翻译和写作考试大纲.doc

合集下载

翻译与写作考试题库及答案

翻译与写作考试题库及答案

翻译与写作考试题库及答案一、翻译题题目一:请将以下中文句子翻译成英文。

中文:随着科技的发展,我们的生活变得越来越便捷。

答案:English: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.题目二:请将以下英文段落翻译成中文。

英文:The rapid growth of the Internet has transformed the way we communicate and access information.答案:中文:互联网的快速增长已经改变了我们沟通和获取信息的方式。

二、写作题题目一:写一篇不少于300字的短文,描述你理想中的未来城市。

答案:在未来的城市里,科技与自然和谐共存。

高楼大厦与绿色植被交织,太阳能和风能成为主要的能源来源。

交通系统高效便捷,无人驾驶汽车和公共交通工具无缝连接,减少了交通拥堵和污染。

教育和医疗资源通过虚拟现实技术实现共享,无论身在何处,都能享受到优质的教育和医疗服务。

人们的生活方式更加健康,社区活动丰富多彩,邻里关系和谐,每个人都能在这个城市中找到属于自己的位置。

题目二:以“时间管理”为主题,写一篇不少于400字的议论文。

答案:时间管理是提高工作效率和生活质量的关键。

有效的时间管理意味着能够合理安排工作和休息时间,避免拖延和压力。

首先,制定清晰的计划是时间管理的第一步。

通过列出任务清单和设定优先级,我们可以更清晰地了解自己的工作和生活目标。

其次,合理分配时间资源,确保每项任务都有足够的时间完成。

此外,避免分心和干扰也是时间管理的重要组成部分。

关闭不必要的电子设备通知,创造一个有利于专注的工作环境,可以显著提高工作效率。

最后,定期回顾和调整时间管理策略,以适应不断变化的工作和生活需求。

三、综合应用题题目:你是一名翻译工作者,你的客户需要将一篇关于环保的演讲稿翻译成英文。

2024年专八考试大纲

2024年专八考试大纲

2024年专八考试大纲
2024年专八考试大纲主要包括以下部分:
1. 听力理解:能听懂真实交际场合中的各种英语会话和讲话,能听懂VOA 或BBC、CNN等国外传媒的节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的专题报道,能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的答问。

2. 阅读理解:能在阅读中根据需要自觉调整阅读速度和阅读技巧,能理解所读材料的大意,领会说话者的态度、感情和真实意图。

3. 翻译:能运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报纸杂志上的文章和一般文学作品,速度为每小时个汉字。

4. 写作:能写各类体裁的文章,做到内容充实,语言通顺,用词恰当,表达得体。

考试时间为45分钟,字数要求为300个词以上。

希望以上信息对你有帮助,具体的考试大纲内容可能会因考试时间而有所不同,建议查询官网获取最新信息。

江苏专转本大学语文考试大纲

江苏专转本大学语文考试大纲

江苏省专转本《大学英语》考试大纲考试内容:专转本考试包括五个部分:阅读理解、词语用法与语法结构、完形填空、翻译、作文。

试卷分为第Ⅰ卷(客观题)和第Ⅱ卷(主观题)两部分。

两卷满分150分。

考试时间为120分钟。

第Ⅰ卷(客观题):(100分)第一部分:阅读理解( Ⅰ: )第二部分:词语用法和语法结构( Ⅱ: )第三部分:完形填空( Ⅲ:)第Ⅱ卷(主观题):(50分)第四部分:翻译()第五部分:写作( Ⅴ:)第一部分:阅读理解( Ⅰ: ):(共20题,每小题2分,共40分)要求考生阅读4篇短文,每篇阅读量不超过300词。

每篇短文后有5个问题,考生应根据文章内容从每题四个选择项中选出一个最佳答案。

选材的原则是:1、题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化、日常知识、科普常识等,但是所涉与的背景知识应能为学生所理解;2、体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等;3、文章的语言难度中等,无法猜测而又影响理解的关键词会用汉语注明词义。

阅读理解部分主要测试下述能力:1、掌握所读材料的主旨和大意;2、了解说明主旨和大意的事实和细节;3、既理解字面的意思,也能根据所读材料进行一定的判断和推论;4、既理解个别句子的意义,也理解上下文的逻辑关系。

阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力,既要求准确,也要求有一定速度。

第二部分:词语用法和语法结构( Ⅱ: ):(共40题,每小题1分,共40分)题目为词和短语的用法和语法结构。

要求考生从每题四个选择项中选出一个最佳答案。

试题主要相关于谓语动词的时态语态、非谓语动词、作形式主语或形式宾语、强调句、倒装句、从句引导词、虚拟语气等。

词语用法和语法结构部分的目的是测试学生运用词汇、短语与语法结构的能力。

第三部分:完形填空( Ⅲ:):(共20题,每小题1分,共20分)在一篇或两篇题材熟悉、难度适中的短文(约200词)中留有20个空白,每个空白为一题,每题有四个选择项,要求考生在全面理解内容的基础上选择一个最佳答案,使短文的意思和结构恢复完整。

吉林省成人本科学士学位英语考试大纲

吉林省成人本科学士学位英语考试大纲

吉林省成人本科学士学位英语考试大纲内容提要:吉林省成人本科学士学位英语统一考试大纲本考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。

考试内容共分四个部分:1.词汇、语法结构2.阅读理解3.翻译(英汉互译)4.写作5.改错或写说明文(二学历考生必答题)。

客观题占65%,主观题占35%。

每次考试客观题和主观题所占比率可有所吉林省成人本科学士学位英语统一考试大纲本考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。

考试内容共分四个部分:1.词汇、语法结构2.阅读理解3.翻译(英汉互译)4.写作5.改错或写说明文(二学历考生必答题)。

客观题占65%,主观题占35%。

每次考试客观题和主观题所占比率可有所变化,但应该适当保持主观题比例。

考试时间为120分钟(具体题量、记分和答题参考时间参见以下各项说明及附表)。

第一部分词汇、语法结构(Part?Vocabulary and Structure)该项测试共设30题,每题1分,共30分题。

要求考生根据句意选出最佳答案。

词汇命题范围为本大纲所规定的4200词及大纲要求掌握的其他语言项目。

词语用法和语法结构部分主要考核学生运用词汇、短语及语法结构的能力。

考试范围包括全日制文理科教学大纲中词汇及语法结构表1-3级的主要内容。

第二部分阅读理解(Part?Reading Comprehension)本部分共设15题,每题2分,共30分题。

阅读理解的短文及为3篇,每篇长度为250-280词左右,每篇短文设5个问题。

要求考生在理解短文的基础上从每题的四个选项中选出一个最佳答案。

短文选材的原则是:1.了解语篇和段落的主旨和大意;2.掌握语篇中的事实和主要情节;3.理解语篇上下文的逻辑关系;4.了解作者的目的、态度和观点;5.根据上下文理解生词的意思;了解语篇的结论; 6.7.进行信息转换。

本部分测试的文字材料以一般性阅读材料(科普、文化、社会、常识、经贸、人物等)和实用性文字,不包括诗歌、小说、散文等文学性材料;其内容能为各专业学生所理解。

catti大纲

catti大纲

catti大纲
CAT(中国翻译协会资格考试)的大纲可能会发生变化。

CAT考试是中国翻译协会主管的翻译资格考试,分为初级(I)、中级(II)、高级(III)三个级别。

以下是一个概括的描述,具体的信息请查阅最新版本的考试大纲。

CAT初级(I)大纲概要:
1.考试科目:
•词汇与语法
•写作与翻译
2.考试形式:
•选择题
•简答题
•翻译题
3.词汇与语法:
•词汇量
•基本语法知识
•句型结构
4.写作与翻译:
•简单文章写作
•基本翻译能力
CAT中级(II)大纲概要:
1.考试科目:
•词汇与语法
•翻译
•制作与评点
2.考试形式:
•选择题
•翻译题
•制作与评点题
3.词汇与语法:
•较高水平的词汇量
•较复杂的语法知识
4.翻译:
•中文到英文和英文到中文的翻译能力
5.制作与评点:
•翻译工具使用
•文章评点
CAT高级(III)大纲概要:
1.考试科目:
•词汇与语法
•翻译与写作
•制作与评点
2.考试形式:
•选择题
•翻译与写作题
•制作与评点题
3.词汇与语法:
•深厚的词汇积累
•高级语法知识
4.翻译与写作:
•提高的翻译水平
•文章写作能力
5.制作与评点:
•使用翻译工具进行翻译与评点
•文章评点
请注意,具体的考试大纲、内容和要求可能因时间而有所变更,建议考生查阅最新的官方资料或联系相关机构获取最准确的信息。

