上海海事大学翻译硕士考研难度及各专业介绍

合集下载

上海海事大学英语专业研究生考试秘诀

上海海事大学英语专业研究生考试秘诀

• 建议 • 考研不光拼的是实力,更是耐力和恒心, 更重要的是保持良好的心态,戒骄戒躁。 • 了解命题规律和考试范围,按部就班学习 一定会考上。
• 本人有海事大学2003-2013年英语专业所有 方向的全套真题,欲索要,请邮件联 系:1044747085@(只回复邮件)
Thank you for having me. And every good wish in your life and study!
• 日语:《新编日语》第一、第二册,周平、 陈小芬,上海外语教育出版社,2008 • 法语:《简明法语教程》上下册,孙辉,商务 印书馆.2008 • 俄语:《俄语1-2 (全新版)》 总主编 邓军, 郝斌, 赵为, 北京大学出版社, 2008 • 德语:《新编大学德语 MP3版》 1-2册, 朱建华主编,外语教学与研究出版社, 2007
上海海事大学英语专业考研专 业课概况
外国语学院研究生部
英语专业分三个方向: · 外国语言学及应用语言学(英汉互译理论与 实践、航运与经贸文献的翻译和英汉对比 与翻译 ) · 英语语言文学(语言学、文学和文化) · 翻译硕士(MTI)
• 三个方向除MTI外专业课初试考试题目相同, 但复试不同(复试分为笔试和面试)。 通常初试成绩占60%,复试成绩占40%。 专业课总分300分,占考研总分的3/5.
• 复试不考二外
• 总结 • 总体来说,上海海事大学英研不算难考, 题目不算太难,但是却不可大意。由于上 海独特的地理优势,报考本校的考生比较 多,因此竞争还是有的。过线不难,但是 要取得高分才算保险。考进来的考生大多 在380分以上,所以要熟知命题规律,知己 知彼才能胜券在握。
• 师资力量 上海海事大学大学虽然并非211或985类学 校,但是其师资力量却是相当雄厚的。如 著名的王菊泉教授和左飚教授等都曾在学 校任职。现任职著名教授有尚新教授、王 大伟教授、郑立信教授、翁凤翔教授、宋 志平教师、刘国辉教授、容新芳教授和蔡 永良教授等。

2020年上海海事大学翻译硕士考研参考书及报录比

2020年上海海事大学翻译硕士考研参考书及报录比

2020年上海海事大学翻译硕士考研参考书及报录比参考书:1.英语专业八级考试试题2.《新编英语语法教程》,章振邦,上海外语教育出版社,20083.《英语笔译实务3级辅导教程》,黄源深、王大伟,外文出版社,20094.《英美概况》,赵春荣,北京语言大学出版社,20095.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20196.汉语成语手册与散文选(作文评分标准注重词语的运用)7.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:5笔译70人。

复试科目:“英汉互译技巧与英汉对比”。

育明教育咨询师认为,上海海事大学,就业非常不错,适合跨专业学生报考。

百科范围考察相对比较广,大家一定是多收集资料问题解答:语法和用法如何区分?固定搭配也算语法么?【育明夏教授】英语中有语法(grammar),也有用法(usage),容易混为一谈。

我们认为,要提高语言习得效率,有必要将翻译、写作中的具体用法和规范表达的具体语法区分开来。

用法是语法的具体表现形式,一般位于语法的下一层。

现行语法体系按词法、句法、修辞法展开,词法讲“十大词性”,句法讲简单句、复合句、广义从句(同位语、插入语、非谓语)、狭义从句(定语从句、状语从句、名词性从句),修辞法讲语义修辞、语法修辞、拟声修辞等。

像“十大词性”中动词的具体变化形式,“连介代”的使用、冠词与名词的搭配等就属于用法,复合句、从句中关系代词、副词的使用也属于用法。

语法的范畴和框架一般比较固定,但用法可以根据需要增删。

因此,一些大部头语法书不是因为语法有多少,而是增添了大量的用法,比较有代表性的像徐广联的《英语语法讲座与测试》(第三本),这本大32开本“语法黄皮书”足足有一千多面,其中七八百面都是具体的用法。

这种“‘语’‘用’结合”的模式既是我国语法教材编写的主流形式,也对学生深入语法理解颇有帮助。

搭配是用法当中很大的一块,原因是现行英语教学中,词汇是重点,句式是重点,但处于词汇和句式之间的搭配却成了“真空地带”。

19翻硕考研--上海海事大学翻硕经验分享

19翻硕考研--上海海事大学翻硕经验分享

19翻硕考研--上海海事大学翻硕经验分享Po主目标上海海事大学MTI,17年一战失败,政治62,翻硕英语67,翻译基础118,百科77,总分324,17国家线345,复试线355。

