《吕氏春秋》仲夏纪原文及翻译.pdf
《吕氏春秋》原文及译文
《吕氏春秋》原文及译文《吕氏春秋》卷一·孟春纪·孟春【原文】孟春之月:日在营室,昏参中,旦尾中[1]。
其日甲乙。
其帝太皞[2]。
其神句芒[3]。
其虫鳞。
其音角。
律中太蔟[4]。
其数八。
其味酸,其臭[5]膻。
其祀户,祭先脾。
东风解冻。
蛰[6]虫始振。
鱼上冰。
獭[7]祭鱼。
候雁北。
天子居青阳左个,乘鸾辂[8],驾苍龙,载青旃,衣青衣,服青玉,食麦与羊。
其器疏以达。
是月也,以立春。
先立春三日,太史谒之天子曰:"某日立春,盛德在木。
"天子乃斋。
立春之日,天子亲率三公、九卿、诸侯、大夫以迎春于东郊。
还,乃赏公卿诸侯大夫于朝。
命相布德和令,行庆施惠,下及兆民。
庆赐遂行,无有不当。
乃命太史,守典奉法,司天日、月星辰之行,宿离不忒,无失经纪,以初为常。
是月也,天子乃以元日祈谷于上帝。
乃择元辰,天子亲载耒耜,措之参于保介之御间,率三公、九卿、诸侯、大夫躬耕帝籍田,天子三推,三公五推,卿、诸侯、大夫九推。
反,执爵于太寝,三公、九卿、诸侯、大夫皆御,命曰"劳酒"。
是月也,天气下降,地气上腾,天地和同,草木繁动。
王布农事:命田舍东郊,皆修封疆,审端径术,善相丘陵阪险原隰,土地所宜,五谷所殖,以教道民,必躬亲之。
田事既饬,先定准直,农乃不惑。
是月也,命乐正入学习舞。
乃修祭典,命祀山林川泽,牺牲无用牝。
禁止伐木,无覆巢,无杀孩虫胎夭飞鸟,无麛无卵,无聚大众,无置城郭,掩骼霾髊。
是月也,不可以称兵,称兵必有天殃。
兵戎不起,不可以从我始。
无变天之道,无绝地之理,无乱人之纪。
孟春行夏令,则风雨不时,草木早槁,国乃有恐。
行秋令,则民大疫,疾风暴雨数至,藜莠蓬蒿并兴。
行冬令,则水潦为败,霜雪大挚,首种不入。
【注释】[1]营、参、尾:都是二十八星宿的名字。
[2]太皞(hào):伏羲氏,又叫木德之帝。
[3]句(ɡōu)芒:太皞氏的儿子,木官之神。
[4]太蔟:即阳律。
古人把乐律与历法相结合,一年十二个月与十二律相配。
吕氏春秋卷五仲夏纪古乐原文及翻译
吕氏春秋卷五仲夏纪古乐原文及翻译卷五仲夏纪古乐【原文】乐所由来者尚也①,必不可废。
有节,有侈,有正,有淫矣。
贤者以昌,不肖者以亡。
【注释】①尚:久远。
【译文】音乐的来源很久远,一定不可以废除。
音乐的特点,有节制适宜的,有奢侈放纵的,有纯正的,也有淫逸的。
贤人用音乐来使国家昌盛,不贤能的人则因音乐而致国破身亡。
【原文】昔古朱襄氏①之治天下也,多风而阳气畜积,万物散解,果实不成,故士达②作为五弦瑟,以来阴气,以定群生。
昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕③:一曰载④民,二曰玄鸟,三曰遂⑤草木,四曰奋⑥五谷,五曰敬天常,六曰达帝功,七曰依地德⑦,八曰总万物之极⑧。
昔陶唐氏之始,阴多,滞伏而湛积,水道壅塞,不行其原,民气郁阏而滞著,筋骨瑟缩不达,故作为舞以宣导之。
【注释】①朱襄氏:传说中远古部落名,其首领为炎帝。
②士达:朱襄氏之臣。
③投足以歌八阕:投足,顿足,踏着脚。
八阕:指舞乐的八章。
④载:负载。
⑤遂:顺。
⑥奋:茂盛。
⑦德:四时的旺气。
⑧八曰总万物之极:极:终极。
以上“八曰”为乐曲八章之名。
八阕之乐是反映古代劳动人民生产斗争和原始宗教信仰的舞乐。
第一章“载民”是歌颂负载人民的大地;第二章“玄鸟”是歌颂氏族图腾——黑鸟;第三章“遂草木”是祝愿草木生长;第四章“奋五谷”是祝愿五谷丰登;第五章“敬天常”是表达人们对自然规律的敬畏;第六章“达帝功”是表达他们要通达天帝之功的希望;第七章“依地德”是表达他们要遵循四时旺气行事;第八章“总万物之极”是说明他们总的愿望是要使万物发展达到最高限度。
(以上参见杨荫浏著《中国古代音乐史稿》)【译文】远古朱襄氏治理天下,多刮风而且阳气蓄积太盛,万物四散,果实难以成熟,所以士达创造了五弦瑟来招阴气,以稳定众生。
古代葛天氏的音乐,演奏的形式是三个人拿着牛尾,踏着脚来唱八阕歌:第一章叫“载民”,第二章叫“玄鸟”,第三章叫“遂草木”,第四章叫“奋五谷”,第五章叫“敬天常”,第六章叫“达帝功”,第七章叫“依地德”,第八章叫“总万物之极”。
吕氏春秋·仲夏纪原文
吕氏春秋·仲夏纪原文仲夏【原文】一曰:仲夏之月,日在东井,昏亢中,旦危中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中蕤宾,其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。
小暑至,螳螂生,鸡始鸣,反舌无声。
天子居明堂太庙,乘朱辂、驾赤骝,载赤旗,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕,养壮狡。
是月也,命乐师修鞀鞞鼓,均琴瑟管箫,执干戚戈羽,调竽笙埙篪,饬锺磬柷敔。
命有司为民祈祀山川百原,大雩帝,用盛乐。
乃命百县雩祭祀百辟卿士有益於民者,以祈谷实。
农乃登黍。
是月也,天子以雏尝黍,羞以含桃,先荐寝庙。
令民无刈蓝以染,无烧炭,无暴布,门闾无闭,关市无索;挺重囚,益其食,游牝别其群,则絷腾驹,班马正。
是月也,日长至,阴阳争,死生分。
君子斋戒,处必揜,身欲静无躁,止声色,无或进,薄滋味,无致和,退嗜欲,定心气,百官静,事无刑,以定晏阴之所成。
鹿角解,蝉始鸣,半夏生,木堇荣。
是月也,无用火南方,可以居高明,可以远眺望,可以登山陵,可以处台榭。
仲夏行冬令,则雹霰伤谷,道路不通,暴兵来至;行春令,则五谷晚熟,百螣时起,其国乃饥;行秋令,则草木零落,果实早成,民殃於疫。
【译文】仲夏五月,太阳的位置在井宿。
