黄色墙纸 文体学分析

黄色墙纸 文体学分析
黄色墙纸 文体学分析

对《黄色墙纸》的文体学分析

摘要:《黄色糊墙纸》是吉尔曼的代表作,它揭示了女性是如何在重重围城中挣

扎的,从而对以男性为中心的社会及婚姻家庭对女性的束缚提出了质疑和批判。

本文的主体部分将从文体学角度出发研究和分析小说特色,即语言描述和修辞

应用。

一、引言

十九、二十世纪之交的美国出现了一位激烈的女权主义者,她就是夏洛蒂·波金斯·吉尔曼。她的短篇小说《黄色糊墙纸》已经成为妇女文学中的一个小小的“经典”。小说通过一位已婚妇女“我”从轻微的精神抑郁到彻底疯癫的精神发展历程,给我们描绘了生活在围城中女性的渴望、矛盾以及自我分裂的痛苦挣扎。从而揭示了女性由于从身体到思想的被禁闭而走向精神崩溃的悲剧性命这,并对以男性为中心的男权社会以厦婚姻家庭生活对女性的束缚进行了质疑和批判。

长期以来,女性一直没有自己的语言,正如女权主义批评家所比喻的那样,“向来在努力偷盗语言”。女权主义者西苏认为语言是控制着文化和主体思维方式的力量,要推翻父权制的控制,就要从语言的批判开始:“每一件事都决定于语词:每一件事都是语词,并且只能是语词……我们应该把文化置于它的语词中,正如文化把我们纳入它的语词中一样……任何政治思想都必须用语言来表现,都要凭借语言发挥作用,因为我们自降生入世便进入语言,语言对我们说话,施展它的规则……甚至说出一句话的瞬间,我们都逃不脱某种男性欲望的控制。对于如何摆脱父权制话语的控制,建立自己的象征秩序,英美女性主义激进派强调改造现存的语言,甚至要用以女性为中心的语言体系取代父权制的旧语言体系;而美国女作家吉尔曼早在十九世纪末二十世纪初就以她的近似日记的短篇小说《黄色糊墙纸》竖起了一面女权主义的旗帜。她不仅是要描写妇女的真实处境,而且设计出一种反抗父权制的叙述策略:钻进父权制话语内部对之进行颠覆。

二、文体分析的性质和内容

文体学的任务不在于列举若干文体的题目,而在于观察和描述若干种主要文体的

语言特点,其目的在于使学者能够更好的了解他们所表达的内容和在恰当的场合分别

使用他们。

文体学研究文本的音调、韵律、句法、词汇、形象或结构上的某些特点,包括他

们的分布和重复,了解到作品所要突出的是什么,这就有助于了解作品的内容。这些

特点确实存在于作品的语言之中,不是任何人主观臆造的,因此根据他们而作的阐释

也比纯凭个人印象要可靠的多。

三、语音与词汇分析

任何文体都有一个读起来顺不顺口,语气顺不顺畅,音色美不美的问题。总之,任文体都要讲究语言的乐感。分析问题时,语音质量始终应是一个重要的衡量标准。这部小说中有许多地方都体现了音律的美感,现列举以下两处。

I don’t know why I should write this.

I don’t want to.

I don’t feel able.

“我不知道我为什么写这个。

我不想写。

我觉得很无力。”

此处三句话都以“I don’t”开头,音律和谐,节奏紧凑,表达效果强烈,体现了女主人公内心的苦闷和无奈。

女主人公“我”作为一个具有丰富想象力的个体。她根本不能拥有自己的思想.一旦她说出自己的想法都会遭到丈夫的嘲笑和制止。因为结了婚的女人要习惯于逸些:对于一个长久没人租住的房子,不能产生疑问;对于幽灵的遐想只能被当作穿堂风看待;要以毅力去控制自己的幻想:禁止写作……我们看到丈夫一直采用这样一个口诀:“男人总是不断地替女人.或以女人的名义“说话”他在思想上给“我”洗了脑.逐渐使“我”想当然地认为自己的这些幻想既愚蠢又无中生有,使“我”的思想意识发生了转变:刚开始并不同意丈夫与兄弟的意见。认为千些与自己志趣相投的工作会对自己有好处;可是接下来不断地吃药、休息、什么也别想。什么也别干。终于让她自己也确信神经出了毛病,是一个有病的人。既然是生病之人,自然而然觉得干什么都疲倦,想什么都累,直到有一天觉得不值得去费力创作了。于是丈夫用悉心的照料、严厉而又责备的眼光、告诫的语调一步一步禁闭女主人公的行动和思想,剥夺女主人公的话语权。

“I beg of you, for my sake and for our child’s sake, as well as

for your own, that you will never for one instant let that idea

enter your mind!”

