文言文阅读培优手册:文言语句的翻译及其不同句式的用法

合集下载

文言文常考句式翻译

文言文常考句式翻译

一、判断句1. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”2. 原文:师说:“彼童子之才,吾无以教之。

”翻译:老师说:“那个小孩的才华,我无法教诲。

”二、被动句1. 原文:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?翻译:我学习的是道理,难道我能知道他的年龄是在我之前还是之后吗?2. 原文:楚人一炬,可怜焦土。

翻译:楚国人一把火,可惜化为焦土。

三、倒装句1. 原文:以其无礼于晋,且贰于楚也。

翻译:因为他无礼于晋国,而且还背叛了楚国。

2. 原文:死生亦大矣,岂不痛哉?翻译:生死也是大事,难道不痛苦吗?四、省略句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”五、宾语前置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”翻译:孔子说:“君子心胸宽广,小人则总是忧愁。

”六、定语后置句1. 原文:吾友孟尝君,其人风流倜傥,才子也。

翻译:我的朋友孟尝君,他这个人风流倜傥,是个才子。

2. 原文:其闻道也固先乎吾。

翻译:他学习道理比我早。

七、状语后置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”以上文言文常考句式及其翻译,仅为冰山一角。

学习文言文,还需深入研究,才能领悟其博大精深。

详解文言文特殊句式翻译

详解文言文特殊句式翻译

一、判断句判断句是文言文中一种常见的句式,用以表达判断、肯定或否定的意思。

翻译时,一般将判断词“者”、“也”、“乃”、“即”等译为“是”、“就是”等。

例句:孔子曰:“君子不器。

”翻译:孔子说:“君子不是器物。

”二、省略句省略句是文言文中常见的句式,指在句子中省略掉某些成分,使句子更加简洁。

翻译时,要根据上下文补全省略的成分。

例句:子路、曾皙、再有、公西华侍坐。

翻译:子路、曾皙、冉有、公西华陪坐着。

三、倒装句倒装句是文言文中的一种特殊句式,指将句子中的成分颠倒过来。

翻译时,要将句子成分还原到正常语序。

1. 宾语前置例句:夫战,勇气也。

翻译:战斗,靠的是勇气。

2. 定语后置例句:宫妇左右莫不私王。

翻译:宫中的妇女和左右的人没有一个不偏爱大王。

3. 状语后置例句:吾从而师之。

翻译:我跟从他,拜他为师。

四、被动句被动句是文言文中一种表达被动的句式。

翻译时,一般用“被”、“受”等词语表示被动。

例句:孟子见梁惠王。

翻译:孟子见到梁惠王。

五、疑问句疑问句是文言文中表达疑问的句式。

翻译时,一般用“吗”、“呢”等疑问语气词。

例句:子曰:“何如?”翻译:孔子说:“怎么样?”六、固定句式固定句式是文言文中一些具有特定意义的句式。

翻译时,要注意保留固定句式的特点。

例句:子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学了知识然后按时温习它,不是一件很愉快的事吗?”总之,在翻译文言文特殊句式时,我们需要根据上下文和句子结构,准确把握原文的意思,运用恰当的翻译方法,使译文更加准确、流畅。