高考英语考试内容大纲

高考英语考试内容大纲

高考英语考试内容大纲高考英语考试内容大纲考试内容包括六大部分:语法和词汇、阅读理解、完形填空、翻译、文化文学常识及英文写作。

1、语法与词汇:要求能灵活正确运用英语专业教学大纲基础阶段所要求掌握的语法结构全部内容,认知教学大纲词汇表对基础阶段所规定的5500-6000个认识词汇,正确而熟练地运用其中的3000-4000个及其最基本的搭配。

题目中约50%为词汇、词组和短语的用法,约50%为语法结构,共40道题,共计分20分。

2、阅读理解:要求能够读懂英语国家出版物中的中等难度的文章和材料,阅读速度为每分种120-180个单词。

本部分采用多项选择题,阅读材料共长1800个单词左右,由4篇阅读材料组成.每篇材料后有若干道题.学生应根据所读材料内容,从每题的四个选择项中选出一个最佳答案.共20题,共计分40分。

3、完形填空:完型填空部分的目的是测试学生综合运用语言的能力。

本题向考生提供一篇约250个单词的题材熟悉、难度适中的短文,在短文留出20个空白,文后为每个空白提供四个选择项。

要求考生在全面理解短文内容的基础上,选择答案,进而使短文的意思和结构恢复完整,成为内容连贯、没有语法错误的通顺文章。

计分10分。

4、翻译:共两题,其中英译汉、汉译英各5分。

英译汉部分为考生阅读选定短文,根据上下文意思将1处划线部分译成汉语,考生应力图准确理解原文,文字表达通顺;汉译英部分为5个意思明确的汉语句型,译成英文,要求用词、句法正确。

共计分10分。

5、文化文学常识:文化文学常识的目的是测试学生对英美等主要英语国家的基本文化及文学基本常识的了解。

共5题,共计分5分。

6、写作:要求考生根据要求写出200词左右的英语短文。

遣词造句简短、清晰、切中题意、无明确语法错误、条理清楚。

主要是议论文为主。

考查考生运用书面语言进行交际的实践能力。

计分共15分。

高考英语词汇复习构词法英语的构词方法有三:合成(composition),派生(derivation)和转换(conversion)。

全国高等学校英语应用能力考试(PRETCO)(B级)考试大纲及样题

全国高等学校英语应用能力考试(PRETCO)(B级)考试大纲及样题

本大纲适用于修完《基本要求》所规定的全部内容的高等职业教育、普通高等专科教育、成人高等教育和本科办二级学院、独立学院各非英语专业的学生。

本考试的目的是考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力,其性质是教学---水平考试。

考试方式为机试,包括六个部分:听力理解、语法结构(分为语法和词汇两部分)、阅读理解、翻译(英译汉)和写作。

考试范围为《基本要求》对A 级所规定的全部内容。

测试考生理解所听问题并做出恰当回答的能力、理解简短对话的能力和听写词语的能力。

听力材料的语速为每分钟100 词。

听力材料以日常交际和简单的业务交际内容为主。

词汇限于《基本要求》的“词汇表”中B 级2,500 词的范围,交际内容涉及《基本要求》中的“交际范围表”所列的B 级挺立的范围。

本部分的得分占总分的 15%。

测试考生运用词语和语法知识的能力。

测试范围限于《基本要求》中的“词汇表”B级(2500 词)和“语法结构表”所规定的全部内容。

本部分的得分占总分的 15%。

测试考生从书面文字材料获取信息的能力。

总阅读量约 800 词。

本部分测试的文字材料以一般性阅读材料(科普、文化、社会、常识、经贸、人物等)为主,也包括简单的应用性文字,不包括诗歌、小说、散文等文学性材料,其内容能为各专业学生所理解。

阅读材料涉及的语言技能和词汇限于《基本要求》中的“阅读技能表”中与B 级要求相应的技能范围和“词汇表”B级中2,500 词的范围;阅读材料涉及的应用性内容限于《基本要求》中“交际范围表”B级所规定的读译范围,如:便条、通知、简短信函、简明广告、简明说明书、简明规范等。