“为了我和我们的孩子,同样也为了你自己,我求你再也不要有

这种想法。”

这段话连用了四个“for…”,读起来朗朗上口,语气顺畅,体现出男主人公咄咄逼人的语气,以及想控制压抑女主人想法的强烈愿望。

约翰是个“模范”丈夫,他关心妻子的身体状况.为了她的健康把她带到了空气新鲜的郊外;为了不让她过于劳累,禁止她“工作”:为了锻炼她的意志(不让她向那些幻想屈服),拒绝换糊墙纸。他把她称作“亲爱的小傻瓜”、“小姑娘”.给她客书听。一切似乎都是为了赛子的健康状况。不愧是一个好丈夫。然而,他却不顾妻子的意愿。完全自以为是的安排、操纵着妻子的所有活动。这个好丈夫在禁闭妻子的行动时,理由是那么地冠冕堂皇。可是究其原因却是:“仅仅三个月租期.我不想修整空房子9租约只有三个星期就要到期了”。他真不愧是一个“极端的现实派”。对他来说损耗自己的经济投资是最不值得的,可他却从没有考虑娶的是一个活生生的人.她也需要自己的空间。

四、句法与语篇分析

I get unreasonably angry with John sometimes. I’m sure I never

used to be so sensitive. I think it is due to this nervous condition. I

don’t like our room a bit. I wanted one downstairs that open on the

piazza and had roses all over the window.

“我有时会莫名的发火。我确定我过去不这么敏感。我想着都是

压抑的环境造成的。我一点也不喜欢现在的房间。我想在楼下有

一个开放的小房间,窗户周围布满玫瑰花。”

这部分语篇的句子全部以“I”,也就是“我”开头。作者以第一经验视角展开叙述。

第一人称经验视角一方面沟通了主人公与读者之间的变流,另一方面则有效地表现了主人公与其周围环境的隔膜。主人公“我”的丈夫和“我”身边的人全都被这种叙述方式阻隔在“我”的思想和秘密之外。虽然他们也注意到了“我”的异常行为,也开始关注墙纸,但是墙纸与“我”之间的那种关联,他们则难以揣测。小说中多次出现这样的表述:“约翰来了,我得把写的这些收起来,他讨厌我写东西。”“约翰的妹妹上楼来了!”每到这时叙述就出现了中断。她知道他们都认为写作对她没有好处,可她觉得写点东西,也许会解除一些思想压力,使她得以放松。实际情况则是,这种不得不偷偷摸摸的写作不仅没有给她带来任何放松,反而使她的神经更加紧张。所有这些都说明了一个问题,女性的人生体验在现实生活中始终难以言说,也难以为“正常人”所理解。

通过第一人称经验视角,读者还可以间接地观察到“我”的行为举止在业夫和亲戚眼中所激起的反响。问接地表明“我”的心理失常已经愈来愈外化了,“我”同传统的蔑视妇女的习俗所作斗争的唯一结局,就是自身的全面精神崩溃。读者因为始终和“我”处在一个“窃窃私语”的空间,对“我”的一切心理上和行为上的变化都是循序渐进地接受的,所以对“我”的最后的行为变化不会感到突然。但叙述者“我”毕竟从一开始就是一个精神受到压抑的患者,她的叙述声音难免带有主观性和片面性。因此,将故事中主人公观察其他角色的目光反射到女主人公自己身上,再经由读者自身的现实经验进行加工,女主人公的精神失常就得到了更为全面的展现。

吉尔曼成功地运用第一人称经验视角来袭示女性的心理困惑和反叛精神,为后来的女性主义作家树立了一个经典的范式,以后我们在西尔维亚·普拉斯、乔伊斯·凯诺·欧茨等人的作品中也能看到类似的叙述风格。

“It is very seldom that mere ordinary people like John and myself

secure ancestral halls for the summer. A colonial mansion, a

hereditary estate, I would say a haunted house, and reach the height

of romantic felicity ----but that would be asking too much of fate!”

