浅谈文化导入在大学英语翻译教学中的作用

合集下载

大学英语教学中文化导入的重要性和方法

大学英语教学中文化导入的重要性和方法

大学英语教学中文化导入的重要性和方法
大学英语教学中文化导入的重要性和方法
随着社会的发展,英语教学的重要性也日益凸显,而大学英语教学中文化导入
的重要性也越来越受到重视。

文化导入不仅可以提高学生的英语水平,而且可以更好地激发学生的学习兴趣,提高学习效果。

首先,文化导入可以提高学生的英语水平。

文化导入可以帮助学生更好地理解
英语语言,更好地掌握英语语法,更好地掌握英语词汇,更好地掌握英语句子结构,从而提高学生的英语水平。

其次,文化导入可以更好地激发学生的学习兴趣。

文化导入可以让学生更好地
理解英语,更好地理解英语文化,更好地理解英语语言,从而更好地激发学生的学习兴趣,更好地提高学习效果。

最后,文化导入可以提高学习效果。

文化导入可以让学生更好地理解英语,更
好地理解英语文化,更好地理解英语语言,从而更好地提高学习效果。

从以上可以看出,文化导入在大学英语教学中具有重要的作用,因此,教师应
该采取一些有效的方法来实施文化导入。

首先,教师应该利用各种教学手段,如讲座、讨论、游戏等,让学生更好地理解英语文化。

其次,教师应该利用各种教学资源,如英语文学、历史、地理等,让学生更好地理解英语文化。

最后,教师应该利用各种教学方法,如情景教学、案例教学等,让学生更好地理解英语文化。

总之,文化导入在大学英语教学中具有重要的作用,教师应该采取有效的方法
来实施文化导入,以提高学生的英语水平,激发学生的学习兴趣,提高学习效果。

大学英语教学中文化导入探讨

大学英语教学中文化导入探讨

大学英语教学中文化导入探讨随着全球化的推进,文化导入已成为不可避免的现象。

在大学英语教学中,文化导入也已成为一种流行的方式。

文化导入是指将与英语相关的文化背景和习惯性表达引入到英语课堂中,以提高学习者对英语语言和文化的理解和应用能力。

本文将探讨大学英语教学中文化导入的相关问题。

一、文化导入的意义文化导入是一种有效的教学方法,它有很多意义。

首先,文化导入可以加强学习者对英语语言和文化的理解和应用能力。

通过带入与文化相关的背景和语言,学习者可以更好地了解英语的本质和用法。

其次,文化导入可以提高学习者的兴趣和参与度。

英语教学中常常需要使用实例来解释语言知识,通过引入文化背景,学习者可以更好地理解语言的用法和相关背景,进而提高学习兴趣和参与度。

最后,文化导入可以使英语教学更加生动有趣。

文化氛围不仅可以丰富教学内容,还可以让学习者有意识地融入语言环境,进一步加强英语的学习。

二、文化导入的具体方法文化导入需要适当地加以控制,不可过量。

下面是一些具体的文化导入方法:1. 文化材料可以使用文化材料,如诗歌、小说、电影、音频等,介绍英语国家的文化和习俗,让学习者了解背景知识和文化风俗,进而更好地理解英语的用法。

2. 语言习惯3. 视频、图片等媒介文化导入需要适当控制,否则会带来反效果。

下面是一些需要注意的事项:1. 需要适当地使用文化导入文化导入不仅可以带来优点,还有一些缺点。

适当控制文化导入的使用,可以取得最优效果。

2. 不应引发文化差异和歧视文化导入应尽量避免引发文化差异和歧视。

教师在文化导入中需要注意文化敏感性,禁止带有偏见和冒犯性的言论。

3. 合理引导学习者学习者对文化导入的接受程度与文化背景、生活经历有关。

教师要在教学中合理引导学习者,使学习者尽可能地融入文化环境,增加学习者的学习动力和成就感。

四、结论文化导入是大学英语教学中一项较为重要的任务,它可以带来很多优势。

通过适当的文化导入,学习者可以更好地理解和应用英语语言和文化,从而有效提高外语教学的质量。

文化导入在大学英语教学重要性论文

文化导入在大学英语教学重要性论文

论文化导入在大学英语教学中的重要性摘要:本文阐述了语言与文化的关系,探讨了文化导入在大学英语教学中的必要性及文化导入的内容、方法,为提高学生的交际能力提供了思路。

关键词:大学英语文化教育交际能力1.引言语言作为文化的一部分,又是文化的镜像折射,透过一个民族的语言层面,可以窥见该民族绚烂多姿的文化形态。

作为文化一部分的语言和作为文化传播媒介的语言这种双重性质决定了语言与文化的不可分割性:语言反映社会和文化;无论从哪方面看,文化都离不开语言。

语言与文化的这种辩证关系已广泛被人们所理解。

而英语教学是语言教学,当然也离不开文化教育与导入。

因此,教师在传授语言知识的同时,也应把文化背景知识触入语言教学之中,培养学生跨文化意识,使学生了解文化差异,拓宽视野,提高交际能力。

2.大学英语教学中文化教育的必要性2.1文化知识的学习有助于正确理解和准确使用英语语言应该明确:在外语教学领域,文化教学可以说是为语言教学服务的,其最终目的是提高学习者跨文化交际的能力。

