《鱼我所欲也》逐句翻译

合集下载

《鱼我所欲也》字词注释及译文

《鱼我所欲也》字词注释及译文

《鱼我所欲也》字词注释及译文《鱼我所欲也》字词注释及译文《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。

字词注释1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。

2.得兼:同时获得。

得:获得。

3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌。

取:选取。

舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义。

取:求取义:正义,道义。

4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。

甚:超过; 于:比。

5.苟得:苟且取得。

这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段。

6.所恶:讨厌的(事物)。

恶,憎恨,讨厌。

7.患:祸患,灾难。

8.辟:通“避”,躲避。

下文同义。

9. 如使:假如,假使,下文“使”同义。

10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。

者:……的办法。

11. 何不用也:什么手段不可用呢?12.不为:不愿意这样做。

13.由是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它。

由是,按照这种方法。

是,指示代词,指某种办法。

14.非独:不单,不仅。

独:只,仅仅。

15.是:这、这样。

16.勿丧:不丢掉。

丧:丧失,丢失。

17.箪:古代盛食物用的圆竹器。

可译为“竹篮”。

18.豆:古代盛饭用的.器具。

一种食器,高足,上呈圆盘形。

有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。

19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。

尔:语气助词。

《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。

有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。

他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。

这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。

呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重。

而,连词表修饰。

20.蹴(cù):用脚踢; 与:给。

21.不屑:认为不值得,这里是不愿意接受的意思。

22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受丰厚的俸禄。

则,连词,这里表假设。

“辩”通“辨”,辨别。

23.万钟,这里指优厚的俸禄。

《鱼我所欲也》文言课文翻译及赏析

《鱼我所欲也》文言课文翻译及赏析

鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。

(如果)两样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。

生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。

(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。

生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。

死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。

如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。

靠某种不义的门道就可以避免祸患,有的人却不肯去干。

这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。

(可是)恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。

(部编版)鱼我所欲也重点句子翻译

(部编版)鱼我所欲也重点句子翻译

箪:古代盛食物的圆竹器。
豆:古代一种木制的盛食物的器具。
则:就。
弗:不。
译:一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去
,不得到它就会饿死。
8、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔 而与之,乞人不屑也。
呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。 蹴:用脚踢。 不屑:因轻视而不肯接受。
译:没有礼貌的吆喝着给别人吃,过路的 饥民也不肯接受;用脚踢着或踩过给别人 吃,乞丐也不愿意接受。
已:停止,放弃。 本心:本性,本来的思想,即指“义”▲
译:这样看来这种做法不是可以停止了吗? 这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心
是故:这是因为。
译:是因为有比生命更想要的,有比死亡 更厌恶的。
6、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧
耳。
非独:不只,不仅 非:不 独:仅。
贤者:有才德,有贤能的人。
是:此,这样。勿丧:不丧失。丧:丧失。
译:并非只是贤人有这种本性,人人都有
,只是贤人能够不丧失罢了。
7、一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死
如使:假如,假使。 之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意 ,不译。 莫:没有。 则:那么。 凡:凡是,一切。 得生:保全生命。
译:如果人们所喜爱的东西没有超过生命 的,那么凡是能够用来求得生存的手段, 哪一样不可以采用呢?
4、使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患 者何不为也!
为:做。
译:如果人们所厌恶的事情没有超过死亡 的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事, 哪一桩不可以干呢? 5、是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者
《鱼我所欲也》重点句子翻译
1、鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也
亦:也。பைடு நூலகம்
欲:想要。
译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的 。

《鱼我所欲也》字词解释及翻译

《鱼我所欲也》字词解释及翻译

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会 饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的 饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人 吃,乞丐也不愿意接受。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之
高位厚禄 通“辨”,辨别
有什么好处
美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 侍奉 通“德”,感激通“欤”,语气助词
《 孟 子 》
医院-社区一体化糖尿病教育项目
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼, 动词,同时得到或占有. 能愿动词,喜爱 舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我
“兼”是副词状语置后.
生命 舍弃 译文:
大义
所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西,(如 果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃 鱼而选取熊掌.生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱 的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只 好牺牲生命而选取大义了。
三、古今异义 1.例句:万钟则不辨礼义而受之 钟 古义:一种量器 今义:计时的器具或中空的响器 2.例句:非独贤者有是心也 是 古义:代词,这种 今义:判断动词,是 四、词类活用 例句:所识穷乏者得我与 得:恩惠,这里是感激的意思。名词作动词 。
• • • •
• • •