文言文阅读教案常见句式分析与翻译技巧

文言文阅读教案常见句式分析与翻译技巧

文言文阅读教案常见句式分析与翻译技巧在文言文阅读中,句式分析是非常关键的一环。

通过对句子结构、成分和修辞手法的分析,可以更好地理解文章的含义和作者的意图。

同时,掌握一些翻译技巧也能够帮助我们准确地翻译文言文,使读者能够更好地理解原文的意思。

下面将介绍一些常见的句式分析和翻译技巧。

一、句式分析1. 并列句:将两个或多个并列的句子通过“而”、“且”、“及”等连词连接在一起。

例如:“夫以赴难,壮士何恤?以死逆生,古之人尚讥之。

”并列句多用于对比或列举。

2. 对比句:通过使用“若”、“则”、“非”等词语进行对比和转折。

例如:“非彼其人而恶其名也,则将以其人之事其名矣。

”对比句常用于表达相对关系或进行条件判断。

3. 连接句:通过使用“因”、“所以”、“乃”等词语来表达因果关系。

例如:“知其不可而为之,因之命也。

”连接句主要用于表达原因和结果之间的关系。

4. 修辞句:通过使用修辞手法来夸张、排比或对比等,以增强语言的感染力和说服力。

例如:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”修辞句多用于修辞手法丰富、语言生动的篇章中。

二、翻译技巧1. 确定句子成分:在翻译文言文时,首先需要确定句子的主语、谓语和宾语,进而找到句子的主要信息。

这样可以帮助我们准确地理解句子的意思。

2. 理解上下文:文言文中常常使用典故、引用等,需要结合上下文来理解句子的意义。

通过了解文中的人物、事件和背景,可以更好地理解作者的用意。

3. 翻译句式结构:根据文言文的语法规则,将句子翻译成符合现代汉语表达习惯的语句。

可以根据句子的结构选择适当的语序和词语,使译文更流畅、易懂。

4. 翻译修辞手法:在翻译修辞句时,需要将修辞手法进行相应的转换。

如夸张词语可以用现代汉语的强调词来表达,排比句可以用现代汉语的倒装句来表达。

通过对常见句式的分析和翻译技巧的运用,我们能够更好地理解文言文的意思,从而更准确地翻译和阅读。

不过需要注意的是,翻译文言文并非完全按照现代汉语的习惯,有时也需要保留一些古文特有的句式和表达方式,以保持原文的风格和特点。

文言文常见句型及翻译

文言文常见句型及翻译

一、主谓结构句型文言文中,主谓结构是最基本的句型。

主语通常位于句首,谓语位于主语之后。

例句:1. 吾友子房,智谋过人。

(我的朋友子房,智谋超过常人。

)2. 月明星稀,乌鹊南飞。

(月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。

)二、宾语前置句型文言文中,宾语前置是常见的句型,尤其在疑问句和否定句中。

例句:1. 何以解忧?唯有杜康。

(如何解除忧愁?唯有喝杜康酒。

)2. 谁为此谋?(是谁出的这个计谋?)三、定语后置句型文言文中,定语常常位于中心词之后,用以修饰、限制中心词。

例句:1. 马之千里者,一食或尽粟一石。

(日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。

)2. 古之人不余欺也。

(古人没有欺骗我。

)四、状语后置句型文言文中,状语常常位于句末,用以说明动作、状态或原因。

例句:1. 于是腾蛇乘雾,终为土灰。

(于是腾蛇乘着雾气,最终化为土灰。

)2. 以吾一日长乎尔,毋吾以也。

(因为我比你们年纪大一天,你们不要因此而轻视我。

)五、判断句型文言文中,判断句常用“者”、“也”等字表示判断。

例句:1. 此乃吾所以报先帝之恩也。

(这就是我报答先帝恩情的道理。

)2. 天下兴亡,匹夫有责。

(天下兴亡,每个人都有责任。

)六、省略句型文言文中,省略现象较为普遍,如省略主语、谓语、宾语等。

例句:1. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

(尊敬自己的老人,也尊敬别人的老人;爱护自己的子女,也爱护别人的子女。

)2. 吾欲之南海,何如?(我想去南海,怎么样?)总结:文言文句型丰富多样,学习时需细心揣摩,熟练掌握。

通过对常见句型的学习和翻译,有助于我们更好地理解文言文,领略古代文化的魅力。

文言句式详解及例句翻译

文言句式详解及例句翻译

高中文言文句式讲解古代汉语和现代汉语的句法大致相同,但由于语言的发展和演变,也存在一些差异。

掌握有别于现代汉语的常见文言句式,是文言文阅读所必需的能力。

主要掌握判断句、被动句、倒装(变式)句、省略句。

一、判断句:所谓判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。

其常见的形式有以下几种:1、‚……者,……也‛‚……,……也‛‚……,……者也‛‚……者,……‛‚……者,……者也‛‚……,……‛等形式。

如:‚廉颇者,赵之良将也。

‛[练习] 列说我们学过的文言文中此类判断句(三句以上)(1)(2)(3)2、采用副词‚乃‛‚即‛‚则‛‚皆‛‚是‛‚诚‛‚为‛等表示判断。

如:‚此乃臣效命之秋也。

(这个时候)是臣(为国家)效命的时候啊![练习] :注意我们学过的文言文中的此类判断句。

不知天上宫阙,今夕是何年。

问今是何世,乃不知有汉。

梁父即楚将项燕。

梁父即楚项燕吧此则岳阳楼之大观也。

如今人方为刀俎,我为鱼肉。

非死,则徙尔。

3、采用否定副词‚非‛、‚弗‛、‚莫‛等表示否定判断。

如:‚六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

‛六国破灭(六个国家灭亡了),非兵不利(并不是兵器不锋利精良),战不善(作战不得法)(或:仗打的不好),弊在赂秦(弊病弊端在于贿赂秦国)。

[练习]:列举我们学过的此类判断句。

登高而招,臂非加长也,而见者远。

登上高处招手,并非是你的胳膊变长了,但是远处的人也能看到你招手。

城非不高也,城非不深也,兵革非不坚利也。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,二、被动句所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受动者,而不是主动者、实施者。

常见类型:1、‚见‛‚……见……于‛‚于‛表被动。

如:‚吾常见笑于大方之家。

我常常被一些博学多才的行家所嘲笑臣诚恐见欺于王:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国故有备则制人,无备则制于人。

有所准备就能控制别人,毫无准备就会被别人所控制[练习]列说我们学过的文言文中此类被动句。

文言文句式、翻译原则及方法

文言文句式、翻译原则及方法

汉语中常用的单音节词换成现代汉语 中常见的双音节词。人名地名等专用 名词不要翻译,无须自作聪明。
如:大阉之乱,缙绅而能不易其志者,……
“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,借代用法。 翻译为“做官的人”。
如: 天下云集响应,赢粮而景从。
“云”,比喻用法,翻译为“像云一样地”。“响”,比 喻用法,翻译为“像回声一样地”。“景”,比喻用法,翻译 为“像影子一样地”。
如: 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
(3)介词宾语是方位词,也 放在介词前。 如:项王、项伯东向坐
文言文特殊句式中的 省略句、谓语前置句、定
语后置句、介词短语后置 句等,请同学们自学。
译文做到“信”“达”“雅”
“信”:就是要求译文准确表达原文的 意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思; “达”,就是要求译文明白通畅,符合 现代汉语表述习惯,没有语病。 “雅”,就是要求译文的用词造句比较 考究,能体现原文的语言特色,文笔优美, 富有表现力。
删指删去那些无意义或无必要译出的词同义连用的实词某些虚词偏义复词中的陪衬调指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来
一、判断句
常见判断句式有以下几种:
1、“……者……也”式。主语
后面用“者”表示停顿,在谓语后
面用“也”表示判断。这是古汉语 中表示判断的典型格式。
如:廉颇者,赵之良将也。
(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
者。 如:身客死于秦,为天下笑。
5、“为……所……”式。用“为”引进主动 者,谓语前再加“所”,表被动。 如:有如此之势而为秦人积威之所劫 (《六国论》) “为”的行为主动者有时可以不出现,或承前 省略,变为“……为所……”的形式。 如:不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)