对英语的学习和掌握也就是利用英语语言这一工具了解英、美国家人们的政治经济、宗教信仰、地理历史、风土人情等方面的文化知识,从而更准确地运用语言进行跨文化交流,更深刻地理解语言所反映的深刻、丰富的文化内涵。

例如在学习中学生会遇到一些出自《圣经》和希腊、罗马神话中的典故如:“separate the sheep from the goats”,“pandora’s box”, the heel of achilles”,“the apple of discord”。

众所周知《圣经》文化是西方文化的一个重要组成部分,它对英、美国家人们的思想道德等方面产生了具大的影响。

同样希腊、罗马的神话传说也在西方文化中占有重要的地位。

因此,要学习语言就不可能忽视这些典故所反映的文化。

通过学习《圣经》文化、希腊和罗马神话传说文化,让学生理解这些典故的深层含义,从而达到准确使用语言的目的。

浅谈大学英语教学中的文化导入

浅谈大学英语教学中的文化导入

浅谈大学英语教学中的文化导入摘要:英语的教学实际就是英语文化的引入,没有了文化,交际也不会顺畅。

在英语教学进行中引入一定的文化内容是教学中重要的环节。

文化的导入不仅仅能够提高他们在英语方面的能力,提高文化意识,最重要的一点是在某种程度上避免东西方文化差异给学生带来的学习障碍,减少因不了解文化带来的一些误会和冲突,方便学生进行正常的文化交流。

关键词:英语教学文化导入交际能力大学英语教学的目的就是为了培养学生在英语交际方面的能力。

它一直在强调对学生进行知识和技能两方面的培养,培养学生的文化意识,注重学生正确文化观念的形成和跨文化交际能力的提升。

1 文化导入的重要性语言是文化的表达,也是文化的主要构成部分,语言是不能离开文化的。

语言方面的差异其实也是文化方面的差异。

语言学家曾经说过:如果我们不去努力掌握文化方面的一些背景知识,就不能把一门语言教好。

其实要想真正掌握一门语言就要懂一些文化的模式和准则[1]。

英语和汉语首先是两种不同国家的文化。

在语言学习的过程中,关键是了解这个国家的文化。

如果不了解要学语言的背景文化,在交际的时候就会闹笑话,产生误会和冲突。

而传统的英语教学更加偏重语法和翻译方面的教学,忽视了语言在实际生活中应用,所以学生在语言学习上侧重的是用词和用语的准确。

结果在考试的时候,做书面文字题特别是语法题感觉非常得心应手,在这部分内容的考察上有很多学生会得高分。

可是进入了实际交际,他们的英语运用能力就会有所不足。

要想改善这样的情况,英语教师在教学的时候,就要有意识地引入相关的文化背景知识,加强对西方文化辨识的敏感度,从而培养学生跨文化使用语言的能力。

2 英语教学文化导入的原则2.1 实用性文化是一个国家社会历史的沉积,可以说是博大精深和包罗万象的,在教学的过程中想要全部传递给学生是不太现实的。

了解西方的文化其实是为了掌握并且使用他们的语言,而语言则是为了交际而存在。

在教学中就要有一些侧重点,在内容的选择上要遵循实用性原则。

浅论大学英语教学中的文化导入

浅论大学英语教学中的文化导入

浅论大学英语教学中的文化导入【摘要】这篇文章主要探讨了在大学英语教学中如何进行文化导入。

首先介绍了文化导入在大学英语教学中的背景、研究目的和意义。

随后阐述了文化导入的定义、方式和方法,以及实施策略。

接着分析了文化导入的效果评估及挑战与解决方法。

在结论部分讨论了文化导入对大学英语教学的促进作用,并提出了未来发展方向。

通过本文的研究,可以更好地了解在大学英语教学中如何有效地进行文化导入,促进学生对英语文化的理解和提高英语表达能力。

【关键词】大学英语教学、文化导入、引言、正文、结论、背景介绍、研究目的、意义、定义、方式和方法、实施策略、效果评估、挑战与解决、促进作用、未来发展方向、结语。

1. 引言1.1 背景介绍在当今全球化的背景下,大学英语教学已经逐渐转变为一个跨文化交流的过程,而文化导入作为其中的重要组成部分,扮演着至关重要的角色。

随着我国对外开放的步伐不断加快,大学生的跨文化沟通能力日益受到重视,对学生进行文化导入不仅有助于提高他们的英语水平,更能促进他们的跨文化交流能力和全球视野的拓展。