五、特殊句式 1.判断句 例句:鱼,我所欲也。 “也”,判断句标志。 译文:鱼,是我所喜 爱的东西。 2.省略句 例句:乡为身死而不受。 “为”后面省略了介词的宾语“礼义”,“受” 后面省略了宾语“施舍”,全句省略了主语 “我”。 译文:从前我为了“礼义”宁愿死也不接受施 舍。
译文:
(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合 乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢 ?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感 激我吗? (注:“于我何加焉”即“何加于我焉”。)

鱼我所欲也翻译

鱼我所欲也翻译
天时不如地利,地利不如人和。智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。流连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。三山半落青山外,一水中分白鹭洲。君子之交淡如水,小人之交甘若醴。与鱼我所欲也
鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。(如果)两样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。靠某种不义的门道就可以避免祸患,有的人却不肯去干。这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。
在天愿作比翼鸟,在地愿为,只因未到伤心处。
一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。(可是)恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。
有人对优厚的俸禄却不区别是否符合礼义就接受它。那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?(只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗?过去宁愿送命也不肯接受,今天(有人)为了住宅的华丽却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有人)为了妻妾的侍奉却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有人)为了所认识的贫困的人感激自己却去做这种事:这种不符合礼义的做法不是可以停止了吗?——这就叫做丧失了他的本性。

《鱼我所欲也》课文原文及翻译

《鱼我所欲也》课文原文及翻译

《鱼我所欲也》课文原文及翻译《孟子》【原文】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

【注释】亦:也。

欲:喜爱。

得兼:两种东西都得到。

舍:舍弃。

取:选取。

甚:胜于。

于:比。

故:所以,因此。

苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

恶:厌恶。

患:祸患,灾难。

辟:通“避”,躲避。

如使:假如,假使。

之:结构助词,的。

莫:没有。

则:那么。

凡:凡是,一切。

得生:保全生命。

何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

为:做。

而:但是。

是故:因此。

非独:不只,不仅非:不独:仅。

贤者:有才德,有贤能的人。

是:此,这样。

心:思想勿丧:不丧失。

丧:丧失。

箪:古代盛食物的圆竹器。

豆:古代一种木制的盛食物的器具。

则:就。

弗:不。

得:得到。

呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。

呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝)。

尔,语气助词。

《礼记·檀弓》记载,有一年齐国出现了严重的饥荒。

黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。

黔敖吆喝着让他吃粥。

他说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!行道之人:(饥饿的)过路的行人。

蹴:用脚踢。

而:表修饰。

《鱼我所欲也》课文翻译.

《鱼我所欲也》课文翻译.

《鱼我所欲也》五、翻译课文1.鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的。

两种东西不能同时得到,那么我就舍弃鱼而选取熊掌。

2.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的。

两种东西不能同时得到,那么我就舍弃生命而选取道义。

3.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;生命也是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事。

4.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

死亡也是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾难我不躲避。

5.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?如果人们所喜爱的没有胜过生命的,那么凡是可以求得生存的方法,有什么手段不可用呢?(哪一样不可采用呢?)6.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?如果人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以躲避灾难的方法,有什么事不可做呢?(那一桩不可以干呢?)7.由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

凭借这些手段就可以生存,可是有的人却不采用,凭借这些手段就可以躲避灾难,可是有的人却不采用。

8.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

这是因为所喜爱的有比生命更重要的,所厌恶的有比死亡更严重的。

9.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

不仅仅贤德的人有这种本心,人人都有,贤德的人能够不丧失罢了。

10.一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

一碗饭,一碗汤,得到了就能活下去,得不到就会饿死。

11.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

吆喝着给别人吃,过路的饥民也会不接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不肯接受。

12.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,高位厚禄对我有什么益处呢?13.为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?为了住宅的华美,妻妾的侍奉,所认识的贫困的人感激我吗?14.乡为身死而不受,今为宫室之美为之;先前为了礼义,宁愿去死也不接受,现在为了住宅的华美却接受了。