初昏时刻,亢宿出现在南方中天,拂晓时刻,危宿出现在南方中天。
仲夏于天干属丙丁.它的主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟一类的羽族,相配的声音是徵音,音律与蕤宾相应。
这个月的数字是七,味道是苦昧,气味是焦气,要举行的祭祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。
这个月,小暑来到了,螳螂出现了,伯劳鸟开始鸣啭.百舌鸟寂然无声。
天子住在南向明堂的中间正室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤红色的马,车上插着赤色的绘有龙纹的旗帜,吃的食物是豆子和鸡,用的器物高而且大。
供养力大勇猛的人。
这个月,命令乐师修整鞀鼓鞞鼓,调节琴瑟管箫,营造干戚戈羽,调和竽笙埙篪,整饬钟磐柷敔。
命令主管官吏为百姓祈求雨水,祭祀名山大川及众水之源,并且举行盛大的雩祭,使用众多的舞乐,演奏隆重的乐曲,向天帝祈求风调雨顺。
《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译
《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译【孟夏】一曰:孟夏之月,日在毕,昏翼中,旦婺女中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中仲吕,其数七,其性礼,其事视,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。
蝼蝈鸣,丘蚓出,王菩生,苦菜秀。
天子居明堂左个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣赤衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。
是月也,以立夏。
先立夏三日,太史谒之天子曰:“某日立夏,盛德在火。
”天子乃斋。
立夏之日,天子亲率三公九卿大夫,以迎夏於南郊。
还,乃行赏,封侯、庆赐,无不欣说。
乃命乐师习合礼乐。
命太尉赞杰俊,遂贤良,举长大;行爵出禄。
必当其位。
是月也,继长增高,无有坏隳。
无起土功,无发大众,无伐大树。
是月也,天子始絺。
命野虞出行田原,劳农劝民,无或失时;命司徒循行县鄙,命农勉作,无伏于都。
是月也,驱兽无害五谷,无大田猎,农乃升麦。
天子乃以彘尝麦,先荐寝庙。
是月也,聚蓄百药,糜草死,麦秋至。
断薄刑,决小罪,出轻系。
蚕事既毕,后妃献茧,乃收茧税,以桑为均,贵贱少长如一,以给郊庙之祭服。
是月也,天子饮酎,用礼乐。
行之是令,而甘雨至三旬。
孟夏行秋令,则苦雨数来,五谷不滋,四鄙入保;行冬令,则草木早枯,後乃大水,败其城郭;行春令,则虫蝗为败,暴风来格,秀草不实。
【劝学】二曰:先王之教,莫荣於孝,莫显於忠。
忠孝,人君人亲之所甚欲也;显荣,人子人臣之所甚愿也。
然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所愿,此生於不知理义。
不知义理,生於不学。
学者师达而有材,吾未知其不为圣人。
圣人之所在,则天下理焉。
在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。
尊师则不论其贵贱贫富矣。
若此则名号显矣,德行彰矣。
故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争於道。
其人苟可,其事无不可。
所求尽得,所欲尽成,此生於得圣人。
圣人生於疾学。
不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。
疾学在於尊师。
师尊则言信矣,道论矣。
故往教者不化,召师者不化;自卑者不听,卑师者不听。
师操不化不听之术,而以强教之,欲道之行、身之尊也,不亦远乎?学者处不化不听之势,而以自行,欲名之显、身之安也,是怀腐而欲香也,是入水而恶濡也。
《吕氏春秋之季夏纪》完整版原文全文及白话文翻译
《季夏纪》原文【季夏】一曰:季夏之月,日在柳,昏心中,旦奎中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中林钟。
其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。
凉风始至,蟋蟀居宇,鹰乃学习,腐草化为幵。
天子居明堂右个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。
是月也,令渔师伐蛟取鼍,升龟取鼋。
乃命虞人入材苇。
是月也,令四监大夫合百县之秩刍,以养牺牲。
令民无不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。
是月也,命妇官染采,黼黻文章,必以法故,无或差忒,黄黑苍赤,莫不质良,勿敢伪诈,以给郊庙祭祀之服,以为旗章,以别贵贱等级之度。
是月也,树木方盛,乃命虞人入山行木,无或斩伐;不可以兴土功,不可以合诸侯,不可以起兵动众,无举大事,以摇荡於气。
无发令而干时,以妨神农之事。
水潦盛昌,命神农将巡功,举大事则有天殃。
是月也,土润溽暑,大雨时行,烧薙行水,利以杀草,如以热汤,可以粪田畴,可以美土疆。
行之是令,是月甘雨三至,三旬二日。
季夏行春令,则谷实解落,国多风咳,人乃迁徙;行秋令,则丘隰水潦,禾稼不熟,乃多女灾,行冬令,则寒气不时,鹰隼早鸷,四鄙入保。