文言文的翻译及文言句式的技巧

文言文的翻译及文言句式的技巧

文言文的翻译及文言句式的技巧(一)翻译句子就把握的原则:1.语句通顺,成分完整。

(注意翻译省略主语宾语时要补充完整,并添加括号。

)2.落实字词,直译为主,意译为辅。

方法是:吃透课内文言文,反复诵读,熟练掌握,再适当拓展。

(二)常见文言句式:1.判断句(1)用语气词来表示判断。

主语后用“者”字提顿,谓语后用“也”帮助判断,构成“…..者,…..也”式。

有时省去“者”,有时省去“也”,有时两字都省。

例:陈胜者,阳城人也。

莲,花之君子者也。

(2)用“为、是、乃、则、悉、即”等词表示判断。

例:当立者乃公子扶苏。

此则岳阳楼之大观也。

(注意:文言文判断句谓语前出现的“是”字并非都表判断。

“是”在先秦古汉语中少作判断词,而多作指示代词,作判断句的主语或宾语。

)例:知之为知之,不知为不知,是知也。

“是”译为“这”。

2.倒装句(1)主谓倒装例:如鸣佩环(2)宾语前置A以疑问代词作动词或介词的宾语,宾语前置。

例:子何恃而往?B文言文否定句中代词作宾语,宾语前置。

例:手指不可屈伸,弗之怠。

C凭借“是、之”将宾语提到动词前,以突出强调宾语,“是、之”只是宾语前置的标志,无义。

例:孔子云:何陋之有?宋何罪之有?(3)定语后置A用“者”形成“中心词十后置定语十者”例:鸢飞戾天者马之千里者B数量词作定语后置。

例:出没于鲸波万仞中。

通计一舟,为人五,为窗八……(4)状语后置用“以、于”组成介词短语放在谓语之后作补语。

例:徐喷以烟。

每假借于藏书之家。

3省略句(1)省略主语例:见渔人,乃大惊,问所从来。

+(2)省略谓语例:日初出大如车盖,及日中则如盘盂。

(3)省略宾语例:扶苏以数谏故,上使外将兵。

(4)省略介词“于”例:口技人坐屏障中。

4.被动句常用介词“为、于”来表被动,偶尔也用“见、被”。

(1)有标志的被动句A用“为”或“为”“所”配合表示被动例:吴广素爱人,士卒多为用者。

B用“见”“于”“见……于……”表被动。

例:秦城恐不可得,徒见欺。

文言文句式类型及例句

文言文句式类型及例句

文言文句式类型及例句在文言文中,有许多不同的句式类型,每一种句式都有其独特的结构和用法。

下面我将为您详细介绍一些常见的文言文句式类型,并提供相应的例句。

一、主谓句:主谓句是最基本的句子结构,由主语和谓语构成。

例句:吾乃齐国之臣。

二、主谓宾句:主谓宾句由主语、谓语和宾语构成,表示动作的行为对象。

例句:君王以仁义待臣民。

三、倒装句:倒装句是将原本的主语和谓语的位置颠倒过来,常用于强调或改变语气。

例句:人心思变,世事难料也。

四、并列句:并列句是由两个或多个独立的分句组成,彼此之间没有主从关系。

例句:山高水远,道远情更长。

五、连接句:连接句通过一些连词将两个或多个分句连接起来,表示因果、转折、条件等关系。

例句:学而不思则罔,思而不学则殆。

六、比拟句:比拟句通过使用“如”、“若”等词语进行比较,以形象地表达出某种相似关系。

例句:君子如水,处高则安静。

七、状语从句:状语从句是由一个副词或从属连词引导的从句,修饰动词、形容词或副词。

例句:虽败犹荣,为国捐躯。

八、条件句:条件句通过使用“若”、“如”等词语表示假设或条件,并引导一个后续的结果。

例句:若有人问,我愿乐道之。

九、让步句:让步句是用来提出一种与事实相反的观点或情况,并表示出其不可忽视的存在。

例句:纵使困难重重,我们也要勇往直前。

十、感叹句:感叹句用来表达强烈的情感或惊讶,常以“何/奈/焉”等词开头。

例句:何其美哉,此景之壮观!十一、比喻句:比喻句通过使用比喻手法,将某个事物与另一个具有相似特征的事物进行比较,以形成形象生动的表达。

例句:人生如梦,亦如流水。

十二、修辞句:修辞句是通过运用修辞手法来增强表达效果的句子,包括夸张、反复、排比等。

例句:岁月峥嵘,光阴荏苒,转眼已逝。

以上只是文言文中常见的句式类型和例句,文言文的句式丰富多样,还有许多其他类型的句子。

在学习和使用文言文时,了解这些句式类型可以帮助我们更好地理解和运用文言文的语法和表达方式。

文言文阅读中的句式分析与翻译

文言文阅读中的句式分析与翻译

文言文阅读中的句式分析与翻译在学习文言文过程中,句子是我们重点关注的对象之一。

通过对文言文句式的分析和翻译,能够更好地理解和掌握这一古代汉语的形式。

本文将介绍一些常见的句式,并通过实例进行分析和翻译。

一、主谓结构在文言文中,主谓结构是最基本的句式之一。

它通常由主语和谓语构成,主语在前,谓语在后。

下面是一个例子:吾爱彼科技公司。

在这个句子中,“吾”是主语,表示“我”,“爱”是谓语,表示“喜爱”,“彼科技公司”是宾语,表示“那个科技公司”。

这个句子的翻译是“我喜爱那个科技公司”。

二、主谓宾结构主谓宾结构在文言文中也非常常见。

除了有主谓结构的成分外,还加上了宾语成分。

下面是一个例子:汝见吾友。

在这个句子中,“汝”是主语,表示“你”,“见”是谓语,表示“见到”,“吾友”是宾语,表示“我的朋友”。

这个句子的翻译是“你去见我的朋友”。

三、倒装结构在文言文中,倒装结构也十分常见,它能够增强句子的语气或调整语序。

下面是一个例子:师者,所以传道受业解惑也。

在这个句子中,谓语“者”位于主语“师”之后,构成了倒装结构。

这个句子的翻译是“老师,是用来传播知识、接受学问、解答疑惑的”。

四、并列句式并列句式是由两个或多个平行的句子组成,通过并列连接词来将它们连接起来。

下面是一个例子:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

在这个句子中,“黄河之水天上来”和“奔流到海不复回”是并列的两个句子,通过连接词“不见”来连接。

这个句子的翻译是“你难道没有看到,黄河的水从天上流下来,奔流到海却不再回流”。

五、从句结构从句结构在文言文中也经常出现,它可以进一步展开句子的内容或表达更加复杂的观点。

下面是一个例子:昔之良马,骄不可治。

在这个句子中,“骄不可治”是一个从句,用来进一步说明“昔之良马”的性格特点。

这个句子的翻译是“过去的优秀马,因为骄傲而无法驾驭”。

通过对文言文句式的分析和翻译,我们可以更好地理解其中的内涵和逻辑结构。

在学习过程中,我们应该注重积累和理解各类句式,并通过大量练习来提高我们的翻译能力。

文言文常见句式及翻译

文言文常见句式及翻译

一、判断句文言文判断句主要有以下几种形式:1. 主语+谓语+也。

例:孔子,圣人也。

(孔子是圣人。

)2. 主语+谓语,不使用“也”。

例:子路,勇者也。

(子路是勇敢的人。

)3. 谓语+主语,不使用“也”。

例:杀人者,死。

(杀人的人,要死。

)4. 主语+谓语+者。

例:此马者,千里马也。

(这匹马,是千里马。

)二、被动句文言文被动句主要有以下几种形式:1. 谓语+主语+者。

例:吾为汝舞。

(我为你们跳舞。

)2. 谓语+主语+所+动词。

例:吾为所辱。

(我被侮辱。

)3. 谓语+主语+被+动词。

例:吾被辱。

(我被侮辱。

)三、疑问句文言文疑问句主要有以下几种形式:1. 谓语+主语+乎?例:孔子,谁也?(孔子,是谁?)2. 谓语+主语+耶?例:孔子,圣人也耶?(孔子,是圣人吗?)3. 谓语+主语+乎,也可使用“也”。

