有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

鉴赏这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫浚的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。

二三句正面描写蜀僧弹琴。

“挥手”是弹琴的动作。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”“挥手”二字就是出自这里的。

【唐诗三百首】《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文

【唐诗三百首】《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文

【唐诗三百首】《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文作者:李白
蜀僧拥抱青气,下到西边的峨眉山。

为我一挥手,如听万壑松。

用仁慈的心洗净水,剩下的水就会响入霜冻钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释
1、绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

2.第一:强调的助词。

3、挥手:指弹琴。

4.流水:据说春秋时期,钟子奇能听到博雅钢琴里的音乐。

他有时瞄准高山,但有时瞄准流水。

博雅可能是一位知心朋友。

看到列兹了吗?唐文。

这句话的意思是,客人之间的感情被“高山流水”的音乐所洗涤。

5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

翻译
四川僧人抱弹名琴绿绮,
他是巴蜀的峨眉山。

他为我挥手弹奏了名曲,
我仿佛听到了松树的狂风和千山万水的波涛。

高山流水音调一洗情怀,
余音融入秋霜时钟。

不知不觉青山已披暮色,
秋天似乎也黯淡了几次!
赏析
这首诗是关于听蜀国的和尚弹钢琴,并写下钢琴的声音。

在前两句话中,他来自家乡四川,表达了对他的钦佩。

这副下巴对联是为弹钢琴而写的。

它让人感觉到,与大自然中成千上万的松涛相比,它的声音是非同寻常的。

声音悦耳清新。

这一页末尾的对联是为了专心听钢琴而写的,但我不知道时间即将结束,这与弹钢琴的精致和吸引力形成了对比。

整首诗一气呵成,如云流水,明快流畅。

听蜀僧浚弹琴·李白注释翻译赏析讲解_0

听蜀僧浚弹琴·李白注释翻译赏析讲解_0

听蜀僧浚弹琴·李白|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《听蜀僧浚弹琴》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。

这首诗是写作者听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

这首诗在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。

这首诗写听琴,并没有着重写弹奏技巧和琴声,而是把重点放在描写听者(或作者自己)的感受上,从侧面表现了音乐的高妙。

颈联两处使用典故,伯牙与钟子期的故事点明了自己也是通晓音律之人,“霜钟”和传说点明物候时令,此外,这两处的用典还有更深层的寓意是作者具有济苍生的抱负,也期待着同样能得到人生的知音。

【原文】《听蜀僧浚弹琴》作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【注解】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。

⑶一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑷万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子;汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的仰慕;以下是店铺整理的《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析,希望能够帮助到大家。

听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不听碧山暮,秋云暗几重。

译文及注释译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。

为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文《《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译听蜀僧濬弹琴蜀僧抱绿绮⑴,西下峨眉峰⑵。

为我一挥手⑶,如听万壑松⑷。

客心洗流水⑸,馀响入霜钟⑹。

不觉碧山暮⑺,秋云暗几重⑻。

[1]注释译文【注释】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。

⑶一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑷万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子•汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑹余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经•中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑺“碧山”句是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑻秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

[2]【译文】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重![3]2、《河间游僧》原文及翻译译文《河间游僧》原文及翻译纪昀《阅微草堂笔记》正文河间有游僧,卖药于市,先以一铜佛置案上,而盘驻药丸,佛作引手取物状。

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

《听蜀僧浚弹琴》李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者:李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。

他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。

他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。

北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。

有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。

其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。

至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?注释:绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

一:加强语气的助词。

挥手:指弹琴。

流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

赏析:僧人是四川人,而四川又正是诗人寄籍的故乡,以奏《凤求凰》而流传后世的汉文学家司马相如也是四川人,故诗中一开始就联想到他那有名的绿绮琴,听名僧弹琴倍加激动,让读者也沉浸在悠扬的意境之中。

古诗听蜀僧浚弹琴翻译赏析

古诗听蜀僧浚弹琴翻译赏析

古诗听蜀僧浚弹琴翻译赏析《听蜀僧浚弹琴》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【前言】《听蜀僧浚弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

【注释】⑴蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。

有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧浚弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

【翻译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

李白:听蜀僧浚弹琴

李白:听蜀僧浚弹琴

李白:听蜀僧浚弹琴
【听蜀僧浚弹琴】
作者:李白
蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释:
1、绿绮:琴名。

晋傅玄【琴赋序】:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

2、一:加强语气的助词。

3、挥手:指弹琴。

4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见【列子·汤问篇】。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

5、霜钟:指钟声,【山海经】:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

译文:
四川僧人抱弹名琴绿绮,
他是来自巴蜀的峨嵋峰。

————来源网络整理,仅供参考 1
他为我挥手弹奏了名曲,
好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,
袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,
秋去也似乎暗淡了几重!
赏析:
此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

2
————来源网络整理,仅供参考。

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者介绍李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城, 4 岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762 年病逝,享年61 岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

译文蜀僧浚怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧浚一说蜀僧?F :即蜀地的僧人名?F的。

有人认为蜀僧?F”即李白集中《赠宣州灵源寺仲?F 公》中的仲?F 公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧?F 的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧?F 弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山; '志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

' 子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧?F 琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经中山经》:丰山有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析听蜀僧浚弹琴作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注解:1、绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

2、一:加强语气的助词。

3、挥手:指弹琴。

4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

韵译:四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重!二:蜀僧濬怀抱着一张绿绮琴,从西面的峨眉峰上下山来。