《鱼我所欲也》课文及翻译

《鱼我所欲也》课文及翻译

《鱼我所欲也》课文及翻译 引导语:《鱼我所欲也 》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。

强调“正义”比“生命”更重要, 主张舍生取义。

接下来是小编为你带来收集整 理的《鱼我所欲也》课文 及翻译,欢迎阅读! 鱼我所欲也鱼, 我所欲也; 熊掌, 亦我所欲也, 二者不可得兼, 舍鱼而取熊掌者也。

生, 亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲, 所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟 也。

如使人之所欲莫甚于生, 则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者, 则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能 勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔 而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷 乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾 之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此 之谓失其本心。

《鱼我所欲也》课文翻译 鱼是我所喜爱的, 熊掌也是我所喜爱的, 如果这两种东西不能同时都得到的 话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱 的, 如果这两样东西不能同时都具有的话, 那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所喜爱的, 但我所喜爱的还有胜过生命的东西, 所以我不做苟且偷生的 事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲 避。

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的, 那么凡是能够用来求得生存的手段, 哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用 来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人1/5却不肯采用; 采用某种办法就能够躲避灾祸, 可是有的人也不肯采用。

《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》原文及译文赏析

《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》原文及译文赏析

《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》原文及译文赏析《鱼我所欲也》鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

[注释](1)节选自《孟子·告子(上)》。

(2)鱼,我所欲也:鱼是我喜欢的东西。

欲,想要,喜欢。

(3)熊掌:熊的脚掌,是一种非常珍贵的食品。

(4)二者不可得兼:两种东西如果不能同时得到。

可得,同义词复用,能。

兼,同时得到。

(5)者也:语气词复用,与“也”相同。

(6)生,亦我所欲也:生命是我需要的。

亦,这里同“固”,本来。

(7)义:公正合宜的道理或举动。

(8)舍生而取义者也:(我宁愿)舍弃生命而去求得义。

而,连词,并列关系。

(9)所欲有甚于生者:所欲……者,“所欲”是主语,“有”是谓语,“甚于生者”是宾语。

于,介词,比。

(10)故不为苟得也:所以我不干苟且偷生(的事)。

苟得,苟且偷生的意思。

(11)死亦我所恶:死本来是我厌恶的。

恶,讨厌,不喜欢。

(12)故患有所不避也:所以,祸害中有我不该躲避的。

患,祸害。

有所不避,有不该躲避的祸害。

所,代“不避”的祸害。

辟,通“避”,躲避。

(13)如使人之所欲莫甚于生:如果人们所喜欢的东西没有比生命更宝贵的。

《鱼我所欲也》 逐字逐句 对照翻译

《鱼我所欲也》 逐字逐句 对照翻译

生命,也是我所想要的;正义也是我所想要的。

两个不能同时都得到,舍弃生命而选取正义。

生命也是我所想要的,所想要的有超过生命的,所以不做苟且偷生的事。

死也是我所厌恶的,所厌恶的超过死亡的,所以遇到祸患也不躲避。

假使人所想要的没有超过生命的,那么一切可以得到生存的办法哪种手段不可用呢?
假使人所厌恶的没有超过死亡的,那么一切可以躲避祸患的方法哪一样不能做呢?
通过这个办法就可以生存而有的人却不用;通过这个办法就可以躲避祸患而有的人却不做。

因此想要的有超过生命的,厌恶的有超过死亡的。

不只是贤人有这种思想,人人都有,只是贤人不能丧失(这种思想)罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就能生存,得不到就得死。

呵斥着给过路的人也不会接受;用脚踢着给人家,乞丐也不愿意接受。

优厚的俸禄不分辨是否合乎礼义就接受它,优厚的俸禄对我们有什么好处呢!
是为了住宅的美丽,妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?
之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;
乡,通向,原先从前
从前为了正义宁死也不肯接受,现在为了住宅的美丽而接受它;从前为了正义宁死也不肯接受,现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了正义宁死也不肯接受,现在却为了所熟识的穷人感激我而接受了。