“像约翰和我这样的普通人竟保护着祖传的夏季礼堂,这真是件

稀罕事。这是一所殖民地豪宅,世袭财产,让人感受到浪漫的幸

福,然而却幽藏着太多的未知命运,我想说那是一座闹鬼的豪宅。

我还敢大胆地宣布那里必定有些什么怪事发生。不然为什么这么

廉价就出租这豪宅?又为什么这么久了仍无人问津?约翰为我

的多虑而嘲笑我,婚后还巴望那些怪事发生。”

这部分语篇体现了语言层面上的“前景化”展开吉尔曼不仅充分利用叙述视角的特殊功能来展示小说人物的心理状态,她还在语言的各个层面上采用大量偏离常规的手段来完善这一展示过程,其中最为明显的是似非而是的修辞手段的使用。

从这一段话中,我们可以看出来,小说中的“我”和丈夫都是普普通通的人却租到一所“古老的大厦”,因此“我”断定这大厦一定有问题,可能是“一座凶宅”可正是由于这一推测“我”又“沉浸到高度的浪漫主义的幸运感之中”“我”的丈夫是个医生,可也许正是因为这个原因,我的病才不能更快地痊愈合。“我”憎恨那间用作卧室的大房间,因为那儿有很糟的墙纸,可后来“我却渐渐爱上了这间房,也许正是因为有这墙纸吧!”所有这些看

似矛盾,其实它们恰好吻合了一个神经极度过敏、情绪变化无常的患者的矛盾心理。

五、宏观结构上的隐喻性汇合

最后,我们再从宏观的角度来看看这篇小说的整体结构。无论是第一人称经验视角的展示,还是语言不同层次的前景化,其最终目的都是为了构筑作品的完整意义,而意义的完成往往都是在作品的整体结构层面上。

《黄色糊墙纸》讲述了一个神经衰弱、内心丰富的女性被“心爱”的丈夫送到一座古老的大厦里去静心闭门疗养,而疗养的结果却是精神的全面崩溃。从整个过程看,这是一个隐喻性极强的故事。古老的大厦虽然环境幽雅,但它地处偏僻,就像英国过去常见的那种深宅大院外设篱笆、围墙和上锁的铁门。换言之,这是一座用丈夫的“爱心”构筑起来的监狱。丈夫选中了楼上一间曾经做过育儿室的房间做卧室。这里虽然四面都有窗户,阳光和空气可以自由进出,可窗户上为了儿童的缘故都装有栏杆,人的进出则受到限制。

其实在丈夫眼里,他的妻子也就是一个任性的小姑娘,一个被监护者。“他非常细心非常亲切;没有他的特别安排,他几乎不让我动一动。”因此,小说中的“找”虽然是一个受过教育的知识女性,她有自己的思想,自己对生活的追求。但是她没有行动的自由,她的一切都受制于她的丈夫。

她的夫认为她需要绝对的休息,于是他租下了这个僻静的大厦;丈夫认为她需要新鲜的空气,于是他选定了楼上这个大房间;丈夫认为她不应该胡思乱想,于是他给她开好了一天24小时所需的处方。然而,人的思想却不像人的身体那么容易听任别人的摆布,主人公“我”虽然被她丈夫禁锢在了一个“理想”的场所,但她的思想却从未如她丈夫所愿的那样停止活动。相反,由于受到环境的压抑与窒息,她的思想活动则反应得更为强烈。

这种反应又进一步投射到房间里丑陋的墙纸上,于是墙纸上的图案仿佛成了囚室的栏杆,它将每一个试图越狱的女人拦脖掐断。而主人公“我”则和她臆想出来的墙纸后面的女人一起,齐心协力撕碎墙纸,打烂“栏杆”,从牢笼中爬了出来。这一行动的表层意义是主人公“我”丧失了正常的理智,其深层寓意则是“我”终于挣脱了丈夫的桎梏,获得了解放。不过,这种解放咀女主人公的神经失常作为代价,则进一步说明在以男权文化为中心的社会秩序下,女性要想争取解放和平等.她们就必定要付出惨重的代价.她们的举动往往被视为反常乃至疯狂。这种视家庭为牢笼,为争取解放而疯狂的现象并非个别女性的个别“病例”,这是发生在正在觉醒的一代妇女身上的流行“病灶”。翻开19世纪到20世纪的女性作家的作品,我们将会邂逅无数类似的“疯狂女性”。