主要测试以下阅读技能:1.了解语篇和段落的主旨和大意。

2.掌握语篇中的事实和主要情节。

3.理解语篇上下文的逻辑关系。

4.了解作者的目的、态度和观点。

5.根据上下文正确理解生词的意思。

6.了解语篇的结论。

7.进行信息转换。

本部分的得分占总分的35%。

2024年英语专业四级考试大纲

2024年英语专业四级考试大纲

2024年英语专业四级考试大纲English:The 2024 English Major College Entrance Examination (CET-4) syllabus will focus on four main aspects: listening, reading, writing, and translation. In the listening section, candidates will be required to comprehend and extract information from a variety of audio materials, including lectures, interviews, and conversations. They will need to demonstrate their ability to understand both general ideas and specific details. The reading section will assess candidates' comprehension skills through various texts, such as articles, essays, and academic papers. They will be expected to identify main ideas, make inferences, and understand the overall structure and logical connections within the text. The writing section will test candidates' ability to express their thoughts effectively and coherently in written form. They will be asked to write essays, letters, or reports on various topics, demonstrating their vocabulary, sentence structure, and organization skills. Finally, the translation section will evaluate candidates' ability to transfer meaning accurately and fluently between English and Chinese. They will be required to translate bothwritten texts and spoken language, while maintaining the original meaning and style. Overall, the 2024 CET-4 syllabus aims to assess candidates' comprehension and language production skills, as well as their ability to apply English knowledge in practical contexts.中文翻译:2024年英语专业四级考试(CET-4)大纲将主要关注听力、阅读、写作和翻译四个方面。

2023catti考试考试大纲

2023catti考试考试大纲

2023catti考试考试大纲
2023年CATTI考试大纲主要包括《口译实务》和《口译综合能力》两个科目。

该考试是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,是外语考试中唯一被纳入职业资格目录清单的考试。

另外,2023年CATTI杯全国翻译大赛也将举办,参赛对象分为大学组、境外组和社会组,比赛语种包括中英、中日、中韩、中俄,类别有口译和笔译。

比赛分为初赛(校选赛)、复赛(省赛)和全国决赛三个阶段。

以上信息仅供参考,具体考试大纲和考试安排以官方发布的信息为准。

四级考试大纲

四级考试大纲

四级考试大纲大纲概述:大纲分为五大模块:模块一:听力(听力理解)。

模块二:阅读(阅读理解)。

模块三:写作(写作能力)。

模块四:翻译(翻译能力)。

模块五:综合能力(综合能力测试)。

一、听力。

1.核心词汇量。

掌握3000左右的常用单词。

2.区分音素。

分辨字母的发音。

3.语法习惯。

掌握基本的语法规则。

4.语境分析。

注重理解所听到的语言的意义。

5.录音材料。

对录音材料的种类、速度、内容有所了解。

6.听写。

用正确的方式做好听写。

7.听力辅助工具。

掌握各种听力辅助工具的使用。

二、阅读。

1.大量阅读。

培养阅读能力。

2.词汇量。

掌握大量的词汇。

3.语法知识。

掌握基本的语法知识。

4.阅读技巧。

掌握各种阅读技巧。

5.阅读速度。

增加阅读速度。

6.阅读交流。

积极参与阅读交流。

三、写作。

1.语法。

掌握基本的语法规则。

2.词汇量。

增加词汇量。

3.能力培养。

培养写作能力。

4.作文类型。

掌握不同类型的作文。

5.作文结构。

掌握不同类型作文的结构。

四、翻译。

1.知识储备。

通过积累和学习积累翻译所需的基本知识。

2.阅读量。

培养大量阅读干支文化的能力。

3.翻译能力。

掌握翻译的基本规则和技巧。

4.翻译知识。

掌握翻译中的相关知识。

五、综合能力。

在上述四个模块基础上,综合考查学生综合应用技能的能力。

例如,听写、口语、阅读、作文、翻译等。

闽南师范大学803写作与翻译2020年考研专业课初试大纲

闽南师范大学803写作与翻译2020年考研专业课初试大纲
英语写作 75 分 英汉互译 75 分 (四)试卷题型结构 写作 1:1 小题,35 分 写作 2:1 小题,40 分 英译汉:1 小题,40 分 汉译英:1 小题,35 分
三、考查范围 (一)英语写作:
1. 能运用常用的写作技巧和表达,完成一篇不少于 200 词的常规话题的说明文或议 论文;
2. 就本科阶段所学的语言学或英语教学的话题,写一篇不少于 250 词的说明文或议 论文。 (二)英汉互译:
1. 翻译 200 词左右的一段英语文章,难度相当于专业八级的翻译要求; 2. 翻译 200 字左右的一段汉语文章,难度相当于专业八级的翻译要求。

2020 年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲
专业:学科教学(英语)
考试科目名称: 写作与翻译 一、考查目标
写作与翻译科目考试内容涉及英语高级写作与英汉互译两门课程,要求考生掌
握英语写作中常见写作技巧和表达、段落和语篇的结构和构思,及英汉互译中常见
的翻译方法和技巧、语段和语篇的翻译。
二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩及考试时间:本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。 (二)答题方式:闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构:

英语四级考试大纲.doc

英语四级考试大纲.doc

全国大学英语四级考试考试大纲(2006修订版)作者:全国大学英语四、六级考试委员会编出版社:清华大学出版社一、总则1、大学英语考试目的大学英语考试(CET,通称“四、六级考试”)是在教育部高等教育司的主持和领导下、由大学英语四、六级委员会设计和开发、与教育部考试中心共同实施的一项大规模标准化考试,每年举行两次。

考试对象为修完大学英语相应阶段课程的在校大学生。

《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《教学要求》)规定,大学英语课程是高校非英语专业大学生的一门重要的必修基础课程,其教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。

因此,大学英语四、六级考试的目的在于准确地衡量我国在校大学生的英语综合应用能力,为实现大学英语课程教学目标发挥积极作用。

2、大学英语考试系列大学英语考试系列包括笔试和口试,笔试分为大学英语四级考试(CET-4)和大学英语六级考试(CET-6);口试为大学英语四、六级口语考试(CET-SET)。

笔试考核包括听力理解、阅读理解、写作和翻译等语言能力;口试主要考核学生就熟悉的题材进行口头交际的能力。

根据《教学要求》,大学阶段的英语教学要求分为三个层次:一般要求、较高要求和更高要求。

大学英语四级考试面向按一般要求修完大学英语课程的在校大学生;大学英语六级考试面向按较高要求修完大学英语课程的在校大学生。

二、大学英语四级考试概述1、试卷构成大学英语四级考试由四个部分构成:1)听力理解;2)阅读理解;3)完型填空;4)写作和翻译。

2、题型分解大学英语四级考试各部分所考核的内容、题型、答题方式如下:听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。

录音材料用标准的英式或美式英语朗读,语速约为每分钟130词。

听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20%。

考试时间35分钟。

对话部分(Listening Conversations)包括短对话和长对话,均采用多项选择题的形式进行考核。

2024考研英语二 考试大纲

2024考研英语二 考试大纲

2024考研英语二考试大纲
2024年考研英语二考试大纲主要包括以下内容:
1. 考试性质:英语二考试旨在考查考生的英语应用能力,特别是阅读、翻译和写作等方面的能力。

2. 考试内容与题型:英语二考试主要包括四个部分,分别是阅读理解、翻译、写作和完形填空。

具体题型和分值分配如下:
阅读理解:共25题,每题2分,共50分。

分为两个部分,Part A和Part B。

Part A包括4篇文章,每篇文章5题;Part B包括1篇文章,有5题。

翻译:共15分。

要求考生将一篇英文文章翻译成中文。

写作:共25分。

要求考生写两篇作文,一篇小作文(应用文)和一篇大作文(议论文)。

完形填空:共10分。

要求考生在一篇文章中填入适当的单词。

3. 词汇要求:英语二考试要求考生掌握约5500个英语单词和常用短语。

4. 考试形式:考试时间为180分钟,采用闭卷、笔试的形式进行。

以上是大致的考试大纲内容,具体要求和题型可能会根据不同年份有所调整,建议考生在备考时仔细阅读当年的考试大纲,了解具体的考试要求和题型。

翻硕考试大纲

翻硕考试大纲

翻硕考试大纲摘要:一、前言二、考试性质三、考试目标四、考试内容1.词汇语法2.阅读理解3.写作4.翻译五、考试形式与时间六、考试样题及参考答案正文:【前言】为了选拔优秀的高级翻译人才,我国设立了翻硕考试。

