文言文翻译专项训练
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文翻译专项训练
文言文翻译专项训练
1、阅读下面一段文言文,将文中画横线的句子译成现代汉语
士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教诲不厌,所以治人也。所以贵虚无
者,得以应变而合时也。(《说苑》)
(注)
(注)虚无:虚心、谦虚的意思。
①士不以利移,不为患改
②故曰巧伪不如拙诚
③学问不倦,所以治己也
④所以贵虚无者,得以应变而合时也
1、①士人不会因为私利而转移志向,不会因为祸患而改变节操。(或“士人不会因为私利或祸患而改变他的志节”)
②所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实。
③求学问道毫不倦怠,是用来修养自己的。
第一句:士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品德建立起来,即使死了也不会感到后悔。
第二句:拥有大智慧而用来谋取私利,比不上那些勇于公共利益的愚钝,所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实
第三句:不厌倦地求学和发问,是用来严格要求自己的原则;辛勤地教诲他人,是用来要求别人的原则。
第四句:因此认为虚静无为的人,能够应付复杂多边的形势而合乎时代的要求。
2、读下列文章,翻译加横线的句子。
时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪·人户见安僵卧。问:"何以不出?"安曰:"大雪,人比饿,不宜干人"①令以为贤,举为孝廉。②一一《后汉书·袁安传》
2、译文①:袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”
译文②,洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。
当时天降大雪,积雪很厚。洛阳令外出巡视,
看到百姓都清扫积雪出来,还有讨饭的人。走到
袁安的屋前,见没有(可以)行走的路,以为袁安已经冻死了,便派人清扫积雪,进门却看见袁安冻僵躺在床上。洛阳令疑惑不解地问他:“为什么不出去呢?”他答道:“天下大雪,人们都少食缺吃,所以不应该去求别人。”洛阳令认为袁安贤达,于是就推荐他作孝廉。
3、阅读(战国策·秦策》中一段文字,翻译划线句子。
甘茂亡秦,且之齐。出关,遇苏子。日:"君闻夫江上之处女乎?"苏子日:"不闻。"日:"夫江上之处女有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女日:。妾以无烛故,常先至,扫室布席,何爱余明之昭四壁者?①幸以赐妾;何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?'处女相语,以为然,而留之。今臣不肖,弃逐于秦而出关。②愿为足下扫室布席,幸无我逐也!,苏子日:。善,谓重公于齐。
《战国策·秦策二·甘茂亡秦且之齐》
3、①为什么吝惜那些空照四壁的余光呢?
②现在我没有才能,被秦国弃逐,把我赶出函谷关。
甘茂自秦国逃出后,准备到齐国去。出了函谷关,遇见苏代(苏秦之弟),说:“您听说江上女子的故事吗?”苏代说:“没听说过。”甘茂说:“在江上的众多女子中,有一个家贫无烛的女子。女子们在一起商量,要把家贫无烛的赶走。家贫无烛的女子准备离去了,她对女子们说:‘我因为没有烛,所以常常先到,一到便打扫屋子,铺席子。你们何必爱惜照在四壁上的那一点余光呢?如果赐一点余光给我,对你们又有什么妨碍呢?我自认为对你们还是有用的,为什么一定要赶我走呢?’女子们商量以后,认为她说的对,就把她留下来了。现在我由于没有才德,被秦国赶走,出了函谷关,愿意为您打扫屋子,铺席子,希望不要把我赶走。”苏代说:“好,我将设法让齐国重用您。”
4、阅读下面一段文言文,并将其译成现代汉语
虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。
故曰:教会相长也。