小说的叙述方式随意、突兀、零碎、多义。从窃窃私语到奇思异想,再到宏观隐喻,小说的意义随着叙述流程汨汨而出,叙述和意义合二为一,话语与人生珠联璧合,女性的人生体验和生存方式也终于得以言说。这里的人生体验和生存方式不仅仅是作者吉尔曼个人的,也是所有觉醒中的妇女的。正因为这一点,吉尔曼的《黄色糊墙纸》后来成了女性主义简约文学的经典。

从文体风格来说.《黄色糊墙纸》堪称一部典型的“文如其人”的作品,但这里的“人”既是作者,也是作品中的人物,更是现实生活中的女人。

参考文献

[1] 胡泓. 浅论《黄色胡墙纸》的叙述风格. 河南大学学报2002.

[2]申丹.叙事学与小说文体学研究[M].北京;北京大学出版社.1998.

[3] 王丽莉. 论美国女作家吉尔曼《黄色的墙纸》. 外国文学研究. 1995,(1) 61-65

《黄色墙纸》中译本

黄色墙纸 第一章 像约翰和我这样的普通人竟保护着祖传的夏季礼堂,这真是件稀罕事。 这是一所殖民地豪宅,世袭财产,让人感受到浪漫的幸福,然而却幽藏着太多的未知命运,我想说那是一座闹鬼的豪宅。 我还敢大胆地宣布那里必定有些什么怪事发生。 不然为什么这么廉价就出租这豪宅?又为什么这么久了仍无人问津? 约翰为我的多虑而嘲笑我,婚后还巴望那些怪事发生。 约翰实际上是一个极端主义者,他对信仰的事情毫无耐心,把它们当作迷信一起的恐惧。他公开嘲讽那些形而上的抽象言论,因为它们既看不见,也摸不着。他是个内科医生,可能(我本不想把这些告诉一个活人,但这是死亡的文书,况且说出来对我也是精神上的安慰)这就是我无法早点重拾健康的原因。 你看,他甚至根本不相信我是病态的! 可我又能怎么办呢? 如果一个人的亲丈夫是一个自视颇高的内科医生,他对那个人的亲朋好友确信地说那个人并无大碍,只是有些精神衰弱,有那么一点点歇斯底里。那个人又能怎么办呢? 我哥哥也是个内科医生,同样自视颇高,他对别人说了同样的话。 因此我开始服用磷酸盐、百忧解之类的,不管它是什么,说它是滋补品也随你便。随之而来的还有旅行、新鲜空气、足够的体操锻炼,我已被禁止任何“工作”,除非变成健康人。 其实我觉得他们的想法是错的。 其实我觉得适意的工作,带来刺激和新鲜感的工作,对我是件好事。 可我又能怎么办呢? 不管他们乐不乐意,我已经写下上面那些话。可就是这么一点文字也让我觉得身心疲惫不堪,我的心承受着如此重压。 我时常幻想像我这样的人如果多些社交活动和刺激的事该会多好,约翰却告诫我,对我来说最糟糕的事情就是幻想自己的处境。我也承认这幻想让我痛苦。所以我们还是谈谈房子吧,让那些幻想飞走吧。 这是个极美的地方,我们的房子孤独地远离公路,远离3公里外的村庄。这里让我想到小说中描绘的英国,一排篱笆,城堡周围环绕着高墙,铁门紧锁,园艺工和农民住在分散的小木屋中。 多么甜美的花园!广阔的花园中树影荫翳,小径交错,藤蔓回环伸展,葡萄藤悄悄爬上凉亭,拥抱着廊柱。 本来还有花房,但现在全成了废墟。 这豪宅有些法律上的麻烦,是关于继承人的纷争,由于无法做出最终决断,房子已经空了好几年。 这让我心中的幽灵有些不安,虽然害怕,但我不在乎,我能察觉这屋内的异样。在一个月光洒落的夜晚,我向约翰倾诉我的不安。他却告诉我一切异样都是一阵风引起的,旋即拉上了窗门。 有时我对约翰不合情理地发怒,可过去我并不是这么敏感易怒的人,也许都怪我的神经衰弱吧。 约翰说我该学着适当地控制自己,于是我忍痛在他面前尽量这样做,之后,疲惫蹂躏着我的心。