本文将详细介绍翻硕考试的大纲,帮助考生了解考试内容、形式和要求。

【考试性质】翻硕考试,全称为翻译硕士专业学位研究生入学考试,旨在选拔具备一定翻译实践经验、较好翻译理论素养和较强跨文化交际能力的人才。

考试分为初试和复试两个阶段,初试合格后方可参加复试。

【考试目标】翻硕考试的目标是测试考生的基本翻译能力、综合语言运用能力和跨文化交际能力,选拔具备翻译硕士研究生培养潜质的优秀考生。

【考试内容】翻硕考试包括四个方面的内容:词汇语法、阅读理解、写作和翻译。

【词汇语法】词汇语法部分主要测试考生的词汇、语法和表达能力。

题型包括选择题、填空题等。

【阅读理解】阅读理解部分主要测试考生的英语阅读能力。

题型包括事实细节题、推理判断题、猜测词义题等。

【写作】写作部分主要测试考生的英语书面表达能力。

题型包括应用文写作、短文写作等。

【翻译】翻译部分主要测试考生的中英互译能力。

题型包括英译汉、汉译英等。

【考试形式与时间】翻硕考试采用笔试形式,初试和复试的时间分别为一天和一天半。

具体时间安排以各招生单位公布的时间为准。

【考试样题及参考答案】考试样题可在招生单位官方网站或相关部门发布的考试指南中查阅。

考生可通过练习样题,了解考试题型、难度和考察重点,提高应试能力。

考研英语二考试大纲 (2)

考研英语二考试大纲 (2)

考研英语二考试大纲1. 考试目标考研英语二考试是为了评估考生在英语听说读写方面的能力,以确定他们是否适合进行研究生学习。

考试主要包括听力、阅读、翻译和写作四个部分。

2. 考试时间和形式考研英语二考试时间为150分钟,采用笔试形式。

3. 考试内容3.1 听力理解考生需要听取录音材料,理解其中的信息,并回答相关问题。

3.2 阅读理解考生需要阅读一篇长文和几篇短文,并回答相关问题。

考试内容涵盖了各个领域的知识,如科学、技术、文化等。

3.3 翻译考生需要翻译一篇英文短文或汉语短文。

3.4 写作考生需要完成一个写作任务,如写一篇议论文、图表描述或观点阐述等。

写作内容应具备逻辑性和连贯性。

4. 考试要求4.1 听力理解考生需要理解录音材料中的主要信息,包括对话、讲座、广播等。

考试内容会涉及到各种场景和语境,考生需要具备较好的听力理解能力。

4.2 阅读理解考生需要读懂文章中的主旨和细节。

在阅读过程中,考生需要注意理解作者的观点、推理和逻辑关系。

阅读材料的难度逐渐增加,考生需要具备较高的阅读能力。

4.3 翻译考生需要熟悉英文和汉语之间的语言表达差异,并能准确地将英文短文或汉语短文翻译成另一种语言。

4.4 写作考生需要具备较好的写作能力,能准确、流畅地表达观点。

写作时要注意结构清晰、逻辑严密,并能够用恰当的语言表达自己的观点。

5. 考试评分考试采用客观评分和主观评分相结合的方式。

听力、阅读和翻译部分采用客观评分,根据考生的答案是否正确进行评分。

写作部分采用主观评分,主要评估考生的写作能力和语言表达能力。

6. 考试备考建议6.1 听力理解考生可以通过听英语新闻、英语电影和英语讲座来提高听力能力,并做相关的听力练习。

6.2 阅读理解考生可以通过阅读英文杂志、英文报纸和英文小说来提高阅读能力,并做相关的阅读理解练习。

6.3 翻译考生可以通过比较和分析英文和汉语之间的语言差异,提高翻译能力,并做相关的翻译练习。

6.4 写作考生可以通过写作练习来提高写作能力,可以选择一些热门话题进行写作,同时注意文章结构和语言表达的准确性。

852-海南大学日语写作与翻译 考试大纲(初试科目4)

852-海南大学日语写作与翻译 考试大纲(初试科目4)

海南大学硕士研究生入学考试
《852-日语写作与翻译》考试大纲
一、考试性质:
海南大学硕士研究生入学考试初试科目。

二、考试要求:
1.写作部分:要求内容切题、完整、重点突出、论据充分;表达清
楚、语言简洁、规范、准确;意义连贯、语言流畅、地道;思路
清晰、逻辑性强。

写作速度为每小时500字符。

2.翻译部分:在翻译理论指导下应用适当的策略与技巧实现一般题
材和一般难度文本的日汉汉日的双向互译。

要求译文忠实原文,
无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文
无明显语法错误。

翻译速度为每小时 250~300词。

三、考试方式与分值:
笔试、闭卷,时间180分钟,满分150分。

四、考试内容
考试内容包括三个部分:写作、日译汉、汉译日。

第一部分 : 写作 (60 分 )
根据所给命题和规定体裁用日语撰写一篇500字左右的文章。

第二部分 : 日译汉 (45 分 )
将一篇300字左右的日语短文译成汉语。

第二部分 : 汉译日(45 分 )
将一篇250字左右的汉语短文译成日语。

1。

英语三级笔译考试大纲

英语三级笔译考试大纲

英语三级笔译考试大纲一、考试简介英语三级笔译考试(CATTI-3)旨在测试考生在英语翻译方面的综合能力,包括语言应用能力、翻译技能和专业知识。

该考试分为两部分,第一部分为笔译综合能力,第二部分为笔译实务。

通过该考试,考生将能够更全面地了解和掌握英语翻译的基本知识和技能。

二、考试目标1、测试考生的英语翻译技能和语言应用能力;2、测试考生的专业知识储备和翻译理论知识;3、测试考生的文化意识和跨文化交际能力;4、测试考生的职业道德和职业操守。