在传统的英语教学中,一味的注重语法和词汇教学已经不能满足学生的需求,学生们更渴望了解英语国家的文化,探索其中的各种差异和共通之处。

将文化导入融入大学英语教学中已经成为一种必然趋势,不仅可以让学生更好地理解语言背后的文化内涵,还可以促进学生对外语习得的兴趣和积极性。

研究大学英语教学中文化导入的意义和方法显得尤为重要。

1.2 研究目的研究目的是为了探讨在大学英语教学中加入文化元素的必要性和重要性,以及通过文化导入提高学生的英语学习动机和兴趣。

研究目的也在于探讨不同的文化导入方式和方法,以及如何有效地实施文化导入策略,从而提高教学效果和学习成果。

通过研究文化导入的效果评估和挑战与解决,可以更好地了解文化导入对大学英语教学的影响,为未来的教学实践提供参考和指导。

通过研究文化导入对大学英语教学的促进作用和未来发展方向,可以为提高学生的英语能力和跨文化交际能力提供新的思路和方法。

浅谈文化导入在英语教学中的必要性

浅谈文化导入在英语教学中的必要性
际活动 中。 文化 的制约作用是非常重要而不容忽视的。所以 ,我 们 在语言教学 的同时必须融入文化教学 。 32 现行英语教学理论要 求进行文化导入 . 任 何一种语言教学思想都受 特定的语 言观和语言学 习观支配。
用者 的思维方式和表达能力。来 自不同文化背景的人们 , 由于接受
了不同的文化教育, 其生活方式, 风俗异决定 了语言差异, 同时也说明每一个
语言体系都体 现了其文化 内涵 。
文化方面 的错误往往 比语言 方面的错误更为严重, 在人类 的交
赖 以生长的社会文化环境。 社会文化又在一定 程度上 制约着语 言使
出了一个“ 木马计” 。特洛伊 人把 木马作 为战利品拖进城里 , 到了晚 上, 木马 内藏的精锐部队一拥而出 , 打开了城门 , 大军 回军顺利 希腊
占领 了特洛伊城。 由此 , re i 用 以比喻不怀好意 的礼物 。 G ekg t f
语 言与文化两者之间存 在不 可分割的关系 。语言是文化 的载 体 ,文化又深深植根于语言 。语言技能不但跟语言因素有关, 而且
跟语言心理和文 化背景知识有关. 文化知识是组成交际能力的一个
重要方面。
b eyte” “ o sb hut ” evr rd 或 Y umut ee as 就会 给别人造 成误解 , i x d e 你这 样说是在怀疑他 的能力 。 这说明双方语言习惯不同, 究其 根源, 在于 两种文化观的对立与差 异。这种语用失误(rg t i r) 于语 p amaif l e 源 c au
括词的 内涵意义和词所 负载的社会文化信 息。
12 文 化 决 定 和 制 约 着 语 言 .
gt 这句话典 出荷 马史诗 《 i. f s 奥德赛 》 中关 于特洛伊城 陷落之叙述 。

论英语文化导入在英汉互译教学中的重要性

论英语文化导入在英汉互译教学中的重要性

论英语文化导入在英汉互译教学中的重要性作者:马保英来源:《云南教育·高等教育研究》2011年第03期摘要:在英汉互译教学过程中对学生进行文化意识教育、培养学生的跨文化交际能力是至关重要的。

文化意识的导入有助于学生了解其他民族的文化,了解语言学习过程中文化差异的成因以及如何跨越文化障碍,使翻译教学和学习取得成效。

关键词:英语文化导入英汉翻译教学跨文化交际能力1 引言英语教学的根本目的就是实现跨文化交际。

学生学习英语,不仅仅是为了掌握语言知识,更重要的是把它作为一种有用的工具,吸取世界上先进的科学技术和文化知识,获取各方面有用的信息,进行跨文化交际,参与国际活动。

“因为有翻译,哪怕是不免出错的翻译,文化交流才成为可能(王佐良,1989)”。

翻译是语言的转换,更确切地说,是文化的转换。

王佐良先生(1989)曾经指出“不了解语言中的社会文化,谁也无法真正掌握语言”。

可见,在英汉互译教学中不能忽视对学生文化意识的导入。

1 翻译教学中的语言环境和文化障碍1.1 语言环境语言环境是人类获取语言必不可少的条件。

在一些经济文化相对落后地区,学生接触外来语的机会很少,他们在日常交往中习惯了使用自己的本民族语言。

而由于民族语言与汉语存在语义上的差异,汉语与英语又有很大的不同,民族地区的学生以汉语为中介学习英语,往往存在着相当大的语义困惑和障碍。

他们按照自己的母语来理解和表达汉语,致使汉语的很多地方对他们来说都难以理解,再用这样的汉语来理解英语,其难度可想而知。

再者,学生的英语学习始终处于汉语的大环境中,缺乏语言练习所需的真实环境,学生易受汉语语法、篇章结构以及汉语文化的影响,从而导致英语表达不够准确、不地道。

1.2 文化障碍由于英语的文化导入不够,受到自身民族语多元文化的影响,学生在翻译时经常出现字对字的中文式英语。

如,学生在翻译个人简历时,把“政治面貌”译成“political appearance”,把“eat one’s words”译成“食言”,把“clock-watcher”(老是看钟等下班或下课的人)译成“看钟人”。