中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫,律中黄钟之宫,其数五,其味甘,其臭香,其祀中霤,祭先心,天子居太庙太室,乘大辂,驾黄骝,载黄旗,衣黄衣,服黄玉,食稷与牛,其器圜以揜。
【音律】二曰:黄钟生林钟,林钟生太蔟,太蔟生南吕,南吕生姑洗,姑洗生应钟,应钟生蕤宾,蕤宾生大吕,大吕生夷则,夷则生夹钟,夹钟生无射,无射生仲吕。
三分所生,益之一分以上生。
三分所生,去其一分以下生。
黄钟、大吕、太蔟、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾为上,林钟、夷则、南吕、无射、应钟为下。
大圣至理之世,天地之气,合而生风。
日至则月钟其风,以生十二律。
仲冬日短至,则生黄钟。
季冬生大吕。
孟春生太蔟。
仲春生夹钟。
季春生姑洗。
孟夏生仲吕。
仲夏日长至,则生蕤宾。
《吕氏春秋卷五仲夏纪3适音》诗解
《吕氏春秋卷五仲夏纪3适音》诗解题文诗:至乐至情,至情真心,心平气和,和平后乐,耳目鼻口,有以欲之.心不和平,五音弗听,五色弗视,芬香弗嗅,五味弗食.和心行适,至适至乐.人之情欲,欲寿恶夭,欲安恶危,欲荣恶辱,欲逸恶劳,欲得恶除,则心适矣,四欲之得,在于理胜,至理至情,适情合理.治身生全,生全寿长,治国以情,情通天下.至音以适,太钜志荡,以荡听钜,其耳不容,不容横塞,横塞则振.太小志嫌,以嫌听小,其耳不充,不充不詹,不詹则窕.太清志危,以危听清,其耳谿极,谿极不鉴,不鉴则竭.太浊志下,以下听浊,其耳不收,不收不抟,不抟则怒.至适至衷,至衷至宜,音声适衷,至中至和,大不出钧,重不过石,乐无太过,以适听适.治世之音,安乐政平;乱世之音,怨怒政乖;亡国之音,悲哀政险,乐通乎政,移风平俗,有道之世,观音知俗,观政知主,先王真情,托乐论教,清庙之瑟,朱弦疏越,一唱三叹,有进乎音,将以教民,教民自善,至善自善,不得不善,导民至和,通情达理.正文【原文】耳之情欲声,心不乐,五音在前弗听。
目之情欲色,心弗乐,五色在前弗视。
鼻之情欲芬香,心弗乐,芬香在前弗嗅。
口之情欲滋味,心弗乐,五味在前弗食。
欲之者,耳目鼻口也;乐之弗乐者,心也。
心必和平然后乐,心必乐然后耳、目、鼻、口有以欲之,故乐之务在于和心,和心在于行适。
夫乐有适,心亦有适。
人之情,欲寿而恶夭,欲安而恶危,欲荣而恶辱,欲逸而恶劳。
四欲得,四恶除,则心适矣。
四欲之得也,在于胜理。
胜理以治身则生全以,生全则寿长矣。
胜理以治国则法立,法立则天下服矣。
故适心之务在于胜理。
夫音亦有适。
太钜则志荡,以荡听钜则耳不容,不容则横塞,横塞则振。
太小则志嫌②,以嫌听小则耳不充,不充则不詹③,不詹则窕④。
太清则志危,以危听清则耳谿⑤极,谿极则不鉴,不鉴则竭。
太浊则志下,以下听浊则耳不收,不收则不抟⑥,不抟则怒。
故太钜、太小、太清、太浊皆非适也。
【注释】①适音:即音要合乎标准,大不过钧,重不过石。
吕氏春秋·仲夏纪(3)原文
吕氏春秋·仲夏纪(3)原文仲夏纪(3) 古代圣王之所以重视音乐,是因为它能使人快乐。
夏桀、殷纣制作奢侈放纵的音乐,随意增大鼓、钟、磐,管,箫等乐器的声音,把声音巨大当作美好,把乐器众多当作壮观,他们的音乐奇异瑰丽,人们的耳朵不曾听到过,眼睛不曾看到过,他们的音乐务求过分,不道法度。
宋国衰敝的时候,制作千钟,齐国衰微的时候,制作大吕,楚国衰微的时候,制作巫音。
这些,盛大是够盛大了,然而在有道之人看来,却失去了音乐的本来意义。
失去了音乐的本来意义,这样的音乐不能使人快乐。
音乐不能使人快乐的君主,他的人民必定生怨,他的生命必定受到伤害。
他的生命遇到了这种音乐,就象冰遇到炎热的太阳一样,反倒伤害了自己。
产生这种后果是由于不懂得音乐的本来意义,而致力于奢侈放纵的缘故啊。
音乐有真谛,就象是肌肤身体有本性一样。
有本性,就一定有生长、保养的问题了。
寒冷、炎热、劳累、安逸,饥饿、饱足,逸六种情况都不是适中。
大凡保养,是指要看到不适中的情况,并使生命处于适中的环境。
能够使生命长久地处于适中的环境,生命就长久了。
生命这个东西,自身本是清静无知的,感受到外物而后才有知觉,这是由于外物的影响啊!如果放纵其心而不约束,就会被嗜欲所牵制,如果被嗜欲所牵制,就必定危害身心了。
再说,嗜欲无穷无尽,那就必然会产生贪婪、卑鄙、犯上作乱的思想,产生淫邪放纵、奸佞欺诈的事情了。
所以,强横的劫掠弱小的,人多势众的侵害势孤力单的,勇猛的欺凌怯弱的,强壮的悔辱幼小的,诸如比类的事情就都由此而产生了。
适音【原文】四曰:耳之情欲声,心不乐,五音在前弗听;目之情欲色,心弗乐,五色在前弗视;鼻之情欲芬香,心弗乐,芬香在前弗嗅;口之情欲滋味,心弗乐,五味在前弗食。
欲之者,耳目鼻口也;乐之弗乐者,心也。
心必和平然後乐。
心必乐,然後耳目鼻口有以欲之。
故乐之务在於和心,和心在於行适。
夫乐有适,心亦有适。
人之情:欲寿而恶夭,欲安而恶危,欲荣而恶辱,欲逸而恶劳。
吕氏春秋·仲夏纪(4)原文
吕氏春秋·仲夏纪(4)原文仲夏纪(4) 所以,太平盛世的音乐安宁而快乐,是由于它的政治安定,动乱时代的音乐怨恨而愤怒,是由于它的政治乖谬,濒临灭亡的国家的音乐悲痛而哀愁,是由千它的政治险恶。
大凡音乐,与政治相通,并起着移风品俗的作用。
风俗的形成是音乐潜移默化的结果。
所以,政治清明的时代,考察它的音乐就可以知道它的风俗了,考察它的风俗就可以知道它的政治了,考察它的政治就可以知道它的君主了。
因此,先王一定要通过音乐来宣扬他们的教化。
宗庙里演奏的瑟,安着朱红色的弦,底部刻有小孔;宗庙之乐,只由一人领唱,三人应和,其意义已经超出音乐本身了。
举行大飧祭礼时,只献上盛水的酒器,俎中盛着生鱼,大羹不调和五味,其意义已经超出滋味本身了。