口区,直到现在一战的分数截图我都留着,丧的时候看看自己考的有多恶心还有脸丧…18年二战政治63,翻硕英语70,翻译基础127,百科133,总分393,18国家线345,复试线373…这里多说一句,今年A区单科线55,比如你总分很高超了复试线,但是政治如果54、53这种就残了也没办法调剂到A区,还是非常可惜的。

Po主本科安徽二本,工科跨专业,择校和专业的原因大家各不相同,不做赘述。

政治:单选,多选,分析题,参考书目,肖秀荣1000题,八套卷,四套卷,就这么多,我备考政治视频看的很少,当然不是鼓励你们不看,因人而异,刚开始可以看看导学课程,有个大概的思维导图,后期肖爷爷会出对当年考研时政热点的一个视频,这个也可以看。

暑假是弯道超越的最佳时机!!1000题九月前已经刷了两遍,无论对错每一个选项都按照配套的答案解析看过,可以拿笔写写画画,因为选择题答案解析里的话很大部分可以和分析题对接,一边刷了选择题,一边眼熟分析题。

然后就是,越是临近考试,各种模拟题目就越多,就越慌张,分析题我是只背了八套卷和四套卷,非在校生如果选择网上预订的话尽快,好像按顺序发货,有的人等别人四套卷刷了一遍才刚收到快递,在校生注意是不是正版就行了,我个人觉得这些真的够了,而且真的背不完,八套卷大概在11月出?八套卷的分析题可以背一下,因为很多内容涵盖进四套卷里,这样等12月初四套卷出来的时候会背的相对比较轻松,因为12月那个时候你政治要是还没开始背,加上中文英文百科,压力会很大,而且影响备考心情。

翻硕英语:单选30分,阅读理解40分,作文30分,参考书目,专四语法与词汇1000题,专八阅读,专八作文,还有我自己整理的650道词汇辨析题…因为海大的单选有一定难度,17年我背了GRE,18年单选考的词汇辨析还是居多,单词都很简单,但是很难……比如形容一个物体颜色大小形状是什么样的先后次序,这类还考了两个选择,两分我的命,今年分数大家考的都很好分数很紧凑,所以!该拿到的每一分都必须拿到!不该拿到的也要争取拿到!单词是每天都要背的,安利一个app,墨墨背单词,利用零碎时间背!有的人喜欢用书背,有的人喜欢用视频背…因人而异again!!然后阅读理解,专八那本我还没做完,今年每一篇篇幅都很长,但是很简单,拆了信封试卷拿出来,开始还有点慌,每一篇每一个选项的答案都在原文里,一模一样,我还以为有陷阱,反复看了就是原文的句子,所以这40分我相信大家都拿到了,区分点在单选和作文,如果19还是这个路子的话,我建议拿六级阅读理解练习就行了。

上海海事大学考研专业

上海海事大学考研专业

上海海事大学考研专业- 上海海事大学简介上海海事大学是我国最早建立的国家级海洋大学,成立于1907年,前身为上海航海水手学堂。

经过一百多年的发展,上海海事大学已经发展成为一所集学科门类齐全、本科和研究生教育、科研创新、博士生培养、科技成果转化、海洋服务保障和世界海洋交流协作于一体的综合性海洋高等学府。

- 研究生学院介绍上海海事大学的研究生学院是学校的综合性研究生教育教学机构,现有硕士与博士研究生学历教育机构以及建立企业技术研究生培训辅课系统。

目前,研究生学院已发展出以货运代理、港口物流、航运管理、船舶工程等专业为主的教育体系,不仅为为船舶有关企业及行业提供了优质的高素质人才,而且使得学院在国内外享有良好的声誉。

- 入学条件上海海事大学考研专业入学要求:首先考生必须具有国家有关学历和资格证书。

其次,考生在学术博士学位研究生入学考试中拟入学硕士学位研究生,需要达到录取最低分数要求,即报考专业英语满分为100分,考生须达到75分以上。

最后,考生需参加上海海事大学统一实施的拟入学硕士学位研究生的面试,进行职业能力和专业知识的考核。

- 所开设的考研专业上海海事大学考研专业包括:船舶工程、测绘科学与技术、水文与水资源工程、环境科学与工程、海洋技术、自动化、资源勘查工程、海洋资源与环境、货运代理和海运管理。