浅谈大学英语教学中的文化导入

浅谈大学英语教学中的文化导入

浅谈大学英语教学中的文化导入[摘要] 语言和文化密不可分。

两者之间相互影响,相互依存。

大学英语教学的根本目的是提高学生的跨文化交际能力。

在国际化趋势日益明显的今天,大学英语教学应以交际需要为目的,以文化导入为手段,培养学生对中西方文化差异的敏感性,增强学生的文化意识,提高其跨文化交际的能力。

[关键词] 大学英语教学文化导入重要性方法语言是文化的载体, 是文化的一个重要组成部分。

不同民族有着不同的历史、文化、政治、经济、风俗习惯和风土人情等,而各民族的文化和习惯又都在该民族的语言中表现出来。

语言与文化之间相互影响,相互依存。

文化差异是影响学生跨文化交流的重要因素。

而我国的大学英语教学长期以来只注重语言本身, 而忽视文化教学,造成学生跨文化交际能力低下。

在大学英语教学中既要重视语言知识的教学,又要重视文化知识的导入,使学生了解中西文化的差异,增强学生的文化意识,提高其跨文化交际的能力。

一、文化导入的重要性及其意义文化是一个民族在自己的社会历史发展中形成的独特的风格和传统,是一个社会全部物质文明和精神文明的总和。

语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,文化的任何内容都可以通过语言来反映。

文化对语言的形成、发展和变化有着深刻的影响。

一个民族的语言反映了这个民族的文化,而一定时期所产生、所流行的语言也折射出那一时期的社会文化现象。

在国际化趋势日益明显的今天,大学英语教学应以交际需要为目的,以文化导入为手段,培养学生对中西方文化差异的敏感性,从而提高他们用英语交流信息的能力. 英语教学的最终目的是使学习者掌握目的语并能进行交流。

成功的交流除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识。

新的教学大纲中明确指出大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程。

设计大学英语课程时也应充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授。

因此,在大学英语教学过程中要充分认识到文化导入的重要性,对语言教学中所涉及的文化背景信息在教学中进行渗透与讲解,丰富学生的文化背景知识。

文化导入在大学英语教学中的作用和实施方法

文化导入在大学英语教学中的作用和实施方法

文 化 背 景 .学 习 一 种 语 言 必 须 了 解 这 种 语 言 所 承 载 的 文 化 .掌 握 这 种 文 化 的 独 特 品 质 以 及 它 与 母
语 文化 之 间 的差 异 “ 了解 目的 不
学 习.充分 了解 与该 语 言有 关 的 文化尤 为 重 要 。通 过 实例分析 . 文着重论 述 了大学英 语 本 教 学 中文化 导入 的必要 性 、 原则 、 实施 方法 以 及教 学过程 中教 师应注 意 的问题
面 不 同 的 民 族 有 着不 同 的 社 会
摘 要 : 言 是 文 化 的 重 要 载 体 之 一 . 时 语 同 也 是文 化 的重 要组 成部 分 。对于 一 门外语 的

c th 一2 ac 2”、 “ ar c as t c ry o l o
N w at ” e c s e 前 者 来 自美 国 后现 代 i 主 义作 家 约瑟 夫 . 勒 的 小说 《 海 第 十二 条军 规》 意指 无 可 奈 何 的矛 . 盾状态 或是无法 摆脱 的困境 : 后 者 是 带有 典 型 的不 列 颠 民族 色 彩 的 成 语 . 意 指 多 此 一 举 . 因 为 “ e c s e f 卡斯 尔 ) 是 英 国 N w at ” 纽 ] 就
人 和 说 明 对 于 学 生 更 深 入 地理 解 一 门语 言 是 必 不 可 少 的 .而 这样 的例 子在 教 学 过 程 中 比比 皆是 如 2 世 纪大 学 英语 第 l 三册第 五单元 ( 高等 教 育 出版 社 ) . 中 有
语 文 化 . 无 法 正 确 理 解 和 运 用 目的 语 便
关键词 : 文化导入 ; 英语 教 学; 实施 : 原则
融 合 和 碰撞 .让 许 多 承 载 着 厚 重 文 化 的

浅析文化导入在大学英语教学中的重要性

浅析文化导入在大学英语教学中的重要性

浅析文化导入在大学英语教学中的重要性【摘要】传统的课堂英语教学中,教师往往重视语言知识的讲授,而忽视了语言存在的社会环境,特别是中西方文化的差异,忽略了文化知识的导入。