感谢他挥手为我弹奏一曲,像听到万山滚动松涛澎湃。

我的心灵就像被流水洗涤,余音缭绕和着钟声响天外。

不知不觉青山已披上暮色,高空中又布满了重重雾霭。

有一位四川的僧人,抱着绿绮琴走下峨嵋山岭。

扬手为我弹奏一曲,似千山万壑的松涛滚滚奔腾。

像流水洗涤过的心灵分外清新,馀音伴着钟声久久在霜林中回震。

忘情地倾听不觉青山已经入暮,眼前是重重叠叠的秋云。

评点:本诗写的是诗人听蜀地一位和尚弹琴的情景,琴声优美,引人入胜。

题目中的蜀僧濬是四川的僧人,名濬。

首联两句“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”是说弹琴的琴师来自四川峨眉山。

此联笔墨不多,却把这位琴师写得气派十足,从中可以看出诗人十分倾慕琴师。

同时,诗人生长在四川,对故乡四川自然有一种独特的感情。

此联点明琴师来自四川峨眉山,是诗人的老乡,一方面表明诗人因此而对这位琴师很有好感,另一方面也吐露出诗人对故乡的热爱和怀念。

颔联写弹琴,诗人用“如听万壑松”来表现琴声激越的气势,凸显琴声的不同凡响,使人真切地体会到琴声的铿锵有力。

《听蜀僧濬弹琴》原文与赏析

《听蜀僧濬弹琴》原文与赏析

《听蜀僧濬弹琴》原文与赏析
《听蜀僧濬弹琴》
李白
蜀僧濬抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

赏析:此诗前两句写的是蜀僧弹琴的场景,表现出弹奏者的不凡气质和深厚的艺术造诣;后两句写的是听琴的感受,描绘了余音袅袅、余韵无穷的音乐之美。

全诗语言精炼,情感真挚,意境深远,是一首非常优秀的音乐诗篇。

其中,“蜀僧濬抱绿绮,西下峨嵋峰”这两句交代了弹琴者的身份和来历,表明他是一位来自峨嵋山的蜀僧,绿绮则是他的琴名。

“为我一挥手,如听万壑松”则表现了弹琴者的技艺高超,琴声犹如万壑松涛之声,让人沉浸其中,感受到音乐的美妙和力量。

“客心洗流水,余响入霜钟”则写出了听琴的感受,仿佛琴声能够洗涤客心,余音能够融入霜钟,让人心旷神怡。

“不觉碧山暮,秋云暗几重”则从侧面表现出音乐的魅力和力量,让人沉醉其中,忘记了时间的流逝。

总的来说,《听蜀僧弹琴》是一首非常优秀的音乐诗篇,通过对蜀僧弹琴的描绘和对听琴感受的表达,展现了音乐的魅力和力量,同时也表现了诗人对音乐的热爱和欣赏。

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析听蜀僧浚弹琴翻译及赏析《听蜀僧浚弹琴》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【前言】《听蜀僧浚弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

【注释】⑴蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。

有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧浚弹的美妙琴声,客中郁结的'情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

【翻译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第5课《听颖师弹琴》练习学案
一、练习目标:
1.诵读诗歌,把握节奏及感情变化。

2.学习描绘音乐的方法,体会作者的感情。

二、走近作者:韩愈【768~824】字退之,唐河内河阳(今河南孟县)人。

自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。

唐代著名文学家,古文运动的倡导者,宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。

三、写作背景:元和十一年(816),因受谗言而被降为右庶子的韩愈,慕名前来听来自天竺的僧人颖师弹琴,于是写了这首诗,表达了诗人被贬之后的悲伤和忧郁情怀。

四、课堂练习
阅读《听颖师弹琴》,完成1—3题。

1.把这首诗分为两部分,概括其内容。

2.作者在描写音乐这一无形的事物时采用了怎样的方法?
3.仔细品读前十句,体会作者写出了怎样的音乐变化。

五、高考链接
阅读下面一首唐诗,然后回答问题。

(6分)
听蜀僧浚弹琴李白
蜀僧抱绿绮①,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水②,余响入霜钟③。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注:①绿绮:古代名琴。

②流水:借用"高山流水"典故。

③霜钟:《山海经·中山经》载,丰山有九种,霜降而鸣。

(1)诗的第二联中"一挥手"和"万壑松"分别表现了什么?
(2)颈联两处使用典故,伯牙和钟子期的故事点名自己也是通晓音律之人,“霜钟”的传说点明物候时令,此外,这两处的用典还有什么更深层地寓意?
(3)结合全诗谈谈你对第四联"不觉碧山暮,秋云暗几重"的理解。

六、自我检测
1.给下面加点的字注音。

轩.昂昵昵
..呢.喃泥.土泥.古不化划.然划.拳喧啾
..铁锹.揪.住愀.然跻.攀济
济.一堂同舟共济.未省.反省.遽.止滂沱
..磅礴
..千丈强.强.行强.人所难柳絮.
丝篁.
2、根据拼音写汉字
Xuān()昂奔fù( )敌场前pū( )后继 xuān( )啾 xuān( )泄 xuàn( )染寒xuān( ) 根dì( ) dì( )听 dì( )造归根结dǐ( ) 雪中送tàn( ) tàn( )素墨水脱yǐng( )而出
3.解释下面加点的词。

(1)昵昵
..儿女语()(2)失势一落千丈强.()
(3)推手遽.止之()(4)颖乎尔诚能.()。

相关文档
最新文档