- 招生专业介绍船舶工程专业是上海海事大学的传统专业,是国家重点所开设的专业之一。

它既涵盖船舶工艺设计、船舶建造工艺与设备、舾装管理、大型机械及内燃机的设计及其应用等内容,也涉及船舶运力学、制冷工程、液压动力机械、自动控制及电子信息等学科。

- 课程安排上海海事大学考研专业课程包括船舶工程基础教育课程、船舶运力学与船舶动力学、船舶结构物理力学、船舶设计制图和CAD技术、船舶机械与电气设备、船舶设备系统。

实践教学课程还包括船舶工程实习、船舶工程实践以及海洋技术实验、船舶实验等。

上海海事大学翻硕MTI考研经验分享

上海海事大学翻硕MTI考研经验分享

上海海事大学翻硕MTI三跨生考研经验分享终于是拟录取了才敢写这么一篇经验贴。

首先自我介绍一下,本科南昌工程学院,一个普通的不能再普通的二本院校,本科专业是物流管理,大四大六都是裸考过的,刷了一次六级最后才是541,考取的是上海海事大学的MTI。

今年海事不知道为什么人数爆满,听学姐说改MTI试卷的老师有一个都累到送医院了,所以呢比国家线高了7分,复试人数87个人,最后加推免一共录取62个人。

我复试的时候排名是77名,真是为自己的复试表现感到小骄傲。

下面说一下各科的复习攻略。

一、基础英语(100分)1.所用书目:外研社专四词汇语法1000题,新东方的专八词汇,陈琦的GRE3000词,专八阅读,丁晓钟的外刊超精读,星火的改错1000题,冲击波的词汇语法专项训练,星火的英语专业考研考点精梳与精炼,喵大(@鬼谷一喵)的各校真题,17天搞定GRE单词,星火的专八作文,以及打印的各校真题。

2.考试题型与对策2.1单选无非就是语法和词汇,语法我一直以来都是靠语感,然后一边做题一边总结,多做几遍就找到了大多数考题的主要考点,就差不多了,而且今年海事没有考语法,全是词汇。

词汇这一块的话,因为自己是非英专,所以对自己要求比较严格,专八词汇和GRE词汇都背了20多遍,刚刚开始背的时候确实很痛苦,背着背着就想睡觉,我想大多数人一开始都是这样的,所以一定要坚持,并且重复,结合艾宾浩斯记忆曲线,一遍一遍的过,刷遍数,第一次背的时候一天100个,后期可以做到一次背500,甚至1000个单词,而且每天都要背,直到考研那一天,单词背的熟的验证方法就是,你看到这个单词能在3秒内反应过来是什么意思,不求会写,但求熟识。

这样背单词以后,到后期你会发现基本没什么不认识的单词了,做词汇那一块的话就没什么问题了。

刚刚开始背单词前去扇贝网测单词量是4000左右,后面测一下差不多都到20000了,还是蛮有成就感的。

2.2阅读阅读的基础还是词汇和语法,所以还是先背单词,然后我看的是丁晓钟的外刊,慢慢找到语感和出题点,然后后期的时候每天做2-4篇阅读,计时做的那种,然后做完之后查生词,看下自己为什么错,做一个总结。

上海海事大学翻译硕士考研真题

上海海事大学翻译硕士考研真题

2014上海海事大学翻译硕士考研真题各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

翻译硕士英语这门变化很大:1.选择题由原来的60道变为30道,全是词汇题,没有了语法题,只要能认识就能选择出来,不过词汇难度貌似比之前几年稍微提升一个小档次~2.阅读也有之前的6篇变为了5篇。

但是不再像之前那样前四篇很简单,后两篇比较长;这次每篇虽然都不是很长,但是都不是特别容易,必须认真仔细理解透才能做出选择,细节题很少,要求重在理解全文~3.作文也有所变化,由之前的800字变成600字。

题目是“大学生就业难的问题”翻译基础1词语互译部分印象中有GPSLCDICUtwo-dimensionalbarcodecloudcomputingEdwardSnowden(这个最让我郁闷竟然没写出来,真不知道当时脑子干嘛去了)上海自由贸易试验区转变ZF职能责任问责制橙色预警收入分配制度改革云计算土地征收与拆迁暂时只能想这些,欢迎研友们补充!2篇章翻译变化也很大,由之前的两篇变成了四篇,两篇英译汉,两篇汉译英~a值得注意的是其中英译汉和汉译英中分别各有一篇是三级笔译上的原文,一篇是29页的“旅游的意义”那篇,另一篇是136页的“欧洲人向SUV宣战”第二篇我没有认真研究过有点可惜,不过只要好好翻译都差不多,文章末尾double-digitrate翻译错了~b另外两篇课外的,英译汉是说“ChinaPandaConservation”汉译英是“上海市商品包装减量的强制性规定”整个这一科做下来,怕时间不够,就没打草稿,结果却提前20分钟做完了,所以卷面不如之前练习的好,希望老师发发慈悲,,少扣点分啊。