语言教学一定要与文化教学结合起来,适时、适度地讲解文化背景知识,使学生了解中西方文化差异,以更好地掌握运用语言。

语言和文化的密不可分及中西方文化差异要求我们在教学中,不能单纯注重语言教学,必须加强语言的文化导入,重视文化差异对语言的影响。

【关键词】大学英语教学;文化导入;跨文化交流为了提高学生的英语综合应用能力和水平,大学英语教学界一直在进行不断地探索和改革。

改革后的四六级考试中翻译题加强了中国文化和历史方面的考查,要求学生了解中国传统文化的起源、发展和传播情况,并将其翻译成在内容上完整再现原文(汉语),在风格和文体上与原文一致的流畅的英文。

从翻译部分分值的提高,不难看出对学生英语实际应用能力的重视;从翻译的内容来看,主要涉及的是中国文化和历史方面的内容,这反映出学生学习英语的一个重要目的就是能够应用语言自如地了解英语国家的文化,同时也能应用语言传播自己的母语文化。

相应地,这就要求教师在大学英语教学中引入文化的双向交流。

1.文化导入的必要性传统的课堂英语教学中,教师往往重视语言知识的讲授,而忽视了语言存在的社会环境,特别是中西方文化的差异,忽略了文化知识的导入。

许多学生可能具备扎实的英语语言基础,词汇量也较大,口语说的也可以,但在实际跨文化交流中却遇到很大的障碍。

要与英美人顺畅地交流,了解英美文化是必须的,否则交流中会出现一些embarrassing mistakes。

所以说语言教学一定要与文化教学结合起来,适时、适度地讲解文化背景知识,使学生了解中西方文化差异,以更好地掌握运用语言[1]。

语言和文化的密不可分及中西方文化差异要求我们在教学中,不能单纯注重语言教学,必须加强语言的文化导入,重视文化差异对语言的影响。

1.1受应试教育的影响,学生习惯接受“填鸭式”的教学模式,缺乏学习的主动性。

大学英语教学中中国文化导入及其教改探析

大学英语教学中中国文化导入及其教改探析

大学英语教学中中国文化导入及其教改探析随着中国的崛起和国际交流的日益频繁,大学英语教学中中国文化导入成为了一个备受关注的话题。

如何将中国文化元素融入到英语教学中,既是对中国传统文化的传承和发扬,也是对学生跨文化交流能力的提升。

本文将探讨大学英语教学中中国文化导入的意义和方式,并分析中国文化导入对教学改革的影响。

1. 促进学生跨文化交流能力的培养在全球化背景下,跨文化交流已成为必不可少的能力。

通过将中国文化导入到英语教学中,可以帮助学生更好地了解中国的历史、传统和价值观念,增强他们的跨文化交流能力。

在与中国人交往时,学生可以更加自信地表达自己的观点,理解和尊重中国人的思维方式和文化背景,从而更好地融入到中国的社会环境中。

2. 弘扬中华文化,提升国际影响力通过大学英语教学中中国文化导入,可以向全世界展示中国悠久的历史和丰富的文化资源,增强中国在国际舞台上的影响力。

学生在学习英语的也可以更加深入地了解中国的传统艺术、民俗风情和现代社会发展,促进中华文化的传播和交流,提升中国的软实力。

3. 丰富教学内容,激发学生学习兴趣传统的英语教学往往以西方文化为主导,学生可能会感到学习内容的单一和枯燥。

通过导入中国文化元素,可以为课堂注入新鲜的活力,激发学生的学习兴趣和探索欲望。

学生将更加积极地参与到课堂讨论和活动中,提高学习的主动性和参与度。

二、大学英语教学中中国文化导入的方式1. 选择适合的教材教材是英语教学的重要工具,选择合适的教材对于导入中国文化至关重要。

可以选择包含中国文化元素的教材或者添加中国文化相关的阅读材料,让学生通过阅读了解中国的历史、风俗、文学和艺术,增加他们对中国文化的了解和兴趣。

2. 创设多样化的教学活动在教学过程中,可以通过多样化的教学活动来导入中国文化,如观看中国电影、学习中国书法、品尝中国茶道等。

这些活动可以使学生在学习英语的亲身感受中国文化的魅力,增强他们对中国文化的认同感和情感投入。

大学英语教学中文化导入的重要性及方法

大学英语教学中文化导入的重要性及方法

生所能掌握的只是英语语言的具体知识 。而且 , 大 多英语教师缺乏专业的文化方 面的教学培训 , 因此 往往 会 忽视 在 语 言教 学 中进 行 文化 导 入 。从 而 , 教
师 也会 忽 略 对语 言 中所 呈 现 出 的文 化 现 象 进 行 具 体 的分析 、 整合 与把 握 。 在大 学英语 教 学方法 上 ,教 师所运 用 的模式 也