例:孔子,圣人也乎?(孔子,是圣人吗?)四、倒装句文言文倒装句主要有以下几种形式:1. 主语+谓语+宾语。

例:吾欲与汝游。

(我想和你游玩。

)2. 宾语+谓语+主语。

例:吾与汝游。

(我和你游玩。

)3. 谓语+宾语+主语。

例:与汝游,吾也。

(和你游玩,是我。

)4. 谓语+主语+宾语+也。

例:吾欲与汝游也。

(我想和你游玩。

)五、省略句文言文省略句主要有以下几种形式:1. 省略主语。

例:读书,好也。

(读书,好。

)2. 省略谓语。

例:孔子,圣人也。

(孔子,是圣人。

)3. 省略宾语。

例:吾欲与汝游。

(我想和你游玩。

)4. 省略状语。

例:孔子,圣人也。

(孔子,是圣人。

)总之,文言文句式繁多,变化无穷。

学习文言文,需掌握其句式特点,才能更好地理解文意。

文言文重点翻译句式总结

文言文重点翻译句式总结

一、主谓结构文言文中最常见的句式为“主谓结构”,即主语在前,谓语在后。

翻译时,通常将主谓结构直译为现代汉语中的主谓结构。

例:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”译:孔子说:“学习了知识然后按时去温习它,不是很愉快吗?”二、判断句文言文中的判断句,通常由谓语直接对主语进行判断,无需使用“是”、“为”等字。