黄色墙纸 文体学分析

对《黄色墙纸》的文体学分析 摘要:《黄色糊墙纸》是吉尔曼的代表作,它揭示了女性是如何在重重围城中挣 扎的,从而对以男性为中心的社会及婚姻家庭对女性的束缚提出了质疑和批判。 本文的主体部分将从文体学角度出发研究和分析小说特色,即语言描述和修辞 应用。 一、引言 十九、二十世纪之交的美国出现了一位激烈的女权主义者,她就是夏洛蒂·波金斯·吉尔曼。她的短篇小说《黄色糊墙纸》已经成为妇女文学中的一个小小的“经典”。小说通过一位已婚妇女“我”从轻微的精神抑郁到彻底疯癫的精神发展历程,给我们描绘了生活在围城中女性的渴望、矛盾以及自我分裂的痛苦挣扎。从而揭示了女性由于从身体到思想的被禁闭而走向精神崩溃的悲剧性命这,并对以男性为中心的男权社会以厦婚姻家庭生活对女性的束缚进行了质疑和批判。 长期以来,女性一直没有自己的语言,正如女权主义批评家所比喻的那样,“向来在努力偷盗语言”。女权主义者西苏认为语言是控制着文化和主体思维方式的力量,要推翻父权制的控制,就要从语言的批判开始:“每一件事都决定于语词:每一件事都是语词,并且只能是语词……我们应该把文化置于它的语词中,正如文化把我们纳入它的语词中一样……任何政治思想都必须用语言来表现,都要凭借语言发挥作用,因为我们自降生入世便进入语言,语言对我们说话,施展它的规则……甚至说出一句话的瞬间,我们都逃不脱某种男性欲望的控制。对于如何摆脱父权制话语的控制,建立自己的象征秩序,英美女性主义激进派强调改造现存的语言,甚至要用以女性为中心的语言体系取代父权制的旧语言体系;而美国女作家吉尔曼早在十九世纪末二十世纪初就以她的近似日记的短篇小说《黄色糊墙纸》竖起了一面女权主义的旗帜。她不仅是要描写妇女的真实处境,而且设计出一种反抗父权制的叙述策略:钻进父权制话语内部对之进行颠覆。 二、文体分析的性质和内容 文体学的任务不在于列举若干文体的题目,而在于观察和描述若干种主要文体的 语言特点,其目的在于使学者能够更好的了解他们所表达的内容和在恰当的场合分别 使用他们。 文体学研究文本的音调、韵律、句法、词汇、形象或结构上的某些特点,包括他 们的分布和重复,了解到作品所要突出的是什么,这就有助于了解作品的内容。这些 特点确实存在于作品的语言之中,不是任何人主观臆造的,因此根据他们而作的阐释 也比纯凭个人印象要可靠的多。 三、语音与词汇分析 任何文体都有一个读起来顺不顺口,语气顺不顺畅,音色美不美的问题。总之,任文体都要讲究语言的乐感。分析问题时,语音质量始终应是一个重要的衡量标准。这部小说中有许多地方都体现了音律的美感,现列举以下两处。 I don’t know why I should write this. I don’t want to. I don’t feel able.