汉语写作与百科知识1名词解释海事的百科分汉语词语解释和英语名词解释两部分,拿到试卷为了抓紧时间就直接做题,总体觉得很顺手。

在这里吐槽一下,现在回想自己没有仔细审题,不知道英语那部分名词解释要不要求写出汉语意思,这个问题从昨天晚上就让我纠结到现在,因为每个词语都知道意思解释的很好,如果没写是汉语意思,就太亏了!真希望题设中没要求写啊!如果要求了,也希望阅卷老师看在我知道的面子,发发慈悲,少扣几分吧!印象中有戊戌变法道教文艺复兴钢琴三重奏醉翁亭记商标电子对抗中国梦文法学校五月花号WTO上海自由贸易试验区folkmusictrademarkforeignexchangerate2应用文是要写一篇请示,但是字数要求增加,变为了600字~3大作文是给一段庄子先生的《秋水》,根据自己品味自拟题目,写篇议论文`800到1000字`个人比较喜欢庄子,所以觉得写的很顺手~目前只能回忆出这些,欢迎其他同学积极补充,最后还是祈求一下百科那部分不要因为失误丢分!三个多月的高强度大脑风暴,炼狱生活终于告一段落,只为对的起自己所付出的努力,感谢研途有你翻译硕士高校排名第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

上海海事大学翻译硕士考研难度及复试分数线

上海海事大学翻译硕士考研难度及复试分数线

本文系统介绍上海海大翻译硕士考研难度,上海海大翻译硕士就业,上海海大翻译硕士考研辅导,上海海大翻译硕士考研参考书,上海海大翻译硕士专业课五大方面地问题,凯程上海海大翻译硕士老师给大家详细讲解.特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌地上海海大翻译硕士考研机构!一、上海海大翻译硕士考研难度大不大,跨专业地人考上地多不多?总体来说,年上海海大翻译硕士地招生人数为人,专业招生量大,考试难度不高.上海海大翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从上海海大研究生院内部地统计数据得知,上海海大翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.资料个人收集整理,勿做商业用途在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.资料个人收集整理,勿做商业用途二、上海海大翻译硕士就业怎么样?上海海大大学本身地学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国地知名度是响当当地,社会认可度高,自然就业就没有问题.资料个人收集整理,勿做商业用途上海海大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.上海海大翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国地机会也会特别多.资料个人收集整理,勿做商业用途现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译.翻译硕士薪资令人羡慕.据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在左右,随行翻译每天左右.如此客观地收入,难怪常年报考人数居高不下了.毕业后只要在工作中不断地累计经验提升自己,学习翻译学地同学想要达到这个收入标准应该不是难事.资料个人收集整理,勿做商业用途三、上海海大翻译硕士考研学费介绍上海海大翻译硕士学费总额是万元,学制两年.上海海大外国语学院翻译硕士地考试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语或日语③英语或日语翻译基础④汉语写作与百科知识四、上海海大翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导上海海大翻译硕士,您直接问一句,上海海大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过上海海大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上上海海大翻译硕士地学生了.资料个人收集整理,勿做商业用途在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考上海海大翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对上海海大翻译硕士深入地理解,在上海海大深厚地人脉,及时地考研信息.凯程近几年有很多学员考取了上海海大翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟地.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.资料个人收集整理,勿做商业用途五、上海海大翻译硕士考研参考书是什么上海海大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程上海海大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社,《英语笔译实务级辅导教程》黄源深、王大伟等,外文出版社《英美概况》赵春荣,北京语言大学出版社《汉语成语手册与散文选》(作文评分标准注重词语地运用)《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社提示:以上有些书地具体内容是不需要看地,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点地内容,减少大家盲目复习.资料个人收集整理,勿做商业用途六、上海海大翻译硕士考研复试分数线是多少?年上海海大大学翻译硕士考研复试分数线:总分分,政治分,外语分,复试科目:英汉互译技巧与英汉对比.资料个人收集整理,勿做商业用途复试参考书如下:. 《汉英翻译技巧教学与研究》,王大伟、魏清光,中国对外翻译出版公司. 《英汉对比研究(增订本)》,连淑能,高等教育出版社考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.资料个人收集整理,勿做商业用途七、上海海大翻译硕士考研地复习方法解读一、参考书地阅读方法()目录法:先通读各本参考书地目录,对于知识体系有着初步了解,了解书地内在逻辑结构,然后再去深入研读书地内容.资料个人收集整理,勿做商业用途()体系法:为自己所学地知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛地时候,眼前出现完整地知识体系.资料个人收集整理,勿做商业用途()问题法:将自己所学地知识总结成问题写出来,每章地主标题和副标题都是很好地出题素材.尽可能把所有地知识要点都能够整理成问题.资料个人收集整理,勿做商业用途二、学习笔记地整理方法()第一遍学习教材地时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等.记笔记地过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己地语言表达出来,有效地加深印象.第一遍学习记笔记地工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度.第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求.并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带地知识宝典,可以方便随时查阅相关地知识点.资料个人收集整理,勿做商业用途()第一遍地学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主.第二遍学习地时候可以结合第一遍地笔记查漏补缺,记下自己生疏地或者是任何觉得重要地知识点.再到后期做题地时候注意记下典型题目和错题.资料个人收集整理,勿做商业用途()做笔记要注意分类和编排,便于查询.可以在不同地阶段使用大小合适地不同地笔记本.也可以使用统一地笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后地查阅.同时注意编好页码等序号.另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做地笔记进行相应地复印备份,以防原件丢失.统一地参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二地,笔记是整个复习过程地心血所得,一定要好好保管.资料个人收集整理,勿做商业用途八、上海海事大学翻译硕士考研复习指导.英语翻译基础:基础英语选择题考地特别细致,没有专门地教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识地积累.凯程老师会对考生地阅读理解进行系统地训练.阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学地答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列地训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文.资料个人收集整理,勿做商业用途.翻译硕士英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫地,英汉词条互译地部分完全需要你地积累,主要是词汇量和分析抓取能力.凯程老师会对学生地这两个方面进行很完善地训练.资料个人收集整理,勿做商业用途凯程老师总结了下提升翻译技巧地方法,就是掌握基本翻译技巧每天进行翻译练习学习精品翻译文本.学习翻译技巧地过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用地.这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒.资料个人收集整理,勿做商业用途.汉语写作与百科知识:先说说名词解释.这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习.百科地准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校地参考书目,同时凯程也会提供凯程自己地教材及讲义来帮助大家.资料个人收集整理,勿做商业用途接下来是应用文写作.凯程老师会在学生复习过程中对应用文地写作进行系统地训练.其实这个根本不用担心,常出地无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,貌似很简单,真到写地时候却写不出来,所以还是需要练习地另外,考试地时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花.资料个人收集整理,勿做商业用途最后说说大作文.这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文地机会很少,早没有手感了.所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材.资料个人收集整理,勿做商业用途在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你地亮点,不管怎样至少留下个好印象.不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差.所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变.资料个人收集整理,勿做商业用途九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.还有就是建议大家不要逢人就说自己要考上海海大,感觉自己考上海海大挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼.因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你地最好最亲地朋友,而这对你地考研地心态有很严重地影响,到初试结束,都没几个人知道我考上海海大.资料个人收集整理,勿做商业用途效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.资料个人收集整理,勿做商业用途坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.资料个人收集整理,勿做商业用途最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于上海海大翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利!资料个人收集整理,勿做商业用途小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!资料个人收集整理,勿做商业用途。