所以,先王射定礼乐的目的,不仅仅是用来使耳目欢愉、尽力满足口腹的欲望,而是要教导人们端正好恶、实施理义啊。
古乐【原文】五曰:乐所由来者尚也,必不可废。
有节,有侈,有正,有淫矣。
贤者以昌,不肖者以亡。
昔古朱襄氏之治天下也,多风而阳气畜积,万物散解,果实不成,故士达作为五弦瑟,以来阴气,以定群生。
昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕:一曰载民,二曰玄鸟,三曰遂草木,四曰奋五谷,五曰敬天常,六曰达帝功,七曰依地德,八曰总万物之极。
昔陶唐氏之始,阴多,滞伏而湛积,水道壅塞,不行其原,民气郁阏而滞著,筋骨瑟缩不达,故作为舞以宣导之。
昔黄帝令伶伦作为律。
伶伦自大夏之西,乃之阮隃之阴,取竹於嶰溪之谷,以生空窍厚钧者,断两节间--其长三寸九分--而吹之,以为黄钟之宫,吹曰舍少。
次制十二筒,以之阮隃之下,听凤皇之鸣,以别十二律。
其雄鸣为六,雌鸣亦六,以比黄锺之宫,适合;黄锺之宫皆可以生之。
故曰:黄锺之宫,律吕之本。
黄帝又命伶伦与荣将铸十二钟,以和五音,以施英韶。
以仲春之月,乙卯之日,日在奎,始奏之,命之曰咸池。
帝颛顼生自若水,实处空桑,乃登为帝。
惟天之合,正风乃行,其音若熙熙凄凄锵锵。
《吕氏春秋》季夏纪原文及翻译
《吕氏春秋》季夏纪原文及翻译【季夏】一曰:季夏之月,日在柳,昏心中,旦奎中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中林钟。
其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。
凉风始至,蟋蟀居宇,鹰乃学习,腐草化为幵。
天子居明堂右个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。
是月也,令渔师伐蛟取鼍,升龟取鼋。
乃命虞人入材苇。
是月也,令四监大夫合百县之秩刍,以养牺牲。
令民无不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。
是月也,命妇官染采,黼黻文章,必以法故,无或差忒,黄黑苍赤,莫不质良,勿敢伪诈,以给郊庙祭祀之服,以为旗章,以别贵贱等级之度。
是月也,树木方盛,乃命虞人入山行木,无或斩伐;不可以兴土功,不可以合诸侯,不可以起兵动众,无举大事,以摇荡於气。
无发令而干时,以妨神农之事。
水潦盛昌,命神农将巡功,举大事则有天殃。
是月也,土润溽暑,大雨时行,烧薙行水,利以杀草,如以热汤,可以粪田畴,可以美土疆。
行之是令,是月甘雨三至,三旬二日。
季夏行春令,则谷实解落,国多风咳,人乃迁徙;行秋令,则丘隰水潦,禾稼不熟,乃多女灾,行冬令,则寒气不时,鹰隼早鸷,四鄙入保。
中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫,律中黄钟之宫,其数五,其味甘,其臭香,其祀中霤,祭先心,天子居太庙太室,乘大辂,驾黄骝,载黄旗,衣黄衣,服黄玉,食稷与牛,其器圜以揜。
【音律】二曰:黄钟生林钟,林钟生太蔟,太蔟生南吕,南吕生姑洗,姑洗生应钟,应钟生蕤宾,蕤宾生大吕,大吕生夷则,夷则生夹钟,夹钟生无射,无射生仲吕。
三分所生,益之一分以上生。
三分所生,去其一分以下生。
黄钟、大吕、太蔟、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾为上,林钟、夷则、南吕、无射、应钟为下。
大圣至理之世,天地之气,合而生风。
日至则月钟其风,以生十二律。
仲冬日短至,则生黄钟。
季冬生大吕。
孟春生太蔟。
仲春生夹钟。
季春生姑洗。
孟夏生仲吕。
仲夏日长至。
吕氏春秋文言文翻译及原文 吕氏春秋原文及翻译
吕氏春秋文言文翻译及原文吕氏春秋原文及翻译吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。
此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。
在公元前239年成,当时正是秦国统一六国前夜。
离俗原文:一曰:世之所不足者,理义也;所有馀者,妄苟也。
民之情,贵所不足,贱所有馀,故布衣、人臣之行,洁白清廉中绳,愈穷愈荣,虽死,天下愈高之,所不足也。
然而以理义斫削,神农、黄帝犹有可非,微独舜、汤。
飞兔、要褭,古之骏马也,材犹有短。
故以绳墨取木,则宫室不成矣。
舜让其友石户之农,石户之农曰:“棬々乎后之为人也!葆力之士也。
”以舜之德为未至也,於是乎夫负妻戴,携子以入於海,去之终身不反。
舜又让其友北人无择,北人无择曰:“异哉后之为人也!居於畎亩之中,而游入於尧之门。
不若是而已,又欲以其辱行漫我,我羞之。
”而自投於苍林之渊。
汤将伐桀,因卞随而谋,卞随辞曰:“非吾事也。
”汤曰:“孰可?”卞随曰:“吾不知也。
”汤又因务光而谋,务光曰:“非吾事也。
”汤曰:“孰可?”务光曰:“吾不知也。
”汤曰:“伊尹何如?”务光曰:“强力忍诟,吾不知其他也。
”汤遂与伊尹谋夏伐桀,克之。
以让卞随,卞随辞曰:“后之伐桀也,谋乎我,必以我为贼也;胜桀而让我,必以我为贪也。
吾生乎乱世,而无道之人再来诟我,吾不忍数闻也。
”乃自投於颍水而死。
汤又让於务光曰:“智者谋之,武者遂之,仁者居之,古之道也。
吾子胡不位之?请相吾子。
”务光辞曰:“废上,非义也;杀民,非仁也;人犯其难,我享其利,非廉也。
吾闻之,非其义,不受其利;无道之世,不践其土。
况於尊我乎?吾不忍久见也。
”乃负石而沈于募水。
故如石户之农、北人无择、卞随、务光者,其视天下,若六合之外,人之所不能察。