《黄色墙纸》与十九世纪的女性主义

《黄色墙纸》与十九世纪的女性主义 摘要 本文从女性主义作家夏洛蒂·泊金斯·吉尔曼的《黄色墙纸》出发,通过对文中的人物和情节的分析初步探讨十九世纪女性主义思潮的内涵,最后提出女性争取自身权利的途径和方法。 关键词:《黄色墙纸》,女性文学,女性主义 1作品介绍 《黄色墙纸》是美国十九世纪的女性文学作家夏洛蒂·泊金斯·吉尔曼的成名作。小说以第一人称讲述了“我”——一名中上阶层的知识女性,因为患有轻度抑郁症而被丈夫约翰安排到一处偏僻的房子中“修养”。身为医生的丈夫给“我”开出的处方竟然是禁止“我”做任何与思考有关的事情(譬如写作),也不准“我”四处走动,只让“我”整日呆在一个糊有黄色墙纸的房间里。为了达到这一目的,丈夫还指派了他的妹妹——珍妮对“我”进行“看护”。珍妮是一个尽职的女管家,她时刻注视着“我”的一举一动,并把这些如实地报告给约翰。囚徒般的生活使“我”的精神十分压抑,“我”渐渐对墙壁上的黄色墙纸产生了幻想。“我”发现墙纸的图案后面隐藏着许多女人,她们试图爬出墙纸,却总是被墙纸上的图案所阻止。最后“我”决心帮助墙纸中的女人爬出来,并把自己幻想成被困在墙纸中的无数女性的一员,进而把墙纸撕裂,把房门锁起来,在房间中四处爬动。匆匆赶来的约翰被“我”的怪异行为吓得晕倒在地,“我”就从他身上爬了过去。[1] 2人物形象 2.1 “我”的丈夫——约翰 约翰同“我”的哥哥一样,是一名出色的医生。他十分爱“我”,把“我”称为“亲爱的”、“小傻瓜”、“小姑娘”、“幸福的小天鹅”,让我服用各种补品,并且禁止“我”进行任何体力和脑力劳动,甚至不让“我”动纸笔。 表面上看,他对“我”的关心到了无微不至的地步,然而实际上他只是把“我”当成了自己的私有财产。这可以从他对“我”的某些诉求的反应看出。“我”提出要搬到楼下的房间里,想要有一间自己的小屋,但是他却以“那间房间放不下两张床”为由拒绝了(在十九世纪,妇女确实没有自主选择房间的权利[2]);“我”渴望写作,但是遭到约翰的反对,因

黄色墙纸 读后感

Analyze “The Yellow Wallpaper” The fic tion “The Yellow Wallpaper” described a feminism story. In my opinion, it reflected a fact that men wanted to control women, and women has been climbing through their control. In the fiction, a women suffered from nervous depression, and her husband John, a physician, let her to stay in a most beautiful house to accept “rest cure”. Because of the treatment, she was separated from her children, and she was not permitted to write. Besides, she also could not do anything she likes to do. She was imprisoned in a nursery, and all the space where she can move was the nursery. Because she was very bored, she only faced to the yellow paper on the wall. At the beginning, she did not like the yellow paper’s pattern and color, and the yellow paper made her sick. (Paragraph 32, 33, and 34 shows the scene.) However, she really have discovered something at last. She found that the pattern did move, and the woman behind shook it. They wanted to climb through, but the paper fixed them. (Paragraph184-189 shows the scene.) In my opinion, form these women behind the yellow paper, she might consider her life. Therefore, she helped them to tear the yellow paper. When looking the scene, John was fainted. She had to creep over him every time. In my opinion, the woman’s life likes these women behind the yellow paper. The yellow paper can be regarded as the beautiful house where she is imprisoned. The beautiful house separated her from the freedom. They all want to climb though, and all of them are willing to freedom. I think that the fiction may reflect a fact in that time. Women could not have any