例:此乃吾剑也。

译:这就是我的剑。

三、被动句文言文中的被动句,多使用“为”、“于”、“被”等字表示被动关系。

例:兵挫地削,亡其六郡。

译:军队战败,土地被削,失去了六个郡。

四、省略句文言文中的省略句,常省略主语、谓语或宾语,需根据上下文进行补充。

例:吾友子路,勇者也。

译:我的朋友子路,是一个勇敢的人。

五、倒装句文言文中的倒装句,有宾语前置、定语后置、状语后置等。

1. 宾语前置例:余闻之也。

译:我听说的。

2. 定语后置例:我国之大,莫能与比。

译:我们国家这么大,没有谁能比得上。

3. 状语后置例:子路率师而行。

译:子路带领军队出发。

六、固定结构文言文中,一些固定结构在翻译时需注意其含义。

1. “是以……也”表示原因。

例:是以君子不重则不威,学则不固。

译:因此,君子不庄重就没有威严,学习不扎实。

2. “是以……也”表示结果。

例:是以知明而行无过矣。

译:因此,知道明理并且行为没有过错。

3. “以……为……”表示认为。

例:以我为乐。

译:认为我快乐。

总结:文言文翻译需注意句式结构、词义、语境等因素,以上仅为部分重点句式总结。

在实际翻译过程中,还需结合具体语境进行分析,以达到准确、流畅的翻译效果。

文言文的语法解析与翻译方法

文言文的语法解析与翻译方法

文言文的语法解析与翻译方法文言文是中国古代的一种书面语言,具有悠久的历史和丰富的文化内涵。

对于学习者来说,理解文言文的语法结构和翻译方法是关键。

本文将对文言文的语法解析与翻译方法进行探讨。

一、文言文的语法解析1. 词序特点文言文的词序与现代汉语有所不同。

一般来说,文言文的诗句、句子和短语较为固定,语序多为主谓宾、定状补。

需要注意的是,文言文中经常使用倒装和插入语,这是一种比较常见的语法特点。

2. 词类变化在文言文中,词类的变化较多,如名词有格、数、性的变化,动词有时态、语气的变化,形容词有级别、语气的变化等。

掌握这些变化规律是理解文言文意思的重要一环。

3. 句法特点文言文的句法结构多样化,除了常见的主谓宾结构外,还有动宾结构、主谓状结构、主系表结构等。

另外,文言文中修饰成分较多,如修饰动词的副词、修饰名词的定语等,需要注意这些修饰成分的位置和修饰对象。

4. 词法特点文言文的词汇丰富,包括形容词、副词、连词等。

在翻译过程中,需要注意词义的转换和词类的调整,准确表达原文的含义。

二、文言文的翻译方法1. 语境理解理解文言文的语法结构和词义需要从整体上把握,不能孤立翻译某个词或句子。

通过理解上下文,把握句子间的逻辑关系,有助于准确翻译文言文的含义。

2. 解析句式结构文言文的句式结构多样化,需要逐句解析其结构和角色。

通过分析主谓宾关系、修饰关系等,捕捉到文言文中的语法信息,从而准确理解原文并进行翻译。

3. 关注语气态度文言文中的语气态度较为复杂,如虚实、让步、推测等。

在翻译过程中,需要根据语境对语气态度进行判断,并进行适当的转译。

4. 核对校对翻译文言文时,要仔细核对译文和原文是否一致,尤其要注意一些常见的翻译错误,如词义错误、词序错误等。

同时,也要注意语言的流畅性和自然度。

三、总结文言文作为中国古代的书面语言,有其独特的语法结构和翻译方法。

通过对文言文的语法解析和翻译方法的探讨,学习者可以更好地理解和翻译文言文,从而更好地领略中国古代文化的魅力。

文言文里的用法及例句

文言文里的用法及例句

文言文里的用法及例句一、文言文的用法与特点文言文是中国古代使用的一种书面语言,具有独特的用法和特点。

它以古代汉族人民的日常生活为基础,发展出了独特的词汇、语法结构和表达方式。

本文将介绍文言文常见的用法,并附上例句加以说明。

二、动词短语的使用在文言文中,动词短语是表达动作或状态的重要手段之一。

它由主谓组成,形式较为简洁明快。

例如,“行役”表示“征兵出征”,“乘舆”表示“坐车出行”。

下面是一些例句:1. 世实强盛则民康,“世实强盛”的意思是世道十分太平繁荣,“民康”的意思是人民幸福安康。

2. 君子问于禽兽则恶知哉?“君子问于禽兽”表示君子与禽兽进行问答,“恶知哉?”意思是不知道。

三、形容词和形容词短语的使用形容词在文言文中也起到了非常重要的作用,它们修饰名词或代词,并赋予其特定的属性或状态。

形容词短语的使用则可以进一步加强表达的程度。

以下是一些例句:1. 乱离人事,殷鉴不远。

“乱离人事”的意思是社会动荡、人心涣散,“殷鉴不远”表示从中汲取深刻的教训。

2. 金戈铁马,气势磅礴。

“金戈铁马”表示军队的武力和战争,“气势磅礴”表示非常庞大且威风凛凛。

四、成语和典故的运用文言文中经常使用成语和典故,以增强表达的效果和意义。

这些成语和典故具有深厚的文化内涵,并被广泛应用于各种场合。

以下是一些例句:1. 青山一道同云雨,这句诗出自唐代王之涣《登鹳雀楼》,通过“青山一道同云雨”的比喻,表达了人们情感上彼此相通。

2. 潇湘何事?笙箫默默无闻,这是宋代辛弃疾《水龙吟·滩头风》的诗句,通过“潇湘何事?笙箫默默无闻”的反问,抒发了作者对时局不满的情绪。

五、动词补语的使用动词补语能够进一步说明或补充动作的结果或性质。

它通常位于动词之后,并与主谓组成一个完整的句子。

以下是一些例句:1. 每逢佳节倍思亲。

“每逢佳节”表示每当过节时,“倍思亲”的意思是思念亲人。

2. 福如东海,寿比南山。

“福如东海”表示福气多如东海,“寿比南山”的意思是长生不老。

六年级语文下册重点预习文言文的常见句式与翻译技巧

六年级语文下册重点预习文言文的常见句式与翻译技巧

六年级语文下册重点预习文言文的常见句式与翻译技巧文言文是中华民族传统文化的重要组成部分,也是学习语文的重要内容之一。

在六年级语文下册中,我们将会接触到更多的文言文作品,因此掌握文言文的常见句式和翻译技巧对于我们的学习至关重要。

本文将重点介绍六年级语文下册重点预习文言文的常见句式和翻译技巧,帮助大家更好地理解和运用文言文。

一、常见句式1. 主谓结构在文言文中,主谓结构是最基本的句子结构。

例如,“吾爱学习”、“人生而自由”等都是主谓结构的句子。

“吾”表示“我”,“爱”表示“喜欢”,“学习”表示“学习”,整句话的含义即为“我喜欢学习”。

2. 动宾结构动宾结构在文言文中也非常常见。

“众人皆知天下之大,而莫知其年也。

”就是一个典型的动宾结构。

“众人”表示“所有人”,“皆知”表示“都知道”,“天下之大”表示“世界的广阔”,“而”表示转折关系,“莫知”表示“没有人知道”,“其年”表示“年份”。

3. 并列结构并列结构是指两个或多个成分并列排列的句子。

“时光荏苒,岁月如梭”就是一个并列结构的句子。

“时光荏苒”表示“时间过得很快”,“岁月如梭”表示“时间飞逝”。

二、翻译技巧1. 理解上下文在翻译文言文时,首先要理解整个句子的上下文和语境。

通过了解背景信息和句子结构,可以更准确地理解句子的意思。

2. 注重词性和词序文言文的词性和词序与现代汉语有所不同,因此在翻译时要注重词性和词序的准确性。

“荏苒时光”中,“荏苒”表示“时间过得很快”,“时光”表示“时间”,要注意将这两个词在翻译中的位置及词性保持一致。

3. 灵活运用翻译技巧为了更好地翻译文言文,我们需要灵活运用一些翻译技巧。

“莫知其年”中,“莫知”表示“没有人知道”,“其年”表示“年份”,在翻译时可以将其合并为“没有人知道的年份”。

三、总结掌握文言文的常见句式和翻译技巧有助于我们更好地理解和运用文言文。

通过学习主谓结构、动宾结构和并列结构等常见句式,我们能够更准确地把握文言文的意义。

第07讲【古文】文言文阅读之句式与翻译(解析版)-六年级 部编版

第07讲【古文】文言文阅读之句式与翻译(解析版)-六年级 部编版

古文:文言文阅读之句式文言文字词一、词类活用1.名词用作动词。

例:“雨雪霏霏”“天雨墙坏”。

雨:下雨。

例“驴不胜怒,蹄之”。

蹄:用蹄踢。

2.形容词用作动词。

例:“天下苦秦久矣”。

苦:苦于,被压迫。

例:“吾妻之美我者,私我也”。

美:认为……美。

3.名词作状语。

例:“群臣吏民能面刺寡人之过者”。

面:当面。

二、通假字1.不亦说乎。

“说”通“悦”,意思是:高兴。

《论语·学而》2路转溪桥忽见。

“见”通“现”,意思是:显现,出现。

《西江月》3.食之不能尽其材。

“食”通“饲”,意思是:喂养。

《马说》三、一词多义(一)举1.抬:举头望明月,低头思故乡。

(《静夜思》)2.发起,兴起:今亡亦死,举大计亦死。

(《陈涉世家》)3.全:举世无双。

生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

4.提出:举一反三。

生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

5.任用:管夷吾举于士。

(《生于忧患,死于安乐》)生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

(二)道生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

1.道路:会天大雨,道不通。

(《陈涉世家》)生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

2.道义:伐无道,诛暴秦。

(《陈涉世家》)生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

3.方法:策之不以其道。

(《马说》)生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

4.说:不足为外人道也。

(《桃花源记》)生活就是这样,平淡而真实,虽然有时候觉得无聊,但仔细想想,也挺有意思的,不惧未来,珍惜当下,努力奋斗。

文言文阅读培优手册:文言语句的翻译及其不同句式的用法

文言文阅读培优手册:文言语句的翻译及其不同句式的用法

中考教练2009文言文阅读培优手册:文言语句的翻译及其不同句式的用法【备考要诀】《语文新课程标准》中没有要求初中生掌握文言文句式,但这并不意味着中考试题中不会涉及这部分内容,尤其是在文言语句的翻译由客观题变为主观题之后,没有对文言文句式的正确判断,就不可能将句子的意思乃至语气翻译得十分贴切,要得满分也是有难度的。

