鱼我所欲也_原文__翻译_书下注释

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼⑵,舍鱼而取熊掌者也。

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我

生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我

所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得⑶也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患⑷

所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸

有所不辟⑸也。如使⑹人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也⑺?使人之所恶

我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情

莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟

没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避

患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,

灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,

人皆有之,贤者能勿丧⑻耳。

人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

一箪⑼食,一豆⑽羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之⑾,行道之人弗受;蹴⑿

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;

尔而与之,乞人不屑⒀也。

用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

万钟⒁则不辩⒂礼义而受之,万钟于我何加⒃焉!为宫室之美,妻妾之奉⒄,所识穷

(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的

乏者得我与⒅?乡为身死而不受⒆,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为

穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了

妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已⒇

大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了

乎?此之谓失其本心(21)。

吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

词语解释:

1、选自《孟子·告子上》,题目是编者加的。《孟子》是记录战国时思想家、

政、治家、教育家孟轲及其弟子的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动的书,现存七篇。

2、兼:同时。

3、苟得:苟且取得。这里是“苟且偷生”的意思。

4、患:祸患,灾难。

5、辟:通“避”,躲避。

6、如使:假如,假使。

7、何不用也:什么手段不可用呢?8、勿丧:不丢掉。

9、箪:古代盛饭用的圆竹器。10、豆:古代一种木制盛食物的器具。

11、呼尔而与之:意思是,没有礼貌地吆喝着给他。尔,助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。

12、蹴cù:用脚踢。 13、不屑:因轻视而不肯接受。

14、万钟,这里指高位俸禄。钟,古代的量器。15、辩,同“辨”,辨别。

16、何加:有什么益处。17、奉:侍奉。 18、所识穷乏者得我与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思。与,通“欤”,语气助词。

19、乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。乡,通“向”,从前。

20、已:停止,放弃。 21、本心:天性,天良。

相关文档
最新文档