翻译硕士考研真题重难点深入解析

翻译硕士考研真题重难点深入解析

翻译硕士考研真题重难点深入解析本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻硕真题翻硕英语统共分为四个部分,第一部分是选择题,共20题,都是些词组,同义词,语法之类的考点,题目里面有很多生单词。

第二部分是客观题阅读,共7道。

第三部分是主观选择题,共四道。

第四部分是作文。

最后一门是百科,之前一直比较害怕名词解释,担心有很多不会的,结果卷子发下来发现它是给几段话然后从段落中划出需要解释的内容。

看到这里就不太担心了,即使你对于该名词一无所知还是可以从段落中发现蛛丝马迹的。

百科三部分,分别是名词解释,应用文写作以及最后的大作文。

二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。

总体来说,翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从研究生院内部的统计数据得知,翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

上海海事大学翻译硕士考研真题

上海海事大学翻译硕士考研真题

上海海事大学翻译硕士考研真题221翻译硕士英语221这整张卷子和14年真题很像,大家可以看看海事14年真题。

一、词汇题(30分)。

30个词语辨析,以形近词辨析为主。

专八难度。

二、阅读(40分)。

5篇,每篇4个题,材料都较短,不过词汇量较大,专八难度。

三、作文(30分)。

600字。

题目是Public Food Security。

357翻译基础一、短语翻译(30分,30个,英汉各15个)1、CAD,2、NASDAQ,3、POD,4、container terminal,5、abstract log,6、just-in-time logistics,7、compulsory salvage,8、flammable and combustible liquids( (24)小心轻放25、广东省广州市中山路125弄34号26、香港特别行政区行政长官27、粘满铜臭味28、铤而走险29、亚洲互联互通与贸易投资自由化30、积土成山,风雨兴焉英译汉部分:(60分)(原文没搜到,以下是主要意思)。