因此,考生就要强化对文言文句式的把握。

文言文句式的结构与现代汉语句式的结构基本相同,但也有一些与现代汉语不同的句式结构。

只有了解了这些句式,同学们才能做到有的放矢,事半功倍。

一般的文言文句式主要有判断句、被动句、省略句、倒装句及固定句式等。

判断句主要有五种基本格式:“……者,……也”“……者,……”“……,……也”“……乃……”“……,……”。

被动句主要分为有形式标志和无形式标志的被动句两类,常见的有形式标志的被动句有:“于”字句、“为”字句、“见”字句、“被”字句四种。

省略句也有四种形式:省略主语,省略谓语,省略宾语,省略介词。

倒装句的形式有主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。

至于固定句式则需要同学们在平时的学习中识记。

对于这几种句式,在答题时一定要仔细辨别加以推断。

文言文语句的翻译通常有“直译”和“意译”两种方法。

在我们翻译古文的时候,通常应以直译为主,即依照文言文和现代汉语之间的语言对应关系进行翻译。

有人把古文今译总结成六个字:增、换、留、删、补、调。

做好文言文翻译试题,除了掌握以上技巧之外,还应在以下几方面狠下功夫:掌握一定数量的文言实词;理解常见文言虚词的用法;注重通假字和古今异义词;掌握特殊句式的用法。

【巩固积累】文言文的学习重在积累。

熟记一些常见的特殊句式,有助于考生更好地学习文言文。

现就《语文新课程标准》中规定的篇目及一些常见文言文中的特殊句式稍作整理,以供同学们借鉴掌握。

1.判断句(1)陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

(《陈涉世家》)(2)望之蔚然而深秀者,琅琊也。

文言文句式和翻译

文言文句式和翻译
如:“怡Βιβλιοθήκη 称快。”“高兴得拍手叫好。”
3.翻译方法
文言句子翻译时,可以运用以下方法: ①对:一般指把原文中的文言单音节词一一对应 译为现代汉语的双音节词或多音节词。 例:四时之景 不同。(《醉翁亭记》
四季的风景不相同。 ②换:有些词语意义已经发展,用法已经变化, 就要用现代词汇替换古代词汇。 例:愚以为宫中之事。(《出师表》)
2.古文今译的原则
直译为主,意译为辅。
所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和 句子进行对等翻译的方法(逐字逐句翻译) 。 它要求忠实于原文,确切表达原意。
如:“吾义
固不杀人。”
我讲求信义决不杀人。
所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础 上,为体现原作神韵风貌而进行调整翻译的今译 方法,译法比直译灵活自由。
(2)宾语前置。 何以战?(《曹刿论战》) 今译:(大王您)凭借什么作战呢? (3)介宾短语后置/状语后置 公与之乘,战于长勺。(《曹刿论战》) 今译:鲁庄公与曹刿乘坐同一辆战车,与齐军在长 勺作战。
4.被动句 和现代汉语一样,主语不是动作的发出者,而 是动作的承受者,这样的句子我们叫被动句。 (1)用“为”“为所”“为…… 所”“见”“于”“被”等标志词表示被动。 如:舌一吐而二虫尽为所吞(《童趣》) 今译:癞蛤蟆舌头一吐,这两只小虫都被吃掉了。 (2)没有被动词,借用其他词语表示被动。 如:帝感其诚(《愚公移山》) 今译:天帝被愚公的诚意所感动。
2.省略句 句子中省略某个词或某个成分的现象,在文言 文中较为常见。主要有: (1)省略主语
便舍船,从口入。 (《桃花源记》) 今译:(渔人)就离开船上岸,从小洞口进入。
(2)省略谓语或省略动词
一鼓作气,再而衰,三而竭。 今译:第一次击鼓进军能够振作士气;第二次(击鼓)士 气就开始低落了;第三次(击鼓)士气就耗尽了。

文言文常见句式知识与翻译技巧

文言文常见句式知识与翻译技巧

文言文常见句式知识与翻译技巧文言文句式之判断句古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字。

其基本形式是“……者,……也”,“……,……者”,“……,……也”。

另一种是用“则”“皆”“乃”“为”“即”“非”等判断词表示肯定或否定判断。

还有一种情况是不用判断词,要根据上下文判断。

(1)“为”表肯定判断,可译为“是”例:中蛾冠儿多髯者为东坡。

(2)“乃”表肯定判断,可译为“是”例:吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

(3)“即”表肯定判断,可译为“就是”例:吟鞭东指即天涯。

(4)“则”表肯定判断,可译为“是”例:此则岳阳楼之大观也非天质之卑,则心不若余之专耳则素湍绿潭,回清倒影。

(5)“是”做动词,表肯定判断例:斯是陋室,惟吾德闻今是何世,乃不知有汉。

(6)“非”表否定判断,可译为“不是”非天质之卑兵革非不坚利也。

(7)“……,……者也”牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

(8)“……者,……也”。

陈胜者,阳城人也,字涉。

然而不胜者,是天时不如地利也。

(9)“……者,……”例:马之千里者,一食或尽粟一石。

(10)“……,……也”例:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也夫战,勇气也。

(11)“……也”例:此诚危急存亡之秋也。

文言文句式之被动句主要有两种情况:一是用“于”“为”“为……所”“见”字表被动句。

二是没有被动词,意思上隐含被动,要根据上下文语意去推断。

(1)没有标志词语,意念上的被动。

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山:被……所感动。

(2)有标志词语a “为”表被动:国险而民附,贤能为之用。

b “为……所……”舌一吐而二虫尽为所吞“为所吞”即“被……吞掉”。

c “于”表被动:管夷吾举于士“举于……”即“在……被举荐”。

d、固定格式。

初中文言课文中固定结构有:“不亦……乎”“有……者”“得无……乎”“如……何”“奈……何”“然则……”等。

(1)“不亦……乎”相当于“不是……吗”学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不易君子乎?(2)“如……何”相当于“对……该怎么办”“把……怎么样”,例:……如太行王屋何?即“能把太行王屋两座山怎么样呢?”其如土石何:即“能把土石怎么样呢”。