这种做法不也应该停止了吗?这就是所说的失去了原来的本性。

鱼我所欲也原文-翻译-加点字-重点短语-默写考点等

鱼我所欲也原文-翻译-加点字-重点短语-默写考点等

鱼我所欲也鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。

是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(f ú)得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(w éi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心。

出处选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980年版),题目是编者加的。

中心论点“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

”或者是“舍生取义。

”解题:孟子主张人性是善的,他认为人生而具有恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心只要不使这些善心丧失,就在道德方面具备“仁义理智”注释1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。

鱼与我所欲也笔记句子翻译

鱼与我所欲也笔记句子翻译

鱼与我所欲也笔记句子翻译《鱼我所欲也》1.鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,欲:想要。

鱼,是我想要的,熊掌,也是我想要的2.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

得兼:同时得到。

两者不能同时得到,就舍弃鱼而选取熊掌。

3.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,生命也是我想要的,道义也是我想要的,4.二者不可得兼,舍生而取义者也。

两者不能同时得到,就舍弃生命而选取道义。

5.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

甚:严重、厉害。

于:比。

苟得:苟且得到。

苟:苟且,随便。

生命也是我想要的,(但是)我想要的还有比生命更重要的,所以我不去做苟且偷生的事情。

6.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

患:指“死”。

不避:不逃避死。

死也是我厌恶的事情,(但是)我厌恶的还有比死亡更厉害的,所以有祸患也不逃避。

7.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?如使:假如,假使。

可以:可以用来。

如果人们想要的没有比生命更重要的,那么,凡是可以用来保全生命的方法,还有什么不可以使用的呢?8.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也?如果人们厌恶的没有比死更厉害的,那么,凡是可以用来避免死亡的办法,有什么不可以用的呢?9.由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也,由是:用这种办法。

用这种办法就可以保全生命,可是有人却不用;用这种办法就可以用来避免死亡,可是有人却不做。

10.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者,所以,人们想要的有比生命更重要的,厌恶的有比死亡更厉害的。

11.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

非独:不仅。

是心:这种思想。

不仅贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤德的人能够不丧失罢了。

第一段:提出中心论点“舍生取义”,并围绕中心论点进行了分析论证。

12.一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

箪:古代盛饭的容器,多用竹制。

豆:古代盛汤的容器,多用木制。

一篮子饭,一碗汤,得到它就可以活下去,得不到就会死亡。

鱼我所欲也翻译注解

鱼我所欲也翻译注解

《鱼,我所欲也》出自中国著名儒家典籍《孟子》孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆。

中心论点:生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

中心思想:舍生取义
成语:舍生取义∥嗟来之食
什么情况下即使遇到祸患也要挺身而出?所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

不辨万钟则礼义是为了; 宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我
(文天祥)人生自古谁无死?留取丹心照汗青=二者不可得兼,舍生而取义者也
作者用“一箪食,一豆羹”来进行论证,这属于举例的论证方法文段中着重论述了“义”比“利”更重要,人应该保有本心的道理
请任意写出文段中具有对比性的一组句子(内容)
“乡为身死而不受”与“今为宫室之美为之”对比;
“乡为身死而不受”与“今为妻妾之奉为之”对比;
“乡为身死而不受”与“今为所识穷乏者得我而为之”对比;
“一箪食,一豆羹”与“万钟”对比
文反复论证了一个什么观点?主要用了哪些论证方法?
人在“生”与“义”不能兼顾时,应该舍生取义,比喻论证、举例论证和对比论证
孟子提倡的“舍生取义”曾经造就了一大批仁人志士,而现在的学校教育则强调我们中小学生要“珍爱生命”,教育部新修改的《中学生日常行为规范》就删掉了“见义勇为,敢于斗争”的字样,对此,你是怎样看待的?
我们每一个个体,由于身体的、技能的原因,有着不同的特长与能力,只要为社会的正义事业作出自己力所能及的贡献,在一定意义上就是一个好市民我们不能完全赞同一些人提出的“遇到暴力事件不要反抗”的理念,但这种“反抗”一定要量力而行否则,对自己,可能是身体的损害;对家人,是失去亲人的悲伤:对国家,则是社会资源的无谓浪费明知不可为而为之,是在逞匹夫之勇我们倡导的见义勇为,应该是“巧为”、“智为”。