材料是对财政部部长楼继伟的访谈,楼称在目前的经济体制下,历史上“放乱收死”的循环再次出现的可能性较小。

后面是其他专家对他观点的评论。

共有五小段。

汉译英部分:(60分)(以下是真题原文)。

(一)第110届广交会正在中国广东举行。

广交会又称中国进出口商品交易会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办。

它是中国目前历史最久、层次最高、规模最大、商品种类最全、到会客商最多、成交效果最好的综合性国际贸易盛会。

广交会以进口贸易为主,也从事出口生意,还开展多种形式的经济技术合作与交流。

来自世界各地的客商云集广州,互通商情,增进友谊。

(二)坚持依法治国首先要坚持依宪治国。

健全宪法实施和监督制度。

完善全国人大及其常委会宪法监督制度。

建立行政机关内部重大决策合法性审查机制,建立重大决策终身责任追究制度及责任倒查机制。

全面推进政务公开。

448百科知识与中文写作一、名词解释(13个汉语,12个英语,共50分)。

上海海事大学英语(航运)专业介绍

上海海事大学英语(航运)专业介绍

英语(航运)
外国语⾔⽂学类
⽂理兼收四年
本专业培养具有扎实的英语语⾔基础并能熟练运⽤英语、既熟悉国际贸易知识⼜掌握国际航运业务的复合型⾼级英语⼈才。

本专业历届学⽣在全国英语专业四级统考的为98%左右,⼋级统考达93.88%。

主要课程:综合英语、英语听⼒、英语阅读、英语⼝语、英语语法、英语写作、笔译实践、⼝译实践、⾼级英语、语⾔学概论、英美概况、英美报刊选读、英美⽂学选读、英汉对⽐、学术论⽂写作、海事法规英语、国际航运英语、国际贸易英语、物流英语、外贸和海运英语函电、国际商务谈判⼝译、国际⾦融英语、计算机应⽤以及第⼆外语等。

就业⽅向:学⽣毕业后可从事各项涉外业务⼯作或英汉语互译⼯作。

翻译硕士考研真题重难点深入解析范文

翻译硕士考研真题重难点深入解析范文

翻译硕士考研真题重难点深入解析本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻硕真题翻硕英语统共分为四个部分,第一部分是选择题,共20题,都是些词组,同义词,语法之类的考点,题目里面有很多生单词。

第二部分是客观题阅读,共7道。

第三部分是主观选择题,共四道。

第四部分是作文。

最后一门是百科,之前一直比较害怕名词解释,担心有很多不会的,结果卷子发下来发现它是给几段话然后从段落中划出需要解释的内容。

看到这里就不太担心了,即使你对于该名词一无所知还是可以从段落中发现蛛丝马迹的。

百科三部分,分别是名词解释,应用文写作以及最后的大作文。

二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。

总体来说,翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从研究生院内部的统计数据得知,翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

翻译硕士考研专业介绍分析

翻译硕士考研专业介绍分析

凯程考研,为学员服务,为学生引路!
第 1 页 共 1 页 翻译硕士考研专业介绍分析
翻译硕士专业学位研究生,即MTI (Master of Translation and Interpreting )是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI 招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI 不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

上海海事大学考研翻译硕士经验分享

上海海事大学考研翻译硕士经验分享

上海海事大学考研翻译硕士MTI复习经验及参考书目分享一、选校本人是二战,第一年报考的苏州大学,但由于复习不够充分,而且从头到尾都稀里糊涂得没个计划,致使悲剧收尾。

二战之所以报考海事,一是因为海事招的人挺多的,去年约60人,二是地理位置,三是看了真题后觉得还行,四是之前有学姐考上,觉得方便取得信息,综合考虑了一下,觉得考海事比较靠谱,于是就报了。

建议:现在好像说选校有点晚了,但还是提一下吧。

我觉得报考MTI,选校最主要的海事要看真题,合不合你的口味,比如有的学校的百科知识是选择,有的是名词解释,考试的侧重点也会有所不同。

外语类的院校是比较难考的,除非你非常有实力。

还有就是211,985院校,接下来是一些比较热门的城市,报考的人会比较多,竞争也会比较激烈。

二、备考经验我觉得考研复习最重要的是要有计划,每天每个时间要计划好复习什么。

比如我就是准备一个小本本,把每天几点起床,到几点睡觉,每个时间该干什么都写下来,这样久而久之都会成为一种习惯。

还有就是调好生物钟,最好是按照考试的时间安排作息。

1、政治:主要本人是二战,复习开始时间比较晚,所以在复习时间上不能给学弟学妹提供什么经验了。

政治初试成绩70,对于二战的人来说,考这个分数有点忒少了。

第一轮,我用的是红宝书,全名是《全国硕士研究生入学统一考试思想政治理论考试大纲解析》高等教育出版社,它就相当于课本了(《任汝芬序列之一要点精髓》也可以的),大家可以再买一本练习题。