其视贵富也,苟可得已,则必不之赖。
高节厉行,独乐其意,而物莫之害。
不漫於利,不牵於埶,而羞居浊世。
惟此四士者之节。
若夫舜、汤,则苞裹覆容,缘不得已而动,因时而为,以爱利为本,以万民为义。
《吕氏春秋之仲秋纪》完整版原文全文及白话文翻译
《仲秋纪》原文【仲秋】一曰:仲秋之月,日在角,昏牵牛中,旦觜嶲中。
其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收,其虫毛,其音商,律中南吕。
其数九,其味辛,其臭腥,其祀门,祭先肝。
凉风生,候雁来,玄鸟归,群鸟养羞。
天子居总章太庙,乘戎路,驾白骆,载白旂,衣白衣,服白玉,食麻与犬,其器廉以深。
是月也,养衰老,授几杖,行麋粥饮食。
乃命司服具饬衣裳,文绣有常,制有小大,度有短长,衣服有量,必循其故,冠带有常。
命有司申严百刑,斩杀必当,无或枉桡,枉桡不当,反受其殃。
是月也,乃命宰祝巡行牺牲,视全具,案刍豢,瞻肥瘠,察物色,必比类,量小大,视长短,皆中度。
五者备当,上帝其享。
天子乃傩,御佐疾,以通秋气。
以犬尝麻,先祭寝庙。
是月也,可以筑城郭,建都邑,穿窦窌,修囷仓。
乃命有司趣民收敛,务蓄菜,多积聚。
乃劝种麦,无或失时,行罪无疑。
是月也,日夜分,雷乃始收声,蛰虫俯户。
杀气浸盛,阳气日衰,水始涸。
日夜分,则一度量,平权衡,正钧石,齐斗甬。
是月也,易关市,来商旅,入货贿,以便民事。
四方来杂,远乡皆至,则财物不匮,上无乏用,百事乃遂。
凡举事无逆天数,必顺其时,乃因其类。
行之是令,白露降三旬。
仲秋行春令,则秋雨不降,草木生荣,国有大恐;行夏令,则其国乃旱,蛰虫不藏,五谷复生;行冬令,则风灾数起,收雷先行,草木早死。
【论威】二曰:义也者,万事之纪也,君臣、上下、亲疏之所由起也,治乱、安危、过胜之所在也。
过胜之,勿求于他,必反于己。
人情欲生而恶死,欲荣而恶辱。
死生荣辱之道一,则三军之士可使一心矣。
凡军,欲其众也;心,欲其一也。
三军一心,则令可使无敌矣。
令能无敌者,其兵之于天下也,亦无敌矣。
古之至兵,民之重令也,重乎天下,贵乎天子。
其藏于民心,捷于肌肤也,深痛执固,不可摇荡,物莫之能动。
若此则敌胡足胜矣?故曰:其令强者其敌弱,其令信者其敌诎。
先胜之于此,则必胜之于彼矣。
凡兵,天下之凶器也;勇,天下之凶德也。
举凶器,行凶德,犹不得已也。
举凶器必杀,杀,所以生之也;行凶德必威,威,所以慑之也。
吕氏春秋卷五
吕氏春秋卷五仲夏纪仲夏【原文】仲夏之月,日在东井,昏亢中,旦危中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,反舌①无声。
天子居明堂太庙②,乘朱辂,驾赤骝,载赤旃,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以桷,养壮狡③。
【注释】①反舌:百舌鸟,立春开始鸣叫,夏至而止,叫声婉转,如百鸟之音。
②明堂太庙:南向明堂的中央正室。
③壮狡:力大强健的人。
狡:健。
【译文】夏天第二个月,太阳运行在东井的位置,傍晚时分中星运行到亢的位置,第二天早晨中星运行在危的位置。
这个月以丙丁日为主日,主这个月的天帝是炎帝,天神是祝融,动物则以凤鸟类为主,音以五音中的徵音为主,候气律管则应着六律中的蕤宾,以七为成数,味道以苦为主,气味则以焦为主。
以灶神为祭祀对象,祭品以肺脏为上。
小暑到,螳螂出现,色的马,车上要插红色蟠龙旗,穿红色的衣服,佩戴红色的玉饰,主食是菽与鸡肉。
祭祀所用的器皿要高大,供养力大健壮的人。
【原文】是月也,命乐师修鞀鞞①鼓,均琴、瑟、管、箫,执干、戚、戈、羽,调竽、笙、埙、篪,饬钟、磬、柷、敔②。
命有司为民祈祀山川百原,大雩③帝,用盛乐。
乃命百县雩祭祀百辟卿士有益于民者,以祈谷实。
农乃登黍。
是月也,天子以雏尝黍,羞以含桃,先荐寝庙。
令民无刈蓝以染,无烧炭,无暴布,门闾无闭④,关市无索;挺重囚,益其食,游牝别其群⑤,则絷腾驹,班马正⑥。
是月也,日长至,阴阳争,死生分。
君子斋戒,处必拚,身欲静无躁,止声色,无或进,薄滋味,无致和⑦,退嗜欲,定心气,百官静,事无刑,以定晏阴之所成⑧。
鹿角解,蝉始鸣,半夏生,木堇荣。
是月也,无用火南方,可以居高明,可以远眺望,可以登山陵,可以处台榭。
【注释】①鞀鞞(tǎo pí):乐曲演奏时,用来指挥的鼓。
②钟、磬、柷、敔:磬:石或玉制成的打击乐器。
柷:打击乐器,状如漆桶,中间有木椎,可以左右敲击,乐曲开始时击打。
敔:打击乐器,形状像伏虎,用杖刷击,乐曲结束时击打。
③雩:旱时求雨的祭祀。
《吕氏春秋》译文
《吕氏春秋》译文
以下是为您生成的《吕氏春秋》的部分译文:
原文:“昔者汤克夏而正天下,天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林,曰:‘余一人有罪,无及万夫。
万夫有罪,在余一人。
无以一人之不敏,使上帝鬼神伤民之命。
’于是翦其发,磨其手,以身为牺牲,用祈福于上帝,民乃甚说,雨乃大至。
”
译文:
您听听哈,从前那商汤打败了夏朝,把天下给整得规规矩矩的。
嘿哟,这老天爷可不作美,来了个大旱灾,连着五年庄稼都没收成。
商汤这大哥呢,那是相当有担当,跑到桑林那个地方,自己向老天爷祷告。
他说:“要是我一个人有罪过,您可别牵连那千千万万的老百姓。
要是千千万万的老百姓有罪过,那都算在我一个人头上。
可别因为我一个人不机灵、没做好事,让天上的神仙和地下的鬼怪伤害老百姓的性命。
”说完这话,他就把自己头发给剪了,还磨破了自己的手,把自己当成了祭品,用来向老天爷祈求福气。
老百姓知道这事儿后,那是高兴得不得了。
嘿,这雨还真就哗啦啦地下起来啦!