归纳小学语文中的常见文言文句式及其翻译方法

归纳小学语文中的常见文言文句式及其翻译方法

归纳小学语文中的常见文言文句式及其翻译方法文言文是中国古代的一种文字表达形式,也是中国文化的宝贵遗产之一。

在小学语文学习中,学习文言文对培养学生的语言表达能力和理解能力有着重要的作用。

然而,由于文言文与现代汉语有着一定的差异,所以学生在学习文言文时,常常遇到困难。

为了帮助小学生更好地掌握文言文,本文将归纳小学语文中常见的文言文句式及其翻译方法。

一、归纳常见的文言文句式1. 主谓结构:以主语为中心,主动或被动地进行动作。

例如:“人之初,性本善。

”2. 主宾结构:主语与宾语之间是一种共生关系。

例如:“日月无光,轮行不至。

”3. 倒装结构:变换主谓语序,使句子更生动有力。

例如:“天地不仁,以万物为刍狗。

”4. 并列结构:用于列举两个或多个并列的事物。

例如:“夫妻者,相与哀乐共患难。

”5. 状语从句:用于修饰动词或形容词,并对整个句子进行补充说明。

例如:“行百里者半九十。

”6. 假设条件句:用于表示假设的情况,可分为真实条件句和虚拟条件句。

例如:“若非此事,割席断交。

”7. 比喻句:用于通过比喻的方式来形容事物。

例如:“山高水长,月白风清。

”二、归纳常用的文言文句式翻译方法1. 主谓结构的翻译方法:根据句子的语境和实际含义进行翻译。

“人之初,性本善。

”可以译为“人在刚出生时,本性都是善良的。

”2. 主宾结构的翻译方法:将主语和宾语之间的关系保持,并根据实际需要进行翻译。

“日月无光,轮行不至。

”可以译为“如果日月没有亮光,那么轮回也无法到来。

”3. 倒装结构的翻译方法:将原句的主谓语序颠倒,使句子更有力度。

“天地不仁,以万物为刍狗。

”可以译为“天地对人类没有仁慈之心,只把万物视作饲料。

”4. 并列结构的翻译方法:用逗号或者连接词来连接不同的并列事物。

“夫妻者,相与哀乐共患难。

”可以译为“夫妻之间要相互同甘共苦,一起分享欢乐和悲伤。

”5. 状语从句的翻译方法:根据从句的修饰对象和关系进行翻译。

“行百里者半九十。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中考教练2009文言文阅读培优手册:文言语句的翻译及其不同句式的用法【备考要诀】《语文新课程标准》中没有要求初中生掌握文言文句式,但这并不意味着中考试题中不会涉及这部分内容,尤其是在文言语句的翻译由客观题变为主观题之后,没有对文言文句式的正确判断,就不可能将句子的意思乃至语气翻译得十分贴切,要得满分也是有难度的。

因此,考生就要强化对文言文句式的把握。

文言文句式的结构与现代汉语句式的结构基本相同,但也有一些与现代汉语不同的句式结构。

只有了解了这些句式,同学们才能做到有的放矢,事半功倍。

一般的文言文句式主要有判断句、被动句、省略句、倒装句及固定句式等。

判断句主要有五种基本格式:“……者,……也”“……者,……”“……,……也”“……乃……”“……,……”。

被动句主要分为有形式标志和无形式标志的被动句两类,常见的有形式标志的被动句有:“于”字句、“为”字句、“见”字句、“被”字句四种。

省略句也有四种形式:省略主语,省略谓语,省略宾语,省略介词。

倒装句的形式有主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。

至于固定句式则需要同学们在平时的学习中识记。

对于这几种句式,在答题时一定要仔细辨别加以推断。

文言文语句的翻译通常有“直译”和“意译”两种方法。

在我们翻译古文的时候,通常应以直译为主,即依照文言文和现代汉语之间的语言对应关系进行翻译。

有人把古文今译总结成六个字:增、换、留、删、补、调。

做好文言文翻译试题,除了掌握以上技巧之外,还应在以下几方面狠下功夫:掌握一定数量的文言实词;理解常见文言虚词的用法;注重通假字和古今异义词;掌握特殊句式的用法。

【巩固积累】文言文的学习重在积累。

熟记一些常见的特殊句式,有助于考生更好地学习文言文。

现就《语文新课程标准》中规定的篇目及一些常见文言文中的特殊句式稍作整理,以供同学们借鉴掌握。

1.判断句(1)陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

(《陈涉世家》)(2)望之蔚然而深秀者,琅琊也。

(《醉翁亭记》)(3)夫战,勇气也。

(《曹刿论战》)(4)城北徐公,齐国之美丽者也。

(《邹忌讽齐王纳谏》)(5)当立者乃公子扶苏。

(《陈涉世家》)(6)此悉贞良死节之臣。

(《出师表》)(7)汗牛塞屋,富贵家之书。

(《黄生借书说》)(8)斯是陋室。

(《陋室铭》)2.被动句(1)冉有、季路见于孔子。

(《论语•季氏将伐颛臾》)(2)劳心者治人,劳力者治于人。

(《孟子•滕文公上》)(3)其印为予群从所得。

(《活板》)(4)茅屋为秋风所破歌。

(《茅屋为秋风所破歌》)(5)吴广素爱人,士卒多为用者。

(《陈涉世家》)(6)衹辱于奴隶人之手。

(《马说》)3.省略句(1)(桃源人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。

(渔人)具答之。

(桃源人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。

(《桃花源记》)(2)上使(之)外将兵。

(《陈涉世家》)(3)山水之乐,得之(于)心而寓之(于)酒也。

(《醉翁亭记》)(4)得而腊之以(之)为饵。

(《捕蛇者说》)(5)君将哀(我)而生之乎?(《捕蛇者说》)(6)陈涉自立为将军,(立)吴广为都尉。

(《陈涉世家》)(7)武陵人(以)捕鱼为业。

(《桃花源记》)4.倒装句(1)噫!微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)(2)苛政猛于虎也。

(《捕蛇者说》)(3)何陋之有?(《陋室铭》)(4)是以先帝简拔以遗陛下。

(《出师表》)(5)增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

(《岳阳楼记》)(6)战于长勺。

(《曹刿论战》)(7)遂率子孙荷担者三夫。

(《愚公移山》)5.固定句固定结构是指在长期使用中已经基本固定成型的结构,它能表达固定的意义。

常用的固定格式有“如(若、奈)……何”“如(若、奈)之何”(其意思是“把……怎么样”,“对……怎么办”);“何……之有”(可理解为“有什么……呢”);“得无……乎”(相当于“该不会……吧”);“不亦……乎”(可译为“不……吗”)等。

例:(1)以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?(《愚公移山》)(2)君子于役,如之何勿思?(《君子于役》)(3)宋何罪之有?(《公输》)(4)览物之情,得无异乎?(《岳阳楼记》)(5)有朋自远方来,不亦乐乎?(《<论语>十则》)【失误分析】在对文言文的考查中,文言文语句的翻译既是一个重点,又是一个易失分点。

笔者通过十多年教学实践的总结发现,考生在文言文翻译方面的主要失误有以下几处:通假字的翻译;古今异义词的理解;单音节和双音节词的理解;多义词的翻译;文言虚词的不同用法;文言语句的停顿与句读;常用文言文句式的用法等。