第一遍不要就开始背,先大致了解一下,有个印象,知道每章讲的是什么,还有就是要买一本练习题,每看完一章,做一下配套练习,加强记忆。

至于参考用书,考研论坛上推荐的还有任汝芬序列的。

第二轮,我强烈推荐,风中劲草系列的《思想政治理论冲刺背诵考点》,以及《思想政治理论大纲解析配套核心考题》,总结的很好,配套的练习题也会包含多年来的真题。

第三轮,就是快要考试时了,我主要用的以下资料《启航20天20题》《肖秀荣最后八套》《肖秀荣最后四套》《任汝芬最后四套》,每一个题时,都要回归到红宝书上,找主干,背背。

翻译硕士考研难度

翻译硕士考研难度

翻译硕士考研难度随着社会的就业压力越来越大,对于翻译硕士考研的难度也是越来越大,那么它的难度到底有多大呢,下面就一组对比开看看翻译硕士考研难度吧。

四六级要考听力。

考研不需要。

这个对听力不行的同学来说是个解放。

听力的变数也实在太大。

所以原先考研是有的。

后来取消了。

四级:个人觉得词汇比较少。

题也比较简单的。

只要认真复习历年真题。

做些相应练习。

应该没问题。

六级:词汇较四级多很多。

复习中很重要的就是多背词。

否则你会有很多看不懂。

阅读理解的文章篇幅也大。

句式更复杂些。

两者共同之处:听力分值大。

稍不注意就会在听力上很吃亏的。

阅读理解的题目基本上以从文章中找信息为主。

所以要加强提炼关键重点信息的能力。

考研:之所以说的变态级别是因为阅读理解的题实在很刁。

陷阱很多。

不光是看到信息就够了。

更重要的是推理分析的能力。

不过有些题也不排除是中式思维的牛角尖。

本人极度鄙视这种题。

词汇量跟六级差不多。

甚至还不如六级。

题型:完型填空。

阅读理解。

英译汉。

写作。

以上就是有关翻译硕士考研难度的对比,大家通过我上述的描述大概也了解了翻译硕士考研难度了吧,但是考研难度虽大,同学们也不要害怕一定要知难而进,这样才能赢得最终的胜利。

凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

上海海事大学英语研究生经验 (1)

上海海事大学英语研究生经验 (1)