这故事出自《吕氏春秋》。
您瞧瞧,这古人也挺有意思,商汤这老大为了老百姓能有个好收成,那是啥招都使上啦!咱也得学学人家这种为大家着想的精神不是?要不咱这日子过得也不踏实呀!现在咱们
的生活可比那时候好多了,可也不能忘了遇到难处要团结一心,互相帮衬着。
您说是不是这个理儿?
您再看《吕氏春秋》里其他的故事,那也是一个个都有说道,能让人明白不少道理。
以后咱有机会再接着给您唠唠别的。
吕氏春秋·仲夏纪(5)原文
吕氏春秋·仲夏纪(5)原文仲夏纪(5) 古帝颛顼生在若水,住在空桑。
他登上帝位,德行正与天台。
八方纯正之风按时运行,它们发出熙熙、凄凄、锵锵的声音。
颛顼喜好那些声音,于是就叫飞龙作乐,摹仿八方的风声,乐曲命名为承云,用以祭祀上帝。
颛顼就叫鱓先给乐曲领奏。
鱓就仰面躺下,用尾巴敲打自己的肚子,发出和盛的乐声。
帝喾令咸黑作乐,咸黑创作了九招、六列,六蔓。
倕又制作了鼙、鼓、钟、磬、吹苓、管、埙、篪、鼗、椎、锺等乐器。
帝喾就让人演奏这些乐器,有的击鼙,有的敲钟、磐,有有吹磬,有的演奏管、篪;于是就让凤岛、天鸟随乐舞蹈。
帝喾非常高兴,就用这乐舞来宣扬天帝的功德。
尧立为帝,便令质作乐。
质于是摹仿山林溪谷的声音而作歌,又把麇鹿的皮蒙在瓦器上敲打它,井敲打石片。
以摹仿天帝玉磐的声音,用以引来百兽鞋舞蹈。
瞽叟在五弦瑟的基础上制成十五弦瑟。
演奏的乐曲命名为大章,用它祭祀天帝。
舜立为帝,令延改造乐器。
延就在替叟创制的十五弦瑟的基础上,增加了八根弦,制成二十三弦瑟。
舜还让质研习九招、六列、六英,用以彰明天帝的美德。
禹立为帝,为天下辛勤撮劳,日夜不怠。
疏通大河,决开壅塞,开凿龙门,大力疏通洪水把它导八黄河,并疏浚三江五湖,使水流人东海,以利于百姓。
在这时,禹争皋陶创作夏籥九章,来宣扬他的功绩。
殷汤登上君位,这时夏桀胡作非为,残暴虐待百姓,侵害掠夺诸侯,不按法度行事。
天下人都痛恨他。
汤于是率领六州诸侯讨伐桀的罪行。
功名大成,百姓安宁。
汤于是令伊尹创作了大护乐、晨露歌,并研习九招、六列、六英.用以展现他的美德。
周文王住在岐邑,诸侯纷纷叛离罪恶累累的殷纣而拥戴文王。
散宜生说:殷可以讨伐啊。
文王不答应。
周公旦于是作诗道:文王高高在上,德行昭明于天。
岐周虽然古老,天命却是崭新。
用这首诗称誉文王的德行。
武王即位,率领军队讨伐殷纣。
大军还没有到达殷的都墟,就凭精锐的士兵在牧野一举打败殷纣。
回到京城,就在太庙中献上俘虏,禀报斩杀人数,就令周公创作了大武乐。
吕氏春秋·仲秋纪(2)原文
吕氏春秋·仲秋纪(2)原文仲秋纪(2) 【译文】义,是万事的法则,是君臣、长幼、亲疏产生的根基,是国家治乱,安危、胜败的关键。
胜败的关键,不要向其它方面寻求,一定要在自己身上寻找。
人的本性都是想要生存而厌恶死亡,想耍荣耀而厌恶耻辱。
死生、荣辱的道理统一于义,就可以使三军将士思想一致了。
凡军队,人数应该众多,军心应该一致。
三军思想一致,就可以使号令畅行无阻了。
号令能够畅行无阻的君主,他的军队也就无敌于天下了。
古代的正义之师,人民尊重号令,看得比天下还重大,比天子还尊贵。
号令藏于民心,感干肌肤,深切牢固,不可动摇,没有任何东西能够使它改变。
象这样,敌人自然不战而溃,哪儿还值得一击呢?所以说:号令不可冲犯的军队,它的敌手必然软弱,号令畅行无阻的军队,它的敌手必然屈服。
在朝廷中发布命夸时就已经胜过了敌手,因此,在原野上战胜敌手就是必然的了。
凡兵器都是天下的凶器,勇武是天下的凶稽。
举凶器,行凶话,是由于不得已。
举凶器必定耍杀人,杀恶人是使人民得以生存的手段,行凶德必定要显示武力使人畏惧,使人畏惧是叫敌手屈服的手段。
敌手最惧屈服,人民获得生存,这是正义之师兴盛的原因。
所以,古代的正义之师出征,士兵尚未交锋,而威力就已经显示出来发挥作用了,敌手就已经降服了,难道还一定用得着冲锋厮杀吗?所以,善于显示威力的,他的威力在他尚未发挥、尚未显示之前就已经产生作用。
他的威力深远难见,没有谁知道它的真实情况,这就是威力达到顶点的情形。
凡用兵打杖,应该行动迅速,先发制人。
要想行动迅速,先发制人,方法在于明辨迟缓、落后与迅速、抢先的区别。
行动迅速,先发制人,这是决定正义之师胜利的因素。
因而布可滞留一处,懂得军队不可滞留的道理,那就知道哪些地方是该迅逸避开的死绝之地了。
这样,纵有江河之险也可以凌越它,纵有大山险塞也能够攻陷它。
要克敢制胜,只要精神专一,心中没有疑虑,目不旁视,耳布旁听,把心力,眼力、耳力都集中在军事上就行了。
《吕氏春秋》仲春纪原文及翻译
《吕氏春秋》仲春纪原文及翻译原文:【仲春】一曰:仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。
其日甲乙,其帝太皞,其神包芒,其虫鳞,其音角,律中夹钟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾。
始雨水,桃李华,苍庚鸣,鹰化为鸠。
天子居青阳太庙,乘鸾辂,驾苍龙,载青旗,衣青衣,服青玉,食麦与羊,其器疏以达。