夏洛特柏金斯吉尔曼《黄色墙纸》中的象征手法

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 2 外交语言策略中的合作原则 3 中英文化差异与英语教学 4 多丽丝?莱辛《屋顶丽人》与威廉?福克纳《干旱的九月》中女主人公的对比研究 5 少儿英语学习中的情感因素分析 6 女性主义的觉醒:论凯特?肖班的《觉醒》 7 《榆树下的欲望》之农场意象--基于生态女性主义的分析 8 《汤姆索亚历险记》的艺术魅力 9 交际教学法在初中口语教学中的应用 10 《洛丽塔》—时间的悲剧 11 美国基督新教与中国儒家的伦理道德的比较 12 浅析《苔丝》中的象征主义 13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9 14 An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women 15 凯特肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析 16 仿拟在商业广告中的应用 17 论广告定位中的文化冲突及对策 18 浅析《儿子与情人》中的恋母情结 19 艾丽丝?沃克《日用家当》中的人物解读 20 跨文化交际中的社交语用失误及其对英语教学的启示 21 论幽默元素在《老友记》字幕中的翻译 22 从关联理论角度分析《绝望主妇》中话语标记语I mean 23 A Comparison of the English Color Terms 24 论中学英语教学中学生文化意识的培养 25 英语抽象名词和物质名词的数概念分析 26 从语言表达看中西思维方式差异 27 从莎翁作品透视伊丽莎白时期女性社会地位 28 29 家庭环境对孩子成长的影响--以《我弥留之际》中三个儿子的悲剧为例 30 小学英语课堂任务设计的研究 31 小说《鸡蛋的胜利》中扭曲的“美国梦” 32 等效原则视角下的汽车商标中译探析 33 从《一间自己的房间》分析弗吉尼亚?伍尔夫的女性主义思想 34 中英爱情谚语的隐喻研究及其翻译 35 任务型教学在高中英语阅读课中应用的调查 36 地方名胜古迹汉译英翻译研究 37 中国人和美国人特征的比较 38 浅析罗斯福就职演说中的美国精神 39 罗伯特?弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义 40 论《宠儿》中的美国黑人女性的悲剧成长 41 从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异 42 一个自我矛盾的精神世界—《达洛卫夫人》中的对照与一致

黄色墙纸The Yellow Wallpaper中文版

《黄色墙纸》夏洛特?佩金斯?吉尔曼著杨晓照译 第一章 像约翰和我这样的普通人竟保护着祖传的夏季礼堂,这真是件稀罕事。 这是一所殖民地豪宅,世袭财产,让人感受到浪漫的幸福,然而却幽藏着太多的未知命运,我想说那是一座闹鬼的豪宅。 我还敢大胆地宣布那里必定有些什么怪事发生。 不然为什么这么廉价就出租这豪宅?又为什么这么久了仍无人问津? 约翰为我的多虑而嘲笑我,婚后还巴望那些怪事发生。 约翰实际上是一个极端主义者,他对信仰的事情毫无耐心,把它们当作迷信一起的恐惧。他公开嘲讽那些形而上的抽象言论,因为它们既看不见,也摸不着。 他是个内科医生,可能(我本不想把这些告诉一个活人,但这是死亡的文书,况且说出来对我也是精神上的安慰)这就是我无法早点重拾健康的原因。 你看,他甚至根本不相信我是病态的! 可我又能怎么办呢? 如果一个人的亲丈夫是一个自视颇高的内科医生,他对那个人的亲朋好友确信地说那个人并无大碍,只是有些精神衰弱,有那么一点点歇斯底里。那个人又能怎么办呢? 我哥哥也是个内科医生,同样自视颇高,他对别人说了同样的话。 因此我开始服用磷酸盐、百忧解之类的,不管它是什么,说它是滋补品也随你便。随之而来的还有旅行、新鲜空气、足够的体操锻炼,我已被禁止任何“工作”,除非变成健康人。 其实我觉得他们的想法是错的。 其实我觉得适意的工作,带来刺激和新鲜感的工作,对我是件好事。 可我又能怎么办呢? 不管他们乐不乐意,我已经写下上面那些话。可就是这么一点文字也让我觉得身心疲惫不堪,我的心承受着如此重压。 我时常幻想像我这样的人如果多些社交活动和刺激的事该会多好,约翰却告诫我,对我来说最糟糕的事情就是幻想自己的处境。我也承认这幻想让我痛苦。 所以我们还是谈谈房子吧,让那些幻想飞走吧。 这是个极美的地方,我们的房子孤独地远离公路,远离3公里外的村庄。这里让我想到小说中描绘的英国,一排篱笆,城堡周围环绕着高墙,铁门紧锁,园艺工和农民住在分散的小木屋中。 多么甜美的花园!广阔的花园中树影荫翳,小径交错,藤蔓回环伸展,葡萄藤悄悄爬上凉亭,拥抱着廊柱。本来还有花房,但现在全成了废墟。 这豪宅有些法律上的麻烦,是关于继承人的纷争,由于无法做出最终决断,房子已经空了好几年。 这让我心中的幽灵有些不安,虽然害怕,但我不在乎,我能察觉这屋内的异样。 在一个月光洒落的夜晚,我向约翰倾诉我的不安。他却告诉我一切异样都是一阵风引起的,旋即拉上了窗门。 有时我对约翰不合情理地发怒,可过去我并不是这么敏感易怒的人,也许都怪我的神经衰弱吧。 约翰说我该学着适当地控制自己,于是我忍痛在他面前尽量这样做,之后,疲惫蹂躏着我的心。 我不喜欢自己的房间。我常想,要是有一节可爱的短楼梯连接我的阁楼,有丛玫瑰拥簇在我的窗口,有老式印花布挂在屋内,那该多美妙啊。可约翰是不会理睬这种建议的。 他还说这只有一扇窗户,也没有地方放两张床,更没有多余的房间了。 他很细心,也算爱我,没有特殊指导,他是不会让我到处走动的。 他给我制定了一张精细到小时的作息表,处处都照顾着我。如果我还不满意的话,反倒会谴责自己多么不领情,多么忘恩负义。

