洋务运动二组课题三:京师同文馆翻译的书籍 张惟瞻

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

洋务运动中京师同文馆翻译的书籍分类

(第二组课题三)

九直张惟瞻一、京师同文馆的创建背景

1862年8月24日清政府鉴于“与外国交涉事件,必先识其情性,……欲悉各国情形,必谙其语言文字,方不受人欺蒙”。遂于北京设立旨在培养外交和翻译人才的“京师同文馆”。京师同文馆是清末最早设立的″洋务学堂″,是清政府了解西方世界的窗口。

该校的倡始者是洋务派领袖恭亲王奕䜣。第二次鸦片战争刚刚结束,奕䜣在时任英国驻华公使馆参赞威妥玛的帮助下,请圣公会英籍传教士包尔腾担任首任总教习。该校隶属于总理各国事务衙门。学制分五年、八年两种,八年制又分前

馆、后馆,后馆学有成效者升入前馆。学员兼学天文、算

学、格物、化学、医学、机器制造、西洋史地和万国公法等科。

二、主要翻译的书籍

京师同文馆曾翻译西书36种。其中具代表性的有:中国第一部国际法中译本:惠顿的《万国公法》(1864年);第一部外交学中译本:马登的《星柖指掌》(1876年);第一部经济学中译本:福赛特的《富国策》(1860年)。

本处列举几本具代表性的书籍

1、教育类

(1)《格物入门》:物理

(2)《化学指南》:化学

(3)《各国史略》:历史

(4)《格物测算》:物理

(5)《中西合历 1877》:历史

(6)《中西合历 1878》:历史

(7)《中西合历 1879》:历史

(8)《算学课艺》:数学(9)《药材通考》:医学2、政治类

(1)《星轺指掌》(2)《富国策》

3、法律类

(1)《万国公法》(2)《公法会通》(3)《中国古世公法论略》(4)《新加坡律例》

相关文档
最新文档