4、虽然拥有美味佳肴,不吃不知道它的味美,虽有最高的道德,不学习就不知道它的美好。因此,学习之后才能知道自己的不足,教授之后才能知道自己的困惑。知道了自己的不足,之后能反躬自省,知道了自己的困惑,之后才能够发奋图强。因此说:教和学是可以互相促进的。
5、阅读下面一段文字,翻译两个句子。
卫人嫁其子,而教之曰:“必私积聚。为人妇而出,常也;其成居,幸也。”其子因私积聚,其姑以为多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富。今人臣之处官者,皆是类也。
(〈韩非子·说林〉)(1)其子所以反者,倍其所以嫁。
(2)其父不自罪于教子非也,而自智其益富。
5、(1)他的女儿被遣送回娘家的原因,是她违背了出嫁的道理。
(2)她的父亲不归罪于自己教导女儿不正确,反而自以为他增加财富的办法很聪明。
卫国有个人,当他的女儿出嫁时,教导她说:“(到了婆家),一定要多积攒私房,做人家的媳妇被遗弃回娘家,是常有的事。不被遗弃,夫妻能够白头偕老,这是侥幸的。”
他的女儿到了婆家后,果然拼命积攒私房。婆婆嫌她私心太重,于是把她赶回娘家了。这个女儿带回的钱财比出嫁时带的嫁妆还要多一倍。她的父亲不责怪自己教女不当,反而自以为聪明,认为这样可以使家里更富有。
如今做官的人当中那种贪赃枉法聚敛钱财的,正是和这类行径一样呀。
6、阅读下面一段文字,翻译两个句子。
庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窃观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶?则不敢知;若亦人耳,何为其不可?”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”时虽未尽了,则己私识之矣。
了 -1懂得,明白 2结束,完毕 3 全
(苏轼《范文正公集叙》)。
(1)先生奇轼言,尽以告之。
(2)时虽未尽了,则己私识之矣。
6、(1)先生认为我的话很不一般,就把他们的情况全部告诉我。
(2)当时虽不完全明白,但已暗暗记住他们了。
庆历三年,我刚刚童年,进入乡校,有一位从京师来的读书人,拿鲁地人石守道写的《庆历圣德诗》给乡校的老师看。我从旁边偷看,就能够诵读通晓文中的语句,我拿文中称颂的十一个人是什么样的人这个问题问先生,先生说:“小孩子知道这些有什么用?”我说:“(如果)他们是天子,(我)就不敢知道;如果(他们)也是普通的人,我为什么就不可以知道他们?”先生认为我说的话奇特,把这十一个人的情况全部告诉了我们,并且说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人,是人中豪杰。”当时虽然没有完全明白(这句话),却已经私下记住他们了。
7阅读下列文字,翻译文中划线句子
楚绝齐,齐举兵伐楚。
陈轸谓楚王日:“王不如以地东解于齐,西讲于秦。”楚王使陈轸之秦。秦王谓陈轸日:“子,秦人也,寡人与子故也。寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人事楚王。今齐楚相伐,或谓救之不便,子独不可以忠于子主计,以甚余为寡人乎?①”陈轸日:“王独不闻吴人之游楚者乎?楚王甚爱之。病,故使人问之日:'诚病乎?意亦思乎?'”左右日:“臣不知其思与不思,诚思则将吴吟②,今轸将为王吴吟。”
1、不佞—没有才智,多用做谦辞
2、意同抑表示选择还是
7)①先生难道不能以您的忠心,在为楚王谋划之余,也为我谋划吗?
②我不知道他是否思念吴国,果真思念吴国就将发出吴地乡土音。
楚国与齐绝交后,齐发兵攻打楚国。陈轸对楚怀王说::“大王实在不如把土地送给东方的齐国求得谅解,然后再跟西方的秦国建立邦交。”
于是楚怀王派陈轸出使秦国。秦惠王对陈轸说:“贤卿本来就是秦国人,而且是寡人的老臣。可惜由于寡人不能识才,对于处理国家大事又欠周详,以致使贤卿离开寡人去辅佐楚王。如今齐、楚两国互相攻伐,有的人认为救援有利,有的人认为不救援有利。贤卿为何不在为楚国效忠之余,也为我出一点主意呢?”陈轸说:“大王难道没听说过吴国人到楚国去做官的故事吗?楚王很喜欢这位客卿,可是某次这位客卿生了病,楚王就派人去问候说:‘是真生病