知识与 文化 知识融 会贯通 , 并运 用到 现实交 流 当中 。 对于 大学 英 语教 师而 言 , 在 大 学英 语 教 学 中进
行文化 导人 , 渗人文化教学 , 不能单纯理解 为是教 师把 简 单 的英 语 文化 介 绍 给学 生 , 让 学 生浅 层 面 地
了解 西 方 文化 。教师 要 让 学生 在 学 习英 语 的 同 时 , 引 导学 生 把 文化 融 入语 言 的学 习 当 中 , 深 刻领 会 英 语语 言 所 蕴 含 的文 化 , 并 且能 够 从 对于 文 化 的理 解 中更好 地掌文 化 教 学 的相 统 一 ,
第2 6 卷
第3 期

教学 实践 与改革 ・
大学英语教学中文化导入的重要性及方法
兰 ・ _ … 苑
( 中共 山西省委党校文化基础教研部 , 山西 【 摘 太原 0 3 0 0 0 6 )
要 】语言是文化的重要载体, 而文化又对语言起着制约作用, 为语言表达提供大量潜在的可能性。 在大学英
收 稿 日期 : 2 0 1 3 — 0 7 — 0 4
作者简 介 : 兰 苑( 1 9 8 0 一 ) , 山西新绛人 , 中共 山西省委党校文化基础教研部讲师 。
1 7 9
素进 行 客 观 的研究 与 教授 。另一 方 面 , 教 师应 尽 可

文化导入在大学英语教学中的重要性

文化导入在大学英语教学中的重要性

浅议文化导入在大学英语教学中的重要性摘要:语言是文化的载体,要熟练掌握和运用好一门语言,就必须熟悉其文化知识,包括风俗习惯、文化背景等等,才能在语言运用时显得更加的游刃有余。

本文主要针对学生使用英语不得体的情况,分析其原因,提出在大学英语教学中要注重英美文化导入,并对其导入方式进行分析,使学生更加熟练地掌握和运用英语进行交流。

关键词:大学英语教学;英美文化导入;方式中图分类号:g642 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2012)-03-0-01一、概述语言是文化的一部分,是文化的载体。

一种语言的历史,可以说是该民族文化发展的历史,反映该民族的历史文化背景、价值观、思维方式、社会行为、生活方式和风俗习惯等。

说不同语言的民族,所具有的文化底蕴有很大的区别,掌握语言国家的文化知识是学习语言的必须要素,否则,可能就会因文化差异而导致交流尴尬和信息摄取错误等等,因此,中国学生不了解英美文化,要学好英语是不可能的。

但是,非英语专业学生没有系统地学过英美文化课程,文化基础相当薄弱,经常会出现英语使用不得体的情况。

例如:1、上午上英语课,见到老师会说:“good morning,teacher.”2、与外教交谈时,询问对方的年龄和婚姻状况。

3、因为英语口语好,受到表扬时,说:no,no,my english is poor. 4、路上见到外教,会问:“where are you going?”等等。

这些例子反映出一个问题:我们在英语教学时没有注重英汉文化差异的讲解和英美文化的导入,为避免再次出现类似现象,在教学时对学生文化知识背景和差异的导入是非常重要的,它是交流对话能顺利进行下去的前提条件。

在英语中teacher不可以作为称呼语。

中、小学生可以在姓前加上mr.,mrs. 或miss来称呼老师。

在大学里,可以在姓前加上professor称呼教授和副教授。

得过博士学位的老师,称为dr。

其他教师,则用mr.,mrs.或miss等称呼。

中国文化在英语教学中的导入

中国文化在英语教学中的导入

中国文化在英语教学中的导入在当前全球化的背景下,学习一门外语已经成为现代人不可或缺的技能之一。

而随着中国在世界舞台上的崛起,学习汉语成为越来越多学生的选择。

如何将中国文化融入英语教学中成为了一个备受关注的问题。

本文将从文化导入的意义、实施方式以及存在的问题等方面进行讨论。

一、文化导入的意义1. 促进跨文化交流在英语教学中导入中国文化,可以帮助学生更好地了解中国人的生活习惯、价值观念、传统节日等,从而更好地促进中西方文化的交流与理解。

这对于不同文化背景的学生来说,是一种难得的机会,可以拓宽他们的视野,增加对中国的兴趣,为未来的跨文化交流打下良好的基础。

2. 增强学习动机通过将中国文化融入英语教学中,学生在学习英语的过程中不仅可以提高语言水平,还能够了解到中国的悠久历史、灿烂文化,这对于激发学生的学习兴趣、增强学习动机是非常有益的。