三、考试内容1、笔译综合能力a.词汇和语法:测试考生的词汇量、语法知识和语言应用能力;b.阅读理解:测试考生对英语文章的理解和分析能力;c.完形填空:测试考生对英语短文的理解和判断能力;d.听力理解:测试考生对英语听力的理解和判断能力。

2、笔译实务a.英译汉:测试考生对英语文章的翻译能力和表达能力;b.汉译英:测试考生对中文文章的翻译能力和表达能力。

四、考试形式和评分标准1、考试形式:考试采用闭卷、计算机化考试方式,考试时间为180分钟。

其中,笔译综合能力的考试时间为90分钟,笔译实务的考试时间为90分钟。

2、评分标准:笔译综合能力的评分标准包括词汇和语法、阅读理解、完形填空、听力理解等方面;笔译实务的评分标准包括翻译准确度、语言表达流畅度、词汇运用得当度等方面。

五、考试时间和地点1、考试时间:每年5月和11月的第二个周末进行考试。

具体时间请官方网站公告。

2、考试地点:在全国范围内设置考点,考生可选择就近的考点进行考试。

具体考点设置请官方网站公告。

六、备考建议1、加强英语词汇和语法知识的学习,提高语言应用能力;2、多做阅读理解和完形填空的练习,提高对英语文章的理解和分析能力;3、加强听力训练,提高英语听力理解能力;4、多进行英译汉和汉译英的练习,提高翻译技能和表达能力;5、熟悉CATTI-3考试大纲和评分标准,了解考试要求和趋势。

英语二级笔译考试大纲一、考试简介英语二级笔译考试,全称为全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译考试,是由国家人力资源和社会保障部组织实施的一项国家级外语考试。

翻译硕士MTI考试大纲总纲

翻译硕士MTI考试大纲总纲

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲总则全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。

.一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士X 语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。

2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。

815翻译与写作考试大纲

815翻译与写作考试大纲

815翻译与写作考试大纲黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲考试科目名称:翻译与写作考试科目代码:[815]一、考试要求根据《日语专业教学大纲》的规定,参加本科目考试的考生应接受过严格的日语听、说、读、写、译等基本功的训练,具有扎实的日语语言基本功,系统的日语语言理论、日本文学及日本文化等方面的专业知识,能够较为流畅地使用日语进行交际和文献阅读。

二、考试内容本科目主要通过翻译和写作两方面来考察考生的综合语言运用能力。

即掌握翻译基本理论和实用技巧的情况,以及充分领会不同文体的语言特色,掌握日语行文的各种方法、技巧,将所学的日语知识融会贯通,灵活地运用所掌握地日语语法、词汇,清晰准确地进行书面表达的语言能力。