其文言文翻译失误的主要原因表现在以下几点:一是古文词汇积累不够,特别是对一些常用的文言虚词的用法还不能准确掌握,是导致失分的主要因素。

二是未能正确断句,尤其是现在还用的词语较容易被误用到古文翻译中。

三是对于“判断句、倒装句、被动句、省略句”等特殊句式的用法没有熟练掌握。

四是没有弄清楚文章的语气特点,对于像“也,矣,焉,乎,欤,哉,耳”等句末语气助词的用法未能真正了解。

考生在文言文句式的考题中出现的失误主要有:对各种句式的基本格式与标志性词语掌握不牢固;混淆一些常用句式;句式判断错误。

解决这些失误主要靠平时对各种特殊句式的积累,以及对各种句式标志的准确掌握,应在平时的学习中对各种句式予以重视。

只有认真分析考题性质,弄清失误的原因,同学们在复习时才能真正做到目标明确,翻译准确,从而获得较高的分数。

【考题透析】1.下列各句都是判断句。

请把这些句子翻译成现代汉语,并体会文言文判断句的特点。

(1)河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

(2)莲,花之君子者也。

(3)此则岳阳楼之大观也。

(4)汗牛塞屋,富贵家之书。

解析:此题主要考查对判断句的句式把握。

第(1)题是标准的判断句式,第(2)(3)题是判断句的变式,第(4)题则是无标志的判断句式。

翻译这类句子一般都是采取“……是……”的形式。

比如第(1)题可译为“河南乐羊子的妻子,不知道是哪一家的女儿。

”需要指出的一点是这个句子是表否定的判断。

第(2)题可译为“莲,是花中的君子。

”在翻译时,句中的“者”“也”只是一种标志,无须翻译。

第(3)题可译为“这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象。

”此句是借助于“则”字构成的判断句。

第(4)题可译为“搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书。

”2.下列各句都是省略句,请在括号内补上省略的成分,并理解省略句的句式特点。

(1)公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情( )。

”( )对曰:“( )忠之属也。

可以( )一战。

”(2)( )问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为( )具言所闻。

(3)一鼓作气,再( )而衰,三( )而竭。

(4)叩石垦壤,箕畚运( )于渤海之尾。

解析:此题考查的是省略句的省略成分。

第(1)题中主要涉及省略主语、谓语和介词宾语。

可依次填入:判之、曹刿、此、之。

第(2)题中主要是省略主语和介词宾语。

应补充为:桃源中人、之。

第(3)题中主要是承前省略。

两个括号内都省略了“鼓”字。

第(4)题中省略了“运”的宾语,应补充为:之。

此类题目只有认真分析句子前后的关系,理清作者行文的思路,仔细揣摩句子的意思,方能得出正确答案。

3.将下列句子中的画线部分按现代汉语的句式规则调整顺序,并翻译成现代汉语。

(1)富者曰:“子何恃而往?”(2)学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?(3)甚矣,汝之不惠。

(4)至于负者歌于途,行者休于树……解析:在中考文言文句式的考题中,倒装句是涉及最多的一种句式,其出题形式也大都以翻译为主。

因此,遇到这类题目时,我们不可直接采取直译的形式,而应先调整好句子的顺序,再进行翻译。

第(1)(2)题是宾语前置。

在疑问句和否定句中,疑问代词作宾语,一般都要前置。

其正常句序应是“子恃何而往?”和“于我有何哉?”第(3)题是主谓倒装。

正常句序是“汝之不惠甚矣。

”当重点强调谓语成分时,一般把它前置,并需要加上“,”。

第(4)题是状语后置。

正常句序是“负者于途歌,行者于树休。

”4.下列属于被动句的一项是( )A.菊,花之隐逸者也。

B.士卒多为用者C.甚矣,汝之不惠D.遂率子孙荷担者三夫解析:这道题考查的是辨析文言文句式。

解答此题需要掌握特殊句式的特点,特别是一些句式的标志性词语。

要选择部分典型的例句认真分析、体会,掌握特殊句式的基本辨别方法。

通过分析我们可以得出:其中A项是判断句,C项是谓语前置句,D项是定语后置句,只有B项是被动句(“为”表被动)。

所以正确答案为:B。

5.用现代汉语翻译下面一句文言文。

曩与吾祖居者,今其室十无一焉。

解析:此题考查的是文言语句的翻译能力。

其中的“曩、吾、今、室”等词语需要用“从前、我、现在、家”等词语替换,“祖、居”等词语需要补充为双音词,后半句在语序上也应作调整。

正确的译文是:“从前与我祖父住在这里的,现在他们中十家剩下不到一家了。

”6.用现代汉语翻译下面一句文言文。

遂率子孙荷担者三夫。

解析:此题考查的仍然是文言语句的翻译能力,所不同的是此句是个特殊句式,即倒装句。

解答此题需要先把句子的句式特点弄清楚,即“荷担者三夫”是“三夫荷担者”的倒装,定语“三夫”后置,以突出中心词,要把句子转换成正常句序,方可轻松理解句子意思。

正确的译文应为:“于是率领子孙当中能挑担子的三个人。

”一、选择题。

1.下列句子中是判断句的一项是( )A.往借,不与,归而形诸梦。

B.安求其能千里也?C.南阳刘子骥,高尚士也。

D.苛政猛于虎也。

2.下列句子中没有省略句子成分的一项是( )A.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口。

B.屠自后断其股,亦毙之。

C.医之好治不病以为功。

D.便舍船,从口入。

3.下列句子中不是倒装句的一项是( )A.羊子大惭,乃捐金于野。

B.臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

C.公与之乘,战于长勺。

D.孔子东游,见两小儿辩斗。

4.下列句子中是被动句的一项是( )A.滕子京谪守巴陵郡。

B.不足为外人道也。

C.孰为汝多知乎?D.盖一岁之犯死者二焉。

5.对下列句子依次判断正确的一项是( )(1)林尽水源。

(2)吴广素爱人,士卒多为用者。

(3)乃入见,问:“何以战?”(4)永州之野产异蛇,黑质而白章。

A.省略句被动句倒装句省略句B.省略句被动句省略句倒装句C.被动句倒装句倒装句省略句D.倒装句被动句倒装句省略句6.下列句子中与其他三项句式不同的一项是( )A.见渔人,乃大惊,问所从来。

B.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

C.书非借不能读也。

D.上使外将兵。

7.下列句子中与其他三项句式不同的一项是( )A.此诚危急存亡之秋也。

B.天下苦秦久矣。

C.一鼓作气,再而衰,三而竭。

D.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

8.下列与“夫战,勇气也”一句句式相同的一项是( )A.对曰:“小信未孚,神弗福也。

相关文档
最新文档