尤其是对外国学生来说,中国文化的神秘性和魅力往往能够吸引他们更加热情地学习英语。

3. 促进全面发展通过将中国文化纳入英语教学内容,不仅可以提高学生的语言能力,还能够培养学生的跨文化意识和批判性思维能力,促进学生全面发展。

中国文化的导入还能够增强学生的民族自豪感,培养学生对祖国的热爱和责任感。

二、文化导入的实施方式1. 通过教材设计在英语教学的教材设计中,可以特别安排一些关于中国文化的内容,比如中国的传统节日、中国名人、中国饮食、中国历史等,通过多媒体、图片、视频等形式呈现给学生。

这样不仅能够让学生学到更多的知识,还能增加学习的趣味性和多样性。

2. 通过文化体验活动可以组织一些文化体验活动,比如中国传统手工艺制作、中国传统节日庆祝等,让学生在积极参与中体验中国文化的魅力。

通过亲身体验,学生能够更加深入地了解并感受中国文化,增强对中国文化的认同感。

3. 通过多媒体展示利用多媒体设备,如投影仪、电子白板等,展示中国文化的图片、视频、音频等资料,让学生通过直观的方式去感受和认识中国文化。

高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析

高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析

高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析1. 前言在当今全球化的时代,随着全球化交流的加深,跨文化交流成为越来越普遍的话题。