一个“疯女人”的自述——《黄色墙纸》中的女性话语分析

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/101892466.html, 一个“疯女人”的自述——《黄色墙纸》中的女性话语分析 作者:伍悦 来源:《资治文摘》2016年第01期 【摘要】作为美国女性主义运动的先驱之一,夏绿蒂?吉尔曼在她的著名小说《黄色墙纸》中刻画了一个看似疯癫的女人在一个与世隔绝的房子里秘密写作的形象,深刻的揭露了当时的父权社会对女性的压迫。这篇论文以语言作为切入点,将黄色墙纸解析为女性话语,通过分析女主人公从发现黄色墙纸,被它吸引,到为它疯狂的过程,表现出父权主义制度对女人的压迫,以及女主人公备受阻碍却不放弃对女性话语的追求的决心。 【关键词】父权社会黄色墙纸女性话语 《黄色墙纸》这部短篇小说对于许多读者来说是一部典型的描述神经衰弱症的著作。一些学者将女主人公的臆想症状看作是她心理状态的反映,一些研究女性主义的专家则进一步强调当时社会的父权制度压迫是导致女主人公精神失常的主要原因,并进一步扩大到父权主义制度对女性的精神压迫。在这篇论文中,黄色墙纸被赋予了另一个意义——女性话语。黄色墙纸代表了一种新型女性,这种女性与旧社会中父权制度下所描写的女性截然不同。小说中包含着两种对话形式之间的碰撞与冲突:一种是传统的,占据统治地位的;另一种是被认为不恰当的,不适时的。 一、女性话语对男性权威的挑战 在《黄色墙纸》中,女主人公不停的在挑战和对抗那些阻止她写作的力量。在第一篇日记的最后,她写到:“约翰来了,我得把写的这些收起来,他讨厌我写东西。”从她的日记中可以看出,她所有的家人都断定写作这件事情对她有害无益,不管她怎么肯定自己的病情,她的医生丈夫都说那只是她胡思乱想而已。在她的生活中,只有男性的话语才是理性的、被接受的。男性的思考和评论否定了这个屋子的诡异和女主人公病情的严重。他们强行的控制女性的思维,规定她对这个世界的认知和言论。尽管如此,我们的女主人公仍然秘密的在日记中将她独特的思想叙述了出来。 在一开始,她的记录是犹豫的、抑制的。日记中的话题被限制在当时人们能够接受的范围中,语言和形式是中规中矩的,可以明显的感受到有一股严格的力量在控制着她。她在日记中提到,“墙纸被大片大片的撕了下来”,但她并没有指出墙纸是被谁撕了下来。对她诊断结果和治疗方式的疑虑,她也从不向人提起。自从她肯定自己关于墙纸后面关了个女人的猜测后,她的用语就变得越来越大胆。她和墙纸后的那个女人一起成为了这个房间的破坏者。她们对自由和认同的渴望一旦爆发便不可收拾。“我到底还是出来了,”她在日记的最后写到,“尽管有你和珍妮,我已经把大部分墙纸都扯掉了,所以你再也没法把我赶回去了。”

相关主题
相关文档
最新文档