(一)翻译部分:第1章、翻译总论:知识点:1.掌握翻译的概念;2.近代翻译家论翻译标准;3.熟练掌握翻译的具体步骤;4.了解中外翻译简史。

第2章、句子的译法:第1节.移位法--单句的翻译知识点:主语的移位;客语的移位;补语的移位。

第2节.拆句法—复句的翻译知识点:连体修饰句的拆译;连用修饰语的拆译;长并列句及复杂句的翻译。

第3节.加译与减译知识点:加译;减译;等值翻译。

第4节.改变成分法知识点:词性转变与成分转变。

第5节.合并句子法知识点:语言凝练法。

第3章、词的译法:第1节.修辞性的必要知识点:修辞的必要性。

第2节.选词的方法知识点:确定上下文的逻辑关系;注意作者的立场;选词与文章的题材;语言的时代性。

第3节.词语的具体化与概括化知识点:词语的具体化与概念化的定义。

第4节.词语的反译法知识点:词语的反译法。

第4章、文章的翻译:第1节.贸易信函的翻译知识点:日语书信的基本格式;贸易信函的特点。

第2节.报刊的翻译知识点:报刊语言的简洁性;语言表达的灵活性。

第3节.论说文的翻译知识点:论说文的种类:政治、经济、文化、学术论说文;把握作者的立场观点的重要性;翻译时的准确性及其意义。

第4节.随笔的翻译知识点:小品文、杂文、游记和传记的特点;随笔翻译的语言的丰富性。

2023四级考试大纲新版

2023四级考试大纲新版

四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。

考试时间一般是每年的6月和12月,报名时间一般是提前两个月左右。

四六级考试分为四个部分:听力、阅读、写作和翻译。

听力部分共25道题,包括短对话、长对话、短文和复合式听写,听力部分占考试总分的35%。

阅读部分共35道题,包括词汇理解、长篇阅读、仔细阅读和完形填空,阅读部分占考试总分的35%。

写作部分共1篇作文,写作部分占考试总分的15%。

翻译部分共5道题,包括汉译英和英译汉,翻译部分占考试总分的15%。

2023年四六级考试大纲的新版有以下几个变化:
1. 听力部分增加了新闻听力的内容,这意味着考生需要具备更强的听力理解能力和快速获取信息的能力。

2. 阅读部分增加了快速阅读的题型,这意味着考生需要具备更快的阅读速度和更强的理解能力。

3. 写作部分增加了议论文的写作,这意味着考生需要具备更强的逻辑思维和分析能力。

4. 翻译部分增加了段落翻译的内容,这意味着考生需要具备更强的翻译技巧和语言表达能力。

为了应对这些变化,考生需要在备考过程中加强听力和阅读的训练,提高自己的听力理解能力和阅读速度。

同时,考生还需要加强写作和翻译的训练,提高自己的写作能力和翻译技巧。

总之,2023年四六级考试大纲的新版要求考生具备更强的实际英语能力,考生需要在备考过程中加强训练,提高自己的英语水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京林业大学2009年
“外国语言学及应用语言学”和“英语语言文学”
硕士研究生招生考试大纲
(英语专业综合)
一、考试大纲的性质
英语专业综合是英语专业知识考试,是报考我校“外国语言学及应用语言学”和“英语语言文学”两个学科研究生的专业考试科目之一。

为帮助考生明确考试复习范围和有关的考试要求,特制定本考试大纲。

本考试大纲主要依据北京林业大学英语专业部分课程教学大纲进行编制,同时也结合了其他院校相关课程和考试的实际要求。

适用于报考北京林业大学“外国语言学及应用语言学”(方向01-04)和“英语语言文学”两个专业硕士研究生的考生。

非英语专业的考生,应参照英语专业的相关教材进行自学。

二、考试内容
考生应掌握以下方面的内容:
第一部分语言学
语言和语言学,语音,词汇,句法,语义,语言心理和认知,语言、社会文化,语用,文体,语言和计算机,语言学与外语教学,现代语言学主要流派。

第二部分英美文学
英国文学:盎格鲁-撒克逊时期起至20世纪英国文学的主要史实,各时期的历史背景、文学流派和主要作家、作品。

美国文学:殖民地时期起至20世纪美国文学的主要史实,各时期的历史背景、文学流派和主要作家、作品。

第三部分英语国家社会与文化
英国社会与文化:国家概况,政治制度,经济,教育,外交,媒体,体育和节假日。

美国社会与文化:国家概况,政治制度,经济,宗教,教育,社会运动与社会问题,科技,战后外交,体育和观光胜地,爵士乐。

三、考试要求
本考试为知识考试,以考查知识为主,分析为辅。

考生应掌握语言学、文学和英美社会文化方面的基本知识。

四、考试方式及时间
考试方式为笔试,时间为3小时。

五、试卷结构
试卷满分为150分,题型和分数分配如下:
题型为:选择题、填空题、正误判断、解词、答题。

1. 语言学:卷面100分题,要求报考“外国语言学及应用语言学”专业考生回答。

2. 英美文学:卷面100分题,要求报考“英语语言文学”专业考生回答。

3. 英语国家社会与文化:卷面50分题,要求所有考生回答。

六、复习参考书
1. 语言学
胡壮麟主编《语言学教程》(英文版第三版),北大出版社。

2. 英美文学
罗经国编注《新编英国文学选读》(第二版,上下册),北大出版社。

常耀信著《美国文学简史》(第二版),南开大学出版社。

3. 英语国家社会与文化
朱永涛、王立礼主编《英语国家社会与文化入门》(第二版,上下册),高教社。

相关文档
最新文档