是月也,安萌牙,养幼少,存诸孤;择元日,命人社;命有司,省囹圄,去桎梏,无肆掠,止狱讼。
是月也,玄鸟至,至之日,以太牢祀于高衤某。
天子亲往,后妃率九嫔御,乃礼天子所御,带以弓韣,授以弓矢,于高衤某之前。
是月也,日夜分,雷乃发声,始电。
蛰虫咸动,开户始出,先雷三日,奋铎以令于兆民曰:“雷且发声,有不戒其容止者,生子不备,必有凶灾。
”日夜分,则同度量,钧衡石,角斗桶,正权概。
是月也,耕者少舍,乃修阖扇。
寝庙必备。
无作大事,以妨农功。
是月也,无竭川泽,无漉陂池,无焚山林。
天子乃献羔开冰,先荐寝庙。
上丁,命乐正入舞舍采,天子乃率三公、九卿、诸侯,亲往视之。
中丁,又命乐正入学习乐。
是月也,祀不用牺牲,用圭璧,更皮币。
仲春行秋令,则其国大水,寒气总至,寇戎来征;行冬令,则阳气不胜,麦乃不熟,民多相掠;行夏令,则国乃大旱,暖气早来,虫螟为害。
【贵生】二曰:圣人深虑天下,莫贵於生。
夫耳目鼻口,生之役也。
耳虽欲声,目虽欲色,鼻虽欲芬香,口虽欲滋味,害於生则止。
在四官者不欲,利於生者则弗为。
由此观之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。
譬之若官职,不得擅为,必有所制。
此贵生之术也。
尧以天下让於子州支父,子州支父对曰:“以我为天子犹可也。
虽然,我适有幽忧之病,方将治之,未暇在天下也。
”天下,重物也,而不以害其生,又况於他物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。
越人三世杀其君,王子搜患之,逃乎丹穴。
越国无君,求王子搜而不得,从之丹穴。
王子搜不肯出。
越人薰之以艾,乘之以王舆。
王子搜援绥登车,仰天而呼曰:“君乎!独不可以舍我乎?”王子搜非恶为君也,恶为君之患也。
《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译
《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译原文:【孟夏】一曰:孟夏之月,日在毕,昏翼中,旦婺女中。
其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中仲吕,其数七,其性礼,其事视,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。
蝼蝈鸣,丘蚓出,王菩生,苦菜秀。
天子居明堂左个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣赤衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。
是月也,以立夏。
先立夏三日,太史谒之天子曰:“某日立夏,盛德在火。
”天子乃斋。
立夏之日,天子亲率三公九卿大夫,以迎夏於南郊。
还,乃行赏,封侯、庆赐,无不欣说。
乃命乐师习合礼乐。
命太尉赞杰俊,遂贤良,举长大;行爵出禄。
必当其位。
是月也,继长增高,无有坏隳。
无起土功,无发大众,无伐大树。
是月也,天子始絺。
命野虞出行田原,劳农劝民,无或失时;命司徒循行县鄙,命农勉作,无伏于都。
是月也,驱兽无害五谷,无大田猎,农乃升麦。
天子乃以彘尝麦,先荐寝庙。
是月也,聚蓄百药,糜草死,麦秋至。
断薄刑,决小罪,出轻系。
蚕事既毕,后妃献茧,乃收茧税,以桑为均,贵贱少长如一,以给郊庙之祭服。
是月也,天子饮酎,用礼乐。
行之是令,而甘雨至三旬。
孟夏行秋令,则苦雨数来,五谷不滋,四鄙入保;行冬令,则草木早枯,後乃大水,败其城郭;行春令,则虫蝗为败,暴风来格,秀草不实。
【劝学】二曰:先王之教,莫荣於孝,莫显於忠。
忠孝,人君人亲之所甚欲也;显荣,人子人臣之所甚愿也。
然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所愿,此生於不知理义。
不知义理,生於不学。
学者师达而有材,吾未知其不为圣人。
圣人之所在,则天下理焉。
在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。
尊师则不论其贵贱贫富矣。
若此则名号显矣,德行彰矣。
故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争於道。
其人苟可,其事无不可。
所求尽得,所欲尽成,此生於得圣人。
圣人生於疾学。
不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。
疾学在於尊师。
师尊则言信矣,道论矣。
故往教者不化,召师者不化;自卑者不听,卑师者不听。
师操不化不听之术,而以强教之,欲道之行、身之尊也,不亦远乎?学者处不化不听之势,而以自行,欲名之显、身之安也,是怀腐而欲香也,是入水而恶濡也。
吕氏春秋·仲夏纪(2)原文
吕氏春秋·仲夏纪(2)原文
仲夏纪(2) 【译文】