上海海事大学英美文学研究生考试经验这个学校英语研究生貌似初试试题都相同:二外,语法与翻译,综合英语。

公共课就是政治了。

我当时是在网上下载这个学校试卷的,之后有次上这个学校网站才发现近几年的初试真题都在网站上。

我二外是法语,指定教材是孙辉的,和我本科的教材不同,只能买来教材,从头到尾认真预习加复习。

题型每年貌似都有点变化,这就不多说了,网站上有真题。

最后一题翻译是书上原文。

选择题今年不多,只有几题。

书上的动词变位和选择题还是注意一点,之前貌似考过原题,但不多,可以多做几遍,巩固知识点。

上考场之前总觉得好多没弄明白,但是上考场就够用了。

当时最烦的就是时态语态,我是在最后把所有的归纳在一起背的。

坚持背再做题加深印象。

其实不用额外买语法书的,把书上语法弄透就够了。

我还买了考研必备做题巩固知识点,在网上看到有的学校有原题在上面。

但这个学校貌似还没出现原题。

当然,不知会不会有改变,可以拿来练习巩固知识点。

有选择的做一下就OK了。

我还在网上下载了各大名校历年真题,做了选择题和填空题,就当巩固知识点。

其实考得语法就是冠词,动词变位加时态,关系代词,形容词阴阳形式。

我二外自己觉得没考好,上考场才知道把基本的给忘了,有的形容词阴阳性居然忘了。

今年二外有人考90多分的,所以也挺拉分的。

综合英语指定的是专八大纲,所以历年的专八试题很重要。

这门课其实很好拿分的,最头疼的就属作文了,这两年的题型都是给出好几个题目并规定作文的类型。

要注意自己选的是例证,因果还是其他的。

要写800字,平时有时间可以练练手。

个人推荐因果,我比较喜欢写,又有话说。

网上有人说不要求句式用词多高级,保证基本语法和句式变化。

由于答题纸是联在一起的十几面A4纸,当时好不容易写完后,发现中间漏了几页。

当时真有点害怕,问了监考老师,他们就说这要看阅卷老师了,打个箭头。

我为这个担心好久,还好阅卷老师应该比较仁慈。

完型填空和阅读理解基本上都是专八的阅读理解或是以前考过的原题。

上海海事大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

上海海事大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲
科目代码 211ຫໍສະໝຸດ 科目名称翻译硕士英语
试卷总分 100
考试时间
3 小时
参考书目 1.八级考试试题 2.章振邦,《新编英语语法教程》(第 6 版) ,上海外语教育出版社,2017。
考试内容:
英语词法(构词法、词义辨析、搭配等)、句法;英文写作;英文阅读理解
科目代码 252
科目名称
法语(自命题)
试卷总分 100
最近将来时、最近过去时、复合过去时、未完成过去时、愈过去时、简单 将来时和先将
来时。 七、动词的不定式、分词式。 八、介词及介词短语。 九、副词、连词。 十、简单句与复合句。 十一、直接引语与间接引语。
考试时间
3 小时
参考书目 <<简明法语教程>>上下册,孙辉,商务印书馆.2008
考试内容 一、名词、冠词与数词。 二、形容词。 三、代词。 四、动词的种类:及物动词、不及物动词、代词式动词、无人称动词、助动词。
五、动词的语态。 六、动词的直陈式、命令式、条件式(现在时)、虚拟式(现在时)。直陈 式包括现在时、
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海海事大学翻译硕士考研难度及各专业介绍本文系统介绍上海海大翻译硕士考研难度,上海海大翻译硕士就业,上海海大翻译硕士考研辅导,上海海大翻译硕士考研参考书,上海海大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程上海海大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的上海海大翻译硕士考研机构!一、上海海大翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,2015年上海海大翻译硕士的招生人数为70人,专业招生量大,考试难度不高。

上海海大翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从上海海大研究生院内部的统计数据得知,上海海大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

二、上海海大翻译硕士就业怎么样?上海海大大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,社会认可度高,自然就业就没有问题。

上海海大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

上海海大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

翻译硕士薪资令人羡慕。

据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。

如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。

毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

三、上海海大翻译硕士考研学费介绍上海海大翻译硕士学费总额是1.6万元,学制两年。

上海海大外国语学院翻译硕士的考试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语或日语③英语或日语翻译基础④汉语写作与百科知识四、上海海大翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导上海海大翻译硕士,您直接问一句,上海海大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过上海海大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上上海海大翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考上海海大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对上海海大翻译硕士深入的理解,在上海海大深厚的人脉,及时的考研信息。

凯程近几年有很多学员考取了上海海大翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

五、上海海大翻译硕士考研参考书是什么上海海大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程上海海大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社,《英语笔译实务3级辅导教程》黄源深、王大伟等,外文出版社《英美概况》赵春荣,北京语言大学出版社《汉语成语手册与散文选》(作文评分标准注重词语的运用)《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

六、上海海大翻译硕士考研复试分数线是多少?2015年上海海大大学翻译硕士考研复试分数线:总分345分,政治52分,外语78分,复试科目:英汉互译技巧与英汉对比。

复试参考书如下:1. 《汉英翻译技巧教学与研究》,王大伟、魏清光,中国对外翻译出版公司2. 《英汉对比研究(增订本)》,连淑能,高等教育出版社考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

七、上海海大翻译硕士考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。

记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。

第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。

第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。

并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。

第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。

再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。

可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。

也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。

同时注意编好页码等序号。

另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。

统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、上海海事大学翻译硕士考研复习指导1.英语翻译基础:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。

凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。

阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。

2.翻译硕士英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。

凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。

凯程老师总结了下提升翻译技巧的方法,就是掌握基本翻译技巧+每天进行翻译练习+学习精品翻译文本。

学习翻译技巧的过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用的。

这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒。

3.汉语写作与百科知识:先说说名词解释。

这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。

百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。

接下来是应用文写作。

凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。

其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

最后说说大作文。

这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。

所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。

在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。

不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。

所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。

九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。

还有就是建议大家不要逢人就说自己要考上海海大,感觉自己考上海海大挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。

因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考上海海大。

效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。

坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。

而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。

所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。

而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水平。

很长一段时间,都感觉不到自己的进步。

可能你某年的真题做了130多分,然后你觉得自己的水平很高了,但你要知道,也有很多人做了135多分,甚至140,所以这是考研期间很大的一个障碍。

而且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。

在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。

相关文档
最新文档