作为一名英语专业的研究生,我意识到翻译课程中文化导入的重要性,本文将对高校英语翻译课程教学中的文化导入进行浅析。

2. 文化导入的定义文化导入是指将一种文化的元素导入到翻译文本中,以提高读者的对文本理解和欣赏的程度。

这种文化元素通常是语言、价值观、社会习俗、历史背景等。

3. 为什么要进行文化导入3.1 提高翻译文本的质量文化导入可以丰富翻译文本的内容,同时还可以帮助读者更好地理解、欣赏文本。

3.2 增进跨文化交流文化导入可以帮助不同文化背景的人更好地理解彼此,从而增进相互之间的交流。

4. 文化导入的实践在高校英语翻译课程中,教师和学生可以尝试进行文化导入的实践。

4.1 教师角色教师可以通过以下方式进行文化导入:1.在授课中引导学生了解文化背景,如历史、社会、价值观等,帮助学生更好地理解文本。

2.组织跨文化交流活动,如文化讲座、讨论会等,让学生更深入地了解不同文化背景的人,拓宽视野。

4.2 学生角色学生可以通过以下方式进行文化导入:1.了解文化背景,如阅读相关的历史、社会、人物传记等,丰富自己的知识储备。

2.多与外国人沟通交流,了解其他国家的文化差异,拓宽视野。

5. 文化导入的注意事项文化导入虽然能够丰富翻译文本的内容,但仍需注意以下几点:1.了解受众的文化背景,避免将自己的文化观点强加到文本中。

2.不要过多地强调文化差异,应该在尊重文化多样性的基础上,促进相互间的理解。

6. 结论高校英语翻译课程教学中的文化导入是十分重要的。

通过文化导入,可以提高翻译文本的质量,同时帮助跨文化交流,但需要注意文化导入的方式和方法,并且尊重文化多样性。

小议大学英语教学中的文化导入

小议大学英语教学中的文化导入

小议大学英语教学中的文化导入概述在当今的全球化时代,英语已经成为了人类交流的一种重要语言。

在大学英语教学中,文化导入是非常重要的一环。

因为英语的学习不仅仅只是学习语法、词汇和表达,还有整个英语所处的文化背景、文化内涵等。

如何进行文化导入是现代英语教学中一个非常重要的话题。

文化导入的定义文化导入,是指在英语教学中,将英美文化、民俗、历史、传统等与学习者的生活和学习有机结合起来,使得学习者能够更好地理解和使用英语。

文化导入是一种融合语言、文化和社交背景的综合性教学教育方法。

文化导入的优势1.激发学习者的兴趣。

通过文化导入,教师可以引导学习者进入英语背后的文化,让学习者了解英语使用的目的和语言表达的信息,在学习中激发学习者的兴趣和求知欲。

2.提高学习者的学习效果。

学生接受了更多的文化背景信息后,能够更好地理解英语条目中不同的文化意义、习语和对话,以及它们指代的社会习俗,提高了学习者的英文阅读和听力能力。

3.促进学生的其他学科课程英语是一门涉及到多个领域的语言,如历史、文学、社会科学等,文化导入可以引导学生对这些领域进一步地了解和探索。

这样广泛而深入的探索有利于孩子的其他学科课程。

文化导入的方法通过情境呈现教师可以通过生动的语言、行动和视觉效果向学习者展示英语所处的国家或地区的文化风情。

例如:“你去过美国吗?你见过美国最有名的标志吗?大家知道吗?”在老师的匠心独运的细心教学下,学生们就能迎接英语世界的全新挑战。

通过歌曲和电影以歌曲和电影作为英语教学中文化导入的工具,既能扩大学习者的语言知识范围,又能提高学习者的兴趣。

他们喜欢音乐和电影,更能迅速地吸收和流畅地掌握知识和技能。

结论文化导入是英语教学中不可或缺的重要组成部分。

它可以帮助学习者了解英语所处的文化环境,在语言学习中提高了学生的英语运用能力和语感,拓宽了学生的文化视野,为应对国际化竞争提供了更丰富的思维和表达工具。

最新 高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析-精品

最新 高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析-精品

高校英语翻译课程教学中的文化导入浅析随着对外互动的日益频繁,作为国际交流工具的翻译的重要性愈发凸显。

但翻译不能仅局限于语言表面,要在特定语境中进行,而特定语境理所当然地包含了语境。

因而,培育能有效进行文化输入与输出的翻译人才就成为了当前我国高校的重要任务之一。

这就引申出了一个新的教学改革命题:如何实现高校翻译课程教与学中的文化导入。

一、翻译与文化的关系语言既是文化符号、载体和交流媒介,也是文化的重要组成,无论是语言的使用方式还是内容表达,其本身都承载着文化信息,具有特定的文化内涵。

同时,任何语言都产生于特定的文化环境之中,积淀了特定的文化因素,而这些文化同时也反映了一个语言群体的思维方式、社会习俗、宗教信仰、价值观念、作品和心理状态等。

因而,语言与文化是一种相辅相成的关系。

实现语言间的转换是翻译的表象,促进不同文化的输入与输出则是翻译更为重要的属性,翻译与文化是通过语言转换而建立起来的间接关系。

在翻译实践中,原作品本身就是一个文化产品,包含着原语文化的许多因子。

同时,译者可能是另一文化的携带者,其对原作的解读、翻译甚至改写过程,实质上是另一文化的输入与输出过程。

对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比熟悉两种语言更重要,因为语言只有在其文化背景中才有意义[1]。

从翻译的发展来看,西方历史上的翻译高潮,起源于罗马对古希腊典籍的翻译,而这种翻译行为的背景是当时的希腊文化优于罗马文化,对罗马具有非常大的震撼和吸引力;中国历史上出现的翻译高潮,也是从东汉到宋代的佛经翻译开始,而佛经本身也是一种文化表现。

因而,无论是从翻译实践还是从翻译的发展来看,翻译在一定程度上是一种通过语言或文字的转换而实现文化传递的过程。

二、英语翻译课程教学中文化导入的必要性东的差异需要加强翻译课程教与学中的文化导入。

受儒家思想和佛教文化的深远影响,经过几千年的沉淀,我国形成了以注重个人修养和道德,注重与他人和自然和谐相处,以及以“仁”和“孝”为社会架构的文化[2]。

大学英语教学中的文化导入

大学英语教学中的文化导入

大学英语教学中的文化导入语言是文化的载体,同时文化对于语言的学习也起到不可替代的作用。

大学英语教学的对象和特点要求加强英语的文化导入,以提高学生的学习兴趣。

笔者对英语教学中文化导入的重要作用和方法进行了研究。

1 大学英语教学中文化导入的重要性关于文化和语言的关系,美国语言学家萨布尔在其《语言》一书中指出:“语言有一个环境,适用语言的人属于一个种群,也就是说,属于一个由于身体特征不同而与其他集团分开的集团。

再者,语言不能脱离文化而存在。

”美国外语教学专家ston Brembeck曾说:“采用只教语言不教文化的教学法,只能培养出语言流利的大傻瓜。

”那么什么是文化呢?英国人类学家Edward Tylord在《原始文化》一书中指出,“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯”,等等。

概括起来文化包括“人类文明”即文学、艺术、建筑、音乐等和“一系列生活特征”即风俗习惯、生活方式、行为准则等。

大量的跨文化交际事例也表明语言作为文化的载体和思维的外在表达方式,折射出不同所属文化的独特性。

各个民族文化的差异和不同的思维定势,会造成学生对所学内容的误解。

由此可见,语言和文化是互相交织,不可分割的。

大学英语教学必须导入文化教学。

2 大学英语教学的特点、对象及存在的问题大学英语是大学阶段学习的一门基础课,这决定了大学英语所涉及的知识不会太深太难,而是更侧重于基础。

这其中主要包括词汇、语法、听力、阅读、写作等基础能力的训练。

大学英语所面对的主要教学对象是大学阶段非英语专业的学生,他们对英语的学习不如英语专业的学生学得精深,学习英语的时间也相对有限,对英语的学习大多是以基础和实用为主。

在我国的大学英语教学中,传统的教学方法长期以来一直占据主要地位,即教师只注重对语言本身——语音、词汇和语法的讲解,强调的是知识的传授而不是技能的培养。

这样培养出来的学生经过8年甚至十几年的英语学习,却“不能较熟练地阅读外文原版书籍,尤其听不懂,讲不出,难以与外国人直接交流”(李岚清,1996)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档