音乐的由来相当久远了,它产生于度量,本源于太一。
太一生天地,天地生阴阳。
阴阳变化,一上一下,会合而成形体。
浑浑沌沌地,分离了又会合,会合了又分离,这就叫做自然的永恒规律。
天地象车轮一样转动,到尽头又重新开始,到终极又返回,无不恰到好处。
日月星辰的运行,有的快,有的慢。
日月轨道不同,都周而复始地运行在各自的轨道上。
春夏秋冬更迭出现,有的季节炎热,有的季节寒冷,有的季节白天短,有的季节白天长,有的季节属柔,有的季节属刚。
万物的产生,从太一开始,由阴阳生成。
因阳而萌芽活动,因阴而凝冻成形。
万物的形体各占一定的空间,无不发出声音。
声音产生千和谐,和谐
1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《吕氏春秋》仲夏纪原文及翻译
【仲夏】
一曰:仲夏之月,日在东井,昏亢中,旦危中。
其日丙丁,其帝
炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中蕤宾,其数七,其味苦,
其臭焦,其祀灶,祭先肺。
小暑至,螳螂生,鸡始鸣,反舌无声。
天子居明堂太庙,乘朱辂、驾赤骝,载赤旗,衣朱衣,服赤玉,食
菽与鸡,其器高以觕,养壮狡。
是月也,命乐师修鞀鞞鼓,均琴瑟
管箫,执干戚戈羽,调竽笙埙篪,饬锺磬柷敔。
命有司为民祈祀山
川百原,大雩帝,用盛乐。
乃命百县雩祭祀百辟卿士有益於民者,
以祈谷实。
农乃登黍。
是月也,天子以雏尝黍,羞以含桃,先荐寝
庙。
令民无刈蓝以染,无烧炭,无暴布,门闾无闭,关市无索;挺重囚,益其食,游牝别其群,则絷腾驹,班马正。
是月也,日长至,
阴阳争,死生分。
君子斋戒,处必揜,身欲静无躁,止声色,无或
进,薄滋味,无致和,退嗜欲,定心气,百官静,事无刑,以定晏
阴之所成。
鹿角解,蝉始鸣,半夏生,木堇荣。
是月也,无用火南
方,可以居高明,可以远眺望,可以登山陵,可以处台榭。
仲夏行
冬令,则雹霰伤谷,道路不通,暴兵来至;行春令,则五谷晚熟,百螣时起,其国乃饥;行秋令,则草木零落,果实早成,民殃於疫。
【大乐】
二曰:音乐之所由来者远矣。
生於度量,本於太一。
太一出两仪,两仪出阴阳。
阴阳变化,一上一下,合而成章。
浑浑沌沌,离则复
合,合则复离,是谓天常。
天地车轮,终则复始,极则复反,莫不
咸当。
日月星辰,或疾或徐,日月不同,以尽其行。
四时代兴,或
暑或寒,或短或长,或柔或刚。
万物所出,造於太一,化於阴阳。
萌芽始震,凝氵寒以形。
形体有处,莫不有声。
声出於和,和出於
适。
和适先王定乐,由此而生。
天下太平,万物安宁。
皆化其上,
乐乃可成。
成乐有具,必节嗜欲。
嗜欲不辟,乐乃可务。
务乐有术,
必由平出。
平出於公,公出於道。
故惟得道之人,其可与言乐乎!亡国戮民,非无乐也,其乐不乐。
溺者非不笑也,罪人非不歌也,狂
者非不武也,乱世之乐有似於此。
君臣失位,父子失处,夫妇失宜,
民人呻吟,其以为乐也,若之何哉?凡乐,天地之和,阴阳之调也。
始生人者,天也人,无事焉。
天使人有欲,人弗得不求;天使人有恶,人弗得不辟。
欲与恶,所受於天也,人不得与焉,不可变,不可易。
世之学者,有非乐者矣,安由出哉?大乐,君臣、父子、长少之所欢
欣而说也。
欢欣生於平,平生於道。
道也者,视之不见,听之不闻,
不可为状。
有知不见之见、不闻之闻、无状之状者,则几於知之矣。
道也者,至精也,不可为形,不可为名,强为之,谓之太一。
故一
也者制令,两也者从听。
先圣择两法一,是以知万物之情。
故能以
一听政者,乐君臣,和远近,说黔首,合宗亲;能以一治其身者,免
於灾,终其寿,全其天;能以一治其国者,奸邪去,贤者至,成大化;能以一治天下者,寒暑适,风雨时,为圣人。
故知一则明,明两则
狂。
【侈乐】
三曰:人莫不以其生生,而不知其所以生;人莫不以其知知,而
不知其所以知。
知其所以知之谓知道;不知其所以知之谓弃宝。
弃宝
者必离其咎。
世之人主,多以珠玉戈剑为宝,愈多而民愈怨,国人
愈危,身愈危累,则失宝之情矣。
乱世之乐与此同。
为木革之声则
若雷,为金石之声则若霆,为丝竹歌舞之声则若噪。
以此骇心气、
动耳目、摇荡生则可矣,以此为乐则不乐。
故乐愈侈,而民愈郁,
国愈乱,主愈卑,则亦失乐之情矣。
凡古圣王之所为贵乐者,为其
乐也。
夏桀、殷纣作为侈乐,大鼓、钟、磬、管、箫之音,以巨为
美,以众为观;俶诡殊瑰,耳所未尝闻,目所未尝见,务以相过,不
用度量。
宋之衰也,作为千锺;齐之衰也,作为大吕;楚之衰也,作
为巫音。
侈则侈矣,自有道者观之,则失乐之情。
失乐之情,其乐
不乐。
乐不乐者,其民必怨,其生必伤。
其生之与乐也,若冰之於
炎日,反以自兵。
此生乎不知乐之情,而以侈为务故也。
乐之有情,
譬之若肌肤形体之有情性也。
有情性则必有性养矣。
寒、温、劳、
逸、饥、饱,此六者非适也。
凡养也者,瞻非适而以之适者也。
能
以久处其适,则生长矣。
生也者,其身固静,感而後知,或使之也。
遂而不返,制乎嗜欲;制乎嗜欲无穷,则必失其天矣。
且夫嗜欲无穷,。