鱼我所欲也翻译一句一译

鱼我所欲也翻译一句一译

鱼我所欲也鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟(b ì)也。

生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。

通过某种方法就能保全生命却不采用;通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。

是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西;他们所厌恶的,有超过死亡的事,非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。

一箪(dān)食,一豆羮(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。

一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。

呼尔而与之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!高官厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之。

《鱼我所欲也》原文及翻译

《鱼我所欲也》原文及翻译

《鱼我所欲也》原文及翻译朝代:先秦作者:孟子及其弟子原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

(欤通与;乡通向;辟通避)译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的.,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去,不得到它就会饿死。

鱼我所欲也 逐句翻译

鱼我所欲也 逐句翻译

鱼我所欲也逐句翻译1、鱼,我所欲也,熊掌,亦.(也)我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

2、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

译文:生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

3、生亦我所欲,所欲有甚于.(比)生者,故不为苟得..(苟且取得,意思是只为求利益,不择手段)也; 译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事;4、死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟.(同“避”,躲避)也。

译文:死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

5、如使..(假使)人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者......(一切可以得到生存的办法,者:办法),何不用也?译文:假如人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切得到生存的办法,什么手段不用呢?6、使.(如果,假使)人之所恶莫甚于死,则凡可以辟患者,何不为也? 译文:如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切能够用来躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?7、由是..(通过某种办法,是:代词,指某种办法)则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

译文:通过某种办法就可以得到生存,但是有人不用;通过某种办法就能够躲避祸患,但有人不去干这种事情。

8、是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

译文:由此可见,他们所喜爱的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

9、非独..(不仅)贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧.(丧失)耳。

译文:不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够使它不致丧失罢了。

10、“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

译文:一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《鱼我所欲也》全文翻译
1、鱼,我所欲也,熊掌,亦.(也)我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

2、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

译文:生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

3、生亦我所欲,所欲有甚于.(比)生者,故不为苟得
..(苟且取得,意思是只为求利益,不择手段)也;译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事;
4、死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟.(同“避”,躲避)也。

译文:死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

5、如使
......(一切可以得到生存的办法,者:办法),何不用..(假使)人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者
也?
译文:假如人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切得到生存的办法,什么手段不用呢?
6、使.(如果,假使)人之所恶莫甚于死,则凡可以辟患者,何不为也?
译文:如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切能够用来躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?
7、由是
..(通过某种办法,是:代词,指某种办法)则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

译文:通过某种办法就可以得到生存,但是有人不用;通过某种办法就能够躲避祸患,但有人不去干这种事情。

8、是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

译文:由此可见,他们所喜爱的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

9、非独
..(不仅)贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧.(丧失)耳。

译文:不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够使它不致丧失罢了。

10、“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

译文:一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。

11、呼尔而与之,行.(走)道之人弗受;蹴.(用脚踢/践踏)尔而与之,乞人不屑
..(不愿意接受)也。

译文:然而,如果你(轻蔑地)呼喝着给他(吃),过路的饥饿的人也不会接受;如果你用脚踢着(或践踏)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

12、万钟
..(丰厚的俸禄)则.(如果)不辩.(同“辨”,辨别)礼义而受之,万钟于.(对于)我何加.(益处)焉!
译文:万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?
13、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者
.....(所认识的穷困贫苦的人)得.(同“德”,感激)我与?
译文:是为了宫室的华丽、妻妾的侍奉和我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德吗?
14、乡.(同“向”,原先)为身死而不受,今为宫室之美为之;
译文:原先为了义(羞恶之心),宁愿身死而不受“呼尔”“蹴.尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了宫室的华美而接受了;
15、乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
译文:原先为了义(羞恶之心),宁愿身死而不受“呼尔”“蹴.尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了妻妾的侍奉而接受了;
16、乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我
..(感激我)而为之:
译文:原先为了义(羞恶之心),宁愿身死而不受“呼尔”“蹴.尔”的一箪食一豆羹的施舍,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德而接受了。

17、是亦不可以已.(停止)乎?译文:这种做法不也是可以停止不干了吗?
18、此之谓失其本心
..(本来的思想)。

译文:(如果这样做了),这就叫做丧失本来的思想(即“义”)。

相关文档
最新文档